summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source3/po/ja.msg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source3/po/ja.msg')
-rw-r--r--source3/po/ja.msg1946
1 files changed, 360 insertions, 1586 deletions
diff --git a/source3/po/ja.msg b/source3/po/ja.msg
index e77f34e3c4..affb276414 100644
--- a/source3/po/ja.msg
+++ b/source3/po/ja.msg
@@ -1,5 +1,6 @@
# Japanese messages for international release of SWAT.
-# Copyright (C) 2001 Ryo Kawahara <rkawa@lbe.co.jp>, 2000.
+# Copyright (C) 2003 TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.org>
+# Copyright (C) 2000 Ryo Kawahara <rkawa@lbe.co.jp>
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -17,1805 +18,578 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: i18n-swatE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-20 20:29+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-03 17:55+09:00\n"
-"Last-Translator: TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.gr.jp>\n"
-"Language-Team: Samba Team <samba-technical@samba.org>\n"
+"Project-Id-Version: i18n-swat\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-23 04:38+900\n"
+"Last-Translator: TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.org>\n"
+"Language-Team: Samba Users Group Japan <sugj-tech@samba.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=Shift_JIS\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CP932\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: web/swat.c:120
+#: ../web/swat.c:117
#, c-format
-msgid "ERROR: Can't open %s\n"
-msgstr "%s をオープンできません\n"
+msgid "ERROR: Can't open %s"
+msgstr "%s をオープンできません"
-#.
-#. str = stripspace(parm->label);
-#. strlower (str); //monyo
-#. d_printf("<tr><td><A HREF=\"/swat/help/smb.conf.5.html#%s\" target=\"docs\">%s</A>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s</td><td>",
-#. str, _("Help"), parm->label);
-#.
-#: web/swat.c:211
+#: ../web/swat.c:200
msgid "Help"
-msgstr "説明"
+msgstr "ヘルプ"
-#: web/swat.c:217 web/swat.c:231 web/swat.c:246 web/swat.c:254 web/swat.c:263
-#: web/swat.c:272 web/swat.c:278 web/swat.c:284 web/swat.c:297
+#: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286
msgid "Set Default"
-msgstr "既定値に戻す"
+msgstr "デフォルト値"
+
+#: ../web/swat.c:408
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for writing"
+msgstr "%s を書き込み用にオープンできません"
+
+#: ../web/swat.c:431
+#, c-format
+msgid "Can't reload %s"
+msgstr "%s を再読み込みできません\n"
-#: web/swat.c:502
+# msgid "Logged in as <b>%s</b><p>\n"
+#: ../web/swat.c:501
#, c-format
-msgid "Logged in as <b>%s</b><p>\n"
-msgstr "<b>%s</b>としてログイン<p>\n"
+msgid "Logged in as <b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b>としてログイン"
-#: web/swat.c:505
+#: ../web/swat.c:505
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
-#: web/swat.c:507
+#: ../web/swat.c:507
msgid "Globals"
-msgstr "全体設定"
+msgstr "グローバル"
-#: web/swat.c:508
+#: ../web/swat.c:508
msgid "Shares"
-msgstr "共有設定"
+msgstr "ファイル共有"
-#: web/swat.c:509
+#: ../web/swat.c:509
msgid "Printers"
-msgstr "プリンタ設定"
+msgstr "印刷共有"
-#: web/swat.c:512
+#: ../web/swat.c:510
+msgid "Wizard"
+msgstr "ウィザード"
+
+#: ../web/swat.c:513
msgid "Status"
-msgstr "動作状況"
+msgstr "サーバの状態"
-#: web/swat.c:513
+#: ../web/swat.c:514
msgid "View Config"
-msgstr "設定表\示"
+msgstr "現在の設定"
-#: web/swat.c:515
+#: ../web/swat.c:516
msgid "Password Management"
-msgstr "パスワード管理・ユーザ管理"
+msgstr "パスワード管理"
+
+#: ../web/swat.c:526
+msgid "Current View Is"
+msgstr "現在の表示モード"
+
+#: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530
+msgid "Basic"
+msgstr "標準表示"
-#: web/swat.c:539
+#: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531
+msgid "Advanced"
+msgstr "詳細表示"
+
+#: ../web/swat.c:529
+msgid "Change View To"
+msgstr "表示モードの変更"
+
+#: ../web/swat.c:554
msgid "Current Config"
msgstr "現在の設定"
-#: web/swat.c:543
+#: ../web/swat.c:558
msgid "Normal View"
msgstr "標準表示"
-#: web/swat.c:545
+#: ../web/swat.c:560
msgid "Full View"
msgstr "完全表示"
-#: web/swat.c:561
-msgid "Global Variables"
-msgstr "全体設定"
+#. Here we first set and commit all the parameters that were selected
+#. in the previous screen.
+#: ../web/swat.c:579
+msgid "Wizard Parameter Edit Page"
+msgstr "ウィザードによるパラメータ編集ページ"
-#: web/swat.c:575 web/swat.c:671 web/swat.c:1014
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "設定変更"
+#: ../web/swat.c:608
+msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
+msgstr "smb.conf ファイルが書き換えられました。"
-#: web/swat.c:579 web/swat.c:674 web/swat.c:1016
-msgid "Reset Values"
-msgstr "リセット"
+#. Here we go ...
+#: ../web/swat.c:716
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "Samba 設定ウィザード"
-#: web/swat.c:581 web/swat.c:676 web/swat.c:1018
-msgid "Advanced View"
-msgstr "詳細表示"
+#: ../web/swat.c:720
+msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
+msgstr "「smb.conf の書換」ボタンを押すと smb.conf ファイル中のすべてのデフォルト値やコメントは削除されます。"
-#: web/swat.c:583 web/swat.c:678 web/swat.c:1020
-msgid "Basic View"
-msgstr "標準表示"
+#: ../web/swat.c:721
+msgid "The same will happen if you press the commit button."
+msgstr "「commit」ボタンを押した場合にも同様の変更が行なわれます。"
+
+#: ../web/swat.c:724
+msgid "Rewrite smb.conf file"
+msgstr "smb.conf の書換"
+
+#: ../web/swat.c:725
+msgid "Commit"
+msgstr "設定を反映"
+
+#: ../web/swat.c:726
+msgid "Edit Parameter Values"
+msgstr "各パラメータの編集"
+
+#: ../web/swat.c:732
+msgid "Server Type"
+msgstr "サーバタイプ"
-#: web/swat.c:613
+#: ../web/swat.c:733
+msgid "Stand Alone"
+msgstr "スタンドアロン"
+
+#: ../web/swat.c:734
+msgid "Domain Member"
+msgstr "ドメインメンバ"
+
+#: ../web/swat.c:735
+msgid "Domain Controller"
+msgstr "ドメインコントローラ"
+
+#: ../web/swat.c:738
+msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
+msgstr "通常の形式ではない - 新しいモードを選択のこと"
+
+#: ../web/swat.c:740
+msgid "Configure WINS As"
+msgstr "WINS"
+
+#: ../web/swat.c:741
+msgid "Not Used"
+msgstr "使わない"
+
+#: ../web/swat.c:742
+msgid "Server for client use"
+msgstr "サーバとして構成"
+
+#: ../web/swat.c:743
+msgid "Client of another WINS server"
+msgstr "別の WINS サーバのクライアントとして構成"
+
+#: ../web/swat.c:745
+msgid "Remote WINS Server"
+msgstr "別の WINS サーバ"
+
+#: ../web/swat.c:756
+msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
+msgstr "エラー: wins server と wins support の両パラメータが smb.conf で指定されています"
+
+#: ../web/swat.c:757
+msgid "Please Select desired WINS mode above."
