diff options
Diffstat (limited to 'source3/po/ja.msg')
-rw-r--r-- | source3/po/ja.msg | 1946 |
1 files changed, 360 insertions, 1586 deletions
diff --git a/source3/po/ja.msg b/source3/po/ja.msg index e77f34e3c4..affb276414 100644 --- a/source3/po/ja.msg +++ b/source3/po/ja.msg @@ -1,5 +1,6 @@ # Japanese messages for international release of SWAT. -# Copyright (C) 2001 Ryo Kawahara <rkawa@lbe.co.jp>, 2000. +# Copyright (C) 2003 TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.org> +# Copyright (C) 2000 Ryo Kawahara <rkawa@lbe.co.jp> # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -17,1805 +18,578 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: i18n-swatE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-20 20:29+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-03 17:55+09:00\n" -"Last-Translator: TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.gr.jp>\n" -"Language-Team: Samba Team <samba-technical@samba.org>\n" +"Project-Id-Version: i18n-swat\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-23 04:38+900\n" +"Last-Translator: TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.org>\n" +"Language-Team: Samba Users Group Japan <sugj-tech@samba.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=Shift_JIS\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Content-Type: text/plain; charset=CP932\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: web/swat.c:120 +#: ../web/swat.c:117 #, c-format -msgid "ERROR: Can't open %s\n" -msgstr "%s をオープンできません\n" +msgid "ERROR: Can't open %s" +msgstr "%s をオープンできません" -#. -#. str = stripspace(parm->label); -#. strlower (str); //monyo -#. d_printf("<tr><td><A HREF=\"/swat/help/smb.conf.5.html#%s\" target=\"docs\">%s</A> %s</td><td>", -#. str, _("Help"), parm->label); -#. -#: web/swat.c:211 +#: ../web/swat.c:200 msgid "Help" -msgstr "説明" +msgstr "ヘルプ" -#: web/swat.c:217 web/swat.c:231 web/swat.c:246 web/swat.c:254 web/swat.c:263 -#: web/swat.c:272 web/swat.c:278 web/swat.c:284 web/swat.c:297 +#: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286 msgid "Set Default" -msgstr "既定値に戻す" +msgstr "デフォルト値" + +#: ../web/swat.c:408 +#, c-format +msgid "failed to open %s for writing" +msgstr "%s を書き込み用にオープンできません" + +#: ../web/swat.c:431 +#, c-format +msgid "Can't reload %s" +msgstr "%s を再読み込みできません\n" -#: web/swat.c:502 +# msgid "Logged in as <b>%s</b><p>\n" +#: ../web/swat.c:501 #, c-format -msgid "Logged in as <b>%s</b><p>\n" -msgstr "<b>%s</b>としてログイン<p>\n" +msgid "Logged in as <b>%s</b>" +msgstr "<b>%s</b>としてログイン" -#: web/swat.c:505 +#: ../web/swat.c:505 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: web/swat.c:507 +#: ../web/swat.c:507 msgid "Globals" -msgstr "全体設定" +msgstr "グローバル" -#: web/swat.c:508 +#: ../web/swat.c:508 msgid "Shares" -msgstr "共有設定" +msgstr "ファイル共有" -#: web/swat.c:509 +#: ../web/swat.c:509 msgid "Printers" -msgstr "プリンタ設定" +msgstr "印刷共有" -#: web/swat.c:512 +#: ../web/swat.c:510 +msgid "Wizard" +msgstr "ウィザード" + +#: ../web/swat.c:513 msgid "Status" -msgstr "動作状況" +msgstr "サーバの状態" -#: web/swat.c:513 +#: ../web/swat.c:514 msgid "View Config" -msgstr "設定表\示" +msgstr "現在の設定" -#: web/swat.c:515 +#: ../web/swat.c:516 msgid "Password Management" -msgstr "パスワード管理・ユーザ管理" +msgstr "パスワード管理" + +#: ../web/swat.c:526 +msgid "Current View Is" +msgstr "現在の表示モード" + +#: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530 +msgid "Basic" +msgstr "標準表示" -#: web/swat.c:539 +#: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531 +msgid "Advanced" +msgstr "詳細表示" + +#: ../web/swat.c:529 +msgid "Change View To" +msgstr "表示モードの変更" + +#: ../web/swat.c:554 msgid "Current Config" msgstr "現在の設定" -#: web/swat.c:543 +#: ../web/swat.c:558 msgid "Normal View" msgstr "標準表示" -#: web/swat.c:545 +#: ../web/swat.c:560 msgid "Full View" msgstr "完全表示" -#: web/swat.c:561 -msgid "Global Variables" -msgstr "全体設定" +#. Here we first set and commit all the parameters that were selected +#. in the previous screen. +#: ../web/swat.c:579 +msgid "Wizard Parameter Edit Page" +msgstr "ウィザードによるパラメータ編集ページ" -#: web/swat.c:575 web/swat.c:671 web/swat.c:1014 -msgid "Commit Changes" -msgstr "設定変更" +#: ../web/swat.c:608 +msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten" +msgstr "smb.conf ファイルが書き換えられました。" -#: web/swat.c:579 web/swat.c:674 web/swat.c:1016 -msgid "Reset Values" -msgstr "リセット" +#. Here we go ... +#: ../web/swat.c:716 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Samba 設定ウィザード" -#: web/swat.c:581 web/swat.c:676 web/swat.c:1018 -msgid "Advanced View" -msgstr "詳細表示" +#: ../web/swat.c:720 +msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments." +msgstr "「smb.conf の書換」ボタンを押すと smb.conf ファイル中のすべてのデフォルト値やコメントは削除されます。" -#: web/swat.c:583 web/swat.c:678 web/swat.c:1020 -msgid "Basic View" -msgstr "標準表示" +#: ../web/swat.c:721 +msgid "The same will happen if you press the commit button." +msgstr "「commit」ボタンを押した場合にも同様の変更が行なわれます。" + +#: ../web/swat.c:724 +msgid "Rewrite smb.conf file" +msgstr "smb.conf の書換" + +#: ../web/swat.c:725 +msgid "Commit" +msgstr "設定を反映" + +#: ../web/swat.c:726 +msgid "Edit Parameter Values" +msgstr "各パラメータの編集" + +#: ../web/swat.c:732 +msgid "Server