From 429dc212fbc4dd34f346cc3696783e0e7e114396 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Günther Deschner Date: Tue, 28 Sep 2004 10:46:40 +0000 Subject: r2715: Swat-i18n-Patch from Björn Jacke : MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit "Unify charset-handling in Content-Type:-headers to UTF-8 (fixes #1766), making UTF-8 the only supported (but fully functional) charset. Also remove html-header-files for ja and tr that have become obsolete now. Reformat msgstr in msg-files to UTF-8." Guenther (This used to be commit 0f8e1a0d0083ffb25b1888f5cae2613f7a7dbc46) --- source3/po/pl.msg | 116 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 58 deletions(-) (limited to 'source3/po/pl.msg') diff --git a/source3/po/pl.msg b/source3/po/pl.msg index a7e56453bf..6bc98f99d6 100644 --- a/source3/po/pl.msg +++ b/source3/po/pl.msg @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Rafal Szczesniak \n" "Language-Team: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" #: ../web/swat.c:117 @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Pomoc" #: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286 msgid "Set Default" -msgstr "Ustaw domy¶lnie" +msgstr "Ustaw domyÅ›lnie" #: ../web/swat.c:408 #, c-format @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ustawienia globalne" #: ../web/swat.c:508 msgid "Shares" -msgstr "Wspó³udzia³y" +msgstr "WspółudziaÅ‚y" #: ../web/swat.c:509 msgid "Printers" @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Status" #: ../web/swat.c:514 msgid "View Config" -msgstr "Przejrzyj Konfiguracjê" +msgstr "Przejrzyj KonfiguracjÄ™" #: ../web/swat.c:516 msgid "Password Management" -msgstr "Zarz±dzanie Has³ami" +msgstr "ZarzÄ…dzanie HasÅ‚ami" #: ../web/swat.c:526 msgid "Current View Is" -msgstr "Bie¿±ca Konfiguracja" +msgstr "Bieżąca Konfiguracja" #: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530 msgid "Basic" @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "Widok Zaawansowany" #: ../web/swat.c:529 msgid "Change View To" -msgstr "Zmieñ Has³o" +msgstr "ZmieÅ„ HasÅ‚o" #: ../web/swat.c:554 msgid "Current Config" -msgstr "Bie¿±ca Konfiguracja" +msgstr "Bieżąca Konfiguracja" #: ../web/swat.c:558 msgid "Normal View" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Normalny Widok" #: ../web/swat.c:560 msgid "Full View" -msgstr "Pe³ny Widok" +msgstr "PeÅ‚ny Widok" #. Here we first set and commit all the parameters that were selected #. in the previous screen. @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #: ../web/swat.c:725 msgid "Commit" -msgstr "Potwierd¼ Zmiany" +msgstr "Potwierdź Zmiany" #: ../web/swat.c:726 msgid "Edit Parameter Values" @@ -211,31 +211,31 @@ msgstr "Zmienne Globalne" #: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265 msgid "Commit Changes" -msgstr "Potwierd¼ Zmiany" +msgstr "Potwierdź Zmiany" #: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267 msgid "Reset Values" -msgstr "Zresetuj Warto¶ci" +msgstr "Zresetuj WartoÅ›ci" #: ../web/swat.c:844 msgid "Share Parameters" -msgstr "Parametry Wspó³udzia³u" +msgstr "Parametry WspółudziaÅ‚u" #: ../web/swat.c:887 msgid "Choose Share" -msgstr "Wybierz Wspó³udzia³" +msgstr "Wybierz WspółudziaÅ‚" #: ../web/swat.c:901 msgid "Delete Share" -msgstr "Usuñ Wspó³udzia³" +msgstr "UsuÅ„ WspółudziaÅ‚" #: ../web/swat.c:908 msgid "Create Share" -msgstr "Utwórz Wspó³udzia³" +msgstr "Utwórz WspółudziaÅ‚" #: ../web/swat.c:944 msgid "password change in demo mode rejected" -msgstr "zmiana has³a w trybie demo odrzucona\n" +msgstr "zmiana hasÅ‚a w trybie demo odrzucona\n" #: ../web/swat.c:957 msgid "Can't setup password database vectors." @@ -243,80 +243,80 @@ msgstr "" #: ../web/swat.c:983 msgid " Must specify \"User Name\" " -msgstr " Musisz podaæ \"Nazwê U¿ytkownika\" \n" +msgstr " Musisz podać \"NazwÄ™ Użytkownika\" \n" #: ../web/swat.c:999 msgid " Must specify \"Old Password\" " -msgstr " Musisz podaæ \"Stare Has³o\" \n" +msgstr " Musisz podać \"Stare HasÅ‚o\" \n" #: ../web/swat.c:1005 msgid " Must specify \"Remote Machine\" " -msgstr " Musisz podaæ \"Zdaln± Maszynê\" \n" +msgstr " Musisz podać \"ZdalnÄ… MaszynÄ™\" \n" #: ../web/swat.c:1012 msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" " -msgstr " Musisz podaæ \"Nowe Has³o, i ponownie wpisane Nowe Has³o\" \n" +msgstr " Musisz podać \"Nowe HasÅ‚o, i ponownie wpisane Nowe HasÅ‚o\" \n" #: ../web/swat.c:1018 msgid " Re-typed password didn't match new password " -msgstr " Ponownie wpisane has³o nie pasuje do nowego has³a\n" +msgstr " Ponownie wpisane hasÅ‚o nie pasuje do nowego hasÅ‚a\n" #: ../web/swat.c:1048 #, c-format msgid " The passwd for '%s' has been changed." -msgstr " Has³o dla '%s' zosta³o zmienione. \n" +msgstr " HasÅ‚o dla '%s' zostaÅ‚o zmienione. \n" #: ../web/swat.c:1051 #, c-format msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed." -msgstr " Has³o dla '%s' NIE zosta³o zmienione. \n" +msgstr " HasÅ‚o dla '%s' NIE zostaÅ‚o zmienione. \n" #: ../web/swat.c:1076 msgid "Server Password Management" -msgstr "Zarz±dzanie Has³ami na Serwerze" +msgstr "ZarzÄ…dzanie HasÅ‚ami na Serwerze" #. #. * Create all the dialog boxes for data collection #. #: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132 msgid "User Name" -msgstr " Nazwa U¿ytkownika" +msgstr " Nazwa Użytkownika" #: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134 msgid "Old Password" -msgstr " Stare Has³o" +msgstr " Stare HasÅ‚o" #: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136 msgid "New Password" -msgstr " Nowe Has³o" +msgstr " Nowe HasÅ‚o" #: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138 msgid "Re-type New Password" -msgstr " Ponownie wpisz Nowe Has³o" +msgstr " Ponownie wpisz Nowe HasÅ‚o" #: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149 msgid "Change Password" -msgstr "Zmieñ Has³o" +msgstr "ZmieÅ„ HasÅ‚o" #: ../web/swat.c:1104 msgid "Add New User" -msgstr "Dodaj Nowego U¿ytkownika" +msgstr "Dodaj Nowego Użytkownika" #: ../web/swat.c:1106 msgid "Delete User" -msgstr "Usuñ U¿ytkownika" +msgstr "UsuÅ„ Użytkownika" #: ../web/swat.c:1108 msgid "Disable User" -msgstr "Zablokuj U¿ytkownika" +msgstr "Zablokuj Użytkownika" #: ../web/swat.c:1110 msgid "Enable User" -msgstr "Odblokuj U¿ytkownika" +msgstr "Odblokuj Użytkownika" #: ../web/swat.c:1123 msgid "Client/Server Password Management" -msgstr "Zarz±dzanie Has³ami Klient/Serwer" +msgstr "ZarzÄ…dzanie HasÅ‚ami Klient/Serwer" #: ../web/swat.c:1140 msgid "Remote Machine" @@ -328,15 +328,15 @@ msgstr "Parametry Drukarki" #: ../web/swat.c:1181 msgid "Important Note:" -msgstr "Wa¿na Informacja:" +msgstr "Ważna Informacja:" #: ../web/swat.c:1182 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box " -msgstr "Nazwy Drukarek zaznaczone [*] w rozwijanym polu Wybierz Drukarkê " +msgstr "Nazwy Drukarek zaznaczone [*] w rozwijanym polu Wybierz DrukarkÄ™ " #: ../web/swat.c:1183 msgid "are autoloaded printers from " -msgstr "s± drukarkami automatycznie ³adowanymi z " +msgstr "sÄ… drukarkami automatycznie Å‚adowanymi z " #: ../web/swat.c:1184 msgid "Printcap Name" @@ -344,19 +344,19 @@ msgstr "Nazwa Printcap" #: ../web/swat.c:1185 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect." -msgstr "Próby usuniêcia tych drukarek ze SWAT nie przynios± efektu.