+msgstr "いずれかの WINS モードを選択してください。"
+
+#: ../web/swat.c:759
+msgid "Expose Home Directories"
+msgstr "ホームディレクトリの公開"
+
+#: ../web/swat.c:774
+msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
+msgstr "上記の設定オプションにより、複数のパラメータが同期して設定されるため、 Samba の運用を迅速に開始する上での助けとなるでしょう。"
+
+#: ../web/swat.c:787
+msgid "Global Parameters"
+msgstr "Global パラメータ"
+
+#: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "変更を反映"
+
+#: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267
+msgid "Reset Values"
+msgstr "変更を取消"
+
+#: ../web/swat.c:844
msgid "Share Parameters"
-msgstr "共有設定"
+msgstr "ファイル共有 パラメータ"
-#: web/swat.c:642
+#: ../web/swat.c:887
msgid "Choose Share"
-msgstr "共有選択"
+msgstr "ファイル共有の選択"
-#: web/swat.c:656
+#: ../web/swat.c:901
msgid "Delete Share"
-msgstr "共有削除"
+msgstr "ファイル共有の削除"
-#: web/swat.c:663
+#: ../web/swat.c:908
msgid "Create Share"
-msgstr "新規共有作成"
+msgstr "ファイル共有の作成"
+
+#: ../web/swat.c:944
+msgid "password change in demo mode rejected"
+msgstr "デモ・モードでのパスワード変更はできません"
-#: web/swat.c:708
-msgid "password change in demo mode rejected\n"
-msgstr "デモ・モードでのパスワード変更はできません\n"
+#: ../web/swat.c:957
+msgid "Can't setup password database vectors."
+msgstr "パスワード・データベースが見つけられません"
-#: web/swat.c:747
-msgid " Must specify \"User Name\" \n"
-msgstr "「ユーザ名」を入力ください\n"
+#: ../web/swat.c:983
+msgid " Must specify \"User Name\" "
+msgstr "「ユーザ名」欄に入力してください"
-#: web/swat.c:763
-msgid " Must specify \"Old Password\" \n"
-msgstr "「旧パスワード」を入力してください\n"
+#: ../web/swat.c:999
+msgid " Must specify \"Old Password\" "
+msgstr "「旧パスワード」欄に入力してください"
-#: web/swat.c:769
-msgid " Must specify \"Remote Machine\" \n"
-msgstr "「リモート マシン」を入力してください\n"
+#: ../web/swat.c:1005
+msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
+msgstr "「リモートマシン」欄に入力してください"
-#: web/swat.c:776
-msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" \n"
-msgstr "「新パスワード」を入力し、再入力もしてください\n"
+#: ../web/swat.c:1012
+msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
+msgstr "「新パスワード」欄と「新パスワードの再入力」欄に入力してください"
-#: web/swat.c:782
-msgid " Re-typed password didn't match new password\n"
-msgstr "新パスワードの再入力が間違っています\n"
+#: ../web/swat.c:1018
+msgid " Re-typed password didn't match new password "
+msgstr "「新パスワードの再入力」欄の入力内容が「新パスワード」欄の入力と一致していません。"
-#: web/swat.c:812
+#: ../web/swat.c:1048
#, c-format
-msgid " The passwd for '%s' has been changed. \n"
-msgstr " '%s' のパスワードは変更されました \n"
+msgid " The passwd for '%s' has been changed."
+msgstr " %s のパスワードは変更されました。"
-#: web/swat.c:814
+#: ../web/swat.c:1051
#, c-format
-msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed. \n"
-msgstr " '%s' のパスワードは変更されませんでした \n"
+msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
+msgstr " '%s' のパスワードは変更されませんでした。"
-#: web/swat.c:838
+#: ../web/swat.c:1076
msgid "Server Password Management"
-msgstr "ローカル マシンのパスワード管理"
+msgstr "ローカルマシンのパスワード管理"
#.
#. * Create all the dialog boxes for data collection
#.
-#: web/swat.c:847 web/swat.c:894
-msgid " User Name : "
-msgstr "ユーザ名 : "
+#: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132
+msgid "User Name"
+msgstr "ユーザ名"
-#: web/swat.c:850 web/swat.c:896
-msgid " Old Password : "
-msgstr "旧パスワード : "
+#: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134
+msgid "Old Password"
+msgstr "旧パスワード"
-#: web/swat.c:853 web/swat.c:898
-msgid " New Password : "
-msgstr "新パスワード : "
+#: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136
+msgid "New Password"
+msgstr "新パスワード"
-#: web/swat.c:855 web/swat.c:900
-msgid " Re-type New Password : "
-msgstr "新パスワード再入力 : "
+#: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138
+msgid "Re-type New Password"
+msgstr "新パスワードの再入力"
-#: web/swat.c:863 web/swat.c:911
+#: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149
msgid "Change Password"
msgstr "パスワード変更"
-#: web/swat.c:866
+#: ../web/swat.c:1104
msgid "Add New User"
msgstr "新規ユーザ追加"
-#: web/swat.c:868
+#: ../web/swat.c:1106
msgid "Delete User"
-msgstr "ユーザを削除する"
+msgstr "ユーザの削除"
-#: web/swat.c:870
+#: ../web/swat.c:1108
msgid "Disable User"
-msgstr "使用不可にする"
+msgstr "ユーザの無効化"
-#: web/swat.c:872
+#: ../web/swat.c:1110
msgid "Enable User"
-msgstr "使用可能にする"
+msgstr "ユーザの有効化"
-#: web/swat.c:885
+#: ../web/swat.c:1123
msgid "Client/Server Password Management"
-msgstr "リモート マシンのパスワード管理"
+msgstr "リモートマシンのパスワード管理"
-#: web/swat.c:902
-msgid " Remote Machine : "
-msgstr " リモート マシン : "
+#: ../web/swat.c:1140
+msgid "Remote Machine"
+msgstr "リモートマシン"
-#: web/swat.c:940
+#: ../web/swat.c:1179
msgid "Printer Parameters"
-msgstr "プリンタ設定 [Printer]"
+msgstr "印刷共有 パラメータ"
-#: web/swat.c:942
+#: ../web/swat.c:1181
msgid "Important Note:"
-msgstr "*注:"
+msgstr "*注"
-#: web/swat.c:943
+#: ../web/swat.c:1182
msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
msgstr "名前の先頭に [*] がついたプリンタ"
-#: web/swat.c:944
+#: ../web/swat.c:1183
msgid "are autoloaded printers from "
-msgstr "は、"
+msgstr "は"
-#: web/swat.c:945
+#: ../web/swat.c:1184
msgid "Printcap Name"
msgstr "printcap name パラメータ"
-#: web/swat.c:946
-msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect.\n"
