summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source3/po/tr.msg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source3/po/tr.msg')
-rw-r--r--source3/po/tr.msg172
1 files changed, 86 insertions, 86 deletions
diff --git a/source3/po/tr.msg b/source3/po/tr.msg
index 8ef551da46..2170d8bdf9 100644
--- a/source3/po/tr.msg
+++ b/source3/po/tr.msg
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.1\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
#: ../web/swat.c:200
msgid "Help"
-msgstr "Yardým"
+msgstr "Yardım"
#: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286
msgid "Set Default"
-msgstr "Öntanýmlýya Ayarla"
+msgstr "Öntanımlıya Ayarla"
#: ../web/swat.c:408
#, c-format
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#: ../web/swat.c:501
#, c-format
msgid "Logged in as <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> kimliði ile oturum açýlmýþ"
+msgstr "<b>%s</b> kimliği ile oturum açılmış"
#: ../web/swat.c:505
msgid "Home"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "Evrenseller"
#: ../web/swat.c:508
msgid "Shares"
-msgstr "Paylaþýmlar"
+msgstr "Paylaşımlar"
#: ../web/swat.c:509
msgid "Printers"
-msgstr "Yazýcýlar"
+msgstr "Yazıcılar"
#: ../web/swat.c:510
msgid "Wizard"
@@ -81,39 +81,39 @@ msgstr "Durum"
#: ../web/swat.c:514
msgid "View Config"
-msgstr "Ayarlara Gözat"
+msgstr "Ayarlara Gözat"
#: ../web/swat.c:516
msgid "Password Management"
-msgstr "Þifre Yönetimi"
+msgstr "Şifre Yönetimi"
#: ../web/swat.c:526
msgid "Current View Is"
-msgstr "Þimdiki Ayarlar"
+msgstr "Åžimdiki Ayarlar"
#: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530
msgid "Basic"
-msgstr "Temel Görünüm"
+msgstr "Temel Görünüm"
#: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531
msgid "Advanced"
-msgstr "Geliþmiþ Görünüm"
+msgstr "Gelişmiş Görünüm"
#: ../web/swat.c:529
msgid "Change View To"
-msgstr "Þifre Deðiþtir"
+msgstr "Åžifre DeÄŸiÅŸtir"
#: ../web/swat.c:554
msgid "Current Config"
-msgstr "Þimdiki Ayarlar"
+msgstr "Åžimdiki Ayarlar"
#: ../web/swat.c:558
msgid "Normal View"
-msgstr "Normal Görünüm"
+msgstr "Normal Görünüm"
#: ../web/swat.c:560
msgid "Full View"
-msgstr "Tam Görünüm"
+msgstr "Tam Görünüm"
#. Here we first set and commit all the parameters that were selected
#. in the previous screen.
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
#: ../web/swat.c:725
msgid "Commit"
-msgstr "açýklama"
+msgstr "açıklama"
#: ../web/swat.c:726
msgid "Edit Parameter Values"
-msgstr "Yazýcý Bilgileri"
+msgstr "Yazıcı Bilgileri"
#: ../web/swat.c:732
msgid "Server Type"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: ../web/swat.c:733
msgid "Stand Alone"
-msgstr "Nmbd'yi çalýþtýr"
+msgstr "Nmbd'yi çalıştır"
#: ../web/swat.c:734
msgid "Domain Member"
@@ -208,35 +208,35 @@ msgstr ""
#: ../web/swat.c:787
msgid "Global Parameters"
-msgstr "Genel Deðiþkenler"
+msgstr "Genel DeÄŸiÅŸkenler"
#: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265
msgid "Commit Changes"
-msgstr "Deðiþiklikleri Kaydet"
+msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri Kaydet"
#: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267
msgid "Reset Values"
-msgstr "Deðerleri Ýlk Haline Getir"
+msgstr "DeÄŸerleri Ä°lk Haline Getir"
#: ../web/swat.c:844
msgid "Share Parameters"
-msgstr "Paylaþým Parametreleri"
+msgstr "Paylaşım Parametreleri"
#: ../web/swat.c:887
msgid "Choose Share"
-msgstr "Paylaþým Seçin"
+msgstr "Paylaşım Seçin"
#: ../web/swat.c:901
msgid "Delete Share"
-msgstr "Paylaþým Kaldýr"
+msgstr "Paylaşım Kaldır"
#: ../web/swat.c:908
msgid "Create Share"
-msgstr "Paylaþým Oluþtur"
+msgstr "Paylaşım Oluştur"
#: ../web/swat.c:944
msgid "password change in demo mode rejected"
-msgstr "demo kipinde þifre deðiþikliði kabul edilmedi\n"
+msgstr "demo kipinde ÅŸifre deÄŸiÅŸikliÄŸi kabul edilmedi\n"
#: ../web/swat.c:957
msgid "Can't setup password database vectors."