\n" +msgstr "Próby usuniÄ™cia tych drukarek ze SWAT nie przyniosÄ… efektu.\n" #: ../web/swat.c:1231 msgid "Choose Printer" -msgstr "Wybierz Drukarkê" +msgstr "Wybierz DrukarkÄ™" #: ../web/swat.c:1250 msgid "Delete Printer" -msgstr "Usuñ Drukarkê" +msgstr "UsuÅ„ DrukarkÄ™" #: ../web/swat.c:1257 msgid "Create Printer" -msgstr "Utwórz Drukarkê" +msgstr "Utwórz DrukarkÄ™" #: ../web/statuspage.c:123 msgid "RDONLY " @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "Status Serwera" #: ../web/statuspage.c:314 msgid "Auto Refresh" -msgstr "Automatyczne Od¶wie¿anie" +msgstr "Automatyczne OdÅ›wieżanie" #: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320 msgid "Refresh Interval: " -msgstr "Interwa³ Od¶wie¿ania: " +msgstr "InterwaÅ‚ OdÅ›wieżania: " #: ../web/statuspage.c:319 msgid "Stop Refreshing" -msgstr "Zatrzymaj Od¶wie¿anie" +msgstr "Zatrzymaj OdÅ›wieżanie" #: ../web/statuspage.c:334 msgid "version:" @@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "" #: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364 msgid "running" -msgstr "dzia³a" +msgstr "dziaÅ‚a" #: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364 msgid "not running" -msgstr "nie dzia³a" +msgstr "nie dziaÅ‚a" #: ../web/statuspage.c:341 msgid "Stop smbd" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Uruchom nmbd" #: ../web/statuspage.c:393 msgid "Active Connections" -msgstr "Aktywne Po³±czenia" +msgstr "Aktywne PoÅ‚Ä…czenia" #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416 msgid "PID" @@ -486,15 +486,15 @@ msgstr "Zatrzymaj" #: ../web/statuspage.c:405 msgid "Active Shares" -msgstr "Aktywne Wspó³udzia³y" +msgstr "Aktywne WspółudziaÅ‚y" #: ../web/statuspage.c:408 msgid "Share" -msgstr "Wspó³udzia³" +msgstr "WspółudziaÅ‚" #: ../web/statuspage.c:408 msgid "User" -msgstr "U¿ytkownik" +msgstr "Użytkownik" #: ../web/statuspage.c:408 msgid "Group" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Otwarte Pliki" #: ../web/statuspage.c:416 msgid "Sharing" -msgstr "Wspó³dzielenie" +msgstr "Współdzielenie" #: ../web/statuspage.c:416 msgid "R/W" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Bazowe Opcje" #: ../param/loadparm.c:775 msgid "Security Options" -msgstr "Opcje Zabezpieczeñ" +msgstr "Opcje ZabezpieczeÅ„" #: ../param/loadparm.c:859 msgid "Logging Options" @@ -542,11 +542,11 @@ msgstr "Opcje Blokowania" #: ../param/loadparm.c:874 msgid "Protocol Options" -msgstr "Opcje Protoko³u" +msgstr "Opcje ProtokoÅ‚u" #: ../param/loadparm.c:911 msgid "Tuning Options" -msgstr "Opcje Dostrajaj±ce" +msgstr "Opcje DostrajajÄ…ce" #: ../param/loadparm.c:940 msgid "Printing Options" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Opcje Drukowania" #: ../param/loadparm.c:970 msgid "Filename Handling" -msgstr "Obs³uga Nazw Plików" +msgstr "ObsÅ‚uga Nazw Plików" #: ../param/loadparm.c:996 msgid "Domain Options" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Opcje Logowania" #: ../param/loadparm.c:1019 msgid "Browse Options" -msgstr "Opcje Przegl±dania" +msgstr "Opcje PrzeglÄ…dania" #: ../param/loadparm.c:1033 msgid "WINS Options" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Opcje Ldap" #: ../param/loadparm.c:1078 msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Pozosta³e Opcje" +msgstr "PozostaÅ‚e Opcje" #: ../param/loadparm.c:1138 msgid "VFS module options" -- cgit