-msgstr "から自動設定されたものですから、削除することはできません。\n"
+#: ../web/swat.c:1185
+msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
+msgstr "から自動設定されたものですから、削除することはできません。"
-#: web/swat.c:980
+#: ../web/swat.c:1231
msgid "Choose Printer"
-msgstr "プリンタ選択"
+msgstr "印刷共有の選択"
-#: web/swat.c:999
+#: ../web/swat.c:1250
msgid "Delete Printer"
-msgstr "プリンタ削除"
+msgstr "印刷共有の削除"
-#: web/swat.c:1006
+#: ../web/swat.c:1257
msgid "Create Printer"
-msgstr "プリンタ新規作成"
-
-#: web/statuspage.c:40
-msgid "DENY_NONE"
-msgstr "拒否なし"
-
-#: web/statuspage.c:41
-msgid "DENY_ALL "
-msgstr "すべて拒否"
+msgstr "印刷共有の作成"
-#: web/statuspage.c:42
-msgid "DENY_DOS "
-msgstr "DOSを拒否"
-
-#: web/statuspage.c:43
-msgid "DENY_READ "
-msgstr "参照を拒否"
-
-#: web/statuspage.c:44
-msgid "DENY_WRITE "
-msgstr "更新を拒否"
-
-#: web/statuspage.c:50
+#: ../web/statuspage.c:123
msgid "RDONLY "
-msgstr "参照のみ"
+msgstr "参照のみ "
-#: web/statuspage.c:51
+#: ../web/statuspage.c:124
msgid "WRONLY "
-msgstr "挿入のみ"
+msgstr "更新のみ "
-#: web/statuspage.c:52
+#: ../web/statuspage.c:125
msgid "RDWR "
-msgstr "更新 "
-
-#: web/statuspage.c:60
-msgid "EXCLUSIVE+BATCH "
-msgstr "専有+バッチ "
-
-#: web/statuspage.c:62
-msgid "EXCLUSIVE "
-msgstr "専有 "
-
-#: web/statuspage.c:64
-msgid "BATCH "
-msgstr "バッチ "
+msgstr "参照/更新 "
-#: web/statuspage.c:66
-msgid "LEVEL_II "
-msgstr "レベル_II "
-
-#: web/statuspage.c:68
-msgid "NONE "
-msgstr "なし "
-
-#: web/statuspage.c:195
+#: ../web/statuspage.c:309
msgid "Server Status"
-msgstr "サーバー動作状況"
+msgstr "サーバの状態"
-#: web/statuspage.c:200
+#: ../web/statuspage.c:314
msgid "Auto Refresh"
-msgstr "自動再表示"
+msgstr "自動更新の開始"
-#: web/statuspage.c:201 web/statuspage.c:206
+#: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320
msgid "Refresh Interval: "
-msgstr "再表示間隔(秒): "
+msgstr "更新間隔: "
-#: web/statuspage.c:205
+#: ../web/statuspage.c:319
msgid "Stop Refreshing"
-msgstr "自動表示停止"
+msgstr "自動更新の停止"
-#: web/statuspage.c:220
+#: ../web/statuspage.c:334
msgid "version:"
-msgstr "バージョン:"
+msgstr "バージョン"
-#: web/statuspage.c:223
+#: ../web/statuspage.c:337
msgid "smbd:"
-msgstr "ファイル共有デーモン(smbd):"
+msgstr ""
-#: web/statuspage.c:223 web/statuspage.c:235
+#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
msgid "running"
-msgstr "動作中"
+msgstr "実行中"
-#: web/statuspage.c:223 web/statuspage.c:235
+#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
msgid "not running"
msgstr "停止中"
-#: web/statuspage.c:226
+#: ../web/statuspage.c:341
msgid "Stop smbd"
-msgstr "smbd停止"
+msgstr "smbd の停止"
-#: web/statuspage.c:228
+#: ../web/statuspage.c:343
msgid "Start smbd"
-msgstr "smbd起動"
+msgstr "smbd の起動"
-#: web/statuspage.c:230
+#: ../web/statuspage.c:345
msgid "Restart smbd"
-msgstr "smbd再起動"
+msgstr "smbd の再起動"
-#: web/statuspage.c:235
+#: ../web/statuspage.c:350
msgid "nmbd:"
-msgstr "ネーム サービス デーモン(nmbd)"
+msgstr ""
-#: web/statuspage.c:238
+#: ../web/statuspage.c:354
msgid "Stop nmbd"
-msgstr "nmbd停止"
+msgstr "nmbd の停止"
-#: web/statuspage.c:240
+#: ../web/statuspage.c:356
msgid "Start nmbd"
-msgstr "nmbd起動"
+msgstr "nmbd の起動"
-#: web/statuspage.c:242
+#: ../web/statuspage.c:358
msgid "Restart nmbd"
-msgstr "nmbd再起動"
+msgstr "nmbd の再起動"
+
+#: ../web/statuspage.c:364
+msgid "winbindd:"
+msgstr ""
+
+#: ../web/statuspage.c:368
+msgid "Stop winbindd"
+msgstr "winbindd の停止"
+
+#: ../web/statuspage.c:370
+msgid "Start winbindd"
+msgstr "winbindd の起動"
+
+#: ../web/statuspage.c:372
+msgid "Restart winbindd"
+msgstr "winbindd の再起動"
+
+#. stop, restart all
+#: ../web/statuspage.c:381
+msgid "Stop All"
+msgstr "すべて停止"
+
+#: ../web/statuspage.c:382
+msgid "Restart All"
+msgstr "すべて再起動"
-#: web/statuspage.c:249
+#. start all
+#: ../web/statuspage.c:386
+msgid "Start All"
+msgstr "すべて起動"
+
+#: ../web/statuspage.c:393
msgid "Active Connections"
-msgstr "接続中クライアント"
+msgstr "接続中のクライアント"
-#: web/statuspage.c:251 web/statuspage.c:264 web/statuspage.c:272
+#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
msgid "PID"
-msgstr "プロセスID"
+msgstr ""
-#: web/statuspage.c:251 web/statuspage.c:264
+#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408
msgid "Client"
msgstr "クライアント"
-#: web/statuspage.c:251
+#: ../web/statuspage.c:395
msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"
-#: web/statuspage.c:251 web/statuspage.c:264 web/statuspage.c:272
+#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: web/statuspage.c:253
+#: ../web/statuspage.c:397
msgid "Kill"
msgstr "切断"
-#: web/statuspage.c:261
+#: ../web/statuspage.c:405
msgid "Active Shares"
-msgstr "接続中共有"
+msgstr "接続中の共有"
-#: web/statuspage.c:264
+#: ../web/statuspage.c:408
msgid "Share"
msgstr "共有名"
-#: web/statuspage.c:264
+#: ../web/statuspage.c:408
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
-#: web/statuspage.c:264
+#: ../web/statuspage.c:408
msgid "Group"
msgstr "グループ"
-#: web/statuspage.c:270
+#: ../web/statuspage.c:414
msgid "Open Files"
-msgstr "使用中ファイル"
+msgstr "使用中のファイル"
-#: web/statuspage.c:272
+#: ../web/statuspage.c:416
msgid "Sharing"
msgstr "排他モード"
-#: web/statuspage.c:272
+#: ../web/statuspage.c:416
msgid "R/W"
msgstr "参照/更新"