Type" +msgstr "サーバタイプ" -#: web/swat.c:613 +#: ../web/swat.c:733 +msgid "Stand Alone" +msgstr "スタンドアロン" + +#: ../web/swat.c:734 +msgid "Domain Member" +msgstr "ドメインメンバ" + +#: ../web/swat.c:735 +msgid "Domain Controller" +msgstr "ドメインコントローラ" + +#: ../web/swat.c:738 +msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode" +msgstr "通常の形式ではない - 新しいモードを選択のこと" + +#: ../web/swat.c:740 +msgid "Configure WINS As" +msgstr "WINS" + +#: ../web/swat.c:741 +msgid "Not Used" +msgstr "使わない" + +#: ../web/swat.c:742 +msgid "Server for client use" +msgstr "サーバとして構成" + +#: ../web/swat.c:743 +msgid "Client of another WINS server" +msgstr "別の WINS サーバのクライアントとして構成" + +#: ../web/swat.c:745 +msgid "Remote WINS Server" +msgstr "別の WINS サーバ" + +#: ../web/swat.c:756 +msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf" +msgstr "エラー: wins server と wins support の両パラメータが smb.conf で指定されています" + +#: ../web/swat.c:757 +msgid "Please Select desired WINS mode above." +msgstr "いずれかの WINS モードを選択してください。" + +#: ../web/swat.c:759 +msgid "Expose Home Directories" +msgstr "ホームディレクトリの公開" + +#: ../web/swat.c:774 +msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment." +msgstr "上記の設定オプションにより、複数のパラメータが同期して設定されるため、 Samba の運用を迅速に開始する上での助けとなるでしょう。" + +#: ../web/swat.c:787 +msgid "Global Parameters" +msgstr "Global パラメータ" + +#: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265 +msgid "Commit Changes" +msgstr "変更を反映" + +#: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267 +msgid "Reset Values" +msgstr "変更を取消" + +#: ../web/swat.c:844 msgid "Share Parameters" -msgstr "共有設定" +msgstr "ファイル共有 パラメータ" -#: web/swat.c:642 +#: ../web/swat.c:887 msgid "Choose Share" -msgstr "共有選択" +msgstr "ファイル共有の選択" -#: web/swat.c:656 +#: ../web/swat.c:901 msgid "Delete Share" -msgstr "共有削除" +msgstr "ファイル共有の削除" -#: web/swat.c:663 +#: ../web/swat.c:908 msgid "Create Share" -msgstr "新規共有作成" +msgstr "ファイル共有の作成" + +#: ../web/swat.c:944 +msgid "password change in demo mode rejected" +msgstr "デモ・モードでのパスワード変更はできません" -#: web/swat.c:708 -msgid "password change in demo mode rejected\n" -msgstr "デモ・モードでのパスワード変更はできません\n" +#: ../web/swat.c:957 +msgid "Can't setup password database vectors." +msgstr "パスワード・データベースが見つけられません" -#: web/swat.c:747 -msgid " Must specify \"User Name\" \n" -msgstr "「ユーザ名」を入力ください\n" +#: ../web/swat.c:983 +msgid " Must specify \"User Name\" " +msgstr "「ユーザ名」欄に入力してください" -#: web/swat.c:763 -msgid " Must specify \"Old Password\" \n" -msgstr "「旧パスワード」を入力してください\n" +#: ../web/swat.c:999 +msgid " Must specify \"Old Password\" " +msgstr "「旧パスワード」欄に入力してください" -#: web/swat.c:769 -msgid " Must specify \"Remote Machine\" \n" -msgstr "「リモート マシン」を入力してください\n" +#: ../web/swat.c:1005 +msgid " Must specify \"Remote Machine\" " +msgstr "「リモートマシン」欄に入力してください" -#: web/swat.c:776 -msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" \n" -msgstr "「新パスワード」を入力し、再入力もしてください\n" +#: ../web/swat.c:1012 +msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" " +msgstr "「新パスワード」欄と「新パスワードの再入力」欄に入力してください" -#: web/swat.c:782 -msgid " Re-typed password didn't match new password\n" -msgstr "新パスワードの再入力が間違っています\n" +#: ../web/swat.c:1018 +msgid " Re-typed password didn't match new password " +msgstr "「新パスワードの再入力」欄の入力内容が「新パスワード」欄の入力と一致していません。" -#: web/swat.c:812 +#: ../web/swat.c:1048 #, c-format -msgid " The passwd for '%s' has been changed. \n" -msgstr " '%s' のパスワードは変更されました \n" +msgid " The passwd for '%s' has been changed." +msgstr " %s のパスワードは変更されました。" -#: web/swat.c:814 +#: ../web/swat.c:1051 #, c-format -msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed. \n" -msgstr " '%s' のパスワードは変更されませんでした \n" +msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed." +msgstr " '%s' のパスワードは変更されませんでした。" -#: web/swat.c:838 +#: ../web/swat.c:1076 msgid "Server Password Management" -msgstr "ローカル マシンのパスワード管理" +msgstr "ローカルマシンのパスワード管理" #. #. * Create all the dialog boxes for data collection #. -#: web/swat.c:847 web/swat.c:894 -msgid " User Name : " -msgstr "ユーザ名 : " +#: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132 +msgid "User Name" +msgstr "ユーザ名" -#: web/swat.c:850 web/swat.c:896 -msgid " Old Password : " -msgstr "旧パスワード : " +#: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134 +msgid "Old Password" +msgstr "旧パスワード" -#: web/swat.c:853 web/swat.c:898 -msgid " New Password : " -msgstr "新パスワード : " +#: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136 +msgid "New Password" +msgstr "新パスワード" -#: web/swat.c:855 web/swat.c:900 -msgid " Re-type New Password : " -msgstr "新パスワード再入力 : " +#: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138 +msgid "Re-type New Password" +msgstr "新パスワードの再入力" -#: web/swat.c:863 web/swat.c:911 +#: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149 msgid "Change Password" msgstr "パスワード変更" -#: web/swat.c:866 +#: ../web/swat.c:1104 msgid "Add New User" msgstr "新規ユーザ追加" -#: web/swat.c:868 +#: ../web/swat.c:1106 msgid "Delete User" -msgstr "ユーザを削除する" +msgstr "ユーザの削除" -#: web/swat.c:870 +#: ../web/swat.c:1108 msgid "Disable User" -msgstr "使用不可にする" +msgstr "ユーザの無効化" -#: web/swat.c:872 +#: ../web/swat.c:1110 msgid "Enable User" -msgstr "使用可能にする" +msgstr "ユーザの有効化" -#: web/swat.c:885 +#: ../web/swat.c:1123 