# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba 3.0.14a-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-30 19:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Description
#: ../samba-common.templates:3
msgid "Character Set for Unix filesystem"
msgstr "Teckenupps�ttning f�r UNIX-filsystem"

#. Description
#: ../samba-common.templates:3
msgid ""
"You currently have a \"character set\" configured in your smb.conf.  In "
"Samba 3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
"specify the character set you wish to use for theis new option, which "
"controls how Samba interprets filenames on the file system."
msgstr ""
"Du har f�r n�rvarande en teckenupps�ttning konfigurerad i din smb.conf "
"I Samba 3.0 �r denna funktion utbytt mot en ny funktion \"unix charset\". "
"Specificera den teckenupps�ttning du �nskar att anv�nda f�r denna inst�llning "
"som kontrollerar hur Samba l�ser av filnamn p� filsystemet."

#. Description
#: ../samba-common.templates:3
msgid "If you leave this option blank, your smb.conf will not be changed."
msgstr "Om du l�mnar denna blank kommer din smb.conf inte att �ndras."

#. Description
#: ../samba-common.templates:13
msgid "Character Set for DOS clients"
msgstr "Teckenupps�ttning f�r DOS-klienter"

#. Description
#: ../samba-common.templates:13
msgid ""
"You currently have a \"client code page\" set in your smb.conf.  In Samba "
"3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\".  Please specify "
"the character set you wish to use for this new option.  In most cases, the "
"default chosen for you will be sufficient.  Note that this option is not "
"needed to support Windows clients, it is only for DOS clients.  If you leave "
"this option blank, your smb.conf will not be changed."
msgstr ""
"Du har f�r n�rvarande en \"client code page\" satt i din smb.conf.  "
"I Samba 3.0 �r denna inst�llning utbytt mot \"dos charset\".  Specificera "
"den teckenupps�ttning du �nskar anv�nda f�r denna inst�llning.  "
"I de flesta fall �r standard inst�llningen tillr�cklig.  Notera att denna inst�llning "
"inte �r f�r att st�dja Windows-klienter utan bara f�r DOS-klienter.  Om du l�mnar "
"denna inst�llning blank kommer din smb.conf inte att �ndras."

#. Description
#: ../samba-common.templates:24
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Modifiera smb.conf att anv�nda WINS-inst�llningar fr�n DHCP?"

#. Description
#: ../samba-common.templates:24
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr ""
"Om din dator f�r en IP-address och information fr�n en DHCP-server p� n�tverket "
"kan �ven DHCP-server ocks� skicka information om WINS-servrar (\"NetBIOS namnservrar\") i ditt n�tverk.  Detta kr�ver en �ndring i din fil smb.conf s� att WINS-inst�llningar fr�n DHCP-servern automatiskt kan l�sas fr�n /etc/samba/dhcp.conf."

#. Description
#: ../samba-common.templates:24
msgid ""
"You must have the dhcp3-client package installed to take advantage of this "
"feature."
msgstr ""
"Du m�ste ha paketet dhcp3-client installerat f�r att anv�nda denna funktion."

#. Description
#: ../samba-common.templates:37
msgid "Configure smb.conf through debconf?"
msgstr "Konfigurera smb.conf genom Debconf?"

#. Description
#: ../samba-common.templates:37
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
"Samba programs (nmbd and smbd.) Your current smb.conf contains an 'include' "
"line or an option that spans multiple lines, which could confuse debconf and "
"require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
msgstr ""
"Resten av konfigurationen av Samba g�ller fr�gor som p�verkar parametrar i "
"/etc/samba/smb.conf vilken �r filen som anv�nds f�r att konfigurera Samba-programmen (nmbd och smbd). Din nuvarande smb.conf inneh�ller en 'include'-rad eller en "
"inst�llning som sp�nner �ver flera rader som kan f�rvirra Debconf och kan inneb�ra "
"att du m�ste �ndra i din smb.conf p� egen hand f�r att f� det att fungera igen."

#. Description
#: ../samba-common.templates:37
msgid ""
"If you don't use debconf to configure smb.conf, you will have to handle any "
"configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
"periodic configuration enhancements.  Therefore, use of debconf is "
"recommended if possible."
msgstr ""
"Om du inte anv�nder Debconf f�r att konfigurera smb.conf m�ste du hantera "
"alla konfigurations�ndringar p� egen hand och kan d�rf�r inte utnyttja alla "
"f�rb�ttringar i de periodiska konfigurations�ndringarna.  D�rf�r �r det rekommenderat "
"att anv�nda Debconf."

#. Description
#: ../samba-common.templates:52
msgid "Workgroup/Domain Name?"
msgstr "Arbetsgrupp/Dom�nnamn?"

#. Description
#: ../samba-common.templates:52
msgid ""
"This controls what workgroup your server will appear to be in when queried "
"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
"the security=domain setting."
msgstr ""
"Denna kontrollerar vilken arbetsgrupp din server ska synas i n�r klienterna fr�gar. "
"Notera att denna parameter ocks� kontrollerar dom�nnamnet som anv�nds med "
"parametern 'security=domain'."

#. Description
#: ../samba-common.templates:60
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Anv�nda l�senordskryptering?"