-#: web/statuspage.c:272
+#: ../web/statuspage.c:416
msgid "Oplock"
-msgstr "便宜ロック(Oplock)"
+msgstr ""
-#: web/statuspage.c:272
+#: ../web/statuspage.c:416
msgid "File"
msgstr "ファイル名"
-#: param/loadparm.c:641
-msgid "Base Options"
-msgstr "基本オプション"
-
-#: param/loadparm.c:643
-#, fuzzy
-msgid "dos charset"
-msgstr "有効な文字"
+#: ../web/statuspage.c:425
+msgid "Show Client in col 1"
+msgstr "クライアント名を先頭に表示"
-#: param/loadparm.c:644
-#, fuzzy
-msgid "unix charset"
-msgstr "有効な文字"
+#: ../web/statuspage.c:426
+msgid "Show PID in col 1"
+msgstr "PIDを先頭に表示"
-#: param/loadparm.c:645
-msgid "display charset"
-msgstr ""
-
-#: param/loadparm.c:646
-msgid "comment"
-msgstr "コメント"
-
-#: param/loadparm.c:647
-msgid "path"
-msgstr "パス"
-
-#: param/loadparm.c:648
-msgid "directory"
-msgstr "ディレクトリ"
-
-#: param/loadparm.c:649
-msgid "workgroup"
-msgstr "ワークグループ"
-
-#: param/loadparm.c:650
-msgid "netbios name"
-msgstr "netbios 名"
-
-#: param/loadparm.c:651
-msgid "netbios aliases"
-msgstr "netbios エイリアス"
-
-#: param/loadparm.c:652
-msgid "netbios scope"
-msgstr "netbios スコープ"
-
-#: param/loadparm.c:653
-msgid "server string"
-msgstr "サーバ文字列"
-
-#: param/loadparm.c:654
-msgid "interfaces"
-msgstr "インターフェース"
-
-#: param/loadparm.c:655
-msgid "bind interfaces only"
-msgstr "このインターフェースのみ使用"
+#: ../param/loadparm.c:755
+msgid "Base Options"
+msgstr "基本 オプション"
-#: param/loadparm.c:657
+#: ../param/loadparm.c:775
msgid "Security Options"
msgstr "セキュリティ オプション"
-#: param/loadparm.c:659
-msgid "security"
-msgstr "セキュリティ"
-
-#: param/loadparm.c:660
-msgid "encrypt passwords"
-msgstr "パスワードを暗号化"
-
-#: param/loadparm.c:661
-msgid "update encrypted"
-msgstr "暗号化パスワードに更新"
-
-#: param/loadparm.c:662
-msgid "allow trusted domains"
-msgstr "信頼できるドメインを許可"
-
-#: param/loadparm.c:663
-msgid "alternate permissions"
-msgstr "代行パーミッション"
-
-#: param/loadparm.c:664
-msgid "hosts equiv"
-msgstr "同等のホスト"
-
-#: param/loadparm.c:665
-msgid "min passwd length"
-msgstr "最小パスワード長"
-
-#: param/loadparm.c:666
-msgid "min password length"
-msgstr "最小パスワード長"
-
-#: param/loadparm.c:667
-msgid "map to guest"
-msgstr "ゲストにマップ"
-
-#: param/loadparm.c:668
-msgid "null passwords"
-msgstr "空パスワード"
-
-#: param/loadparm.c:669
-#, fuzzy
-msgid "obey pam restrictions"
-msgstr "先読み"
-
-#: param/loadparm.c:670
-msgid "password server"
-msgstr "パスワード サーバ"
-
-#: param/loadparm.c:671
-msgid "smb passwd file"
-msgstr "smb passwd ファイル"
-
-#: param/loadparm.c:672
-#, fuzzy
-msgid "private dir"
-msgstr "プリンタ ドライバ"
-
-#: param/loadparm.c:673
-msgid "passdb module path"
-msgstr ""
-
-#: param/loadparm.c:674
-msgid "root directory"
-msgstr "ルート ディレクトリ"
-
-#: param/loadparm.c:675
-msgid "root dir"
-msgstr "ルート ディレクトリ"
-
-#: param/loadparm.c:676
-msgid "root"
-msgstr "ルート"
-
-#: param/loadparm.c:678
-#, fuzzy
-msgid "pam password change"
-msgstr "最小パスワード長"
-
-#: param/loadparm.c:679
-msgid "passwd program"
-msgstr "パスワード プログラム"
-
-#: param/loadparm.c:680
-msgid "passwd chat"
-msgstr "パスワード チャット"
-
-#: param/loadparm.c:681
-msgid "passwd chat debug"
-msgstr "パスワード チャット デバッグ"
-
-#: param/loadparm.c:682
-msgid "username map"
-msgstr "ユーザ名マップ"
-
-#: param/loadparm.c:683
-msgid "password level"
-msgstr "パスワード レベル"
-
-#: param/loadparm.c:684
-msgid "username level"
-msgstr "ユーザ名レベル"
-
-#: param/loadparm.c:685
-msgid "unix password sync"
-msgstr "unix パスワードを同期させる"
-
-#: param/loadparm.c:686
-msgid "restrict anonymous"
-msgstr "匿名アクセスの制限"
-
-#: param/loadparm.c:687
-msgid "lanman auth"
-msgstr ""
-
-#: param/loadparm.c:688
-msgid "ntlm auth"
-msgstr ""
-
-#: param/loadparm.c:689
-msgid "plaintext to smbpasswd"
-msgstr ""
-
-#: param/loadparm.c:690
-msgid "use rhosts"
-msgstr "rhosts を使う"
-
-#: param/loadparm.c:692
-msgid "username"
-msgstr "ユーザ名"
-
-#: param/loadparm.c:693
-msgid "user"
-msgstr "ユーザ"
-
-#: param/loadparm.c:694
-msgid "users"
-msgstr "ユーザ"
-
-#: param/loadparm.c:696
-msgid "guest account"
-msgstr "ゲスト アカウント"
-
-#: param/loadparm.c:697
-msgid "invalid users"
-msgstr "無効なユーザ"
-
-#: param/loadparm.c:698
-msgid "valid users"
-msgstr "有効なユーザ"
-
-#: param/loadparm.c:699
-msgid "admin users"
-msgstr "管理ユーザ"
-
-#: param/loadparm.c:700
-msgid "read list"
-msgstr "読み取りリスト"
-
-#: param/loadparm.c:701
-msgid "write list"
-msgstr "書き込みリスト"
-
-#: param/loadparm.c:702
-#, fuzzy
-msgid "printer admin"
-msgstr "プリンタ名"
-
-#: param/loadparm.c:703
-msgid "force user"
-msgstr "強制するユーザ"
-
-#: param/loadparm.c:704
-msgid "force group"
-msgstr "強制するグループ"
-
-#: param/loadparm.c:705
-msgid "group"
-msgstr "グループ"
-
-#: param/loadparm.c:707
-msgid "read only"
-msgstr "読み取りのみ"
-
-#: param/loadparm.c:708
-msgid "write ok"
-msgstr "書き込み可"
-
-#: param/loadparm.c:709
-msgid "writeable"
-msgstr "書き込み可"
-
-#: param/loadparm.c:710
-msgid "writable"
-msgstr "書き込み可"
-
-#: param/loadparm.c:712
-msgid "create mask"
-msgstr "作成時にマスク"
-
-#: param/loadparm.c:713
-msgid "create mode"
-msgstr "作成時のモード"
-
-#: param/loadparm.c:714
-msgid "force create mode"
-msgstr "強制する作成時のモード"
-
-#: param/loadparm.c:715
-msgid "security mask"
-msgstr "セキュリティ マスク"
-
