From 83ff460401dd3ebd4daed5cb5f611adf44e184da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bo Yang Date: Wed, 13 May 2009 22:00:05 +0800 Subject: Revert "s3: checkin .po for pam_winbind" because of license issue. This reverts commit 8611f03dbb0c45d8755725232508cff258b426d5. --- source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po | 153 ------------------------------------ 1 file changed, 153 deletions(-) delete mode 100644 source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po (limited to 'source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po') diff --git a/source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po b/source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 24c404a342..0000000000 --- a/source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pam_winbind\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-05 09:28\n" -"Last-Translator: Novell Language \n" -"Language-Team: Novell Language \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: pam_winbind.c:326 -msgid "Success" -msgstr "Sucesso" - -#: pam_winbind.c:327 -msgid "No primary Domain Controler available" -msgstr "Nenhum Controlador de Domínio primário disponível" - -#: pam_winbind.c:328 -msgid "No domain controllers found" -msgstr "Nenhum controlador de domínio encontrado" - -#: pam_winbind.c:329 -msgid "No logon servers" -msgstr "Nenhum servidor de logon" - -#: pam_winbind.c:330 -msgid "Password too short" -msgstr "Senha muito curta" - -#: pam_winbind.c:331 -msgid "The password of this user is too recent to change" -msgstr "A senha deste usuário é muito recente para ser alterada" - -#: pam_winbind.c:332 -msgid "Password is already in password history" -msgstr "A senha já está no histórico de senhas" - -#: pam_winbind.c:333 -msgid "Your password has expired" -msgstr "Sua senha expirou" - -#: pam_winbind.c:334 -msgid "You need to change your password now" -msgstr "Você precisa alterar sua senha agora" - -#: pam_winbind.c:335 -msgid "You are not allowed to logon from this workstation" -msgstr "Você não tem autorização para efetuar login a partir desta estação de trabalho" - -#: pam_winbind.c:336 -msgid "You are not allowed to logon at this time" -msgstr "Você não tem autorização para efetuar login agora" - -#: pam_winbind.c:337 -msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" -msgstr "Sua conta expirou. Entre em contato com o administrador do sistema" - -#: pam_winbind.c:338 -msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" -msgstr "Sua conta está desabilitada. Entre em contato com o administrador do sistema" - -#: pam_winbind.c:339 -msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" -msgstr "Sua conta foi bloqueada. Entre em contato com o administrador do sistema" - -#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 -msgid "Invalid Trust Account" -msgstr "Conta Confiável Inválida" - -#: pam_winbind.c:343 -msgid "Access is denied" -msgstr "O acesso foi negado" - -#: pam_winbind.c:592 -msgid "Your password expires today" -msgstr "Sua senha expira hoje" - -#: pam_winbind.c:597 -#, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s" -msgstr "Sua senha expirará em %d %s." - -#: pam_winbind.c:598 -msgid "days" -msgstr "dias" - -#: pam_winbind.c:598 -msgid "day" -msgstr "dia" - -#: pam_winbind.c:917 -msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" -msgstr "Login extra. Altere sua senha assim que você ficar online novamente" - -#: pam_winbind.c:924 -msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" -msgstr "Controlador de domínio inacessível, usando no lugar dele credencias em cache. Os recursos de rede podem estar indisponíveis" - -#: pam_winbind.c:950 -#, c-format -msgid "Your password " -msgstr "Sua senha" - -#: pam_winbind.c:957 -#, c-format -msgid "must be at least %d characters; " -msgstr "deve ter no mínimo %d caracteres;" - -#: pam_winbind.c:967 -#, c-format -msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " -msgstr "não é permitido repetir quaisquer das suas %d senhas anteriores;" - -#: pam_winbind.c:977 -#, c-format -msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " -msgstr "deve conter maiúsculas, números ou pontuação e não pode conter o nome de sua conta nem seu nome completo;" - -#: pam_winbind.c:986 -#, c-format -msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." -msgstr "Digite uma senha diferente. Digite uma senha que atenda a estes requisitos em ambas as caixas de texto." - -#: pam_winbind.c:1223 -msgid "Password does not meet complexity requirements" -msgstr "A senha não atende aos requisitos de complexidade" - -#: pam_winbind.c:1564 -msgid "Password: " -msgstr "Senha:" - -#: pam_winbind.c:2013 -msgid "Changing password for " -msgstr "Alterando a senha para" - -#: pam_winbind.c:2027 -msgid "(current) NT password: " -msgstr "(atual) senha NT:" - -#: pam_winbind.c:2089 -msgid "Enter new NT password: " -msgstr "Digite a nova senha NT:" - -#: pam_winbind.c:2090 -msgid "Retype new NT password: " -msgstr "Redigite a nova senha NT:" - -- cgit