msgid "Client/Server Password Management" -msgstr "リモート マシンのパスワード管理" +msgstr "リモートマシンのパスワード管理" -#: web/swat.c:902 -msgid " Remote Machine : " -msgstr " リモート マシン : " +#: ../web/swat.c:1140 +msgid "Remote Machine" +msgstr "リモートマシン" -#: web/swat.c:940 +#: ../web/swat.c:1179 msgid "Printer Parameters" -msgstr "プリンタ設定 [Printer]" +msgstr "印刷共有 パラメータ" -#: web/swat.c:942 +#: ../web/swat.c:1181 msgid "Important Note:" -msgstr "*注:" +msgstr "*注" -#: web/swat.c:943 +#: ../web/swat.c:1182 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box " msgstr "名前の先頭に [*] がついたプリンタ" -#: web/swat.c:944 +#: ../web/swat.c:1183 msgid "are autoloaded printers from " -msgstr "は、" +msgstr "は" -#: web/swat.c:945 +#: ../web/swat.c:1184 msgid "Printcap Name" msgstr "printcap name パラメータ" -#: web/swat.c:946 -msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect.\n" -msgstr "から自動設定されたものですから、削除することはできません。\n" +#: ../web/swat.c:1185 +msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect." +msgstr "から自動設定されたものですから、削除することはできません。" -#: web/swat.c:980 +#: ../web/swat.c:1231 msgid "Choose Printer" -msgstr "プリンタ選択" +msgstr "印刷共有の選択" -#: web/swat.c:999 +#: ../web/swat.c:1250 msgid "Delete Printer" -msgstr "プリンタ削除" +msgstr "印刷共有の削除" -#: web/swat.c:1006 +#: ../web/swat.c:1257 msgid "Create Printer" -msgstr "プリンタ新規作成" - -#: web/statuspage.c:40 -msgid "DENY_NONE" -msgstr "拒否なし" - -#: web/statuspage.c:41 -msgid "DENY_ALL " -msgstr "すべて拒否" +msgstr "印刷共有の作成" -#: web/statuspage.c:42 -msgid "DENY_DOS " -msgstr "DOSを拒否" - -#: web/statuspage.c:43 -msgid "DENY_READ " -msgstr "参照を拒否" - -#: web/statuspage.c:44 -msgid "DENY_WRITE " -msgstr "更新を拒否" - -#: web/statuspage.c:50 +#: ../web/statuspage.c:123 msgid "RDONLY " -msgstr "参照のみ" +msgstr "参照のみ " -#: web/statuspage.c:51 +#: ../web/statuspage.c:124 msgid "WRONLY " -msgstr "挿入のみ" +msgstr "更新のみ " -#: web/statuspage.c:52 +#: ../web/statuspage.c:125 msgid "RDWR " -msgstr "更新 " - -#: web/statuspage.c:60 -msgid "EXCLUSIVE+BATCH " -msgstr "専有+バッチ " - -#: web/statuspage.c:62 -msgid "EXCLUSIVE " -msgstr "専有 " - -#: web/statuspage.c:64 -msgid "BATCH " -msgstr "バッチ " +msgstr "参照/更新 " -#: web/statuspage.c:66 -msgid "LEVEL_II " -msgstr "レベル_II " - -#: web/statuspage.c:68 -msgid "NONE " -msgstr "なし " - -#: web/statuspage.c:195 +#: ../web/statuspage.c:309 msgid "Server Status" -msgstr "サーバー動作状況" +msgstr "サーバの状態" -#: web/statuspage.c:200 +#: ../web/statuspage.c:314 msgid "Auto Refresh" -msgstr "自動再表示" +msgstr "自動更新の開始" -#: web/statuspage.c:201 web/statuspage.c:206 +#: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320 msgid "Refresh Interval: " -msgstr "再表示間隔(秒): " +msgstr "更新間隔: " -#: web/statuspage.c:205 +#: ../web/statuspage.c:319 msgid "Stop Refreshing" -msgstr "自動表示停止" +msgstr "自動更新の停止" -#: web/statuspage.c:220 +#: ../web/statuspage.c:334 msgid "version:" -msgstr "バージョン:" +msgstr "バージョン" -#: web/statuspage.c:223 +#: ../web/statuspage.c:337 msgid "smbd:" -msgstr "ファイル共有デーモン(smbd):" +msgstr "" -#: web/statuspage.c:223 web/statuspage.c:235 +#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364 msgid "running" -msgstr "動作中" +msgstr "実行中" -#: web/statuspage.c:223 web/statuspage.c:235 +#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364 msgid "not running" msgstr "停止中" -#: web/statuspage.c:226 +#: ../web/statuspage.c:341 msgid "Stop smbd" -msgstr "smbd停止" +msgstr "smbd の停止" -#: web/statuspage.c:228 +#: ../web/statuspage.c:343 msgid "Start smbd" -msgstr "smbd起動" +msgstr "smbd の起動" -#: web/statuspage.c:230 +#: ../web/statuspage.c:345 msgid "Restart smbd" -msgstr "smbd再起動" +msgstr "smbd の再起動" -#: web/statuspage.c:235 +#: ../web/statuspage.c:350 msgid "nmbd:" -msgstr "ネーム サービス デーモン(nmbd)" +msgstr "" -#: web/statuspage.c:238 +#: ../web/statuspage.c:354 msgid "Stop nmbd" -msgstr "nmbd停止" +msgstr "nmbd の停止" -#: web/statuspage.c:240 +#: ../web/statuspage.c:356 msgid "Start nmbd" -msgstr "nmbd起動" +msgstr "nmbd の起動" -#: web/statuspage.c:242 +#: ../web/statuspage.c:358 msgid "Restart nmbd" -msgstr "nmbd再起動" +msgstr "nmbd の再起動" + +#: ../web/statuspage.c:364 +msgid "winbindd:" +msgstr "" + +#: ../web/statuspage.c:368 +msgid "Stop winbindd" +msgstr "winbindd の停止" + +#: ../web/statuspage.c:370 +msgid "Start winbindd" +msgstr "winbindd の起動" + +#: ../web/statuspage.c:372 +msgid "Restart winbindd" +msgstr "winbindd の再起動" + +#. stop, restart all +#: ../web/statuspage.c:381 +msgid "Stop All" +msgstr "すべて停止" + +#: ../web/statuspage.c:382 +msgid "Restart All" +msgstr "すべて再起動" -#: web/statuspage.c:249 +#. start all +#: ../web/statuspage.c:386 +msgid "Start All" +msgstr "すべて起動" + +#: ../web/statuspage.c:393 msgid "Active Connections" -msgstr "接続中クライアント" +msgstr "接続中のクライアント" -#: web/statuspage.c:251 web/statuspage.c:264 web/statuspage.c:272 +#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416 msgid "PID" -msgstr "プロセスID" +msgstr "" -#: web/statuspage.c:251 web/statuspage.c:264 +#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 msgid "Client" msgstr "クライアント" -#: web/statuspage.c:251 +#: ../web/statuspage.c:395 msgid "IP address" msgstr "IPアドレス" -#: web/statuspage.c:251 web/statuspage.c:264 web/statuspage.c:272 +#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416 