-#: param/loadparm.c:716
-msgid "force security mode"
-msgstr "強制するセキュリティ モード"
-
-#: param/loadparm.c:717
-msgid "directory mask"
-msgstr "ディレクトリ マスク"
-
-#: param/loadparm.c:718
-msgid "directory mode"
-msgstr "ディレクトリ モード"
-
-#: param/loadparm.c:719
-msgid "force directory mode"
-msgstr "強制するディレクトリ モード"
-
-#: param/loadparm.c:720
-msgid "directory security mask"
-msgstr "ディレクトリのセキュリティ マスク"
-
-#: param/loadparm.c:721
-msgid "force directory security mode"
-msgstr "強制するディレクトリのセキュリティ モード"
-
-#: param/loadparm.c:722
-msgid "inherit permissions"
-msgstr "パーミッションを継承"
-
-#: param/loadparm.c:723
-msgid "guest only"
-msgstr "ゲストのみ"
-
-#: param/loadparm.c:724
-msgid "only guest"
-msgstr "ゲストのみ"
-
-#: param/loadparm.c:726
-msgid "guest ok"
-msgstr "ゲスト可"
-
-#: param/loadparm.c:727
-msgid "public"
-msgstr "パブリック"
-
-#: param/loadparm.c:729
-msgid "only user"
-msgstr "ユーザのみ"
-
-#: param/loadparm.c:730
-msgid "hosts allow"
-msgstr "許可するホスト"
-
-#: param/loadparm.c:731
-msgid "allow hosts"
-msgstr "許可するホスト"
-
-#: param/loadparm.c:732
-msgid "hosts deny"
-msgstr "拒否するホスト"
-
-#: param/loadparm.c:733
-msgid "deny hosts"
-msgstr "拒否するホスト"
-
-#: param/loadparm.c:736
-msgid "Secure Socket Layer Options"
-msgstr "セキュア ソケット レイアー オプション"
-
-#: param/loadparm.c:737
-msgid "ssl"
-msgstr "ssl"
-
-#: param/loadparm.c:739
-msgid "ssl hosts"
-msgstr "ssl ホスト"
-
-#: param/loadparm.c:740
-msgid "ssl hosts resign"
-msgstr "ssl 未使用ホスト"
-
-#: param/loadparm.c:741
-msgid "ssl CA certDir"
-msgstr "ssl CA 認証ディレクトリ"
-
-#: param/loadparm.c:742
-msgid "ssl CA certFile"
-msgstr "ssl CA 認証ファイル"
-
-#: param/loadparm.c:743
-msgid "ssl server cert"
-msgstr "ssl サーバ認証"
-
-#: param/loadparm.c:744
-msgid "ssl server key"
-msgstr "ssl サーバ鍵"
-
-#: param/loadparm.c:745
-msgid "ssl client cert"
-msgstr "ssl クライアント認証"
-
-#: param/loadparm.c:746
-msgid "ssl client key"
-msgstr "ssl クライアント鍵"
-
-#: param/loadparm.c:747
-msgid "ssl require clientcert"
-msgstr "ssl クライアント認証を要求"
-
-#: param/loadparm.c:748
-msgid "ssl require servercert"
-msgstr "ssl サーバ認証を要求"
-
-#: param/loadparm.c:749
-msgid "ssl ciphers"
-msgstr "ssl 暗号"
-
-#: param/loadparm.c:750
-msgid "ssl version"
-msgstr "ssl バージョン"
-
-#: param/loadparm.c:751
-msgid "ssl compatibility"
-msgstr "ssl 互換性"
-
-#: param/loadparm.c:754
+#: ../param/loadparm.c:859
msgid "Logging Options"
msgstr "ロギング オプション"
-#: param/loadparm.c:755
-msgid "log level"
-msgstr "ログ レベル"
-
-#: param/loadparm.c:756
-#, fuzzy
-msgid "debuglevel"
-msgstr "デバッグレベル"
-
-#: param/loadparm.c:757
-msgid "syslog"
-msgstr "syslog"
-
-#: param/loadparm.c:758
-msgid "syslog only"
-msgstr "syslog のみ"
-
-#: param/loadparm.c:759
-msgid "log file"
-msgstr "ログ ファイル"
-
-#: param/loadparm.c:761
-msgid "max log size"
-msgstr "最大ログ サイズ"
-
-#: param/loadparm.c:762
-msgid "timestamp logs"
-msgstr "タイムスタンプ ログ"
-
-#: param/loadparm.c:763
-msgid "debug timestamp"
-msgstr "デバッグ タイムスタンプ"
-
-#: param/loadparm.c:764
-#, fuzzy
-msgid "debug hires timestamp"
-msgstr "デバッグ タイムスタンプ"
-
-#: param/loadparm.c:765
-msgid "debug pid"
-msgstr "デバッグ pid"
-
-#: param/loadparm.c:766
-msgid "debug uid"
-msgstr "デバッグ uid"
-
-#: param/loadparm.c:768
+#: ../param/loadparm.c:874
msgid "Protocol Options"
msgstr "プロトコル オプション"
-#: param/loadparm.c:770
-msgid "protocol"
-msgstr "プロトコル"
-
-#: param/loadparm.c:771
-msgid "large readwrite"
-msgstr ""
-
-#: param/loadparm.c:772
-#, fuzzy
-msgid "max protocol"
-msgstr "プロトコル"
-
-#: param/loadparm.c:773
-#, fuzzy
-msgid "min protocol"
-msgstr "プロトコル"
-
-#: param/loadparm.c:774
-msgid "unicode"
-msgstr ""
-
-#: param/loadparm.c:775
-msgid "read bmpx"
-msgstr "bmpx 読み出し"
-
-#: param/loadparm.c:776
-msgid "read raw"
-msgstr "raw 読み出し"
-
-#: param/loadparm.c:777
-msgid "write raw"
-msgstr "raw 書き込み"
-
-#: param/loadparm.c:779
-msgid "nt smb support"
-msgstr "nt smb サポート"
-
-#: param/loadparm.c:780
-msgid "nt pipe support"
-msgstr "nt pipe サポート"
-
-#: param/loadparm.c:781
-msgid "nt acl support"
-msgstr "nt acl サポート"
-
-#: param/loadparm.c:782
-msgid "announce version"
-msgstr "アナウンス バージョン"
-
-#: param/loadparm.c:783
-msgid "announce as"
-msgstr "アナウンスする種類"
-
-#: param/loadparm.c:784
-msgid "max mux"
-msgstr "最大 mux"
-
-#: param/loadparm.c:785
-msgid "max xmit"
-msgstr "最大 xmit"
-
-#: param/loadparm.c:787
-msgid "name resolve order"
-msgstr "名前解決の順番"
-
-#: param/loadparm.c:788
-msgid "max packet"
-msgstr "最大パケット"
-
-#: param/loadparm.c:789
-msgid "packet size"
-msgstr "パケット サイズ"
-
-#: param/loadparm.c:790
-msgid "max ttl"
-msgstr "最大 ttl"
-
-#: param/loadparm.c:791
-msgid "max wins ttl"
-msgstr "最大 wins ttl"
-
-#: param/loadparm.c:792
-msgid "min wins ttl"
-msgstr "最小 wins ttl"
-
-#: param/loadparm.c:793
-msgid "time server"
-msgstr "タイム サーバ"
-
-#: param/loadparm.c:795
+#: ../param/loadparm.c:911
msgid "Tuning Options"
msgstr "チューニング オプション"
-#: param/loadparm.c:797
-msgid "change notify timeout"
-msgstr "更新通知の間隔"
-
-#: param/loadparm.c:798
-msgid "deadtime"
-msgstr "切断までの時間"
-
-#: param/loadparm.c:799
-msgid "getwd cache"
-msgstr "getwd キャッシュ"
-
-#: param/loadparm.c:800
-msgid "keepalive"
