diff options
Diffstat (limited to 'source3')
-rw-r--r-- | source3/po/fi.msg | 611 |
1 files changed, 611 insertions, 0 deletions
diff --git a/source3/po/fi.msg b/source3/po/fi.msg new file mode 100644 index 0000000000..7206ac71a0 --- /dev/null +++ b/source3/po/fi.msg @@ -0,0 +1,611 @@ +# Finnish messages for international release of SWAT. +# Copyright (C) 2007 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi> +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: i18n_swat \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 01:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-12 18:56+0200\n" +"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" + +#: ../web/swat.c:139 +#, c-format +msgid "ERROR: Can't open %s" +msgstr "VIRHE: Avaaminen ei onnistu — %s" + +#: ../web/swat.c:223 +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#: ../web/swat.c:229 ../web/swat.c:254 ../web/swat.c:275 ../web/swat.c:285 ../web/swat.c:294 ../web/swat.c:303 ../web/swat.c:309 ../web/swat.c:315 ../web/swat.c:328 +msgid "Set Default" +msgstr "Oletusarvo" + +#: ../web/swat.c:450 +#, c-format +msgid "failed to open %s for writing" +msgstr "avaaminen kirjoitustilassa ei onnistu — %s" + +#: ../web/swat.c:473 +#, c-format +msgid "Can't reload %s" +msgstr "Uudelleen lataaminen ei onnistu — %s" + +#: ../web/swat.c:543 +#, c-format +msgid "Logged in as <b>%s</b>" +msgstr "Sisäänkirjautuminen käyttäjänä <b>%s</b>" + +#: ../web/swat.c:547 +msgid "Home" +msgstr "Koti" + +#: ../web/swat.c:549 +msgid "Globals" +msgstr "Yleiset" + +#: ../web/swat.c:550 +msgid "Shares" +msgstr "Jaot" + +#: ../web/swat.c:551 +msgid "Printers" +msgstr "Tulostimet" + +#: ../web/swat.c:552 +msgid "Wizard" +msgstr "Ohjatut asetukset" + +#: ../web/swat.c:556 +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: ../web/swat.c:557 +msgid "View Config" +msgstr "Näytä asetukset" + +#: ../web/swat.c:559 +msgid "Password Management" +msgstr "Salasanojen hallinta" + +#: ../web/swat.c:569 +msgid "Current View Is" +msgstr "Näkymä nyt" + +#: ../web/swat.c:570 ../web/swat.c:573 +msgid "Basic" +msgstr "Tavallinen" + +#: ../web/swat.c:571 ../web/swat.c:574 +msgid "Advanced" +msgstr "Laajennettu" + +#: ../web/swat.c:572 +msgid "Change View To" +msgstr "Vaihda näkymäksi" + +#: ../web/swat.c:601 +msgid "Current Config" +msgstr "Nykyiset asetukset" + +#: ../web/swat.c:605 +msgid "Normal View" +msgstr "Normaali näkymä" + +#: ../web/swat.c:607 +msgid "Full View" +msgstr "Täysi näkymä" + +#. Here we first set and commit all the parameters that were selected +#. in the previous screen. +#: ../web/swat.c:626 +msgid "Wizard Parameter Edit Page" +msgstr "Ohjattujen asetusten muokkaussivu" + +#: ../web/swat.c:655 +msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten" +msgstr "Huom: smb.conf-tiedosto on luettu ja kirjoitettu uudelleen" + +#. Here we go ... +#: ../web/swat.c:763 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Samban ohjatut asetukset" + +#: ../web/swat.c:767 +msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments." +msgstr "”Kirjoita uudelleen smb.conf-tiedosto”-painike tyhjentää oletusarvot ja kommentit smb.conf-tiedostosta." + +#: ../web/swat.c:768 +msgid "The same will happen if you press the commit button." +msgstr "Samoin tapahtuu ”Tallenna”-painiketta painettaessa." + +#: ../web/swat.c:771 +msgid "Rewrite smb.conf file" +msgstr "Kirjoita uudelleen smb.conf-tiedosto" + +#: ../web/swat.c:772 +msgid "Commit" +msgstr "Tallenna" + +#: ../web/swat.c:773 +msgid "Edit Parameter Values" +msgstr "Muokkaa asetusten arvoja" + +#: ../web/swat.c:779 +msgid "Server Type" +msgstr "Palvelimen tyyppi" + +#: ../web/swat.c:780 +msgid "Stand Alone" +msgstr "Itsenäinen" + +# lähde: Microsoftin käännökset +#: ../web/swat.c:781 +msgid "Domain Member" +msgstr "Toimialuejäsen" + +# lähde: Microsoftin käännökset +#: ../web/swat.c:782 +msgid "Domain Controller" +msgstr "Toimialueen ohjauskone" + +#: ../web/swat.c:785 +msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode" +msgstr "Epätavallinen tyyppi smb.confissa — Valitse uusi tila" + +#: ../web/swat.c:787 +msgid "Configure WINS As" +msgstr "WINS" + +#: ../web/swat.c:788 +msgid "Not Used" +msgstr "Ei käytössä" + +#: ../web/swat.c:789 +msgid "Server for client use" +msgstr "Palvelimena" + +#: ../web/swat.c:790 +msgid "Client of another WINS server" +msgstr "Käyttää WINS-etäpalvelinta" + +#: ../web/swat.c:792 +msgid "Remote WINS Server" +msgstr "WINS-etäpalvelin" + +#: ../web/swat.c:803 +msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf" +msgstr "Virhe: Sekä WINS-palvelintila että WINS-tuki asetettu smb.confissa" + +#: ../web/swat.c:804 +msgid "Please Select desired WINS mode above." +msgstr "Valitse haluttu WINSin tila yltä." + +#: ../web/swat.c:806 +msgid "Expose Home Directories" +msgstr "Jaa kotihakemistot" + +#: ../web/swat.c:821 +msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment." +msgstr "Yllä olevat valinnat asettavat useita asetuksia, ja auttavat Samban nopeassa käyttöönotossa." + +#: ../web/swat.c:834 +msgid "Global Parameters" +msgstr "Yleisasetukset" + +#: ../web/swat.c:862 ../web/swat.c:966 ../web/swat.c:1318 +msgid "Commit Changes" +msgstr "Tallenna muutokset" + +#: ../web/swat.c:866 ../web/swat.c:969 ../web/swat.c:1320 +msgid "Reset Values" +msgstr "Kumoa muutokset" + +#: ../web/swat.c:891 +msgid "Share Parameters" +msgstr "Jakoasetukset" + +#: ../web/swat.c:934 +msgid "Choose Share" +msgstr "Valitse jako" + +#: ../web/swat.c:951 +msgid "Delete Share" +msgstr "Poista jako" + +#: ../web/swat.c:958 +msgid "Create Share" +msgstr "Luo jako" + +#: ../web/swat.c:994 +msgid "password change in demo mode rejected" +msgstr "salasanan muutos estetty esittelytilassa" + +#: ../web/swat.c:1007 +msgid "Can't setup password database vectors." +msgstr "Salasanatietokannan alustus epäonnistui." + +#: ../web/swat.c:1033 +msgid " Must specify \"User Name\" " +msgstr " Käyttäjätunnus on annettava " + +#: ../web/swat.c:1049 +msgid " Must specify \"Old Password\" " +msgstr " Vanha salasana on annettava " + +#: ../web/swat.c:1055 +msgid " Must specify \"Remote Machine\" " +msgstr " Etäkone on annettava " + +#: ../web/swat.c:1062 +msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" " +msgstr " Uusi salasana on kirjoitettava kahdesti " + +#: ../web/swat.c:1068 +msgid " Re-typed password didn't match new password " +msgstr " Salasanat eivät täsmää " + +#: ../web/swat.c:1101 +#, c-format +msgid " The passwd for '%s' has been changed." +msgstr " Käyttäjän ”%s” salasana vaihdettu." + +#: ../web/swat.c:1104 +#, c-format +msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed." +msgstr " Käyttäjän ”%s” salasanaa EI vaihdettu." + +#: ../web/swat.c:1129 +msgid "Server Password Management" +msgstr "Palvelimen salasanojen hallinta" + +#. +#. * Create all the dialog boxes for data collection +#. +#: ../web/swat.c:1138 ../web/swat.c:1185 +msgid "User Name" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: ../web/swat.c:1141 ../web/swat.c:1187 +msgid "Old Password" +msgstr "Vanha salasana" + +#: ../web/swat.c:1144 ../web/swat.c:1189 +msgid "New Password" +msgstr "Uusi salasana" + +#: ../web/swat.c:1146 ../web/swat.c:1191 +msgid "Re-type New Password" +msgstr "Uusi salasana uudelleen" + +#: ../web/swat.c:1154 ../web/swat.c:1202 +msgid "Change Password" +msgstr "Vaihda salasana" + +#: ../web/swat.c:1157 +msgid "Add New User" +msgstr "Lisää uusi käyttäjä" + +#: ../web/swat.c:1159 +msgid "Delete User" +msgstr "Poista käyttäjä" + +# Joku suomenkielisempi olisi ehkä parempi. +#: ../web/swat.c:1161 +msgid "Disable User" +msgstr "Passivoi käyttäjä" + +# Joku suomenkielisempi olisi ehkä parempi. +#: ../web/swat.c:1163 +msgid "Enable User" +msgstr "Aktivoi käyttäjä" + +# hmm... +#: ../web/swat.c:1176 +msgid "Client/Server Password Management" +msgstr "Asiakas-palvelin-salasanojen hallinta" + +#: ../web/swat.c:1193 +msgid "Remote Machine" +msgstr "Etäkone" + +#: ../web/swat.c:1232 +msgid "Printer Parameters" +msgstr "Tulostinasetukset" + +#: ../web/swat.c:1234 +msgid "Important Note:" +msgstr "Tärkeä huomautus:" + +#: ../web/swat.c:1235 +#, c-format +msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box " +msgstr "Tähdellä [*] merkityt tulostimien nimet pudotusvalikossa ovat " + +#: ../web/swat.c:1236 +#, c-format +msgid "are autoloaded printers from " +msgstr "automaattisesti ladattuja tulostimia " + +#: ../web/swat.c:1237 +msgid "Printcap Name" +msgstr "Printcap Name -asetuksen osoittamasta paikasta" + +#: ../web/swat.c:1238 +msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect." +msgstr "Näiden tulostimien poistaminen ei onnistu SWATin kautta." + +#: ../web/swat.c:1284 +msgid "Choose Printer" +msgstr "Valitse tulostin" + +#: ../web/swat.c:1303 +msgid "Delete Printer" +msgstr "Poista tulostin" + +#: ../web/swat.c:1310 +msgid "Create Printer" +msgstr "Luo tulostin" + +#: ../web/statuspage.c:139 +msgid "RDWR " +msgstr "Luku+kirj. " + +#: ../web/statuspage.c:141 +msgid "WRONLY " +msgstr "Vain kirj. " + +#: ../web/statuspage.c:143 +msgid "RDONLY " +msgstr "Vain luku " + +#: ../web/statuspage.c:330 +msgid "Server Status" +msgstr "Palvelimen tila" + +#: ../web/statuspage.c:335 +msgid "Auto Refresh" +msgstr "Automaattinen päivitys" + +#: ../web/statuspage.c:336 ../web/statuspage.c:341 +msgid "Refresh Interval: " +msgstr "Päivitysväli: " + +#: ../web/statuspage.c:340 +msgid "Stop Refreshing" +msgstr "Lopeta päivitys" + +#: ../web/statuspage.c:355 +msgid "version:" +msgstr "versio:" + +#: ../web/statuspage.c:358 +msgid "smbd:" +msgstr "smbd:" + +#: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385 +msgid "running" +msgstr "käynnissä" + +#: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385 +msgid "not running" +msgstr "pysäytetty" + +#: ../web/statuspage.c:362 +msgid "Stop smbd" +msgstr "Pysäytä smbd" + +#: ../web/statuspage.c:364 +msgid "Start smbd" +msgstr "Käynnistä smbd" + +#: ../web/statuspage.c:366 +msgid "Restart smbd" +msgstr "Käynnistä smbd uudelleen" + +#: ../web/statuspage.c:371 +msgid "nmbd:" +msgstr "nmbd:" + +#: ../web/statuspage.c:375 +msgid "Stop nmbd" +msgstr "Pysäytä nmbd" + +#: ../web/statuspage.c:377 +msgid "Start nmbd" +msgstr "Käynnistä nmbd" + +#: ../web/statuspage.c:379 +msgid "Restart nmbd" +msgstr "Käynnistä nmbd uudelleen" + +#: ../web/statuspage.c:385 +msgid "winbindd:" +msgstr "winbindd:" + +#: ../web/statuspage.c:389 +msgid "Stop winbindd" +msgstr "Pysäytä winbindd" + +#: ../web/statuspage.c:391 +msgid "Start winbindd" +msgstr "Käynnistä winbindd" + +#: ../web/statuspage.c:393 +msgid "Restart winbindd" +msgstr "Käynnistä winbindd uudelleen" + +#. stop, restart all +#: ../web/statuspage.c:402 +msgid "Stop All" +msgstr "Pysäytä kaikki" + +#: ../web/statuspage.c:403 +msgid "Restart All" +msgstr "Käynnistä kaikki uudelleen" + +#. start all +#: ../web/statuspage.c:407 +msgid "Start All" +msgstr "Käynnistä kaikki" + +#: ../web/statuspage.c:414 +msgid "Active Connections" +msgstr "Aktiiviset yhteydet" + +#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 +msgid "Client" +msgstr "Asiakas" + +#: ../web/statuspage.c:416 +msgid "IP address" +msgstr "IP-osoite" + +#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437 +msgid "Date" +msgstr "Aika" + +#: ../web/statuspage.c:418 +msgid "Kill" +msgstr "Sulje" + +#: ../web/statuspage.c:426 +msgid "Active Shares" +msgstr "Aktiiviset jaot" + +#: ../web/statuspage.c:429 +msgid "Share" +msgstr "Jako" + +#: ../web/statuspage.c:429 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#: ../web/statuspage.c:429 +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" + +#: ../web/statuspage.c:435 +msgid "Open Files" +msgstr "Avoimet tiedostot" + +# Tämä on ilmeisesti palvelimen puolella vallitseva UID. +#: ../web/statuspage.c:437 +msgid "Sharing" +msgstr "Jakaja" + +#: ../web/statuspage.c:437 +msgid "R/W" +msgstr "Luku/kirj." + +# Selitys: +# "Oplocks is a unique Windows file locking feature. It is not really file +# locking, but is included in most discussions of Windows file locking, so +# is considered a de facto locking feature." +# Suomennos: ??? +#: ../web/statuspage.c:437 +msgid "Oplock" +msgstr "Oplock" + +#: ../web/statuspage.c:437 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +#: ../web/statuspage.c:446 +msgid "Show Client in col 1" +msgstr "Näytä asiakas 1. sarakkeessa" + +#: ../web/statuspage.c:447 +msgid "Show PID in col 1" +msgstr "Näytä PID 1. sarakkeessa" + +#: ../param/loadparm.c:834 +msgid "Base Options" +msgstr "Perusasetukset" + +#: ../param/loadparm.c:853 +msgid "Security Options" +msgstr "Turvallisuusasetukset" + +#: ../param/loadparm.c:943 +msgid "Logging Options" +msgstr "Lokiasetukset" + +#: ../param/loadparm.c:959 +msgid "Protocol Options" +msgstr "Protokolla-asetukset" + +#: ../param/loadparm.c:1005 +msgid "Tuning Options" +msgstr "Hienosäätöasetukset" + +#: ../param/loadparm.c:1035 +msgid "Printing Options" +msgstr "Tulostusasetukset" + +#: ../param/loadparm.c:1072 +msgid "Filename Handling" +msgstr "Tiedostonimien käsittely" + +#: ../param/loadparm.c:1102 +msgid "Domain Options" +msgstr "Toimialueasetukset" + +#: ../param/loadparm.c:1106 +msgid "Logon Options" +msgstr "Kirjautumisasetukset" + +#: ../param/loadparm.c:1127 +msgid "Browse Options" +msgstr "Selausasetukset" + +#: ../param/loadparm.c:1141 +msgid "WINS Options" +msgstr "WINS-asetukset" + +#: ../param/loadparm.c:1150 +msgid "Locking Options" +msgstr "Lukitusasetukset" + +#: ../param/loadparm.c:1168 +msgid "Ldap Options" +msgstr "LDAP-asetukset" + +#: ../param/loadparm.c:1184 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Sekalaiset asetukset" + +#: ../param/loadparm.c:1189 +msgid "EventLog Options" +msgstr "Tapahtumalokiasetukset" + +#: ../param/loadparm.c:1257 +msgid "VFS module options" +msgstr "VFS-moduulin asetukset" + +#: ../param/loadparm.c:1267 +msgid "Winbind options" +msgstr "Winbind-asetukset" |