diff options
Diffstat (limited to 'source3/locale/pam_winbind/it.po')
-rw-r--r-- | source3/locale/pam_winbind/it.po | 153 |
1 files changed, 0 insertions, 153 deletions
diff --git a/source3/locale/pam_winbind/it.po b/source3/locale/pam_winbind/it.po deleted file mode 100644 index 036da31cd7..0000000000 --- a/source3/locale/pam_winbind/it.po +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pam_winbind\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-05 10:11\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: pam_winbind.c:326 -msgid "Success" -msgstr "Successo" - -#: pam_winbind.c:327 -msgid "No primary Domain Controler available" -msgstr "Nessun controller di dominio primario disponibile" - -#: pam_winbind.c:328 -msgid "No domain controllers found" -msgstr "Nessun controller di dominio trovato" - -#: pam_winbind.c:329 -msgid "No logon servers" -msgstr "Nessun server d'autenticazione" - -#: pam_winbind.c:330 -msgid "Password too short" -msgstr "Password troppo breve" - -#: pam_winbind.c:331 -msgid "The password of this user is too recent to change" -msgstr "La password per questo utente è troppo recente per essere cambiata" - -#: pam_winbind.c:332 -msgid "Password is already in password history" -msgstr "La password è già presente nella cronologia delle password" - -#: pam_winbind.c:333 -msgid "Your password has expired" -msgstr "La password è scaduta" - -#: pam_winbind.c:334 -msgid "You need to change your password now" -msgstr "È necessario modificare la password ora" - -#: pam_winbind.c:335 -msgid "You are not allowed to logon from this workstation" -msgstr "Impossibile effettuare il login da questa workstation" - -#: pam_winbind.c:336 -msgid "You are not allowed to logon at this time" -msgstr "Impossibile effettuare il login in questo momento" - -#: pam_winbind.c:337 -msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" -msgstr "L'account è scaduto. Contattare l'amministratore di sistema" - -#: pam_winbind.c:338 -msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" -msgstr "L'account è disabilitato. Contattare l'amministratore di sistema" - -#: pam_winbind.c:339 -msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" -msgstr "L'account è stato bloccato. Contattare l'amministratore di sistema" - -#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 -msgid "Invalid Trust Account" -msgstr "Account attendibile non valido" - -#: pam_winbind.c:343 -msgid "Access is denied" -msgstr "Accesso negato" - -#: pam_winbind.c:592 -msgid "Your password expires today" -msgstr "La password scade oggi" - -#: pam_winbind.c:597 -#, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s" -msgstr "La password scadrà tra %d %s" - -#: pam_winbind.c:598 -msgid "days" -msgstr "giorni" - -#: pam_winbind.c:598 -msgid "day" -msgstr "giorno" - -#: pam_winbind.c:917 -msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" -msgstr "Login extra. Modificare la password poiché a breve verrà ristabilita la connessione" - -#: pam_winbind.c:924 -msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" -msgstr "Controller del dominio non raggiungibile; uso delle credenziali memorizzate al suo posto. Le risorse di rete potrebbero non essere disponibili" - -#: pam_winbind.c:950 -#, c-format -msgid "Your password " -msgstr "La tua password " - -#: pam_winbind.c:957 -#, c-format -msgid "must be at least %d characters; " -msgstr "deve essere composta almeno da %d caratteri; " - -#: pam_winbind.c:967 -#, c-format -msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " -msgstr "non puoi ripetere nessuna delle tue %d password precedenti; " - -#: pam_winbind.c:977 -#, c-format -msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " -msgstr "deve contenere lettere maiuscole, cifre e punteggiatura; e non può contenere il nome del tuo account o il tuo nome completo; " - -#: pam_winbind.c:986 -#, c-format -msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." -msgstr "Inserire una password diversa. Digita in entrambe le caselle una password che soddisfa i requisiti." - -#: pam_winbind.c:1223 -msgid "Password does not meet complexity requirements" -msgstr "La password non soddisfa i requisiti di complessità" - -#: pam_winbind.c:1564 -msgid "Password: " -msgstr "Password: " - -#: pam_winbind.c:2013 -msgid "Changing password for " -msgstr "Modifica la password per " - -#: pam_winbind.c:2027 -msgid "(current) NT password: " -msgstr "Password NT (corrente): " - -#: pam_winbind.c:2089 -msgid "Enter new NT password: " -msgstr "Immetti la nuova password NT: " - -#: pam_winbind.c:2090 -msgid "Retype new NT password: " -msgstr "Reinserisci la nuova password NT: " - |