diff options
author | Bo Yang <boyang@samba.org> | 2009-05-13 22:00:05 +0800 |
---|---|---|
committer | Bo Yang <boyang@samba.org> | 2009-05-13 22:00:05 +0800 |
commit | 83ff460401dd3ebd4daed5cb5f611adf44e184da (patch) | |
tree | 2ed3e580d22973388c47d3aa630304d87a0c4efd /source3/locale/pam_winbind/pl.po | |
parent | e03b9ae609a3ef856c483832332e307975a1bf0a (diff) | |
download | samba-83ff460401dd3ebd4daed5cb5f611adf44e184da.tar.gz samba-83ff460401dd3ebd4daed5cb5f611adf44e184da.tar.bz2 samba-83ff460401dd3ebd4daed5cb5f611adf44e184da.zip |
Revert "s3: checkin .po for pam_winbind" because of license issue.
This reverts commit 8611f03dbb0c45d8755725232508cff258b426d5.
Diffstat (limited to 'source3/locale/pam_winbind/pl.po')
-rw-r--r-- | source3/locale/pam_winbind/pl.po | 153 |
1 files changed, 0 insertions, 153 deletions
diff --git a/source3/locale/pam_winbind/pl.po b/source3/locale/pam_winbind/pl.po deleted file mode 100644 index 8578840103..0000000000 --- a/source3/locale/pam_winbind/pl.po +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pam_winbind\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-13 18:27\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: pam_winbind.c:326 -msgid "Success" -msgstr "Sukces" - -#: pam_winbind.c:327 -msgid "No primary Domain Controler available" -msgstr "Brak podstawowego kontolera domeny" - -#: pam_winbind.c:328 -msgid "No domain controllers found" -msgstr "Nie odnaleziono kontrolerów domen" - -#: pam_winbind.c:329 -msgid "No logon servers" -msgstr "Brak serwerów logowania" - -#: pam_winbind.c:330 -msgid "Password too short" -msgstr "Zbyt krótkie hasło" - -#: pam_winbind.c:331 -msgid "The password of this user is too recent to change" -msgstr "Hasło tego użytkownika jest zbyt nowe, aby je zmienić" - -#: pam_winbind.c:332 -msgid "Password is already in password history" -msgstr "Hasło znajduje się już w historii haseł." - -#: pam_winbind.c:333 -msgid "Your password has expired" -msgstr "Hasło użytkownika wygasło" - -#: pam_winbind.c:334 -msgid "You need to change your password now" -msgstr "Zmiana hasła jest wymagana w tej chwili" - -#: pam_winbind.c:335 -msgid "You are not allowed to logon from this workstation" -msgstr "Brak zezwolenia na logowanie się z tej stacji roboczej" - -#: pam_winbind.c:336 -msgid "You are not allowed to logon at this time" -msgstr "Brak zezwolenia na logowanie się w tej chwili" - -#: pam_winbind.c:337 -msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" -msgstr "To konto wygasło. Proszę skontaktować się z administratorem systemu." - -#: pam_winbind.c:338 -msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" -msgstr "To konto zostało wyłączone. Proszę skontaktować się z administratorem systemu." - -#: pam_winbind.c:339 -msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" -msgstr "To konto zostało zablokowane. Proszę skontaktować się z administratorem systemu." - -#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 -msgid "Invalid Trust Account" -msgstr "Nieprawidłowe zaufane konto" - -#: pam_winbind.c:343 -msgid "Access is denied" -msgstr "Brak dostępu" - -#: pam_winbind.c:592 -msgid "Your password expires today" -msgstr "Hasło użytkownika wygasa dzisiaj" - -#: pam_winbind.c:597 -#, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s" -msgstr "Hasło użytkownika wygaśnie za %d %s." - -#: pam_winbind.c:598 -msgid "days" -msgstr "dni" - -#: pam_winbind.c:598 -msgid "day" -msgstr "dzień" - -#: pam_winbind.c:917 -msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" -msgstr "Logowanie dodatkowe. Proszę zmienić swoje hasło przy następnym wejściu w tryb online." - -#: pam_winbind.c:924 -msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" -msgstr "Kontroler domeny jest nieosiągalny, zamiast tego używane są zapisane wcześniej dane. Zasoby sieciowe mogą być niedostępne." - -#: pam_winbind.c:950 -#, c-format -msgid "Your password " -msgstr "Hasło użytkownika " - -#: pam_winbind.c:957 -#, c-format -msgid "must be at least %d characters; " -msgstr "musi mieć co najmniej %d znaków; " - -#: pam_winbind.c:967 -#, c-format -msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " -msgstr "nie można powtarzać żadnego z poprzednich %d haseł, " - -#: pam_winbind.c:977 -#, c-format -msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " -msgstr "musi zawierać litery, cyfry lub znaki interpunkcyjne i nie może zawierać nazwy konta lub nazwiska; " - -#: pam_winbind.c:986 -#, c-format -msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." -msgstr "Proszę wprowadzić inne hasło. Proszę wpisać w oba pola tekstowe hasło, które spełnia te wymagania." - -#: pam_winbind.c:1223 -msgid "Password does not meet complexity requirements" -msgstr "Hasło nie spełnia wymagań złożoności" - -#: pam_winbind.c:1564 -msgid "Password: " -msgstr "Hasło: " - -#: pam_winbind.c:2013 -msgid "Changing password for " -msgstr "Zmiana hasła dla " - -#: pam_winbind.c:2027 -msgid "(current) NT password: " -msgstr "(aktualne) hasło NT: " - -#: pam_winbind.c:2089 -msgid "Enter new NT password: " -msgstr "Prosze podać nowe hasło NT: " - -#: pam_winbind.c:2090 -msgid "Retype new NT password: " -msgstr "Powtórzenie nowego hasła NT: " - |