diff options
Diffstat (limited to 'packaging/Debian/debian-sarge/po/nl.po')
-rw-r--r-- | packaging/Debian/debian-sarge/po/nl.po | 302 |
1 files changed, 0 insertions, 302 deletions
diff --git a/packaging/Debian/debian-sarge/po/nl.po b/packaging/Debian/debian-sarge/po/nl.po deleted file mode 100644 index 61e8742dbb..0000000000 --- a/packaging/Debian/debian-sarge/po/nl.po +++ /dev/null @@ -1,302 +0,0 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: samba\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-30 19:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-30 02:03+0100\n" -"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" -"Language-Team: dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Description -#: ../samba-common.templates:3 -msgid "Character Set for Unix filesystem" -msgstr "Karakterset voor Unix bestandsysteem" - -#. Description -#: ../samba-common.templates:3 -msgid "" -"You currently have a \"character set\" configured in your smb.conf. In " -"Samba 3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please " -"specify the character set you wish to use for theis new option, which " -"controls how Samba interprets filenames on the file system." -msgstr "" -"U heeft momenteel een \"karakterset\" ingesteld in uw smb.conf. In Samba 3.0 " -"werd deze optie vervangen door een nieuwe \"unix karakterset\" optie. " -"Gelieve de karakterset die u voor deze nieuwe optie wil gebruiken aan te " -"geven, deze bepaald hoe Samba de bestandsnamen in het bestandsysteem " -"interpreteerd." - -#. Description -#: ../samba-common.templates:3 -msgid "If you leave this option blank, your smb.conf will not be changed." -msgstr "" -"Uw smb.conf bestand wordt niet aangepast indien u deze optie leeg laat." - -#. Description -#: ../samba-common.templates:13 -msgid "Character Set for DOS clients" -msgstr "Karakterset voor DOS-clients" - -#. Description -#: ../samba-common.templates:13 -msgid "" -"You currently have a \"client code page\" set in your smb.conf. In Samba " -"3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please specify " -"the character set you wish to use for this new option. In most cases, the " -"default chosen for you will be sufficient. Note that this option is not " -"needed to support Windows clients, it is only for DOS clients. If you leave " -"this option blank, your smb.conf will not be changed." -msgstr "" -"U heeft momenteel een \"client code pagina\" ingesteld in uw smb.conf. In " -"Samba 3.0 werd deze optie vervangen door de optie \"dos karakterset\". " -"Gelieve de karakterset die u voor deze nieuwe optie wilt gebruiken aan te " -"geven. In de meeste gevallen zal het standaard ingevulde antwoord voldoen. " -"Merk op dat deze optie niet nodig is voor ondersteuning van Windows-clients, " -"enkel voor DOS-clients. Uw smb.conf wordt niet veranderd wanneer u deze " -"optie blank laat." - -#. Description -#: ../samba-common.templates:24 -msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" -msgstr "smb.conf aanpassen om de WINS instellingen van DHCP te gebruiken?" - -#. Description -#: ../samba-common.templates:24 -msgid "" -"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " -"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " -"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " -"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " -"be read from /etc/samba/dhcp.conf." -msgstr "" -"Indien uw computer zijn ip-addres informatie van een DHCP-server op het " -"netwerk haalt, voorziet deze mogelijks ook informatie betreffende de op het " -"netwerk aanwezige WINS-servers (\"NetBIOS naam servers\").