summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source3/po/fi.msg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source3/po/fi.msg')
-rw-r--r--source3/po/fi.msg611
1 files changed, 611 insertions, 0 deletions
diff --git a/source3/po/fi.msg b/source3/po/fi.msg
new file mode 100644
index 0000000000..7206ac71a0
--- /dev/null
+++ b/source3/po/fi.msg
@@ -0,0 +1,611 @@
+# Finnish messages for international release of SWAT.
+# Copyright (C) 2007 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: i18n_swat \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 01:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-12 18:56+0200\n"
+"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+
+#: ../web/swat.c:139
+#, c-format
+msgid "ERROR: Can't open %s"
+msgstr "VIRHE: Avaaminen ei onnistu — %s"
+
+#: ../web/swat.c:223
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: ../web/swat.c:229 ../web/swat.c:254 ../web/swat.c:275 ../web/swat.c:285 ../web/swat.c:294 ../web/swat.c:303 ../web/swat.c:309 ../web/swat.c:315 ../web/swat.c:328
+msgid "Set Default"
+msgstr "Oletusarvo"
+
+#: ../web/swat.c:450
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for writing"
+msgstr "avaaminen kirjoitustilassa ei onnistu — %s"
+
+#: ../web/swat.c:473
+#, c-format
+msgid "Can't reload %s"
+msgstr "Uudelleen lataaminen ei onnistu — %s"
+
+#: ../web/swat.c:543
+#, c-format
+msgid "Logged in as <b>%s</b>"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen käyttäjänä <b>%s</b>"
+
+#: ../web/swat.c:547
+msgid "Home"
+msgstr "Koti"
+
+#: ../web/swat.c:549
+msgid "Globals"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: ../web/swat.c:550
+msgid "Shares"
+msgstr "Jaot"
+
+#: ../web/swat.c:551
+msgid "Printers"
+msgstr "Tulostimet"
+
+#: ../web/swat.c:552
+msgid "Wizard"
+msgstr "Ohjatut asetukset"
+
+#: ../web/swat.c:556
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: ../web/swat.c:557
+msgid "View Config"
+msgstr "Näytä asetukset"
+
+#: ../web/swat.c:559
+msgid "Password Management"
+msgstr "Salasanojen hallinta"
+
+#: ../web/swat.c:569
+msgid "Current View Is"
+msgstr "Näkymä nyt"
+
+#: ../web/swat.c:570 ../web/swat.c:573
+msgid "Basic"
+msgstr "Tavallinen"
+
+#: ../web/swat.c:571 ../web/swat.c:574
+msgid "Advanced"
+msgstr "Laajennettu"
+
+#: ../web/swat.c:572
+msgid "Change View To"
+msgstr "Vaihda näkymäksi"
+
+#: ../web/swat.c:601
+msgid "Current Config"
+msgstr "Nykyiset asetukset"
+
+#: ../web/swat.c:605
+msgid "Normal View"
+msgstr "Normaali näkymä"
+
+#: ../web/swat.c:607
+msgid "Full View"
+msgstr "Täysi näkymä"
+
+#. Here we first set and commit all the parameters that were selected
+#. in the previous screen.
+#: ../web/swat.c:626
+msgid "Wizard Parameter Edit Page"
+msgstr "Ohjattujen asetusten muokkaussivu"
+
+#: ../web/swat.c:655
+msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
+msgstr "Huom: smb.conf-tiedosto on luettu ja kirjoitettu uudelleen"
+
+#. Here we go ...
+#: ../web/swat.c:763
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "Samban ohjatut asetukset"
+
+#: ../web/swat.c:767
+msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
+msgstr "”Kirjoita uudelleen smb.conf-tiedosto”-painike tyhjentää oletusarvot ja kommentit smb.conf-tiedostosta."
+
+#: ../web/swat.c:768
+msgid "The same will happen if you press the commit button."
+msgstr "Samoin tapahtuu ”Tallenna”-painiketta painettaessa."
