summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/packaging/Debian/debian-sarge/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'packaging/Debian/debian-sarge/po/nl.po')
-rw-r--r--packaging/Debian/debian-sarge/po/nl.po302
1 files changed, 0 insertions, 302 deletions
diff --git a/packaging/Debian/debian-sarge/po/nl.po b/packaging/Debian/debian-sarge/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 61e8742dbb..0000000000
--- a/packaging/Debian/debian-sarge/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,302 +0,0 @@
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: samba\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-30 19:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-30 02:03+0100\n"
-"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
-"Language-Team: dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:3
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Karakterset voor Unix bestandsysteem"
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:3
-msgid ""
-"You currently have a \"character set\" configured in your smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for theis new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"U heeft momenteel een \"karakterset\" ingesteld in uw smb.conf. In Samba 3.0 "
-"werd deze optie vervangen door een nieuwe \"unix karakterset\" optie. "
-"Gelieve de karakterset die u voor deze nieuwe optie wil gebruiken aan te "
-"geven, deze bepaald hoe Samba de bestandsnamen in het bestandsysteem "
-"interpreteerd."
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:3
-msgid "If you leave this option blank, your smb.conf will not be changed."
-msgstr ""
-"Uw smb.conf bestand wordt niet aangepast indien u deze optie leeg laat."
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:13
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "Karakterset voor DOS-clients"
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:13
-msgid ""
-"You currently have a \"client code page\" set in your smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please specify "
-"the character set you wish to use for this new option. In most cases, the "
-"default chosen for you will be sufficient. Note that this option is not "
-"needed to support Windows clients, it is only for DOS clients. If you leave "
-"this option blank, your smb.conf will not be changed."
-msgstr ""
-"U heeft momenteel een \"client code pagina\" ingesteld in uw smb.conf. In "
-"Samba 3.0 werd deze optie vervangen door de optie \"dos karakterset\". "
-"Gelieve de karakterset die u voor deze nieuwe optie wilt gebruiken aan te "
-"geven. In de meeste gevallen zal het standaard ingevulde antwoord voldoen. "
-"Merk op dat deze optie niet nodig is voor ondersteuning van Windows-clients, "
-"enkel voor DOS-clients. Uw smb.conf wordt niet veranderd wanneer u deze "
-"optie blank laat."
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:24
-msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
-msgstr "smb.conf aanpassen om de WINS instellingen van DHCP te gebruiken?"
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:24
-msgid ""
-"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
-"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
-"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
-"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
-"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr ""
-"Indien uw computer zijn ip-addres informatie van een DHCP-server op het "
-"netwerk haalt, voorziet deze mogelijks ook informatie betreffende de op het "
-"netwerk aanwezige WINS-servers (\"NetBIOS naam servers\").\" Dit vereist een "
-"verandering aan uw smb.conf bestand, opdat de door DHCP doorgegeven WINS "
-"instellingen automatisch gelezen worden van /etc/samba/dhcp.conf."
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:24
-msgid ""
-"You must have the dhcp3-client package installed to take advantage of this "
-"feature."
-msgstr ""
-"U dient het dhcp3-client-pakket geïnstalleert te hebben om van deze optie "
-"gebruik te maken."
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:37
-msgid "Configure smb.conf through debconf?"
-msgstr "Configuratie in smb.conf met debconf beheren?"
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:37
-msgid ""
-"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
-"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
-"Samba programs (nmbd and smbd.) Your current smb.conf contains an 'include' "
-"line or an option that spans multiple lines, which could confuse debconf and "
-"require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
-msgstr ""
-"De resterende Samba configuratie beslaat parameters in /etc/samba/smb.conf, "
-"het configuratiebestand dat gebruikt wordt voor de Samba programmas (nmbd en "
-"smbd). Uw huidige smb.conf bevat een 'include' regel of een optie die "
-"meerdere regels beslaat, dit kan debconf mogelijks in verwarring brenngen. "
-"Indien debconf in verwarring raakt dient u uw smb.conf handmatig aan te "
-"passen om samba terug werkend te krijgen."
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:37
-msgid ""
-"If you don't use debconf to configure smb.conf, you will have to handle any "
-"configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
-"periodic configuration enhancements. Therefore, use of debconf is "
-"recommended if possible."
-msgstr ""
-"Indien u geen gebruik maakt van debconf voor het beheer van smb.conf dient u "
-"alle configuratie instellingen zelf te doen, en zult u geen voordeel halen "
-"uit de periodieke configuratie verbeteringen. Het gebruik van debconf wordt "
-"dan ook aangeraden. "
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:52
-msgid "Workgroup/Domain Name?"
-msgstr "Werkgroep/Domeinnaam?"
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:52
-msgid ""
-"This controls what workgroup your server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
-msgstr ""
-"Dit bepaald van welke werkgroep uw server deel zal lijken uit te maken bij "
-"het beantwoorden van vragen door clients. Merk op dat deze parameter ook de "
-"domeinnaam die gebruikt wordt voor de security=domein instelling bepaald."
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:60
-msgid "Use password encryption?"
-msgstr "Wachtwoord versleuteling gebruiken?"
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:60
-msgid ""
-"Recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
-"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
-"parameter in your Windows registry. It is recommended that you use encrypted "
-"passwords. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file "
-"and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd "
-"command."