\" Dit vereist een " -"verandering aan uw smb.conf bestand, opdat de door DHCP doorgegeven WINS " -"instellingen automatisch gelezen worden van /etc/samba/dhcp.conf." - -#. Description -#: ../samba-common.templates:24 -msgid "" -"You must have the dhcp3-client package installed to take advantage of this " -"feature." -msgstr "" -"U dient het dhcp3-client-pakket geïnstalleert te hebben om van deze optie " -"gebruik te maken." - -#. Description -#: ../samba-common.templates:37 -msgid "Configure smb.conf through debconf?" -msgstr "Configuratie in smb.conf met debconf beheren?" - -#. Description -#: ../samba-common.templates:37 -msgid "" -"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " -"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " -"Samba programs (nmbd and smbd.) Your current smb.conf contains an 'include' " -"line or an option that spans multiple lines, which could confuse debconf and " -"require you to edit your smb.conf by hand to get it working again." -msgstr "" -"De resterende Samba configuratie beslaat parameters in /etc/samba/smb.conf, " -"het configuratiebestand dat gebruikt wordt voor de Samba programmas (nmbd en " -"smbd). Uw huidige smb.conf bevat een 'include' regel of een optie die " -"meerdere regels beslaat, dit kan debconf mogelijks in verwarring brenngen. " -"Indien debconf in verwarring raakt dient u uw smb.conf handmatig aan te " -"passen om samba terug werkend te krijgen." - -#. Description -#: ../samba-common.templates:37 -msgid "" -"If you don't use debconf to configure smb.conf, you will have to handle any " -"configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of " -"periodic configuration enhancements. Therefore, use of debconf is " -"recommended if possible." -msgstr "" -"Indien u geen gebruik maakt van debconf voor het beheer van smb.conf dient u " -"alle configuratie instellingen zelf te doen, en zult u geen voordeel halen " -"uit de periodieke configuratie verbeteringen. Het gebruik van debconf wordt " -"dan ook aangeraden. " - -#. Description -#: ../samba-common.templates:52 -msgid "Workgroup/Domain Name?" -msgstr "Werkgroep/Domeinnaam?" - -#. Description -#: ../samba-common.templates:52 -msgid "" -"This controls what workgroup your server will appear to be in when queried " -"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with " -"the security=domain setting." -msgstr "" -"Dit bepaald van welke werkgroep uw server deel zal lijken uit te maken bij " -"het beantwoorden van vragen door clients. Merk op dat deze parameter ook de " -"domeinnaam die gebruikt wordt voor de security=domein instelling bepaald." - -#. Description -#: ../samba-common.templates:60 -msgid "Use password encryption?" -msgstr "Wachtwoord versleuteling gebruiken?" - -#. Description -#: ../samba-common.templates:60 -msgid "" -"Recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted " -"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " -"parameter in your Windows registry. It is recommended that you use encrypted " -"passwords. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file " -"and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd " -"command." -msgstr "" -"Recente Windows clients maken gebruik van versleutelde wachtwoorden voor de " -"communicatie met SMB-servers. Indien u onversleutelde tekst wachtwoorden " -"wilt gebruiken dient u een parameter te veranderen in de Windows registry. " -"Het gebruik van versleutelde wachtwoorden wordt aangeraden. Indien u dit " -"doet zorg er dan voor dat u een geldig /etc/samba/smbpasswd bestand heeft en " -"dat u de wachtwoorden daar voor elke gebruiker met behulp van smbpasswd " -"insteld. " - -#. Description -#: ../samba.templates:4 -msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" -msgstr "Samba wachtwoord database, /var/lib/samba/passdb.tdb, aanmaken?" - -#. Description -#: ../samba.templates:4 -msgid "" -"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must " -"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to " -"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created " -"automatically, but the passwords must be added manually (by you or the user) " -"by running smbpasswd, and you must arrange to keep it up-to-date in the " -"future. If you do not create it, you will have to reconfigure samba (and " -"probably your client machines) to use plaintext passwords. See /usr/share/" -"doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more " -"details." -msgstr "" -"Om compatibel te zijn met de standaard instellingen van de meeste " -"Windowsversies dient Samba gebruik te maken van versleutelde wachtwoorden. " -"Dit vereist dat de gebruikerswachtwoorden opgeslagen worden in een bestand " -"dat verschilt van /etc/passwd. Dit bestand kan automatisch aangemaakt " -"worden, maar de wachtwoorden dienen handmatig (door de gebuiker) toegevoegt " -"te worden met het smbpasswd commando. U dient dit bestand in de toekomst ook " -"aktueel te houden. Indien u dit bestand niet aanmaakt zult u samba (en naar " -"alle waarschijnlijkheid de client machines) moeten herconfigureren zodat " -"deze onversleutelde wachtwoorden gebruiken. Zie /usr/share/doc/samba-doc/" -"htmldocs/ENCRYPTION.html uit het samba-doc pakket voor meer details." - -#. Description -#: ../samba.templates:17 -msgid "Samba's log files have moved." -msgstr "Samba's log bestanden zijn verhuisd." - -#. Description -#: ../samba.templates:17 -msgid "" -"Starting with the first packages of Samba 2.2 for Debian the log files for " -"both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/log/samba/. The " -"names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and smbd respectively." -msgstr "" -"Vanaf de eerste Debian pakketten vaan Samba versie 2.2 zijn de log bestanden " -"van beide Samba daemons (nmbd en smbd) opgeslagen in /var/log/samba/. De log " -"bestanden voor nmbd en smbd zijn, respectievelijk, log.nmbd en log.smbd." - -#. Description -#: ../samba.templates:17 -msgid "" -"The old log files that were in /var/log/ will be moved to the new location " -"for you." -msgstr "" -"De oude logbestanden in /var/log worden voor u naar de nieuwe locatie " -"verplaatst." - -#. Description -#: ../samba.templates:28 -msgid "Running nmbd from inetd is no longer supported" -msgstr "nmbd vanuit inetd draaien wordt niet langer ondersteund" - -#. Description -#: ../samba.templates:28 -msgid "" -"Your system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. As " -"of version 2.999+3.0.alpha20-4, nmbd will no longer be started from inetd. " -"If you have modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to " -"adjust it by hand now so that nmbd will start." -msgstr "" -"Uw systeem was geconfigureerd om nmbd en smbd vanuit inetd te starten. Vanaf " -"versie 2.999+3.0.alpha20-4 kan nmbd niet langer door inetd gestart worden. " -"Indien u uw /etc/init.d/samba startup-script aangepast had, dient u dit " -"mogelijks aan te passen opdat nmbd zou starten." - -#. Choices -#: ../samba.templates:36 -msgid "daemons, inetd" -msgstr "daemons, inetd" - -#. Description -#: ../samba.templates:38 -msgid "How do you want to run Samba?" -msgstr "Hoe wilt u Samba draaien?" - -#. Description -#: ../samba.templates:38 -msgid "" -"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a " -"daemon is the recommended approach." -msgstr "" -"De Samba daemon smbd kan als een normale daemon of via inetd draaien. Als " -"een daemon is de aangeraden aanpak." - -#. Description -#: ../samba.templates:45 -msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" -msgstr "/etc/samba/smbpasswd verplaatsen naar /var/lib/samba/passdb.tdb?" - -#. Description -#: ../samba.templates:45 -msgid "" -"Samba 3.0 introduces a newer, more complete SAM database interface which " -"supersedes the /etc/samba/smbpasswd file. Would you like your existing " -"smbpasswd file to be migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb for you? If you " -"plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead, you should answer 'no' " -"here." -msgstr "" -"Samba 3.0 introduceert een nieuwe, meer complete SAM databaseinterface die " -"het /etc/samba/smbpasswd bestand overstijgt. \"Wilt u dat ik uw bestaand " -"smbpasswd bestand voor u naar /var/lib/samba/passdb.tdb migreer? Indien u " -"van plan bent om, in plaats hiervan, een ander pdb-backend (e.g. LDAP) te " -"gebruiken dient u hier 'nee' te antwoorden." - -#. Description -#: ../swat.templates:3 -msgid "Your smb.conf will be re-written!" -msgstr "Uw smb.conf wordt herschreven!" - -#. Description -#: ../swat.templates:3 -msgid "" -"SWAT will rewrite your smb.conf file. It will rearrange the entries and " -"delete all comments, include= and copy= options. If you have a carefully " -"crafted smb.conf then back it up or don't use SWAT!" -msgstr "" -"SWAT zal uw smb.conf bestand herschrijven. Het zal de ingangen anders " -"schikken en alle comments, include= en copy= opties verwijderen. Als u een, " -"met veel zorg, handmatig opgebouwd smb.conf bestand heeft, maak dan een " -"reservekopie of zie van het gebruik van SWAT af! " |