-msgstr ""
-
-#: param/loadparm.c:802
-msgid "lpq cache time"
-msgstr "lpq キャッシュ時間"
-
-#: param/loadparm.c:803
-msgid "max smbd processes"
-msgstr ""
-
-#: param/loadparm.c:804
-msgid "max connections"
-msgstr "最大接続数"
-
-#: param/loadparm.c:805
-#, fuzzy
-msgid "paranoid server security"
-msgstr "ユーザ追加スクリプト"
-
-#: param/loadparm.c:806
-msgid "max disk size"
-msgstr "最大ディスク サイズ"
-
-#: param/loadparm.c:807
-msgid "max open files"
-msgstr "最大ファイル オープン数"
-
-#: param/loadparm.c:808
-msgid "min print space"
-msgstr "最小印刷スペース"
-
-#: param/loadparm.c:809
-msgid "read size"
-msgstr "読み取りサイズ"
-
-#: param/loadparm.c:811
-msgid "socket options"
-msgstr "ソ\ケット オプション"
-
-#: param/loadparm.c:812
-msgid "stat cache size"
-msgstr "stat キャッシュ サイズ"
-
-#: param/loadparm.c:813
-#, fuzzy
-msgid "strict allocate"
-msgstr "厳密なロック"
-
-#: param/loadparm.c:814
-msgid "strict sync"
-msgstr "厳密な sync"
-
-#: param/loadparm.c:815
-msgid "sync always"
-msgstr "常に sync"
-
-#: param/loadparm.c:816
-#, fuzzy
-msgid "use mmap"
-msgstr "ユーザ名マップ"
-
-#: param/loadparm.c:817
-msgid "hostname lookups"
-msgstr ""
-
-#: param/loadparm.c:818
-msgid "write cache size"
-msgstr "書き込みキャッシュ サイズ"
-
-#: param/loadparm.c:820
+#: ../param/loadparm.c:940
msgid "Printing Options"
-msgstr "印刷オプション"
-
-#: param/loadparm.c:822
-#, fuzzy
-msgid "total print jobs"
-msgstr "プリンタをロード"
-
-#: param/loadparm.c:823
-#, fuzzy
-msgid "max print jobs"
-msgstr "印刷可"
-
-#: param/loadparm.c:824
-msgid "load printers"
-msgstr "プリンタをロード"
+msgstr "印刷 オプション"
-#: param/loadparm.c:825
-msgid "printcap name"
-msgstr "printcap 名"
-
-#: param/loadparm.c:826
-msgid "printcap"
-msgstr "printcap"
-
-#: param/loadparm.c:827
-msgid "printable"
-msgstr "印刷可"
-
-#: param/loadparm.c:828
-msgid "print ok"
-msgstr "印刷可"
-
-#: param/loadparm.c:829
-msgid "postscript"
-msgstr "ポストスクリプト"
-
-#: param/loadparm.c:830
-msgid "printing"
-msgstr "印刷方法"
-
-#: param/loadparm.c:831
-msgid "print command"
-msgstr "印刷コマンド"
-
-#: param/loadparm.c:832
-msgid "disable spoolss"
-msgstr ""
-
-#: param/loadparm.c:833
-msgid "lpq command"
-msgstr "lpq コマンド"
-
-#: param/loadparm.c:834
-msgid "lprm command"
-msgstr "lprm コマンド"
-
-#: param/loadparm.c:835
-msgid "lppause command"
-msgstr "lppause コマンド"
-
-#: param/loadparm.c:836
-msgid "lpresume command"
-msgstr "lpresume コマンド"
-
-#: param/loadparm.c:837
-msgid "queuepause command"
-msgstr "キュー停止コマンド"
-
-#: param/loadparm.c:838
-msgid "queueresume command"
-msgstr "キュー再開コマンド"
-
-#: param/loadparm.c:840
-#, fuzzy
-msgid "enumports command"
-msgstr "印刷コマンド"
-
-#: param/loadparm.c:841
-#, fuzzy
-msgid "addprinter command"
-msgstr "印刷コマンド"
-
-#: param/loadparm.c:842
-#, fuzzy
-msgid "deleteprinter command"
-msgstr "印刷コマンド"
-
-#: param/loadparm.c:843
-#, fuzzy
-msgid "show add printer wizard"
-msgstr "プリンタをロード"
-
-#: param/loadparm.c:844
-#, fuzzy
-msgid "os2 driver map"
-msgstr "ホームディレクトリ マップ"
-
-#: param/loadparm.c:846
-msgid "printer name"
-msgstr "プリンタ名"
-
-#: param/loadparm.c:847
-msgid "printer"
-msgstr "プリンタ"
-
-#: param/loadparm.c:848
-#, fuzzy
-msgid "use client driver"
-msgstr "ssl クライアント認証"
-
-#: param/loadparm.c:849
-msgid "printer driver"
-msgstr "プリンタ ドライバ"
-
-#: param/loadparm.c:850
-msgid "printer driver file"
-msgstr "プリンタ ドライバ ファイル"
-
-#: param/loadparm.c:851
-msgid "printer driver location"
-msgstr "プリンタ ドライバの場所"
-
-#: param/loadparm.c:853
+#: ../param/loadparm.c:970
msgid "Filename Handling"
msgstr "ファイル名の取扱"
-#: param/loadparm.c:854
-msgid "strip dot"
-msgstr "ドットを削る"
-
-#: param/loadparm.c:856
-msgid "mangled stack"
-msgstr "名前変換用スタック"
-
-#: param/loadparm.c:857
-msgid "default case"
-msgstr "既定の文字の大小"
-
-#: param/loadparm.c:858
-msgid "case sensitive"
-msgstr "大/小文字の区別"
-
-#: param/loadparm.c:859
-msgid "casesignames"
-msgstr "大/小文字の区別"
-
-#: param/loadparm.c:860
-msgid "preserve case"
-msgstr "文字の大小を保存"
-
-#: param/loadparm.c:861
-msgid "short preserve case"
-msgstr "短形式で文字の大小を保存"
-
-#: param/loadparm.c:862
-msgid "mangle case"
-msgstr "大/小文字の変換"
-
-#: param/loadparm.c:863
-msgid "mangling char"
-msgstr "変換用文字"
-
-#: param/loadparm.c:864
-msgid "hide dot files"
-msgstr "ドットファイルを隠す"
-
-#: param/loadparm.c:865
-msgid "hide unreadable"
-msgstr ""
-
-#: param/loadparm.c:866
-msgid "delete veto files"
-msgstr "拒否ファイルを削除"
-
-#: param/loadparm.c:867
-msgid "veto files"
-msgstr "拒否ファイル"
-
-#: param/loadparm.c:868
-msgid "hide files"
-msgstr "隠しファイル"
-
-#: param/loadparm.c:869
-msgid "veto oplock files"
-msgstr "oplock を禁止するファイル"
-
-#: param/loadparm.c:870
-msgid "map system"
-msgstr "システム属性にマップ"
-
-#: param/loadparm.c:871
-msgid "map hidden"
-msgstr "隠し属性にマップ"
-
-#: param/loadparm.c:872
-msgid "map archive"
-msgstr "アーカイブ属性にマップ"
-
-#: param/loadparm.c:873
-msgid "mangled names"
-msgstr "変換した名前で表示"
-
-#: param/loadparm.c:874
-msgid "mangled map"
-msgstr "変換マップ"
-
-#: param/loadparm.c:875
-msgid "stat cache"
-msgstr "stat キャッシュ"
-
-#: param/loadparm.c:877
+#: ../param/loadparm.c:996
msgid "Domain Options"
msgstr "ドメイン オプション"
-#: param/loadparm.c:879
-msgid "domain admin group"