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr ""
#: ../web/swat.c:983
msgid " Must specify \"User Name\" "
-msgstr " \"Kullanýcý Adý\" belirtilmeli \n"
+msgstr " \"Kullanıcı Adı\" belirtilmeli \n"
#: ../web/swat.c:999
msgid " Must specify \"Old Password\" "
-msgstr " \"Eski Þifre\" belirtilmeli \n"
+msgstr " \"Eski Åžifre\" belirtilmeli \n"
#: ../web/swat.c:1005
msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
@@ -256,48 +256,48 @@ msgstr " \"Uzak Makina\" belirtilmeli \n"
#: ../web/swat.c:1012
msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
-msgstr " \"Yeni ve Tekrar Girilmiþ Þifreler\" belirtilmeli \n"
+msgstr " \"Yeni ve Tekrar GirilmiÅŸ Åžifreler\" belirtilmeli \n"
#: ../web/swat.c:1018
msgid " Re-typed password didn't match new password "
-msgstr " Tekrar girilen þifre yeni þifre ile eþleþmedi\n"
+msgstr " Tekrar girilen ÅŸifre yeni ÅŸifre ile eÅŸleÅŸmedi\n"
#: ../web/swat.c:1048
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has been changed."
-msgstr " '%s' için þifre deðiþtirildi."
+msgstr " '%s' için şifre değiştirildi."
#: ../web/swat.c:1051
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
-msgstr " '%s' için þifre DEÐÝÞTÝRÝLMEDÝ."
+msgstr " '%s' için şifre DEĞİŞTİRİLMEDİ."
#: ../web/swat.c:1076
msgid "Server Password Management"
-msgstr "Sunucu Þifre Yönetimi"
+msgstr "Sunucu Şifre Yönetimi"
#.
#. * Create all the dialog boxes for data collection
#.
#: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132
msgid "User Name"
-msgstr " Kullanýcý Adý"
+msgstr " Kullanıcı Adı"
#: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134
msgid "Old Password"
-msgstr " Eski Þifre"
+msgstr " Eski Åžifre"
#: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136
msgid "New Password"
-msgstr " Yeni Þifre"
+msgstr " Yeni Åžifre"
#: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138
msgid "Re-type New Password"
-msgstr " Yeni Þifre Tekrarý"
+msgstr " Yeni Şifre Tekrarı"
#: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149
msgid "Change Password"
-msgstr "Þifre Deðiþtir"
+msgstr "Åžifre DeÄŸiÅŸtir"
#: ../web/swat.c:1104
msgid "Add New User"
@@ -309,15 +309,15 @@ msgstr "Kull. Sil"
#: ../web/swat.c:1108
msgid "Disable User"
-msgstr "Kull. Etkisizleþtir"
+msgstr "Kull. EtkisizleÅŸtir"
#: ../web/swat.c:1110
msgid "Enable User"
-msgstr "Kull. Etkinleþtir"
+msgstr "Kull. EtkinleÅŸtir"
#: ../web/swat.c:1123
msgid "Client/Server Password Management"
-msgstr "Ýstemci/Sunucu Þifre Yönetimi"
+msgstr "İstemci/Sunucu Şifre Yönetimi"
#: ../web/swat.c:1140
msgid "Remote Machine"
@@ -325,39 +325,39 @@ msgstr " Uzak Makina"
#: ../web/swat.c:1179
msgid "Printer Parameters"
-msgstr "Yazýcý Bilgileri"
+msgstr "Yazıcı Bilgileri"
#: ../web/swat.c:1181
msgid "Important Note:"
-msgstr "Önemli Not:"
+msgstr "Önemli Not:"
#: ../web/swat.c:1182
msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
-msgstr "Yazýcý Seç kutusunda [*] ile iþaretlenmiþ yazýcý isimleri "
+msgstr "Yazıcı Seç kutusunda [*] ile işaretlenmiş yazıcı isimleri "
