Table of Contents
Every industry eventually matures. One of the great areas of maturation is in the focus that has been given over the past decade to make it possible for anyone anywhere to use a computer. It has not always been that way, in fact, not so long ago it was common for software to be written for exclusive use in the country of origin.
Of all the effort that has been brought to bear on providing native language support
for all computer users, the efforts of the
Samba-2.x supported a single locale through a mechanism called codepages. Samba-3 is destined to become a truly trans-global file and printer-sharing platform.
Computers communicate in numbers. In texts, each number will be translated to a corresponding letter. The meaning that will be assigned to a certain number depends on the character set (charset) that is used.
A charset can be seen as a table that is used to translate numbers to letters. Not all computers use the same charset (there are charsets with German umlauts, Japanese characters, and so on). Usually a charset contains 256 characters, which means that storing a character with it takes exactly one byte.
There are also charsets that support even more characters, but those need twice as much storage space (or more). These charsets can contain 256 * 256 = 65536 characters, which is more than all possible characters one could think of. They are called multibyte charsets because they use more then one byte to store one character.
A standardized multibyte charset is
Old Windows clients use single-byte charsets, named codepages, by Microsoft. However, there is no support for negotiating the charset to be used in the SMB/CIFS protocol. Thus, you have to make sure you are using the same charset when talking to an older client. Newer clients (Windows NT, 200x, XP) talk unicode over the wire.
As of Samba-3.0, Samba can (and will) talk unicode over the wire. Internally, Samba knows of three kinds of character sets:
This is the charset used internally by your operating system. The default is UTF-8, which is fine for most systems, which covers all characters in all languages. The default in previous Samba releases was ASCII.
This is the charset Samba will use to print messages on your screen. It should generally be the same as the unix charset.
This is the charset Samba uses when communicating with DOS and Windows 9x/Me clients. It will talk unicode to all newer clients. The default depends on the charsets you have installed on your system. Run testparm -v | grep "dos charset" to see what the default is on your system.
Because previous Samba versions did not do any charset conversion, characters in filenames are usually not correct in the UNIX charset but only for the local charset used by the DOS/Windows clients.
Samba does not work correctly with Japanese charsets yet. Here are points of attention when setting it up:
There are various iconv() implementations around and not all of them work equally well. glibc2's iconv() has a critical problem in CP932. libiconv-1.8 works with CP932 but still has some problems and does not work with EUC-JP.
Currently only UNIX charset = CP932 will work (but still has some problems...) because of iconv() issues. UNIX charset = EUC-JP does not work well because of iconv() issues.
Currently Samba-3.0 does not support UNIX charset = UTF8-MAC/CAP/HEX/JIS*.
More information (in Japanese) is available at:
“Samba is complaining about a missing CP850.so file.”
Answer: CP850 is the default dos charset. The dos charset is used to convert data to the codepage used by your dos clients. If you do not have any dos clients, you can safely ignore this message.
CP850 should be supported by your local iconv implementation. Make sure you have all the required packages installed. If you compiled Samba from source, make sure to configure found iconv.