-msgstr "ドメイン管理グループ"
-
-#: param/loadparm.c:880
-msgid "domain guest group"
-msgstr "ドメイン ゲスト グループ"
-
-#: param/loadparm.c:883
-msgid "groupname map"
-msgstr "グループ名マップ"
-
-#: param/loadparm.c:886
-msgid "machine password timeout"
-msgstr "マシン パスワード タイムアウト"
-
-#: param/loadparm.c:888
+#: ../param/loadparm.c:1000
msgid "Logon Options"
msgstr "ログオン オプション"
-#: param/loadparm.c:890
-msgid "add user script"
-msgstr "ユーザ追加スクリプト"
-
-#: param/loadparm.c:891
-msgid "delete user script"
-msgstr "ユーザ削除スクリプト"
-
-#: param/loadparm.c:892
-#, fuzzy
-msgid "add group script"
-msgstr "ユーザ追加スクリプト"
-
-#: param/loadparm.c:893
-#, fuzzy
-msgid "delete group script"
-msgstr "ユーザ削除スクリプト"
-
-#: param/loadparm.c:894
-#, fuzzy
-msgid "add user to group script"
-msgstr "ユーザ追加スクリプト"
-
-#: param/loadparm.c:895
-#, fuzzy
-msgid "delete user from group script"
-msgstr "ユーザ削除スクリプト"
-
-#: param/loadparm.c:896
-#, fuzzy
-msgid "add machine script"
-msgstr "ユーザ追加スクリプト"
-
-#: param/loadparm.c:897
-#, fuzzy
-msgid "shutdown script"
-msgstr "ログオン スクリプト"
-
-#: param/loadparm.c:898
-#, fuzzy
-msgid "abort shutdown script"
-msgstr "ログオン スクリプト"
-
-#: param/loadparm.c:900
-msgid "logon script"
-msgstr "ログオン スクリプト"
-
-#: param/loadparm.c:901
-msgid "logon path"
-msgstr "ログオン パス"
-
-#: param/loadparm.c:902
-msgid "logon drive"
-msgstr "ログオン ドライブ"
-
-#: param/loadparm.c:903
-msgid "logon home"
-msgstr "ログオン ホーム"
-
-#: param/loadparm.c:904
-msgid "domain logons"
-msgstr "ドメイン ログオン"
-
-#: param/loadparm.c:906
+#: ../param/loadparm.c:1019
msgid "Browse Options"
-msgstr "コンピュータ一覧表示オプション"
-
-#: param/loadparm.c:908
-msgid "os level"
-msgstr "os レベル"
-
-#: param/loadparm.c:909
-msgid "lm announce"
-msgstr "lm アナウンス"
-
-#: param/loadparm.c:910
-msgid "lm interval"
-msgstr "lm 間隔"
-
-#: param/loadparm.c:911
-msgid "preferred master"
-msgstr "優先するマスタ"
-
-#: param/loadparm.c:912
-msgid "prefered master"
-msgstr "優先するマスタ"
-
-#: param/loadparm.c:913
-msgid "local master"
-msgstr "ローカル マスタ"
-
-#: param/loadparm.c:914
-msgid "domain master"
-msgstr "ドメイン マスタ"
-
-#: param/loadparm.c:915
-msgid "browse list"
-msgstr "ブラウズ リスト"
+msgstr "ブラウジング オプション"
-#: param/loadparm.c:916
-msgid "browseable"
-msgstr "ブラウズ可"
-
-#: param/loadparm.c:917
-msgid "browsable"
-msgstr "ブラウズ可"
-
-#: param/loadparm.c:918
-msgid "enhanced browsing"
-msgstr ""
-
-#: param/loadparm.c:920
+#: ../param/loadparm.c:1033
msgid "WINS Options"
-msgstr "WINSオプション"
-
-#: param/loadparm.c:921
-msgid "dns proxy"
-msgstr "dns プロキシ"
-
-#: param/loadparm.c:922
-msgid "wins proxy"
-msgstr "wins プロキシ"
+msgstr "WINS オプション"
-#: param/loadparm.c:924
-msgid "wins server"
-msgstr "wins サーバ"
-
-#: param/loadparm.c:925
-msgid "wins support"
-msgstr "wins サポート"
-
-#: param/loadparm.c:926
-msgid "wins hook"
-msgstr "wins フック"
-
-#: param/loadparm.c:928
+#: ../param/loadparm.c:1043
msgid "Locking Options"
msgstr "ロッキング オプション"
-#: param/loadparm.c:930
-#, fuzzy
-msgid "blocking locks"
-msgstr "ロック"
-
-#: param/loadparm.c:931
-msgid "fake oplocks"
-msgstr "偽装 oplock"
-
-#: param/loadparm.c:932
-msgid "kernel oplocks"
-msgstr "カーネル oplock"
-
-#: param/loadparm.c:933
-msgid "locking"
-msgstr "ロック"
-
-#: param/loadparm.c:935
-msgid "oplocks"
-msgstr "便宜的ロック"
-
-#: param/loadparm.c:936
-msgid "level2 oplocks"
-msgstr "level2 oplocks"
-
-#: param/loadparm.c:937
-msgid "oplock break wait time"
-msgstr "oplock 中断の待ち時間"
-
-#: param/loadparm.c:938
-msgid "oplock contention limit"
-msgstr "oplock 競合の限度"
-
-#: param/loadparm.c:939
-#, fuzzy
-msgid "posix locking"
-msgstr "厳密なロック"
-
-#: param/loadparm.c:940
-msgid "strict locking"
-msgstr "厳密なロック"
-
-#: param/loadparm.c:941
-msgid "share modes"
-msgstr "共有モード"
-
-#: param/loadparm.c:944
+#: ../param/loadparm.c:1061
msgid "Ldap Options"
-msgstr "Ldap オプション"
-
-#: param/loadparm.c:946
-msgid "ldap server"
-msgstr "ldap サーバ"
-
-#: param/loadparm.c:947
-msgid "ldap port"
-msgstr "ldap ポート"
+msgstr "LDAP オプション"
-#: param/loadparm.c:948
-msgid "ldap suffix"
-msgstr "lpad サフィックス"
-
-#: param/loadparm.c:949
-msgid "ldap filter"
-msgstr "ldap フィルター"
-
-#: param/loadparm.c:950
-msgid "ldap root"
-msgstr "ldap ルート"
-
-#: param/loadparm.c:951
-msgid "ldap root passwd"
-msgstr "ldap ルート パスワード"
-
-#: param/loadparm.c:954
+#: ../param/loadparm.c:1078
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "その他のオプション"
-#: param/loadparm.c:955
-#, fuzzy
-msgid "add share command"
-msgstr "dfree コマンド"
-
-#: param/loadparm.c:956
-#, fuzzy
-msgid "change share command"
-msgstr "メッセージ コマンド"
-
-#: param/loadparm.c:957
-#, fuzzy
-msgid "delete share command"
-msgstr "メッセージ コマンド"
-
-#: param/loadparm.c:959
-msgid "config file"
-msgstr "設定ファイル"
-
-#: param/loadparm.c:960
-msgid "preload"
-msgstr "プリロード"
-
-#: param/loadparm.c:961
-msgid "auto services"
-msgstr "自動サービス"
-
-#: param/loadparm.c:962
-msgid "lock dir"
-msgstr "ロック ディレクトリ"
-
-#: param/loadparm.c:963
-msgid "lock directory"
-msgstr "ロック ディレクトリ"
-
-#: param/loadparm.c:965
-msgid "utmp directory"
-msgstr "utmp ディレクトリ"
-
-#: param/loadparm.c:966
-#, fuzzy
-msgid "wtmp directory"
-msgstr "utmp ディレクトリ"
