diff options
author | Jelmer Vernooij <jelmer@samba.org> | 2009-06-12 02:55:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Jelmer Vernooij <jelmer@samba.org> | 2009-06-12 14:15:08 +0200 |
commit | ba4a047b360c14587430d9bca6c7bf3a88445d6a (patch) | |
tree | 143d4c24232c41b93598331ec708e54b32e4948a /packaging/Debian/debian-unstable/po/sv.po | |
parent | c418af2456d6c1ac18a8e31fa5ad808b572d1378 (diff) | |
download | samba-ba4a047b360c14587430d9bca6c7bf3a88445d6a.tar.gz samba-ba4a047b360c14587430d9bca6c7bf3a88445d6a.tar.bz2 samba-ba4a047b360c14587430d9bca6c7bf3a88445d6a.zip |
packaging/Debian: Remove outdated Debian package sources and instead refer to
Debian.org and SerNet packages.
Diffstat (limited to 'packaging/Debian/debian-unstable/po/sv.po')
-rw-r--r-- | packaging/Debian/debian-unstable/po/sv.po | 281 |
1 files changed, 0 insertions, 281 deletions
diff --git a/packaging/Debian/debian-unstable/po/sv.po b/packaging/Debian/debian-unstable/po/sv.po deleted file mode 100644 index 452e545776..0000000000 --- a/packaging/Debian/debian-unstable/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,281 +0,0 @@ -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# , fuzzy -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: samba 3.0.14a-6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-30 19:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-04 15:48+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" - -#. Description -#: ../samba-common.templates:3 -msgid "Character Set for Unix filesystem" -msgstr "Teckenuppsättning för UNIX-filsystem" - -#. Description -#: ../samba-common.templates:3 -msgid "" -"You currently have a \"character set\" configured in your smb.conf. In " -"Samba 3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please " -"specify the character set you wish to use for theis new option, which " -"controls how Samba interprets filenames on the file system." -msgstr "" -"Du har för närvarande en teckenuppsättning konfigurerad i din smb.conf " -"I Samba 3.0 är denna funktion utbytt mot en ny funktion \"unix charset\". " -"Specificera den teckenuppsättning du önskar att använda för denna inställning " -"som kontrollerar hur Samba läser av filnamn på filsystemet." - -#. Description -#: ../samba-common.templates:3 -msgid "If you leave this option blank, your smb.conf will not be changed." -msgstr "Om du lämnar denna blank kommer din smb.conf inte att ändras." - -#. Description -#: ../samba-common.templates:13 -msgid "Character Set for DOS clients" -msgstr "Teckenuppsättning för DOS-klienter" - -#. Description -#: ../samba-common.templates:13 -msgid "" -"You currently have a \"client code page\" set in your smb.conf. In Samba " -"3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please specify " -"the character set you wish to use for this new option. In most cases, the " -"default chosen for you will be sufficient. Note that this option is not " -"needed to support Windows clients, it is only for DOS clients. If you leave " -"this option blank, your smb.conf will not be changed." -msgstr "" -"Du har för närvarande en \"client code page\" satt i din smb.conf. " -"I Samba 3.0 är denna inställning utbytt mot \"dos charset\". Specificera " -"den teckenuppsättning du önskar använda för denna inställning. " -"I de flesta fall är standard inställningen tillräcklig. Notera att denna inställning " -"inte är för att stödja Windows-klienter utan bara för DOS-klienter. Om du lämnar " -"denna inställning blank kommer din smb.conf inte att ändras." - -#. Description -#: ../samba-common.templates:24 -msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" -msgstr "Modifiera smb.conf att använda WINS-inställningar från DHCP?" - -#. Description -#: ../samba-common.templates:24 -msgid "" -"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " -"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " -"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " -"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " -"be read from /etc/samba/dhcp.conf." -msgstr "" -"Om din dator får en IP-address och information från en DHCP-server på nätverket " -"kan även DHCP-server också skicka information om WINS-servrar (\"NetBIOS namnservrar\") i