+
+#: ../web/swat.c:771
+msgid "Rewrite smb.conf file"
+msgstr "Kirjoita uudelleen smb.conf-tiedosto"
+
+#: ../web/swat.c:772
+msgid "Commit"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: ../web/swat.c:773
+msgid "Edit Parameter Values"
+msgstr "Muokkaa asetusten arvoja"
+
+#: ../web/swat.c:779
+msgid "Server Type"
+msgstr "Palvelimen tyyppi"
+
+#: ../web/swat.c:780
+msgid "Stand Alone"
+msgstr "Itsenäinen"
+
+# lähde: Microsoftin käännökset
+#: ../web/swat.c:781
+msgid "Domain Member"
+msgstr "Toimialuejäsen"
+
+# lähde: Microsoftin käännökset
+#: ../web/swat.c:782
+msgid "Domain Controller"
+msgstr "Toimialueen ohjauskone"
+
+#: ../web/swat.c:785
+msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
+msgstr "Epätavallinen tyyppi smb.confissa — Valitse uusi tila"
+
+#: ../web/swat.c:787
+msgid "Configure WINS As"
+msgstr "WINS"
+
+#: ../web/swat.c:788
+msgid "Not Used"
+msgstr "Ei käytössä"
+
+#: ../web/swat.c:789
+msgid "Server for client use"
+msgstr "Palvelimena"
+
+#: ../web/swat.c:790
+msgid "Client of another WINS server"
+msgstr "Käyttää WINS-etäpalvelinta"
+
+#: ../web/swat.c:792
+msgid "Remote WINS Server"
+msgstr "WINS-etäpalvelin"
+
+#: ../web/swat.c:803
+msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
+msgstr "Virhe: Sekä WINS-palvelintila että WINS-tuki asetettu smb.confissa"
+
+#: ../web/swat.c:804
+msgid "Please Select desired WINS mode above."
+msgstr "Valitse haluttu WINSin tila yltä."
+
+#: ../web/swat.c:806
+msgid "Expose Home Directories"
+msgstr "Jaa kotihakemistot"
+
+#: ../web/swat.c:821
+msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
+msgstr "Yllä olevat valinnat asettavat useita asetuksia, ja auttavat Samban nopeassa käyttöönotossa."
+
+#: ../web/swat.c:834
+msgid "Global Parameters"
+msgstr "Yleisasetukset"
+
+#: ../web/swat.c:862 ../web/swat.c:966 ../web/swat.c:1318
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Tallenna muutokset"
+
+#: ../web/swat.c:866 ../web/swat.c:969 ../web/swat.c:1320
+msgid "Reset Values"
+msgstr "Kumoa muutokset"
+
+#: ../web/swat.c:891
+msgid "Share Parameters"
+msgstr "Jakoasetukset"
+
+#: ../web/swat.c:934
+msgid "Choose Share"
+msgstr "Valitse jako"
+
+#: ../web/swat.c:951
+msgid "Delete Share"
+msgstr "Poista jako"
+
+#: ../web/swat.c:958
+msgid "Create Share"
+msgstr "Luo jako"
+
+#: ../web/swat.c:994
+msgid "password change in demo mode rejected"
+msgstr "salasanan muutos estetty esittelytilassa"
+
+#: ../web/swat.c:1007
+msgid "Can't setup password database vectors."
+msgstr "Salasanatietokannan alustus epäonnistui."
+
+#: ../web/swat.c:1033
+msgid " Must specify \"User Name\" "
+msgstr " Käyttäjätunnus on annettava "
+
+#: ../web/swat.c:1049
+msgid " Must specify \"Old Password\" "
+msgstr " Vanha salasana on annettava "
+
+#: ../web/swat.c:1055
+msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
+msgstr " Etäkone on annettava "
+
+#: ../web/swat.c:1062
+msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
+msgstr " Uusi salasana on kirjoitettava kahdesti "
+
+#: ../web/swat.c:1068
+msgid " Re-typed password didn't match new password "
+msgstr " Salasanat eivät täsmää "
+
+#: ../web/swat.c:1101
+#, c-format
+msgid " The passwd for '%s' has been changed."
+msgstr " Käyttäjän ”%s” salasana vaihdettu."
+
+#: ../web/swat.c:1104
+#, c-format
+msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
+msgstr " Käyttäjän ”%s” salasanaa EI vaihdettu."
+
+#: ../web/swat.c:1129
+msgid "Server Password Management"
+msgstr "Palvelimen salasanojen hallinta"
+
+#.
+#. * Create all the dialog boxes for data collection
+#.
+#: ../web/swat.c:1138 ../web/swat.c:1185
+msgid "User Name"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: ../web/swat.c:1141 ../web/swat.c:1187
+msgid "Old Password"
+msgstr "Vanha salasana"
+
+#: ../web/swat.c:1144 ../web/swat.c:1189
+msgid "New Password"
+msgstr "Uusi salasana"
+
+#: ../web/swat.c:1146 ../web/swat.c:1191
+msgid "Re-type New Password"
+msgstr "Uusi salasana uudelleen"
+
+#: ../web/swat.c:1154 ../web/swat.c:1202
+msgid "Change Password"
+msgstr "Vaihda salasana"
+
+#: ../web/swat.c:1157
+msgid "Add New User"
+msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
+
+#: ../web/swat.c:1159
+msgid "Delete User"
+msgstr "Poista käyttäjä"
+
+# Joku suomenkielisempi olisi ehkä parempi.
