diff options
author | Simo Sorce <idra@samba.org> | 2005-10-29 13:31:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Gerald (Jerry) Carter <jerry@samba.org> | 2007-10-10 11:05:15 -0500 |
commit | 7ec71aa20d43fd45dd9321e42ada93ee10fd1d45 (patch) | |
tree | 829da267bc12da10dbdb2b3cf735d5de27639dd5 /packaging/Debian/debian-unstable/po/nl.po | |
parent | fa75e8c1d482cdbad2ff074eccb2baf8d5bba856 (diff) | |
download | samba-7ec71aa20d43fd45dd9321e42ada93ee10fd1d45.tar.gz samba-7ec71aa20d43fd45dd9321e42ada93ee10fd1d45.tar.bz2 samba-7ec71aa20d43fd45dd9321e42ada93ee10fd1d45.zip |
r11398: Keep s3 in sync with trunk
(This used to be commit 7fc05b79643c93eaf0ef028a7337889ed21c52ba)
Diffstat (limited to 'packaging/Debian/debian-unstable/po/nl.po')
-rw-r--r-- | packaging/Debian/debian-unstable/po/nl.po | 31 |
1 files changed, 30 insertions, 1 deletions
diff --git a/packaging/Debian/debian-unstable/po/nl.po b/packaging/Debian/debian-unstable/po/nl.po index 61e8742dbb..616d3702e3 100644 --- a/packaging/Debian/debian-unstable/po/nl.po +++ b/packaging/Debian/debian-unstable/po/nl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-30 19:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 17:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-30 02:03+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" "Language-Team: dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -23,11 +23,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3 msgid "Character Set for Unix filesystem" msgstr "Karakterset voor Unix bestandsysteem" +#. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3 msgid "" @@ -42,17 +44,20 @@ msgstr "" "geven, deze bepaald hoe Samba de bestandsnamen in het bestandsysteem " "interpreteerd." +#. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3 msgid "If you leave this option blank, your smb.conf will not be changed." msgstr "" "Uw smb.conf bestand wordt niet aangepast indien u deze optie leeg laat." +#. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:13 msgid "Character Set for DOS clients" msgstr "Karakterset voor DOS-clients" +#. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:13 msgid "" @@ -71,11 +76,13 @@ msgstr "" "enkel voor DOS-clients. Uw smb.conf wordt niet veranderd wanneer u deze " "optie blank laat." +#. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:24 msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" msgstr "smb.conf aanpassen om de WINS instellingen van DHCP te gebruiken?" +#. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:24 msgid "" @@ -91,6 +98,7 @@ msgstr "" "verandering aan uw smb.conf bestand, opdat de door DHCP doorgegeven WINS " "instellingen automatisch gelezen worden van /etc/samba/dhcp.conf." +#. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:24 msgid "" @@ -100,11 +108,13 @@ msgstr "" "U dient het dhcp3-client-pakket geïnstalleert te hebben om van deze optie " "gebruik te maken." +#. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:37 msgid "Configure smb.conf through debconf?" msgstr "Configuratie in smb.conf met debconf beheren?" +#. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:37 msgid "" @@ -121,6 +131,7 @@ msgstr "" "Indien debconf in verwarring raakt dient u uw smb.conf handmatig aan te " "passen om samba terug werkend te krijgen." +#. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:37 msgid "" @@ -134,11 +145,13 @@ msgstr "" "uit de periodieke configuratie verbeteringen. Het gebruik van debconf wordt " "dan ook aangeraden. " +#. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:52 msgid "Workgroup/Domain Name?" msgstr "Werkgroep/Domeinnaam?" +#. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:52 msgid "" @@ -150,11 +163,13 @@ msgstr "" "het beantwoorden van vragen door clients. Merk op dat deze parameter ook de " "domeinnaam die gebruikt wordt voor de security=domein instelling bepaald." +#. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:60 msgid "Use password encryption?" msgstr "Wachtwoord versleuteling gebruiken?" +#. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:60 msgid "" @@ -173,11 +188,13 @@ msgstr "" "dat u de wachtwoorden daar voor elke gebruiker met behulp van smbpasswd " "insteld. " +#. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:4 msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" msgstr "Samba wachtwoord database, /var/lib/samba/passdb.tdb, aanmaken?" +#. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:4 msgid "" @@ -202,11 +219,13 @@ msgstr "" "deze onversleutelde wachtwoorden gebruiken. Zie /usr/share/doc/samba-doc/" "htmldocs/ENCRYPTION.html uit het samba-doc pakket voor meer details." +#. Type: note #. Description #: ../samba.templates:17 msgid "Samba's log files have moved." msgstr "Samba's log bestanden zijn verhuisd." +#. Type: note #. Description #: ../samba.templates:17 msgid "" @@ -218,6 +237,7 @@ msgstr "" "van beide Samba daemons (nmbd en smbd) opgeslagen in /var/log/samba/. De log " "bestanden voor nmbd en smbd zijn, respectievelijk, log.nmbd en log.smbd." +#. Type: note #. Description #: ../samba.templates:17 msgid "" @@ -227,11 +247,13 @@ msgstr "" "De oude logbestanden in /var/log worden voor u naar de nieuwe locatie " "verplaatst." +#. Type: note #. Description #: ../samba.templates:28 msgid "Running nmbd from inetd is no longer supported" msgstr "nmbd vanuit inetd draaien wordt niet langer ondersteund" +#. Type: note #. Description #: ../samba.templates:28 msgid "" @@ -245,16 +267,19 @@ msgstr "" "Indien u uw /etc/init.d/samba startup-script aangepast had, dient u dit " "mogelijks aan te passen opdat nmbd zou starten." +#. Type: select #. Choices #: ../samba.templates:36 msgid "daemons, inetd" msgstr "daemons, inetd" +#. Type: select #. Description #: ../samba.templates:38 msgid "How do you want to run Samba?" msgstr "Hoe wilt u Samba draaien?" +#. Type: select #. Description #: ../samba.templates:38 msgid "" @@ -264,11 +289,13 @@ msgstr "" "De Samba daemon smbd kan als een normale daemon of via inetd draaien. Als " "een daemon is de aangeraden aanpak." +#. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:45 msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" msgstr "/etc/samba/smbpasswd verplaatsen naar /var/lib/samba/passdb.tdb?" +#. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:45 msgid "" @@ -284,11 +311,13 @@ msgstr "" "van plan bent om, in plaats hiervan, een ander pdb-backend (e.g. LDAP) te " "gebruiken dient u hier 'nee' te antwoorden." +#. Type: note #. Description #: ../swat.templates:3 msgid "Your smb.conf will be re-written!" msgstr "Uw smb.conf wordt herschreven!" +#. Type: note #. Description #: ../swat.templates:3 msgid "" |