ditt nätverk. Detta kräver en ändring i din fil smb.conf så att WINS-inställningar från DHCP-servern automatiskt kan läsas från /etc/samba/dhcp.conf." - -#. Description -#: ../samba-common.templates:24 -msgid "" -"You must have the dhcp3-client package installed to take advantage of this " -"feature." -msgstr "" -"Du måste ha paketet dhcp3-client installerat för att använda denna funktion." - -#. Description -#: ../samba-common.templates:37 -msgid "Configure smb.conf through debconf?" -msgstr "Konfigurera smb.conf genom Debconf?" - -#. Description -#: ../samba-common.templates:37 -msgid "" -"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " -"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " -"Samba programs (nmbd and smbd.) Your current smb.conf contains an 'include' " -"line or an option that spans multiple lines, which could confuse debconf and " -"require you to edit your smb.conf by hand to get it working again." -msgstr "" -"Resten av konfigurationen av Samba gäller frågor som påverkar parametrar i " -"/etc/samba/smb.conf vilken är filen som används för att konfigurera Samba-programmen (nmbd och smbd). Din nuvarande smb.conf innehåller en 'include'-rad eller en " -"inställning som spänner över flera rader som kan förvirra Debconf och kan innebära " -"att du måste ändra i din smb.conf på egen hand för att få det att fungera igen." - -#. Description -#: ../samba-common.templates:37 -msgid "" -"If you don't use debconf to configure smb.conf, you will have to handle any " -"configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of " -"periodic configuration enhancements. Therefore, use of debconf is " -"recommended if possible." -msgstr "" -"Om du inte använder Debconf för att konfigurera smb.conf måste du hantera " -"alla konfigurationsändringar på egen hand och kan därför inte utnyttja alla " -"förbättringar i de periodiska konfigurationsändringarna. Därför är det rekommenderat " -"att använda Debconf." - -#. Description -#: ../samba-common.templates:52 -msgid "Workgroup/Domain Name?" -msgstr "Arbetsgrupp/Domännamn?" - -#. Description -#: ../samba-common.templates:52 -msgid "" -"This controls what workgroup your server will appear to be in when queried " -"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with " -"the security=domain setting." -msgstr "" -"Denna kontrollerar vilken arbetsgrupp din server ska synas i när klienterna frågar. " -"Notera att denna parameter också kontrollerar domännamnet som används med " -"parametern 'security=domain'." - -#. Description -#: ../samba-common.templates:60 -msgid "Use password encryption?" -msgstr "Använda lösenordskryptering?" - -#. Description -#: ../samba-common.templates:60 -msgid "" -"Recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted " -"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " -"parameter in your Windows registry. It is recommended that you use encrypted " -"passwords. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file " -"and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd " -"command." -msgstr "" -"Tidigare Windows-klienter kommunicerar med SMB-servrar med krypterade lösenord. " -"Om du vill använda lösenord i klartext behöver du ändra en parameter i Windows registry. Det rekommenderas att du använder krypterade lösenord. Om du gör det, " -"kontrollera att du har en giltig fil /etc/samba/smbpasswd och att du har satt lösenorden " -"där för varje användare med kommandot smbpasswd." - -#. Description -#: ../samba.templates:4 -msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" -msgstr "Skapa Samba's lösenordsdatabas, /var/lib/samba/passdb.tdb?" - -#. Description -#: ../samba.templates:4 -msgid "" -"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must " -"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to " -"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created " -"automatically, but the passwords must be added manually (by you or the user) " -"by running smbpasswd, and you must arrange to keep it up-to-date in the " -"future. If you do not create it, you will have to reconfigure samba (and " -"probably your client machines) to use plaintext passwords. See /usr/share/" -"doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more " -"details." -msgstr "" -"För att vara kompatibel med de standarder i de flesta versioner av Windows måste " -"Samba konfigureras för att använda krypterade lösenord. Detta kräver att " -"användarnas lösenord lagras i en fil som är separerad från /etc/passwd. Denna fil " -"kan skapas automatiskt men lösenorden måste läggas till manuellt (av dig eller användaren) genom att köra kommandot smbpasswd och du måste se till att den blir " -"uppdaterad i framtiden. Om du inte skapar den måste du konfigurera om samba " -"(och antagligen även dina klientmaskiner) för att använda lösenord i klartext. Se " -"/usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html från paketet samba-doc för " -"mer information." - -#. Description -#: ../samba.templates:17 -msgid "Samba's log files have moved." -msgstr "Samba's loggfiler har flyttats." - -#. Description -#: ../samba.templates:17 -msgid "" -"Starting with the first packages of Samba 2.2 for Debian the log files for " -"both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/log/samba/. The " -"names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and smbd respectively." -msgstr "" -"" - -#. Description -#: ../samba.templates:17 -msgid "" -"The old log files that were in /var/log/ will be moved to the new location " -"for you." -msgstr "" -"De gamla loggfilerna som fanns i /var/log har flyttats till den nya mappen åt dig." - -#. Description -#: ../samba.templates:28 -msgid "Running nmbd from inetd is no longer supported" -msgstr "Köra nmbd från inetd är inte längre supporterad" - -#. Description -#: ../samba.templates:28 -msgid "" -"Your system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. As " -"of version 2.999+3.0.alpha20-4, nmbd will no longer be started from inetd. " -"If you have modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to " -"adjust it by hand now so that nmbd will start." -msgstr "" -"Ditt system var tidigare konfigurerat att starta nmbd från inetd. " -"Från och med version 2.999+3.0.alpha20-4 kommer inte nmbd att startas via inetd. " -"Om du har modifierat ditt startskript /etc/init.d/samba måste du kanske justera den " -"för hand nu så att nmbd kan starta." - -#. Choices -#: ../samba.templates:36 -msgid "daemons, inetd" -msgstr "daemons, inetd" - -#. Description -#: ../samba.templates:38 -msgid "How do you want to run Samba?" -msgstr "Hur vill du köra Samba?" - -#. Description -#: ../samba.templates:38 -msgid "" -"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a " -"daemon is the recommended approach." -msgstr "" -"Samba-daemonen smbd kan köras som en normal daemon eller från inetd. " -"Köra som en daemon är den rekommenderade metoden." - -#. Description -#: ../samba.templates:45 -msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" -msgstr "Flytta /etc/samba/smbpasswd till /var/lib/samba/passdb.tdb?" - -#. Description -#: ../samba.templates:45 -msgid "" -"Samba 3.0 introduces a newer, more complete SAM database interface which " -"supersedes the /etc/samba/smbpasswd file. Would you like your existing " -"smbpasswd file to be migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb for you? If you " -"plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead, you should answer 'no' " -"here." -msgstr "" -"Samba 3.0 introducerar en ny, mer komplett SAM-databasinterface som ersätter " -"filen /etc/samba/smbpasswd. Vill du migrera din existerande smbpasswd till /var/lib/samba/passdb.tdb? Om du planerar att använda ett annat pdb-baksystem (till exempel LDAP) instället för detta bör du svara 'nej' här." - -#. Description -#: ../swat.templates:3 -msgid "Your smb.conf will be re-written!" -msgstr "Din smb.conf kommer att skrivas om!" - -#. Description -#: ../swat.templates:3 -msgid "" -"SWAT will rewrite your smb.conf file. It will rearrange the entries and " -"delete all comments, include= and copy= options. If you have a carefully " -"crafted smb.conf then back it up or don't use SWAT!" -msgstr "" -"SAWT kommer att skriva om din fil smb.conf. Den kommer att arrangera om raderna " -"och radera alla kommentarer, include= och copy= inställningarna. Om du har en " -"känslig och välstrukturerad smb.conf så ta en backup först eller använd inte SWAT!" - |