From e21519403318acea3424516afc12730fe9e9d432 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bo Yang Date: Mon, 3 Aug 2009 08:16:21 +0800 Subject: s3: check in .po files for pam_winbind. Signed-off-by: Bo Yang --- source3/locale/pam_winbind/zh_TW.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 153 insertions(+) create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/zh_TW.po (limited to 'source3/locale/pam_winbind/zh_TW.po') diff --git a/source3/locale/pam_winbind/zh_TW.po b/source3/locale/pam_winbind/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000000..3f4925aeec --- /dev/null +++ b/source3/locale/pam_winbind/zh_TW.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# This file is distributed under the same license as the package. +# +# Copyright (C) 2009 Lars Mueller +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pam_winbind\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-04 15:44\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pam_winbind.c:326 +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: pam_winbind.c:327 +msgid "No primary Domain Controler available" +msgstr "無可用的主要領域控制器" + +#: pam_winbind.c:328 +msgid "No domain controllers found" +msgstr "找不到領域控制器" + +#: pam_winbind.c:329 +msgid "No logon servers" +msgstr "沒有登入伺服器" + +#: pam_winbind.c:330 +msgid "Password too short" +msgstr "密碼太短" + +#: pam_winbind.c:331 +msgid "The password of this user is too recent to change" +msgstr "此使用者的密碼太新,無法變更" + +#: pam_winbind.c:332 +msgid "Password is already in password history" +msgstr "密碼歷程記錄中已存在此密碼" + +#: pam_winbind.c:333 +msgid "Your password has expired" +msgstr "您的密碼已過期" + +#: pam_winbind.c:334 +msgid "You need to change your password now" +msgstr "您需要立即變更密碼" + +#: pam_winbind.c:335 +msgid "You are not allowed to logon from this workstation" +msgstr "您不允許從此工作站登入" + +#: pam_winbind.c:336 +msgid "You are not allowed to logon at this time" +msgstr "目前您不允許登入" + +#: pam_winbind.c:337 +msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" +msgstr "您的帳戶已經過期,請聯絡您的系統管理員" + +#: pam_winbind.c:338 +msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" +msgstr "您的帳戶已經停用,請聯絡您的系統管理員" + +#: pam_winbind.c:339 +msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" +msgstr "您的帳戶已經鎖定,請聯絡您的系統管理員" + +#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 +msgid "Invalid Trust Account" +msgstr "無效的信任帳戶" + +#: pam_winbind.c:343 +msgid "Access is denied" +msgstr "存取遭拒" + +#: pam_winbind.c:592 +msgid "Your password expires today" +msgstr "您的密碼今天到期" + +#: pam_winbind.c:597 +#, c-format +msgid "Your password will expire in %d %s" +msgstr "您的密碼將在 %d %s 之後過期" + +#: pam_winbind.c:598 +msgid "days" +msgstr "日" + +#: pam_winbind.c:598 +msgid "day" +msgstr "日" + +#: pam_winbind.c:917 +msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" +msgstr "寬限登入。請於您再次上線時立即變更密碼" + +#: pam_winbind.c:924 +msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" +msgstr "領域控制器無法連線,改用快取的身份證明。網路資源可能不可用" + +#: pam_winbind.c:950 +#, c-format +msgid "Your password " +msgstr "您的密碼" + +#: pam_winbind.c:957 +#, c-format +msgid "must be at least %d characters; " +msgstr "必須至少包含 %d 個字元;" + +#: pam_winbind.c:967 +#, c-format +msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " +msgstr "不能重複使用前 %d 個密碼;" + +#: pam_winbind.c:977 +#, c-format +msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " +msgstr "必須包含大寫字母、數字或標點符號;並且不能包含您的帳戶或全名;" + +#: pam_winbind.c:986 +#, c-format +msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." +msgstr "請輸入另一個密碼。請在兩個文字方塊中輸入符合這些要求的密碼。" + +#: pam_winbind.c:1223 +msgid "Password does not meet complexity requirements" +msgstr "密碼不符合複雜性要求" + +#: pam_winbind.c:1564 +msgid "Password: " +msgstr "密碼:" + +#: pam_winbind.c:2013 +msgid "Changing password for " +msgstr "變更密碼 -" + +#: pam_winbind.c:2027 +msgid "(current) NT password: " +msgstr "(目前) NT 密碼:" + +#: pam_winbind.c:2089 +msgid "Enter new NT password: " +msgstr "輸入新 NT 密碼︰" + +#: pam_winbind.c:2090 +msgid "Retype new NT password: " +msgstr "重新輸入新 NT 密碼:" + -- cgit