diff options
Diffstat (limited to 'source3/locale/pam_winbind/ar.po')
-rw-r--r-- | source3/locale/pam_winbind/ar.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/source3/locale/pam_winbind/ar.po b/source3/locale/pam_winbind/ar.po index d50aae3d1d..43e8a8720d 100644 --- a/source3/locale/pam_winbind/ar.po +++ b/source3/locale/pam_winbind/ar.po @@ -13,141 +13,141 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pam_winbind.c:326 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:326 msgid "Success" msgstr "نجاح" -#: pam_winbind.c:327 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:327 msgid "No primary Domain Controler available" msgstr "جهاز التحكم في المجال الرئيسي غير متوفر" -#: pam_winbind.c:328 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:328 msgid "No domain controllers found" msgstr "لم يتم العثور على أجهزة تحكم في المجال" -#: pam_winbind.c:329 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:329 msgid "No logon servers" msgstr "لا توجد خوادم تسجيل الدخول" -#: pam_winbind.c:330 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:330 msgid "Password too short" msgstr "كلمة السر قصيرة جدًا" -#: pam_winbind.c:331 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:331 msgid "The password of this user is too recent to change" msgstr "كلمة سر هذا المستخدم حديثة جدًا على التغيير" -#: pam_winbind.c:332 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:332 msgid "Password is already in password history" msgstr "كلمة السر موجودة بالفعل في سجل كلمات السر" -#: pam_winbind.c:333 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:333 msgid "Your password has expired" msgstr "انتهت صلاحية كلمة السر الخاصة بك" -#: pam_winbind.c:334 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:334 msgid "You need to change your password now" msgstr "يلزم تغيير كلمة السر الآن" -#: pam_winbind.c:335 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:335 msgid "You are not allowed to logon from this workstation" msgstr "غير مسموح لك بتسجيل الدخول من محطة العمل هذه" -#: pam_winbind.c:336 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:336 msgid "You are not allowed to logon at this time" msgstr "غير مسموح لك بتسجيل الدخول في هذا الوقت" -#: pam_winbind.c:337 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:337 msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" msgstr "انتهت صلاحية حسابك. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام" -#: pam_winbind.c:338 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:338 msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" msgstr "تم تعطيل حسابك. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام" -#: pam_winbind.c:339 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:339 msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" msgstr "تم قفل حسابك. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام" -#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:340 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:341 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:342 msgid "Invalid Trust Account" msgstr "حساب ثقة غير صالح" -#: pam_winbind.c:343 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:343 msgid "Access is denied" msgstr "الوصول مرفوض" -#: pam_winbind.c:592 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:592 msgid "Your password expires today" msgstr "انتهت صلاحية كلمة السر الخاصة بك اليوم" -#: pam_winbind.c:597 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:597 #, c-format msgid "Your password will expire in %d %s" msgstr "ستنتهي صلاحية كلمة السر الخاصة بك خلال %d %s" -#: pam_winbind.c:598 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:598 msgid "days" msgstr "أيام" -#: pam_winbind.c:598 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:598 msgid "day" msgstr "اليوم" -#: pam_winbind.c:917 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:917 msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" msgstr "تسجيل الدخول في فترة السماح. الرجاء تغيير كلمة السر الخاصة بك عند الاتصال بالإنترنت مرة أخرى." -#: pam_winbind.c:924 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:924 msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" msgstr "تعذر الوصول إلى جهاز التحكم في المجال، قم باستخدام بيانات تعريف مؤقتة بدلاً من ذلك. ربما لا تتوفر مصادر الشبكة" -#: pam_winbind.c:950 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:950 #, c-format msgid "Your password " msgstr "كلمة السر الخاصة بك " -#: pam_winbind.c:957 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:957 #, c-format msgid "must be at least %d characters; " msgstr "يجب أن تكون %d من الأحرف على الأقل؛ " -#: pam_winbind.c:967 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:967 #, c-format msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " msgstr "لا يمكنك تكرار أي من كلمات السر %dالسابقة الخاصة بك؛" -#: pam_winbind.c:977 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:977 #, c-format msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " msgstr "يجب أن تحتوي على حروف كبيرة أو أرقام أو علامات ترقيم؛ وألا تحتوي على اسم الحساب الخاص بك أو الاسم الكامل؛" -#: pam_winbind.c:986 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:986 #, c-format msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." msgstr "الرجاء كتابة كلمة سر مختلفة. قم بكتابة كلمة سر تتوافق مع هذه المتطلبات الموجودة في مربعي النص." -#: pam_winbind.c:1223 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1223 msgid "Password does not meet complexity requirements" msgstr "كلمة السر لا تتوافق مع المتطلبات المعقدة" -#: pam_winbind.c:1564 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1564 msgid "Password: " msgstr "كلمة السر: " -#: pam_winbind.c:2013 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2013 msgid "Changing password for" msgstr "تغيير كلمة السر لـ" -#: pam_winbind.c:2027 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2027 msgid "(current) NT password: " msgstr "كلمة سر NT (الحالية) " -#: pam_winbind.c:2089 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2089 msgid "Enter new NT password: " msgstr "إدخال كلمة سر NT: " -#: pam_winbind.c:2090 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2090 msgid "Retype new NT password: " msgstr "إعادة كتابة كلمة سر NT الجديدة: " |