msgid "Date" msgstr "日付" -#: web/statuspage.c:253 +#: ../web/statuspage.c:397 msgid "Kill" msgstr "切断" -#: web/statuspage.c:261 +#: ../web/statuspage.c:405 msgid "Active Shares" -msgstr "接続中共有" +msgstr "接続中の共有" -#: web/statuspage.c:264 +#: ../web/statuspage.c:408 msgid "Share" msgstr "共有名" -#: web/statuspage.c:264 +#: ../web/statuspage.c:408 msgid "User" msgstr "ユーザ" -#: web/statuspage.c:264 +#: ../web/statuspage.c:408 msgid "Group" msgstr "グループ" -#: web/statuspage.c:270 +#: ../web/statuspage.c:414 msgid "Open Files" -msgstr "使用中ファイル" +msgstr "使用中のファイル" -#: web/statuspage.c:272 +#: ../web/statuspage.c:416 msgid "Sharing" msgstr "排他モード" -#: web/statuspage.c:272 +#: ../web/statuspage.c:416 msgid "R/W" msgstr "参照/更新" -#: web/statuspage.c:272 +#: ../web/statuspage.c:416 msgid "Oplock" -msgstr "便宜ロック(Oplock)" +msgstr "" -#: web/statuspage.c:272 +#: ../web/statuspage.c:416 msgid "File" msgstr "ファイル名" -#: param/loadparm.c:641 -msgid "Base Options" -msgstr "基本オプション" - -#: param/loadparm.c:643 -#, fuzzy -msgid "dos charset" -msgstr "有効な文字" +#: ../web/statuspage.c:425 +msgid "Show Client in col 1" +msgstr "クライアント名を先頭に表示" -#: param/loadparm.c:644 -#, fuzzy -msgid "unix charset" -msgstr "有効な文字" +#: ../web/statuspage.c:426 +msgid "Show PID in col 1" +msgstr "PIDを先頭に表示" -#: param/loadparm.c:645 -msgid "display charset" -msgstr "" - -#: param/loadparm.c:646 -msgid "comment" -msgstr "コメント" - -#: param/loadparm.c:647 -msgid "path" -msgstr "パス" - -#: param/loadparm.c:648 -msgid "directory" -msgstr "ディレクトリ" - -#: param/loadparm.c:649 -msgid "workgroup" -msgstr "ワークグループ" - -#: param/loadparm.c:650 -msgid "netbios name" -msgstr "netbios 名" - -#: param/loadparm.c:651 -msgid "netbios aliases" -msgstr "netbios エイリアス" - -#: param/loadparm.c:652 -msgid "netbios scope" -msgstr "netbios スコープ" - -#: param/loadparm.c:653 -msgid "server string" -msgstr "サーバ文字列" - -#: param/loadparm.c:654 -msgid "interfaces" -msgstr "インターフェース" - -#: param/loadparm.c:655 -msgid "bind interfaces only" -msgstr "このインターフェースのみ使用" +#: ../param/loadparm.c:755 +msgid "Base Options" +msgstr "基本 オプション" -#: param/loadparm.c:657 +#: ../param/loadparm.c:775 msgid "Security Options" msgstr "セキュリティ オプション" -#: param/loadparm.c:659 -msgid "security" -msgstr "セキュリティ" - -#: param/loadparm.c:660 -msgid "encrypt passwords" -msgstr "パスワードを暗号化" - -#: param/loadparm.c:661 -msgid "update encrypted" -msgstr "暗号化パスワードに更新" - -#: param/loadparm.c:662 -msgid "allow trusted domains" -msgstr "信頼できるドメインを許可" - -#: param/loadparm.c:663 -msgid "alternate permissions" -msgstr "代行パーミッション" - -#: param/loadparm.c:664 -msgid "hosts equiv" -msgstr "同等のホスト" - -#: param/loadparm.c:665 -msgid "min passwd length" -msgstr "最小パスワード長" - -#: param/loadparm.c:666 -msgid "min password length" -msgstr "最小パスワード長" - -#: param/loadparm.c:667 -msgid "map to guest" -msgstr "ゲストにマップ" - -#: param/loadparm.c:668 -msgid "null passwords" -msgstr "空パスワード" - -#: param/loadparm.c:669 -#, fuzzy -msgid "obey pam restrictions" -msgstr "先読み" - -#: param/loadparm.c:670 -msgid "password server" -msgstr "パスワード サーバ" - -#: param/loadparm.c:671 -msgid "smb passwd file" -msgstr "smb passwd ファイル" - -#: param/loadparm.c:672 -#, fuzzy -msgid "private dir" -msgstr "プリンタ ドライバ" - -#: param/loadparm.c:673 -msgid "passdb module path" -msgstr "" - -#: param/loadparm.c:674 -msgid "root directory" -msgstr "ルート ディレクトリ" - -#: param/loadparm.c:675 -msgid "root dir" -msgstr "ルート ディレクトリ" - -#: param/loadparm.c:676 -msgid "root" -msgstr "ルート" - -#: param/loadparm.c:678 -#, fuzzy -msgid "pam password change" -msgstr "最小パスワード長" - -#: param/loadparm.c:679 -msgid "passwd program" -msgstr "パスワード プログラム" - -#: param/loadparm.c:680 -msgid "passwd chat" -msgstr "パスワード チャット" - -#: param/loadparm.c:681 -msgid "passwd chat debug" -msgstr "パスワード チャット デバッグ" - -#: param/loadparm.c:682 -msgid "username map" -msgstr "ユーザ名マップ" - -#: param/loadparm.c:683 -msgid "password level" -msgstr "パスワード レベル" - -#: param/loadparm.c:684 -msgid "username level" -msgstr "ユーザ名レベル" - -#: param/loadparm.c:685 -msgid "unix password sync" -msgstr "unix パスワードを同期させる" - -#: param/loadparm.c:686 -msgid "restrict anonymous" -msgstr "匿名アクセスの制限" - -#: param/loadparm.c:687 -msgid "lanman auth" -msgstr "" - -#: param/loadparm.c:688 -msgid "ntlm auth" -msgstr "" - -#: param/loadparm.c:689 -msgid "plaintext to smbpasswd" -msgstr "" - -#: param/loadparm.c:690 -msgid "use rhosts" -msgstr "rhosts を使う" - -#: param/loadparm.c:692 -msgid "username" -msgstr "ユーザ名" - -#: param/loadparm.c:693 -msgid "user" -msgstr "ユーザ" - -#: param/loadparm.c:694 -msgid "users" -msgstr "ユーザ" - -#: param/loadparm.c:696 -msgid "guest account" -msgstr "ゲスト アカウント" - -#: param/loadparm.c:697 -msgid "invalid users" -msgstr "無効なユーザ" - -#: param/loadparm.c:698 -msgid "valid users" -msgstr "有効なユーザ" - -#: param/loadparm.c:699 -msgid "admin users" -msgstr "管理ユーザ" - -#: param/loadparm.c:700 -msgid "read list" -msgstr "読み取りリスト" - -#: param/loadparm.c:701 -msgid "write list" -msgstr "書き込みリスト" - -#: param/loadparm.c:702 -#, fuzzy -msgid "printer admin" -msgstr "プリンタ名" - -#: param/loadparm.c:703 -msgid "force user" -msgstr "強制するユーザ" - -#: param/loadparm.c:704 -msgid "force