#. Description
#: ../samba-common.templates:60
msgid ""
"Recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry. It is recommended that you use encrypted "
"passwords. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file "
"and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd "
"command."
msgstr ""
"Tidigare Windows-klienter kommunicerar med SMB-servrar med krypterade l�senord. "
"Om du vill anv�nda l�senord i klartext beh�ver du �ndra en parameter i Windows registry. Det rekommenderas att du anv�nder krypterade l�senord. Om du g�r det, "
"kontrollera att du har en giltig fil /etc/samba/smbpasswd och att du har satt l�senorden "
"d�r f�r varje anv�ndare med kommandot smbpasswd."

#. Description
#: ../samba.templates:4
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Skapa Samba's l�senordsdatabas, /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#. Description
#: ../samba.templates:4
msgid ""
"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
"be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to "
"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
"automatically, but the passwords must be added manually (by you or the user) "
"by running smbpasswd, and you must arrange to keep it up-to-date in the "
"future.  If you do not create it, you will have to reconfigure samba (and "
"probably your client machines) to use plaintext passwords. See /usr/share/"
"doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more "
"details."
msgstr ""
"F�r att vara kompatibel med de standarder i de flesta versioner av Windows m�ste "
"Samba konfigureras f�r att anv�nda krypterade l�senord.  Detta kr�ver att "
"anv�ndarnas l�senord lagras i en fil som �r separerad fr�n /etc/passwd. Denna fil "
"kan skapas automatiskt men l�senorden m�ste l�ggas till manuellt (av dig eller anv�ndaren) genom att k�ra kommandot smbpasswd och du m�ste se till att den blir "
"uppdaterad i framtiden.  Om du inte skapar den m�ste du konfigurera om samba "
"(och antagligen �ven dina klientmaskiner) f�r att anv�nda l�senord i klartext. Se "
"/usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html fr�n paketet samba-doc f�r "
"mer information."

#. Description
#: ../samba.templates:17
msgid "Samba's log files have moved."
msgstr "Samba's loggfiler har flyttats."

#. Description
#: ../samba.templates:17
msgid ""
"Starting with the first packages of Samba 2.2 for Debian the log files for "
"both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/log/samba/. The "
"names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and smbd respectively."
msgstr ""
""

#. Description
#: ../samba.templates:17
msgid ""
"The old log files that were in /var/log/ will be moved to the new location "
"for you."
msgstr ""
"De gamla loggfilerna som fanns i /var/log har flyttats till den nya mappen �t dig."

#. Description
#: ../samba.templates:28
msgid "Running nmbd from inetd is no longer supported"
msgstr "K�ra nmbd fr�n inetd �r inte l�ngre supporterad"

#. Description
#: ../samba.templates:28
msgid ""
"Your system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd.  As "
"of version 2.999+3.0.alpha20-4, nmbd will no longer be started from inetd.  "
"If you have modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to "
"adjust it by hand now so that nmbd will start."
msgstr ""
"Ditt system var tidigare konfigurerat att starta nmbd fr�n inetd.  "
"Fr�n och med version 2.999+3.0.alpha20-4 kommer inte nmbd att startas via inetd.  "
"Om du har modifierat ditt startskript /etc/init.d/samba m�ste du kanske justera den "
"f�r hand nu s� att nmbd kan starta."

#. Choices
#: ../samba.templates:36
msgid "daemons, inetd"
msgstr "daemons, inetd"

#. Description
#: ../samba.templates:38
msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr "Hur vill du k�ra Samba?"

#. Description
#: ../samba.templates:38
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
msgstr ""
"Samba-daemonen smbd kan k�ras som en normal daemon eller fr�n inetd. "
"K�ra som en daemon �r den rekommenderade metoden."

#. Description
#: ../samba.templates:45
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Flytta /etc/samba/smbpasswd till /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#. Description
#: ../samba.templates:45
msgid ""
"Samba 3.0 introduces a newer, more complete SAM database interface which "
"supersedes the /etc/samba/smbpasswd file.  Would you like your existing "
"smbpasswd file to be migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb for you?  If you "
"plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead, you should answer 'no' "
"here."
msgstr ""
"Samba 3.0 introducerar en ny, mer komplett SAM-databasinterface som ers�tter "
"filen /etc/samba/smbpasswd.  Vill du migrera din existerande smbpasswd till /var/lib/samba/passdb.tdb?  Om du planerar att anv�nda ett annat pdb-baksystem (till exempel LDAP) inst�llet f�r detta b�r du svara 'nej' h�r."

#. Description
#: ../swat.templates:3
msgid "Your smb.conf will be re-written!"
msgstr "Din smb.conf kommer att skrivas om!"

#. Description
#: ../swat.templates:3
msgid ""
"SWAT will rewrite your smb.conf file. It will rearrange the entries and "
"delete all comments, include= and copy= options. If you have a carefully "
"crafted smb.conf then back it up or don't use SWAT!"
msgstr ""
"SAWT kommer att skriva om din fil smb.conf. Den kommer att arrangera om raderna "
"och radera alla kommentarer, include= och copy= inst�llningarna. Om du har en "
"k�nslig och v�lstrukturerad smb.conf s� ta en backup f�rst eller anv�nd inte SWAT!"