-msgstr ""
-"Recente Windows clients maken gebruik van versleutelde wachtwoorden voor de "
-"communicatie met SMB-servers. Indien u onversleutelde tekst wachtwoorden "
-"wilt gebruiken dient u een parameter te veranderen in de Windows registry. "
-"Het gebruik van versleutelde wachtwoorden wordt aangeraden. Indien u dit "
-"doet zorg er dan voor dat u een geldig /etc/samba/smbpasswd bestand heeft en "
-"dat u de wachtwoorden daar voor elke gebruiker met behulp van smbpasswd "
-"insteld. "
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:4
-msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-msgstr "Samba wachtwoord database, /var/lib/samba/passdb.tdb, aanmaken?"
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:4
-msgid ""
-"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
-"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
-"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
-"automatically, but the passwords must be added manually (by you or the user) "
-"by running smbpasswd, and you must arrange to keep it up-to-date in the "
-"future. If you do not create it, you will have to reconfigure samba (and "
-"probably your client machines) to use plaintext passwords. See /usr/share/"
-"doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Om compatibel te zijn met de standaard instellingen van de meeste "
-"Windowsversies dient Samba gebruik te maken van versleutelde wachtwoorden. "
-"Dit vereist dat de gebruikerswachtwoorden opgeslagen worden in een bestand "
-"dat verschilt van /etc/passwd. Dit bestand kan automatisch aangemaakt "
-"worden, maar de wachtwoorden dienen handmatig (door de gebuiker) toegevoegt "
-"te worden met het smbpasswd commando. U dient dit bestand in de toekomst ook "
-"aktueel te houden. Indien u dit bestand niet aanmaakt zult u samba (en naar "
-"alle waarschijnlijkheid de client machines) moeten herconfigureren zodat "
-"deze onversleutelde wachtwoorden gebruiken. Zie /usr/share/doc/samba-doc/"
-"htmldocs/ENCRYPTION.html uit het samba-doc pakket voor meer details."
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:17
-msgid "Samba's log files have moved."
-msgstr "Samba's log bestanden zijn verhuisd."
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:17
-msgid ""
-"Starting with the first packages of Samba 2.2 for Debian the log files for "
-"both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/log/samba/. The "
-"names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and smbd respectively."
-msgstr ""
-"Vanaf de eerste Debian pakketten vaan Samba versie 2.2 zijn de log bestanden "
-"van beide Samba daemons (nmbd en smbd) opgeslagen in /var/log/samba/. De log "
-"bestanden voor nmbd en smbd zijn, respectievelijk, log.nmbd en log.smbd."
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:17
-msgid ""
-"The old log files that were in /var/log/ will be moved to the new location "
-"for you."
-msgstr ""
-"De oude logbestanden in /var/log worden voor u naar de nieuwe locatie "
-"verplaatst."
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:28
-msgid "Running nmbd from inetd is no longer supported"
-msgstr "nmbd vanuit inetd draaien wordt niet langer ondersteund"
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:28
-msgid ""
-"Your system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. As "
-"of version 2.999+3.0.alpha20-4, nmbd will no longer be started from inetd. "
-"If you have modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to "
-"adjust it by hand now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Uw systeem was geconfigureerd om nmbd en smbd vanuit inetd te starten. Vanaf "
-"versie 2.999+3.0.alpha20-4 kan nmbd niet langer door inetd gestart worden. "
-"Indien u uw /etc/init.d/samba startup-script aangepast had, dient u dit "
-"mogelijks aan te passen opdat nmbd zou starten."
-
-#. Choices
-#: ../samba.templates:36
-msgid "daemons, inetd"
-msgstr "daemons, inetd"
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:38
-msgid "How do you want to run Samba?"
-msgstr "Hoe wilt u Samba draaien?"
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:38
-msgid ""
-"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
-"daemon is the recommended approach."
-msgstr ""
-"De Samba daemon smbd kan als een normale daemon of via inetd draaien. Als "
-"een daemon is de aangeraden aanpak."
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:45
-msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-msgstr "/etc/samba/smbpasswd verplaatsen naar /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:45
-msgid ""
-"Samba 3.0 introduces a newer, more complete SAM database interface which "
-"supersedes the /etc/samba/smbpasswd file. Would you like your existing "
-"smbpasswd file to be migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb for you? If you "
-"plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead, you should answer 'no' "
-"here."
-msgstr ""
-"Samba 3.0 introduceert een nieuwe, meer complete SAM databaseinterface die "
-"het /etc/samba/smbpasswd bestand overstijgt. \"Wilt u dat ik uw bestaand "
-"smbpasswd bestand voor u naar /var/lib/samba/passdb.tdb migreer? Indien u "
-"van plan bent om, in plaats hiervan, een ander pdb-backend (e.g. LDAP) te "
-"gebruiken dient u hier 'nee' te antwoorden."
-
-#. Description
-#: ../swat.templates:3
-msgid "Your smb.conf will be re-written!"
-msgstr "Uw smb.conf wordt herschreven!"
-
-#. Description
-#: ../swat.templates:3
-msgid ""
-"SWAT will rewrite your smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-"delete all comments, include= and copy= options. If you have a carefully "
-"crafted smb.conf then back it up or don't use SWAT!"
-msgstr ""
-"SWAT zal uw smb.conf bestand herschrijven. Het zal de ingangen anders "
-"schikken en alle comments, include= en copy= opties verwijderen. Als u een, "
-"met veel zorg, handmatig opgebouwd smb.conf bestand heeft, maak dan een "
-"reservekopie of zie van het gebruik van SWAT af! "