group" -msgstr "強制するグループ" - -#: param/loadparm.c:705 -msgid "group" -msgstr "グループ" - -#: param/loadparm.c:707 -msgid "read only" -msgstr "読み取りのみ" - -#: param/loadparm.c:708 -msgid "write ok" -msgstr "書き込み可" - -#: param/loadparm.c:709 -msgid "writeable" -msgstr "書き込み可" - -#: param/loadparm.c:710 -msgid "writable" -msgstr "書き込み可" - -#: param/loadparm.c:712 -msgid "create mask" -msgstr "作成時にマスク" - -#: param/loadparm.c:713 -msgid "create mode" -msgstr "作成時のモード" - -#: param/loadparm.c:714 -msgid "force create mode" -msgstr "強制する作成時のモード" - -#: param/loadparm.c:715 -msgid "security mask" -msgstr "セキュリティ マスク" - -#: param/loadparm.c:716 -msgid "force security mode" -msgstr "強制するセキュリティ モード" - -#: param/loadparm.c:717 -msgid "directory mask" -msgstr "ディレクトリ マスク" - -#: param/loadparm.c:718 -msgid "directory mode" -msgstr "ディレクトリ モード" - -#: param/loadparm.c:719 -msgid "force directory mode" -msgstr "強制するディレクトリ モード" - -#: param/loadparm.c:720 -msgid "directory security mask" -msgstr "ディレクトリのセキュリティ マスク" - -#: param/loadparm.c:721 -msgid "force directory security mode" -msgstr "強制するディレクトリのセキュリティ モード" - -#: param/loadparm.c:722 -msgid "inherit permissions" -msgstr "パーミッションを継承" - -#: param/loadparm.c:723 -msgid "guest only" -msgstr "ゲストのみ" - -#: param/loadparm.c:724 -msgid "only guest" -msgstr "ゲストのみ" - -#: param/loadparm.c:726 -msgid "guest ok" -msgstr "ゲスト可" - -#: param/loadparm.c:727 -msgid "public" -msgstr "パブリック" - -#: param/loadparm.c:729 -msgid "only user" -msgstr "ユーザのみ" - -#: param/loadparm.c:730 -msgid "hosts allow" -msgstr "許可するホスト" - -#: param/loadparm.c:731 -msgid "allow hosts" -msgstr "許可するホスト" - -#: param/loadparm.c:732 -msgid "hosts deny" -msgstr "拒否するホスト" - -#: param/loadparm.c:733 -msgid "deny hosts" -msgstr "拒否するホスト" - -#: param/loadparm.c:736 -msgid "Secure Socket Layer Options" -msgstr "セキュア ソケット レイアー オプション" - -#: param/loadparm.c:737 -msgid "ssl" -msgstr "ssl" - -#: param/loadparm.c:739 -msgid "ssl hosts" -msgstr "ssl ホスト" - -#: param/loadparm.c:740 -msgid "ssl hosts resign" -msgstr "ssl 未使用ホスト" - -#: param/loadparm.c:741 -msgid "ssl CA certDir" -msgstr "ssl CA 認証ディレクトリ" - -#: param/loadparm.c:742 -msgid "ssl CA certFile" -msgstr "ssl CA 認証ファイル" - -#: param/loadparm.c:743 -msgid "ssl server cert" -msgstr "ssl サーバ認証" - -#: param/loadparm.c:744 -msgid "ssl server key" -msgstr "ssl サーバ鍵" - -#: param/loadparm.c:745 -msgid "ssl client cert" -msgstr "ssl クライアント認証" - -#: param/loadparm.c:746 -msgid "ssl client key" -msgstr "ssl クライアント鍵" - -#: param/loadparm.c:747 -msgid "ssl require clientcert" -msgstr "ssl クライアント認証を要求" - -#: param/loadparm.c:748 -msgid "ssl require servercert" -msgstr "ssl サーバ認証を要求" - -#: param/loadparm.c:749 -msgid "ssl ciphers" -msgstr "ssl 暗号" - -#: param/loadparm.c:750 -msgid "ssl version" -msgstr "ssl バージョン" - -#: param/loadparm.c:751 -msgid "ssl compatibility" -msgstr "ssl 互換性" - -#: param/loadparm.c:754 +#: ../param/loadparm.c:859 msgid "Logging Options" msgstr "ロギング オプション" -#: param/loadparm.c:755 -msgid "log level" -msgstr "ログ レベル" - -#: param/loadparm.c:756 -#, fuzzy -msgid "debuglevel" -msgstr "デバッグレベル" - -#: param/loadparm.c:757 -msgid "syslog" -msgstr "syslog" - -#: param/loadparm.c:758 -msgid "syslog only" -msgstr "syslog のみ" - -#: param/loadparm.c:759 -msgid "log file" -msgstr "ログ ファイル" - -#: param/loadparm.c:761 -msgid "max log size" -msgstr "最大ログ サイズ" - -#: param/loadparm.c:762 -msgid "timestamp logs" -msgstr "タイムスタンプ ログ" - -#: param/loadparm.c:763 -msgid "debug timestamp" -msgstr "デバッグ タイムスタンプ" - -#: param/loadparm.c:764 -#, fuzzy -msgid "debug hires timestamp" -msgstr "デバッグ タイムスタンプ" - -#: param/loadparm.c:765 -msgid "debug pid" -msgstr "デバッグ pid" - -#: param/loadparm.c:766 -msgid "debug uid" -msgstr "デバッグ uid" - -#: param/loadparm.c:768 +#: ../param/loadparm.c:874 msgid "Protocol Options" msgstr "プロトコル オプション" -#: param/loadparm.c:770 -msgid "protocol" -msgstr "プロトコル" - -#: param/loadparm.c:771 -msgid "large readwrite" -msgstr "" - -#: param/loadparm.c:772 -#, fuzzy -msgid "max protocol" -msgstr "プロトコル" - -#: param/loadparm.c:773 -#, fuzzy -msgid "min protocol" -msgstr "プロトコル" - -#: param/loadparm.c:774 -msgid "unicode" -msgstr "" - -#: param/loadparm.c:775 -msgid "read bmpx" -msgstr "bmpx 読み出し" - -#: param/loadparm.c:776 -msgid "read raw" -msgstr "raw 読み出し" - -#: param/loadparm.c:777 -msgid "write raw" -msgstr "raw 書き込み" - -#: param/loadparm.c:779 -msgid "nt smb support" -msgstr "nt smb サポート" - -#: param/loadparm.c:780 -msgid "nt pipe support" -msgstr "nt pipe サポート" - -#: param/loadparm.c:781 -msgid "nt acl support" -msgstr "nt acl サポート" - -#: param/loadparm.c:782 -msgid "announce version" -msgstr "アナウンス バージョン" - -#: param/loadparm.c:783 -msgid "announce as" -msgstr "アナウンスする種類" - -#: param/loadparm.c:784 -msgid "max mux" -msgstr "最大 mux" - -#: param/loadparm.c:785 -msgid "max xmit" -msgstr "最大 xmit" - -#: param/loadparm.c:787 -msgid "name resolve order" -msgstr "名前解決の順番" - -#: param/loadparm.c:788 -msgid "max packet" -msgstr "最大パケット" - -#: param/loadparm.c:789 -msgid "packet size" -msgstr "パケット サイズ" - -#: param/loadparm.c:790 -msgid "max ttl" -msgstr "最大 ttl" - -#: param/loadparm.c:791 -msgid "max wins ttl" -msgstr "最大 