#: ../web/swat.c:1183
msgid "are autoloaded printers from "
-msgstr "otomatik yüklenen yazýcýlar "
+msgstr "otomatik yüklenen yazıcılar "
#: ../web/swat.c:1184
msgid "Printcap Name"
-msgstr "Printcap Adý"
+msgstr "Printcap Adı"
#: ../web/swat.c:1185
msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
-msgstr "Bu yazýcýlarý SWAT'dan silmek etkisiz olacaktýr.\n"
+msgstr "Bu yazıcıları SWAT'dan silmek etkisiz olacaktır.\n"
#: ../web/swat.c:1231
msgid "Choose Printer"
-msgstr "Yazýcý Seç"
+msgstr "Yazıcı Seç"
#: ../web/swat.c:1250
msgid "Delete Printer"
-msgstr "Yazýcý Sil"
+msgstr "Yazıcı Sil"
#: ../web/swat.c:1257
msgid "Create Printer"
-msgstr "Yazýcý Oluþtur"
+msgstr "Yazıcı Oluştur"
#: ../web/statuspage.c:123
msgid "RDONLY "
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Oto Tazele"
#: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320
msgid "Refresh Interval: "
-msgstr "Tazeleme Aralýðý: "
+msgstr "Tazeleme Aralığı: "
#: ../web/statuspage.c:319
msgid "Stop Refreshing"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Tazelemeyi Durdur"
#: ../web/statuspage.c:334
msgid "version:"
-msgstr "sürüm:"
+msgstr "sürüm:"
#: ../web/statuspage.c:337
msgid "smbd:"
@@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "smbd:"
#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
msgid "running"
-msgstr "çalýþýyor"
+msgstr "çalışıyor"
#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
msgid "not running"
-msgstr "çalýþmýyor"
+msgstr "çalışmıyor"
#: ../web/statuspage.c:341
msgid "Stop smbd"
@@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "Smbd'yi durdur"
#: ../web/statuspage.c:343
msgid "Start smbd"
-msgstr "Smbd'yi çalýþtýr"
+msgstr "Smbd'yi çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:345
msgid "Restart smbd"
-msgstr "Smbd'yi yeniden çalýþtýr"
+msgstr "Smbd'yi yeniden çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:350
msgid "nmbd:"
@@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "Nmbd'yi durdur"
#: ../web/statuspage.c:356
msgid "Start nmbd"
-msgstr "Nmbd'yi çalýþtýr"
+msgstr "Nmbd'yi çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:358
msgid "Restart nmbd"
-msgstr "Nmbd'yi yeniden çalýþtýr"
+msgstr "Nmbd'yi yeniden çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:364
msgid "winbindd:"
@@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "Nmbd'yi durdur"
#: ../web/statuspage.c:370
msgid "Start winbindd"
-msgstr "Nmbd'yi çalýþtýr"
+msgstr "Nmbd'yi çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:372
msgid "Restart winbindd"
-msgstr "Nmbd'yi yeniden çalýþtýr"
+msgstr "Nmbd'yi yeniden çalıştır"
#. stop, restart all
#: ../web/statuspage.c:381
@@ -454,16 +454,16 @@ msgstr ""
#: ../web/statuspage.c:382
msgid "Restart All"
-msgstr "Nmbd'yi yeniden çalýþtýr"
+msgstr "Nmbd'yi yeniden çalıştır"
#. start all
#: ../web/statuspage.c:386
msgid "Start All"
-msgstr "Nmbd'yi çalýþtýr"
+msgstr "Nmbd'yi çalıştır"
#: ../web/statuspage.c:393
msgid "Active Connections"
-msgstr "Aktif Baðlantýlar"
+msgstr "Aktif Bağlantılar"