+#: ../web/swat.c:1161
+msgid "Disable User"
+msgstr "Passivoi käyttäjä"
+
+# Joku suomenkielisempi olisi ehkä parempi.
+#: ../web/swat.c:1163
+msgid "Enable User"
+msgstr "Aktivoi käyttäjä"
+
+# hmm...
+#: ../web/swat.c:1176
+msgid "Client/Server Password Management"
+msgstr "Asiakas-palvelin-salasanojen hallinta"
+
+#: ../web/swat.c:1193
+msgid "Remote Machine"
+msgstr "Etäkone"
+
+#: ../web/swat.c:1232
+msgid "Printer Parameters"
+msgstr "Tulostinasetukset"
+
+#: ../web/swat.c:1234
+msgid "Important Note:"
+msgstr "Tärkeä huomautus:"
+
+#: ../web/swat.c:1235
+#, c-format
+msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
+msgstr "Tähdellä [*] merkityt tulostimien nimet pudotusvalikossa ovat "
+
+#: ../web/swat.c:1236
+#, c-format
+msgid "are autoloaded printers from "
+msgstr "automaattisesti ladattuja tulostimia "
+
+#: ../web/swat.c:1237
+msgid "Printcap Name"
+msgstr "Printcap Name -asetuksen osoittamasta paikasta"
+
+#: ../web/swat.c:1238
+msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
+msgstr "Näiden tulostimien poistaminen ei onnistu SWATin kautta."
+
+#: ../web/swat.c:1284
+msgid "Choose Printer"
+msgstr "Valitse tulostin"
+
+#: ../web/swat.c:1303
+msgid "Delete Printer"
+msgstr "Poista tulostin"
+
+#: ../web/swat.c:1310
+msgid "Create Printer"
+msgstr "Luo tulostin"
+
+#: ../web/statuspage.c:139
+msgid "RDWR "
+msgstr "Luku+kirj. "
+
+#: ../web/statuspage.c:141
+msgid "WRONLY "
+msgstr "Vain kirj. "
+
+#: ../web/statuspage.c:143
+msgid "RDONLY "
+msgstr "Vain luku "
+
+#: ../web/statuspage.c:330
+msgid "Server Status"
+msgstr "Palvelimen tila"
+
+#: ../web/statuspage.c:335
+msgid "Auto Refresh"
+msgstr "Automaattinen päivitys"
+
+#: ../web/statuspage.c:336 ../web/statuspage.c:341
+msgid "Refresh Interval: "
+msgstr "Päivitysväli: "
+
+#: ../web/statuspage.c:340
+msgid "Stop Refreshing"
+msgstr "Lopeta päivitys"
+
+#: ../web/statuspage.c:355
+msgid "version:"
+msgstr "versio:"
+
+#: ../web/statuspage.c:358
+msgid "smbd:"
+msgstr "smbd:"
+
+#: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
+msgid "running"
+msgstr "käynnissä"
+
+#: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
+msgid "not running"
+msgstr "pysäytetty"
+
+#: ../web/statuspage.c:362
+msgid "Stop smbd"
+msgstr "Pysäytä smbd"
+
+#: ../web/statuspage.c:364
+msgid "Start smbd"
+msgstr "Käynnistä smbd"
+
+#: ../web/statuspage.c:366
+msgid "Restart smbd"
+msgstr "Käynnistä smbd uudelleen"
+
+#: ../web/statuspage.c:371
+msgid "nmbd:"
+msgstr "nmbd:"
+
+#: ../web/statuspage.c:375
+msgid "Stop nmbd"
+msgstr "Pysäytä nmbd"
+
+#: ../web/statuspage.c:377
+msgid "Start nmbd"
+msgstr "Käynnistä nmbd"
+
+#: ../web/statuspage.c:379
+msgid "Restart nmbd"
+msgstr "Käynnistä nmbd uudelleen"
+
+#: ../web/statuspage.c:385
+msgid "winbindd:"
+msgstr "winbindd:"
+
+#: ../web/statuspage.c:389
+msgid "Stop winbindd"
+msgstr "Pysäytä winbindd"
+
+#: ../web/statuspage.c:391
+msgid "Start winbindd"
+msgstr "Käynnistä winbindd"
+
+#: ../web/statuspage.c:393
+msgid "Restart winbindd"
+msgstr "Käynnistä winbindd uudelleen"
+
+#. stop, restart all
+#: ../web/statuspage.c:402
+msgid "Stop All"
+msgstr "Pysäytä kaikki"
+
+#: ../web/statuspage.c:403