wins ttl" - -#: param/loadparm.c:792 -msgid "min wins ttl" -msgstr "最小 wins ttl" - -#: param/loadparm.c:793 -msgid "time server" -msgstr "タイム サーバ" - -#: param/loadparm.c:795 +#: ../param/loadparm.c:911 msgid "Tuning Options" msgstr "チューニング オプション" -#: param/loadparm.c:797 -msgid "change notify timeout" -msgstr "更新通知の間隔" - -#: param/loadparm.c:798 -msgid "deadtime" -msgstr "切断までの時間" - -#: param/loadparm.c:799 -msgid "getwd cache" -msgstr "getwd キャッシュ" - -#: param/loadparm.c:800 -msgid "keepalive" -msgstr "" - -#: param/loadparm.c:802 -msgid "lpq cache time" -msgstr "lpq キャッシュ時間" - -#: param/loadparm.c:803 -msgid "max smbd processes" -msgstr "" - -#: param/loadparm.c:804 -msgid "max connections" -msgstr "最大接続数" - -#: param/loadparm.c:805 -#, fuzzy -msgid "paranoid server security" -msgstr "ユーザ追加スクリプト" - -#: param/loadparm.c:806 -msgid "max disk size" -msgstr "最大ディスク サイズ" - -#: param/loadparm.c:807 -msgid "max open files" -msgstr "最大ファイル オープン数" - -#: param/loadparm.c:808 -msgid "min print space" -msgstr "最小印刷スペース" - -#: param/loadparm.c:809 -msgid "read size" -msgstr "読み取りサイズ" - -#: param/loadparm.c:811 -msgid "socket options" -msgstr "ソ\ケット オプション" - -#: param/loadparm.c:812 -msgid "stat cache size" -msgstr "stat キャッシュ サイズ" - -#: param/loadparm.c:813 -#, fuzzy -msgid "strict allocate" -msgstr "厳密なロック" - -#: param/loadparm.c:814 -msgid "strict sync" -msgstr "厳密な sync" - -#: param/loadparm.c:815 -msgid "sync always" -msgstr "常に sync" - -#: param/loadparm.c:816 -#, fuzzy -msgid "use mmap" -msgstr "ユーザ名マップ" - -#: param/loadparm.c:817 -msgid "hostname lookups" -msgstr "" - -#: param/loadparm.c:818 -msgid "write cache size" -msgstr "書き込みキャッシュ サイズ" - -#: param/loadparm.c:820 +#: ../param/loadparm.c:940 msgid "Printing Options" -msgstr "印刷オプション" - -#: param/loadparm.c:822 -#, fuzzy -msgid "total print jobs" -msgstr "プリンタをロード" - -#: param/loadparm.c:823 -#, fuzzy -msgid "max print jobs" -msgstr "印刷可" - -#: param/loadparm.c:824 -msgid "load printers" -msgstr "プリンタをロード" +msgstr "印刷 オプション" -#: param/loadparm.c:825 -msgid "printcap name" -msgstr "printcap 名" - -#: param/loadparm.c:826 -msgid "printcap" -msgstr "printcap" - -#: param/loadparm.c:827 -msgid "printable" -msgstr "印刷可" - -#: param/loadparm.c:828 -msgid "print ok" -msgstr "印刷可" - -#: param/loadparm.c:829 -msgid "postscript" -msgstr "ポストスクリプト" - -#: param/loadparm.c:830 -msgid "printing" -msgstr "印刷方法" - -#: param/loadparm.c:831 -msgid "print command" -msgstr "印刷コマンド" - -#: param/loadparm.c:832 -msgid "disable spoolss" -msgstr "" - -#: param/loadparm.c:833 -msgid "lpq command" -msgstr "lpq コマンド" - -#: param/loadparm.c:834 -msgid "lprm command" -msgstr "lprm コマンド" - -#: param/loadparm.c:835 -msgid "lppause command" -msgstr "lppause コマンド" - -#: param/loadparm.c:836 -msgid "lpresume command" -msgstr "lpresume コマンド" - -#: param/loadparm.c:837 -msgid "queuepause command" -msgstr "キュー停止コマンド" - -#: param/loadparm.c:838 -msgid "queueresume command" -msgstr "キュー再開コマンド" - -#: param/loadparm.c:840 -#, fuzzy -msgid "enumports command" -msgstr "印刷コマンド" - -#: param/loadparm.c:841 -#, fuzzy -msgid "addprinter command" -msgstr "印刷コマンド" - -#: param/loadparm.c:842 -#, fuzzy -msgid "deleteprinter command" -msgstr "印刷コマンド" - -#: param/loadparm.c:843 -#, fuzzy -msgid "show add printer wizard" -msgstr "プリンタをロード" - -#: param/loadparm.c:844 -#, fuzzy -msgid "os2 driver map" -msgstr "ホームディレクトリ マップ" - -#: param/loadparm.c:846 -msgid "printer name" -msgstr "プリンタ名" - -#: param/loadparm.c:847 -msgid "printer" -msgstr "プリンタ" - -#: param/loadparm.c:848 -#, fuzzy -msgid "use client driver" -msgstr "ssl クライアント認証" - -#: param/loadparm.c:849 -msgid "printer driver" -msgstr "プリンタ ドライバ" - -#: param/loadparm.c:850 -msgid "printer driver file" -msgstr "プリンタ ドライバ ファイル" - -#: param/loadparm.c:851 -msgid "printer driver location" -msgstr "プリンタ ドライバの場所" - -#: param/loadparm.c:853 +#: ../param/loadparm.c:970 msgid "Filename Handling" msgstr "ファイル名の取扱" -#: param/loadparm.c:854 -msgid "strip dot" -msgstr "ドットを削る" - -#: param/loadparm.c:856 -msgid "mangled stack" -msgstr "名前変換用スタック" - -#: param/loadparm.c:857 -msgid "default case" -msgstr "既定の文字の大小" - -#: param/loadparm.c:858 -msgid "case sensitive" -msgstr "大/小文字の区別" - -#: param/loadparm.c:859 -msgid "casesignames" -msgstr "大/小文字の区別" - -#: param/loadparm.c:860 -msgid "preserve case" -msgstr "文字の大小を保存" - -#: param/loadparm.c:861 -msgid "short preserve case" -msgstr "短形式で文字の大小を保存" - -#: param/loadparm.c:862 -msgid "mangle case" -msgstr "大/小文字の変換" - -#: param/loadparm.c:863 -msgid "mangling char" -msgstr "変換用文字" - -#: param/loadparm.c:864 -msgid "hide dot files" -msgstr "ドットファイルを隠す" - -#: param/loadparm.c:865 -msgid "hide unreadable" -msgstr "" - -#: param/loadparm.c:866 -msgid "delete veto files" -msgstr "拒否ファイルを削除" - -#: param/loadparm.c:867 -msgid "veto files" -msgstr "拒否ファイル" - -#: param/loadparm.c:868 -msgid "hide files" -msgstr "隠しファイル" - -#: param/loadparm.c:869 -msgid "veto oplock files" -msgstr "oplock を禁止するファイル" - -#: param/loadparm.c:870 -msgid "map system" -msgstr "システム属性にマップ" - -#: param/loadparm.c:871 -msgid "map hidden" -msgstr "隠し属性にマップ" - -#: param/loadparm.c:872 -msgid "map archive" -msgstr "アーカイブ属性にマップ" - -#: param/loadparm.c:873 -msgid "mangled names" -msgstr "変換した名前で表示" - -#: param/loadparm.c:874 -msgid "mangled map" -msgstr "変換マップ" - -#: param/loadparm.c:875 -msgid "stat cache" -msgstr "stat キャッシュ" - -#: param/loadparm.c:877 +#: ../param/loadparm.c:996 msgid "Domain Options" msgstr "ドメイン オプション" -#: param/loadparm.c:879 -msgid "domain admin group" -msgstr "ドメイン管理グループ" - -#: param/loadparm.c:880 -msgid "domain guest group" -msgstr "ドメイン ゲスト グループ" - -#: param/loadparm.c:883 -msgid "groupname map" -msgstr "グループ名マップ" - -#: param/loadparm.c:886 -msgid "machine password timeout" -msgstr "マシン パスワード タイムアウト" - -#: param/loadparm.c:888 +#: ../param/loadparm.c:1000 msgid "Logon Options" msgstr "ログオン オプション" -#: param/loadparm.c:890 -msgid "add user script" -msgstr "ユーザ追加スクリプト" - -#: param/loadparm.c:891 -msgid "delete user script" -msgstr "ユーザ削除スクリプト" - -#: param/loadparm.c:892 -#, fuzzy -msgid "add group script" -msgstr "ユーザ追加スクリプト" - -#: param/loadparm.c:893 -#, fuzzy -msgid "delete group script" -msgstr "ユーザ削除スクリプト" - -#: param/loadparm.c:894 -#, fuzzy -msgid "add user to group script" -msgstr "ユーザ追加スクリプト" - -#: param/loadparm.c:895 -#, fuzzy -msgid "delete user from group script" -msgstr "ユーザ削除スクリプト" - -#: param/loadparm.c:896 -#, fuzzy -msgid "add machine script" -msgstr "ユーザ追加スクリプト" - -#: param/loadparm.c:897 -#, fuzzy -msgid "shutdown script" -msgstr "ログオン スクリプト" - -#: param/loadparm.c:898 -#, fuzzy -msgid "abort shutdown script" -msgstr "ログオン スクリプト" - -#: param/loadparm.c:900 -msgid "logon script" -msgstr "ログオン スクリプト" - -#: param/loadparm.c:901 -msgid "logon path" -msgstr "ログオン パス" - -#: param/loadparm.c:902 -msgid "logon drive" -msgstr "ログオン ドライブ" - -#: param/loadparm.c:903 -msgid "logon home" -msgstr "ログオン ホーム" - -#: param/loadparm.c:904 -msgid "domain logons" -msgstr "ドメイン ログオン" - -#: param/loadparm.c:906 +#: ../param/loadparm.c:1019 msgid "Browse Options" -msgstr "コンピュータ一覧表示オプション" - -#: param/loadparm.c:908 -msgid "os level" -msgstr "os レベル" - -#: param/loadparm.c:909 -msgid "lm announce" -msgstr "lm アナウンス" - -#: param/loadparm.c:910 -msgid "lm interval" -msgstr "lm 間隔" - -#: param/loadparm.c:911 -msgid "preferred master" -msgstr "優先するマスタ" - -#: param/loadparm.c:912 -msgid "prefered master" -msgstr "優先するマスタ" - -#: param/loadparm.c:913 -msgid "local master" -msgstr "ローカル マスタ" - -#: param/loadparm.c:914 -msgid "domain master" -msgstr "ドメイン マスタ" - -#: param/loadparm.c:915 -msgid "browse list" -msgstr "ブラウズ リスト" +msgstr "ブラウジング オプション" -#: param/loadparm.c:916 -msgid "browseable" -msgstr "ブラウズ可" - -#: param/loadparm.c:917 -msgid "browsable" -msgstr "ブラウズ可" - -#: param/loadparm.c:918 -msgid "enhanced browsing" -msgstr "" - -#: param/loadparm.c:920 +#: ../param/loadparm.c:1033 msgid "WINS Options" -msgstr "WINSオプション" - -#: param/loadparm.c:921 -msgid "dns proxy" -msgstr "dns プロキシ" - -#: param/loadparm.c:922 -msgid "wins proxy" -msgstr "wins プロキシ" +msgstr "WINS オプション" -#: param/loadparm.c:924 -msgid "wins server" -msgstr "wins サーバ" - -#: param/loadparm.c:925 -msgid "wins support" -msgstr "wins サポート" - -#: param/loadparm.c:926 -msgid "wins hook" -msgstr "wins フック" - -#: param/loadparm.c:928 +#: ../param/loadparm.c:1043 msgid "Locking Options" msgstr "ロッキング オプション" -#: param/loadparm.c:930 -#, fuzzy -msgid "blocking locks" -msgstr "ロック" - -#: param/loadparm.c:931 -msgid "fake oplocks" -msgstr "偽装 oplock" - -#: param/loadparm.c:932 -msgid "kernel oplocks" -msgstr "カーネル oplock" - -#: param/loadparm.c:933 -msgid "locking" -msgstr "ロック" - -#: param/loadparm.c:935 -msgid "oplocks" -msgstr "便宜的ロック" - -#: param/loadparm.c:936 -msgid "level2 oplocks" -msgstr "level2 oplocks" - -#: param/loadparm.c:937 -msgid "oplock break wait time" -msgstr "oplock 中断の待ち時間" - -#: param/loadparm.c:938 -msgid "oplock contention limit" -msgstr "oplock 競合の限度" - -#: param/loadparm.c:939 -#, fuzzy -msgid "posix locking" -msgstr "厳密なロック" - -#: param/loadparm.c:940 -msgid "strict locking" -msgstr "厳密なロック" - -#: param/loadparm.c:941 -msgid "share modes" -msgstr "共有モード" - -#: param/loadparm.c:944 +#: ../param/loadparm.c:1061 msgid "Ldap Options" -msgstr "Ldap オプション" - -#: param/loadparm.c:946 -msgid "ldap server" -msgstr "ldap サーバ" - -#: param/loadparm.c:947 -msgid "ldap port" -msgstr "ldap ポート" +msgstr "LDAP オプション" -#: param/loadparm.c:948 -msgid "ldap suffix" -msgstr "lpad サフィックス" - -#: param/loadparm.c:949 -msgid "ldap filter" -msgstr "ldap フィルター" - -#: param/loadparm.c:950 -msgid "ldap root" -msgstr "ldap ルート" - -#: param/loadparm.c:951 -msgid "ldap root passwd" -msgstr "ldap ルート パスワード" - -#: param/loadparm.c:954 +#: ../param/loadparm.c:1078 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "その他のオプション" -#: param/loadparm.c:955 -#, fuzzy -msgid "add share command" -msgstr "dfree コマンド" - -#: param/loadparm.c:956 -#, fuzzy -msgid "change share command" -msgstr "メッセージ コマンド" - -#: param/loadparm.c:957 -#, fuzzy -msgid "delete share command" -msgstr "メッセージ コマンド" - -#: param/loadparm.c:959 -msgid "config file" -msgstr "設定ファイル" - -#: param/loadparm.c:960 -msgid "preload" -msgstr "プリロード" - -#: param/loadparm.c:961 -msgid "auto services" -msgstr "自動サービス" - -#: param/loadparm.c:962 -msgid "lock dir" -msgstr "ロック ディレクトリ" - -#: param/loadparm.c:963 -msgid "lock directory" -msgstr "ロック ディレクトリ" - -#: param/loadparm.c:965 -msgid "utmp directory" -msgstr "utmp ディレクトリ" - -#: param/loadparm.c:966 -#, fuzzy -msgid "wtmp directory" -msgstr "utmp ディレクトリ" - -#: param/loadparm.c:967 -#, fuzzy -msgid "utmp" -msgstr "utmp ディレクトリ" - -#: param/loadparm.c:970 -msgid "default service" -msgstr "既定サービス" - -#: param/loadparm.c:971 -msgid "default" -msgstr "既定" - -#: param/loadparm.c:972 -msgid "message command" -msgstr "メッセージ コマンド" - -#: param/loadparm.c:973 -msgid "dfree command" -msgstr "dfree コマンド" - -#: param/loadparm.c:974 -msgid "remote announce" -msgstr "リモート アナウンス" - -#: param/loadparm.c:975 -msgid "remote browse sync" -msgstr "リモートのブラウズリストを同期" - -#: param/loadparm.c:976 -msgid "socket address" -msgstr "ソ\ケット アドレス" - -#: param/loadparm.c:977 -msgid "homedir map" -msgstr "ホームディレクトリ マップ" - -#: param/loadparm.c:978 -msgid "time offset" -msgstr "時間オフセット" - -#: param/loadparm.c:979 -msgid "NIS homedir" -msgstr "NIS ホームディレクトリ" - -#: param/loadparm.c:980 -msgid "-valid" -msgstr "-valid" - -#: param/loadparm.c:982 -msgid "copy" -msgstr "コピー" - -#: param/loadparm.c:983 -msgid "include" -msgstr "インクルード" - -#: param/loadparm.c:984 -msgid "exec" -msgstr "実行" - -#: param/loadparm.c:985 -msgid "preexec" -msgstr "接続時に実行" - -#: param/loadparm.c:987 -#, fuzzy -msgid "preexec close" -msgstr "接続時に実行" - -#: param/loadparm.c:988 -msgid "postexec" -msgstr "切断時に実行" - -#: param/loadparm.c:989 -msgid "root preexec" -msgstr "ルートで接続時実行" - -#: param/loadparm.c:990 -#, fuzzy -msgid "root preexec close" -msgstr "ルートで接続時実行" - -#: param/loadparm.c:991 -msgid "root postexec" -msgstr "ルートで切断時実行" - -#: param/loadparm.c:992 -msgid "available" -msgstr "利用可能" - -#: param/loadparm.c:993 -msgid "volume" -msgstr "ボリューム" - -#: param/loadparm.c:994 -msgid "fstype" -msgstr "ファイル システム タイプ" - -#: param/loadparm.c:995 -#, fuzzy -msgid "set directory" -msgstr "ディレクトリ" - -#: param/loadparm.c:996 -msgid "source environment" -msgstr "" - -#: param/loadparm.c:997 -msgid "wide links" -msgstr "広くリンク" - -#: param/loadparm.c:998 -msgid "follow symlinks" -msgstr "symlink 先を参照" - -#: param/loadparm.c:999 -msgid "dont descend" -msgstr "下に降りないディレクトリ" +#: ../param/loadparm.c:1138 +msgid "VFS module options" +msgstr "VFS オプション" -#: param/loadparm.c:1000 -msgid "magic script" -msgstr "マジック スクリプト" - -#: param/loadparm.c:1001 -msgid "magic output" -msgstr "マジック 出力" - -#: param/loadparm.c:1002 -msgid "delete readonly" -msgstr "読み取りのみのファイルを削除" - -#: param/loadparm.c:1003 -#, fuzzy -msgid "dos filemode" -msgstr "dos のファイル時刻" - -#: param/loadparm.c:1004 -msgid "dos filetimes" -msgstr "dos のファイル時刻" - -#: param/loadparm.c:1005 -msgid "dos filetime resolution" -msgstr "dos のファイル時刻の分解能" - -#: param/loadparm.c:1007 -msgid "fake directory create times" -msgstr "偽のディレクトリ作成時刻" - -#: param/loadparm.c:1008 -msgid "panic action" -msgstr "パニック アクション" - -#: param/loadparm.c:1009 -#, fuzzy -msgid "hide local users" -msgstr "ローカル マスタ" - -#: param/loadparm.c:1012 -msgid "VFS options" -msgstr "VFSオプション" - -#: param/loadparm.c:1014 -msgid "vfs object" -msgstr "" - -#: param/loadparm.c:1015 -#, fuzzy -msgid "vfs options" -msgstr "VFSオプション" - -#: param/loadparm.c:1018 -#, fuzzy -msgid "msdfs root" -msgstr "ldap ルート" - -#: param/loadparm.c:1019 -#, fuzzy -msgid "host msdfs" -msgstr "拒否するホスト" - -#: param/loadparm.c:1021 +#: ../param/loadparm.c:1148 msgid "Winbind options" -msgstr "Winbindオプション" - -#: param/loadparm.c:1023 -#, fuzzy -msgid "winbind uid" -msgstr "Winbindオプション" - -#: param/loadparm.c:1024 -#, fuzzy -msgid "winbind gid" -msgstr "Winbindオプション" - -#: param/loadparm.c:1025 -msgid "template homedir" -msgstr "" - -#: param/loadparm.c:1026 -msgid "template shell" -msgstr "" - -#: param/loadparm.c:1027 -#, fuzzy -msgid "winbind separator" -msgstr "Winbindオプション" - -#: param/loadparm.c:1028 -#, fuzzy -msgid "winbind cache time" -msgstr "lpq キャッシュ時間" - -#: param/loadparm.c:1029 -#, fuzzy -msgid "winbind enum users" -msgstr "無効なユーザ" - -#: param/loadparm.c:1030 -msgid "winbind enum groups" -msgstr "" - -#~ msgid "failed to open %s for writing\n" -#~ msgstr "%s を書き込み用にオープンできません\n" - -#~ msgid "Can't reload %s\n" -#~ msgstr "%s を再読み込みできません\n" - -#~ msgid "Can't setup password database vectors.\n" -#~ msgstr "パスワード・データベースが見つけられません\n" - -#~ msgid "You need to have status=yes in your smb config file\n" -#~ msgstr "smb.conf で status=yes を設定してください\n" - -#~ msgid "coding system" -#~ msgstr "コーディング システム" - -#~ msgid "client code page" -#~ msgstr "クライアント コードページ" - -#~ msgid "revalidate" -#~ msgstr "再認証" - -#~ msgid "status" -#~ msgstr "ステータス" - -#~ msgid "shared mem size" -#~ msgstr "共有メモリ サイズ" - -#~ msgid "character set" -#~ msgstr "文字セット" - -#~ msgid "domain groups" -#~ msgstr "ドメイン グループ" - -#~ msgid "domain admin users" -#~ msgstr "ドメイン管理ユーザ" - -#~ msgid "domain guest users" -#~ msgstr "ドメイン ゲスト ユーザ" - -#~ msgid "ole locking compatibility" -#~ msgstr "ole ロックの互換性" - -#~ msgid "smbrun" -#~ msgstr "smbrun" - -#, fuzzy -#~ msgid "wtmp dir" -#~ msgstr "utmp ディレクトリ" - -#~ msgid "unix realname" -#~ msgstr "unix の本名" +msgstr "Winbind オプション" |