# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-13 17:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 12:04+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3 msgid "Character Set for Unix filesystem" msgstr "Znakov� sada pro unixov� souborov� syst�m" #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3 msgid "" "You currently have a \"character set\" configured in your smb.conf. In " "Samba 3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please " "specify the character set you wish to use for theis new option, which " "controls how Samba interprets filenames on the file system." msgstr "" "Moment�ln� m�te ve sv�m smb.conf nastavenou volbu \"character set\". V Samb� " "3.0 je tato volba nahrazena volbou \"unix charset\". Zadejte, pros�m, " "znakovou sadu, kterou chcete pou��t pro novou volbu. T�mto nastav�te, jak m� " "Samba interpretovat n�zvy soubor� v souborov�m syst�mu." #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3 msgid "If you leave this option blank, your smb.conf will not be changed." msgstr "Pokud nezad�te nic, v� smb.conf se nezm�n�." #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:13 msgid "Character Set for DOS clients" msgstr "Znakov� sada pro DOSov� klienty." #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:13 msgid "" "You currently have a \"client code page\" set in your smb.conf. In Samba " "3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please specify " "the character set you wish to use for this new option. In most cases, the " "default chosen for you will be sufficient. Note that this option is not " "needed to support Windows clients, it is only for DOS clients. If you leave " "this option blank, your smb.conf will not be changed." msgstr "" "Moment�ln� m�te ve sv�m smb.conf nastavenou volbu \"client code page\". V " "Samb� 3.0 je tato volba nahrazena volbou \"dos charset\". Zadejte, pros�m, " "znakovou sadu, kterou chcete pou��t pro novou volbu. Ve v�t�in� p��pad� " "posta�uje implicitn� hodnota. Tato volba nen� pot�ebn� pro Windowsov� " "klienty, pouze pro DOSov� klienty. Pokud nezad�te nic, v� smb.conf se " "nezm�n�." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:24 msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" msgstr "Upravit smb.conf, aby pou��val WINS nastaven� z DHCP?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:24 msgid "" "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " "to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " "be read from /etc/samba/dhcp.conf." msgstr "" "Pokud v� po��ta� z�sk�v� IP adresu z DHCP serveru, m��ete v�m tento server " "nab�zet tak� informace o WINS serverech (jmenn�ch serverech NetBIOSu), kter� " "jsou dostupn� ve va�� s�ti. To vy�aduje z�sah do souboru smb.conf, kde se " "nastav�, aby se informace o WINS serverech na��taly ze souboru /etc/samba/" "dhcp.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:24 msgid "" "You must have the dhcp3-client package installed to take advantage of this " "feature." msgstr "" "Pro vyu�it� t�to vlastnosti mus�te m�t nainstalovan� bal�k dhcp3-client." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:37 msgid "Configure smb.conf through debconf?" msgstr "Konfigurovat smb.conf p�es debconf?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:37 msgid "" "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " "Samba programs (nmbd and smbd.) Your current smb.conf contains an 'include' " "line or an option that spans multiple lines, which could confuse debconf and " "require you to edit your smb.conf by hand to get it working again." msgstr "" "Zbytek konfigurace Samby se zab�v� ot�zkami, kter� m�n� parametry v /etc/" "samba/smb.conf, co� je soubor pou��van� pro nastaven� program� nmbd a smbd " "(dohromady tvo�� Sambu). V� st�vaj�c� smb.conf obsahuje ��dek 'include' " "nebo volbu, kter� se t�hne p�es v�ce ��dk�, co� m��e zm�st debconf a m��e " "zp�sobit, �e pro znovuzprovozn�n� Samby budete muset upravit smb.conf ru�n�." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:37 msgid "" "If you don't use debconf to configure smb.conf, you will have to handle any " "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of " "periodic configuration enhancements. Therefore, use of debconf is " "recommended if possible." msgstr "" "Pokud pro konfiguraci smb.conf nepou��v�te debconf, budete muset zvl�dnout " "v�echna nastaven� sami a nebudete moci vyu��vat v�hod pravideln�ch vylep�en� " "tohoto souboru. Z tohoto pohledu je pou�it� debconf doporu�en� volba." #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:52 msgid "Workgroup/Domain Name?" msgstr "Skupina/Dom�nov� jm�no?" #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:52 msgid "" "This controls what workgroup your server will appear to be in when queried " "by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with " "the security=domain setting." msgstr "" "Zde m��ete zadat jm�no skupiny, do kter� m� server pat�it. T�mto parametrem " "tak� nastav�te dom�nov� jm�no pou��van� s nastaven�m security=domain." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:60 msgid "Use password encryption?" msgstr "Pou��t �ifrov�n� hesel?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:60 msgid "" "Recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted " "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " "parameter in your Windows registry. It is recommended that you use encrypted " "passwords. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file " "and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd " "command." msgstr "" "Sou�asn� windowsov� klienti pou��vaj� p�i komunikaci se SMB servery " "za�ifrovan� hesla. Pokud chcete pou��t hesla neza�ifrovan�, mus�te zm�nit " "jeden parametr v registrech syst�mu Windows. Doporu�ujeme pou��vat " "za�ifrovan� hesla. Hesla m��ete jednotliv�m u�ivatel�m p�idat p��kazem " "smbpasswd." #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:4 msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" msgstr "Vytvo�it datab�zi hesel /var/lib/samba/passdb.tdb?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:4 msgid "" "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must " "be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to " "be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created " "automatically, but the passwords must be added manually (by you or the user) " "by running smbpasswd, and you must arrange to keep it up-to-date in the " "future. If you do not create it, you will have to reconfigure samba (and " "probably your client machines) to use plaintext passwords. See /usr/share/" "doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more " "details." msgstr "" "Pro dosa�en� co nejv�t�� kompatibility s v�t�inou verz� syst�mu Windows mus� " "b�t Samba nastavena, aby pou��vala �ifrovan� hesla. To vy�aduje, aby byla " "hesla uchov�na mimo souboru /etc/passwd. Po�adovan� soubor m��ete nechat " "vytvo�it automaticky, ale hesla do n�j mus� b�t p�id�na ru�n� programem " "smbpasswd (bu� v�mi, nebo u�ivatelem) a tak� jej mus�te udr�ovat " "aktualizovan�. Pokud jej nevytvo��te, budete muset nastavit Sambu (a " "pravd�podobn� tak� klienty), aby pou��vala ne�ifrovan� hesla. Podrobnosti " "naleznete v /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html z bal�ku samba-" "doc." #. Type: note #. Description #: ../samba.templates:17 msgid "Samba's log files have moved." msgstr "Logovac� soubory Samby se p�esunuly." #. Type: note #. Description #: ../samba.templates:17 msgid "" "Starting with the first packages of Samba 2.2 for Debian the log files for " "both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/log/samba/. The " "names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and smbd respectively." msgstr "" "Od prvn�ch debian�ch bal��k� Samby verze 2.2 jsou logovac� soubory obou " "server� (nmbd a smbd) um�st�ny ve /var/log/samba/. N�zvy p��slu�n�ch soubor� " "jsou log.nmbd a log.smbd." #. Type: note #. Description #: ../samba.templates:17 msgid "" "The old log files that were in /var/log/ will be moved to the new location " "for you." msgstr "" "Star� soubory z adres��e /var/log/ budou p�esunuty na nov� m�sto automaticky." #. Type: note #. Description #: ../samba.templates:28 msgid "Running nmbd from inetd is no longer supported" msgstr "Spou�t�n� nmbd z inetd ji� nen� podporov�no" #. Type: note #. Description #: ../samba.templates:28 msgid "" "Your system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. As " "of version 2.999+3.0.alpha20-4, nmbd will no longer be started from inetd. " "If you have modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to " "adjust it by hand now so that nmbd will start." msgstr "" "V� syst�m byl p�vodn� nastaven, aby spou�t�l nmbd a smbd z inetd. Od verze " "2.999+3.0.alpha20-4 ji� nelze nmbd spou�t�t z inetd. Pokud jste si upravili " "startovac� skript /etc/init.d/samba, mo�n� jej nyn� budete muset upravit pro " "korektn� start nmbd." #. Type: select #. Choices #: ../samba.templates:36 msgid "daemons, inetd" msgstr "d�moni, inetd" #. Type: select #. Description #: ../samba.templates:38 msgid "How do you want to run Samba?" msgstr "Jak chcete spou�t�t Sambu?" #. Type: select #. Description #: ../samba.templates:38 msgid "" "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a " "daemon is the recommended approach." msgstr "" "Server Samby smbd m��e b�et jako oby�ejn� d�mon (doporu�eno), nebo se m��e " "spou�t�t z inetd." #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:45 msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" msgstr "P�esunout /etc/samba/smbpasswd do /var/lib/samba/passdb.tdb?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:45 msgid "" "Samba 3.0 introduces a newer, more complete SAM database interface which " "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file. Would you like your existing " "smbpasswd file to be migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb for you? If you " "plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead, you should answer 'no' " "here." msgstr "" "Samba 3.0 zavedla nov�, kompletn�j�� rozhran� k SAM datab�zi, je� p�ekon�v� " "p�vodn� soubor /etc/samba/smbpasswd. Chcete p�ev�st st�vaj�c� soubor " "smbpasswd na /var/lib/samba/passwd.tdb? Pokud pl�nujete pou��t jinou pdb " "datab�zi (t�eba LDAP), m�li byste odpon�d�t 'ne'." #. Type: note #. Description #: ../swat.templates:3 msgid "Your smb.conf will be re-written!" msgstr "V� smb.conf bude p�eps�n!" #. Type: note #. Description #: ../swat.templates:3 msgid "" "SWAT will rewrite your smb.conf file. It will rearrange the entries and " "delete all comments, include= and copy= options. If you have a carefully " "crafted smb.conf then back it up or don't use SWAT!" msgstr "" "SWAT p�ep��e v� soubor smb.conf. Mj. p�eskl�d� polo�ky a sma�e v�echny " "koment��e a volby include= a copy=. Pokud m�te pracn� odlad�n� smb.conf, tak " "si jej zaz�lohujte, nebo nepou��vejte SWAT!"