#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
msgid "PID"
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "PID"
#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408
msgid "Client"
-msgstr "Ýstemci"
+msgstr "Ä°stemci"
#: ../web/statuspage.c:395
msgid "IP address"
-msgstr "IP numarasý"
+msgstr "IP numarası"
#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
msgid "Date"
@@ -487,15 +487,15 @@ msgstr "Kapat"
#: ../web/statuspage.c:405
msgid "Active Shares"
-msgstr "Aktif Paylaþýmlar"
+msgstr "Aktif Paylaşımlar"
#: ../web/statuspage.c:408
msgid "Share"
-msgstr "Paylaþým"
+msgstr "Paylaşım"
#: ../web/statuspage.c:408
msgid "User"
-msgstr "Kullanýcý"
+msgstr "Kullanıcı"
#: ../web/statuspage.c:408
msgid "Group"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Grup"
#: ../web/statuspage.c:414
msgid "Open Files"
-msgstr "Açýk Dosyalar"
+msgstr "Açık Dosyalar"
#: ../web/statuspage.c:416
msgid "Sharing"
-msgstr "Paylaþýlýyor"
+msgstr "Paylaşılıyor"
#: ../web/statuspage.c:416
msgid "R/W"
@@ -531,64 +531,64 @@ msgstr ""
#: ../param/loadparm.c:755
msgid "Base Options"
-msgstr "Temel Seçenekler"
+msgstr "Temel Seçenekler"
#: ../param/loadparm.c:775
msgid "Security Options"
-msgstr "Güvenlik Seçenekleri"
+msgstr "Güvenlik Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:859
msgid "Logging Options"
-msgstr "Günlük Kaydý Seçenekleri"
+msgstr "Günlük Kaydı Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:874
msgid "Protocol Options"
-msgstr "Protokol Seçenekleri"
+msgstr "Protokol Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:911
msgid "Tuning Options"
-msgstr "Ayar Seçenekleri"
+msgstr "Ayar Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:940
msgid "Printing Options"
-msgstr "Yazdýrma Seçenekleri"
+msgstr "Yazdırma Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:970
msgid "Filename Handling"
-msgstr "Dosyaadý Ýþlenmesi"
+msgstr "Dosyaadı İşlenmesi"
#: ../param/loadparm.c:996
msgid "Domain Options"
-msgstr "Alan Seçenekleri"
+msgstr "Alan Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1000
msgid "Logon Options"
-msgstr "Sistem Giriþ Seçenekleri"
+msgstr "Sistem Giriş Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1019
msgid "Browse Options"
-msgstr "Gözatma Seçenekleri"
+msgstr "Gözatma Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1033
msgid "WINS Options"
-msgstr "WINS Seçenekleri"
+msgstr "WINS Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1043
msgid "Locking Options"
-msgstr "Kilitleme Seçenekleri"
+msgstr "Kilitleme Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1061
msgid "Ldap Options"
-msgstr "Ldap Seçenekleri"
+msgstr "Ldap Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1078
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Diðer Seçenekler"
+msgstr "Diğer Seçenekler"
#: ../param/loadparm.c:1138
msgid "VFS module options"
-msgstr "VFS Seçenekleri"
+msgstr "VFS Seçenekleri"
#: ../param/loadparm.c:1148
msgid "Winbind options"
-msgstr "Winbind seçenekleri"
+msgstr "Winbind seçenekleri"