+msgid "Restart All"
+msgstr "Käynnistä kaikki uudelleen"
+
+#. start all
+#: ../web/statuspage.c:407
+msgid "Start All"
+msgstr "Käynnistä kaikki"
+
+#: ../web/statuspage.c:414
+msgid "Active Connections"
+msgstr "Aktiiviset yhteydet"
+
+#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429
+msgid "Client"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: ../web/statuspage.c:416
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-osoite"
+
+#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
+msgid "Date"
+msgstr "Aika"
+
+#: ../web/statuspage.c:418
+msgid "Kill"
+msgstr "Sulje"
+
+#: ../web/statuspage.c:426
+msgid "Active Shares"
+msgstr "Aktiiviset jaot"
+
+#: ../web/statuspage.c:429
+msgid "Share"
+msgstr "Jako"
+
+#: ../web/statuspage.c:429
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: ../web/statuspage.c:429
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#: ../web/statuspage.c:435
+msgid "Open Files"
+msgstr "Avoimet tiedostot"
+
+# Tämä on ilmeisesti palvelimen puolella vallitseva UID.
+#: ../web/statuspage.c:437
+msgid "Sharing"
+msgstr "Jakaja"
+
+#: ../web/statuspage.c:437
+msgid "R/W"
+msgstr "Luku/kirj."
+
+# Selitys:
+# "Oplocks is a unique Windows file locking feature. It is not really file
+# locking, but is included in most discussions of Windows file locking, so
+# is considered a de facto locking feature."
+# Suomennos: ???
+#: ../web/statuspage.c:437
+msgid "Oplock"
+msgstr "Oplock"
+
+#: ../web/statuspage.c:437
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
+
+#: ../web/statuspage.c:446
+msgid "Show Client in col 1"
+msgstr "Näytä asiakas 1. sarakkeessa"
+
+#: ../web/statuspage.c:447
+msgid "Show PID in col 1"
+msgstr "Näytä PID 1. sarakkeessa"
+
+#: ../param/loadparm.c:834
+msgid "Base Options"
+msgstr "Perusasetukset"
+
+#: ../param/loadparm.c:853
+msgid "Security Options"
+msgstr "Turvallisuusasetukset"
+
+#: ../param/loadparm.c:943
+msgid "Logging Options"
+msgstr "Lokiasetukset"
+
+#: ../param/loadparm.c:959
+msgid "Protocol Options"
+msgstr "Protokolla-asetukset"
+
+#: ../param/loadparm.c:1005
+msgid "Tuning Options"
+msgstr "Hienosäätöasetukset"
+
+#: ../param/loadparm.c:1035
+msgid "Printing Options"
+msgstr "Tulostusasetukset"
+
+#: ../param/loadparm.c:1072
+msgid "Filename Handling"
+msgstr "Tiedostonimien käsittely"
+
+#: ../param/loadparm.c:1102
+msgid "Domain Options"
+msgstr "Toimialueasetukset"
+
+#: ../param/loadparm.c:1106
+msgid "Logon Options"
+msgstr "Kirjautumisasetukset"
+
+#: ../param/loadparm.c:1127
+msgid "Browse Options"
+msgstr "Selausasetukset"
+
+#: ../param/loadparm.c:1141
+msgid "WINS Options"
+msgstr "WINS-asetukset"
+
+#: ../param/loadparm.c:1150
+msgid "Locking Options"
+msgstr "Lukitusasetukset"
+
+#: ../param/loadparm.c:1168
+msgid "Ldap Options"
+msgstr "LDAP-asetukset"
+
+#: ../param/loadparm.c:1184
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Sekalaiset asetukset"
+
+#: ../param/loadparm.c:1189
+msgid "EventLog Options"
+msgstr "Tapahtumalokiasetukset"
+
+#: ../param/loadparm.c:1257
+msgid "VFS module options"
+msgstr "VFS-moduulin asetukset"
+
+#: ../param/loadparm.c:1267
+msgid "Winbind options"
+msgstr "Winbind-asetukset"