-
-#: param/loadparm.c:967
-#, fuzzy
-msgid "utmp"
-msgstr "utmp ディレクトリ"
-
-#: param/loadparm.c:970
-msgid "default service"
-msgstr "既定サービス"
-
-#: param/loadparm.c:971
-msgid "default"
-msgstr "既定"
-
-#: param/loadparm.c:972
-msgid "message command"
-msgstr "メッセージ コマンド"
-
-#: param/loadparm.c:973
-msgid "dfree command"
-msgstr "dfree コマンド"
-
-#: param/loadparm.c:974
-msgid "remote announce"
-msgstr "リモート アナウンス"
-
-#: param/loadparm.c:975
-msgid "remote browse sync"
-msgstr "リモートのブラウズリストを同期"
-
-#: param/loadparm.c:976
-msgid "socket address"
-msgstr "ソ\ケット アドレス"
-
-#: param/loadparm.c:977
-msgid "homedir map"
-msgstr "ホームディレクトリ マップ"
-
-#: param/loadparm.c:978
-msgid "time offset"
-msgstr "時間オフセット"
-
-#: param/loadparm.c:979
-msgid "NIS homedir"
-msgstr "NIS ホームディレクトリ"
-
-#: param/loadparm.c:980
-msgid "-valid"
-msgstr "-valid"
-
-#: param/loadparm.c:982
-msgid "copy"
-msgstr "コピー"
-
-#: param/loadparm.c:983
-msgid "include"
-msgstr "インクルード"
-
-#: param/loadparm.c:984
-msgid "exec"
-msgstr "実行"
-
-#: param/loadparm.c:985
-msgid "preexec"
-msgstr "接続時に実行"
-
-#: param/loadparm.c:987
-#, fuzzy
-msgid "preexec close"
-msgstr "接続時に実行"
-
-#: param/loadparm.c:988
-msgid "postexec"
-msgstr "切断時に実行"
-
-#: param/loadparm.c:989
-msgid "root preexec"
-msgstr "ルートで接続時実行"
-
-#: param/loadparm.c:990
-#, fuzzy
-msgid "root preexec close"
-msgstr "ルートで接続時実行"
-
-#: param/loadparm.c:991
-msgid "root postexec"
-msgstr "ルートで切断時実行"
-
-#: param/loadparm.c:992
-msgid "available"
-msgstr "利用可能"
-
-#: param/loadparm.c:993
-msgid "volume"
-msgstr "ボリューム"
-
-#: param/loadparm.c:994
-msgid "fstype"
-msgstr "ファイル システム タイプ"
-
-#: param/loadparm.c:995
-#, fuzzy
-msgid "set directory"
-msgstr "ディレクトリ"
-
-#: param/loadparm.c:996
-msgid "source environment"
-msgstr ""
-
-#: param/loadparm.c:997
-msgid "wide links"
-msgstr "広くリンク"
-
-#: param/loadparm.c:998
-msgid "follow symlinks"
-msgstr "symlink 先を参照"
-
-#: param/loadparm.c:999
-msgid "dont descend"
-msgstr "下に降りないディレクトリ"
+#: ../param/loadparm.c:1138
+msgid "VFS module options"
+msgstr "VFS オプション"
-#: param/loadparm.c:1000
-msgid "magic script"
-msgstr "マジック スクリプト"
-
-#: param/loadparm.c:1001
-msgid "magic output"
-msgstr "マジック 出力"
-
-#: param/loadparm.c:1002
-msgid "delete readonly"
-msgstr "読み取りのみのファイルを削除"
-
-#: param/loadparm.c:1003
-#, fuzzy
-msgid "dos filemode"
-msgstr "dos のファイル時刻"
-
-#: param/loadparm.c:1004
-msgid "dos filetimes"
-msgstr "dos のファイル時刻"
-
-#: param/loadparm.c:1005
-msgid "dos filetime resolution"
-msgstr "dos のファイル時刻の分解能"
-
-#: param/loadparm.c:1007
-msgid "fake directory create times"
-msgstr "偽のディレクトリ作成時刻"
-
-#: param/loadparm.c:1008
-msgid "panic action"
-msgstr "パニック アクション"
-
-#: param/loadparm.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "hide local users"
-msgstr "ローカル マスタ"
-
-#: param/loadparm.c:1012
-msgid "VFS options"
-msgstr "VFSオプション"
-
-#: param/loadparm.c:1014
-msgid "vfs object"
-msgstr ""
-
-#: param/loadparm.c:1015
-#, fuzzy
-msgid "vfs options"
-msgstr "VFSオプション"
-
-#: param/loadparm.c:1018
-#, fuzzy
-msgid "msdfs root"
-msgstr "ldap ルート"
-
-#: param/loadparm.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "host msdfs"
-msgstr "拒否するホスト"
-
-#: param/loadparm.c:1021
+#: ../param/loadparm.c:1148
msgid "Winbind options"
-msgstr "Winbindオプション"
-
-#: param/loadparm.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "winbind uid"
-msgstr "Winbindオプション"
-
-#: param/loadparm.c:1024
-#, fuzzy
-msgid "winbind gid"
-msgstr "Winbindオプション"
-
-#: param/loadparm.c:1025
-msgid "template homedir"
-msgstr ""
-
-#: param/loadparm.c:1026
-msgid "template shell"
-msgstr ""
-
-#: param/loadparm.c:1027
-#, fuzzy
-msgid "winbind separator"
-msgstr "Winbindオプション"
-
-#: param/loadparm.c:1028
-#, fuzzy
-msgid "winbind cache time"
-msgstr "lpq キャッシュ時間"
-
-#: param/loadparm.c:1029
-#, fuzzy
-msgid "winbind enum users"
-msgstr "無効なユーザ"
-
-#: param/loadparm.c:1030
-msgid "winbind enum groups"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "failed to open %s for writing\n"
-#~ msgstr "%s を書き込み用にオープンできません\n"
-
-#~ msgid "Can't reload %s\n"
-#~ msgstr "%s を再読み込みできません\n"
-
-#~ msgid "Can't setup password database vectors.\n"
-#~ msgstr "パスワード・データベースが見つけられません\n"
-
-#~ msgid "You need to have status=yes in your smb config file\n"
-#~ msgstr "smb.conf で status=yes を設定してください\n"
-
-#~ msgid "coding system"
-#~ msgstr "コーディング システム"
-
-#~ msgid "client code page"
-#~ msgstr "クライアント コードページ"
-
-#~ msgid "revalidate"
-#~ msgstr "再認証"
-
-#~ msgid "status"
-#~ msgstr "ステータス"
-
-#~ msgid "shared mem size"
-#~ msgstr "共有メモリ サイズ"
-
-#~ msgid "character set"
-#~ msgstr "文字セット"
-
-#~ msgid "domain groups"
-#~ msgstr "ドメイン グループ"
-
-#~ msgid "domain admin users"
-#~ msgstr "ドメイン管理ユーザ"
-
-#~ msgid "domain guest users"
-#~ msgstr "ドメイン ゲスト ユーザ"
-
-#~ msgid "ole locking compatibility"
-#~ msgstr "ole ロックの互換性"
-
-#~ msgid "smbrun"
-#~ msgstr "smbrun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wtmp dir"
-#~ msgstr "utmp ディレクトリ"
-
-#~ msgid "unix realname"
-#~ msgstr "unix の本名"
+msgstr "Winbind オプション"