# Dutch messages for international release of SWAT. # Copyright (C) 2003 Jelmer Vernooij <jelmer@samba.org> # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18n_swat \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-08 12:48+09:00\n" "Last-Translator: Jelmer Vernooij <jelmer@samba.org>\n" "Language-Team: (Samba Team) <samba-technical@samba.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" #: ../web/swat.c:117 #, c-format msgid "ERROR: Can't open %s" msgstr "FOUT: Kan %s niet openen" #: ../web/swat.c:200 msgid "Help" msgstr "Help" #: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286 msgid "Set Default" msgstr "Stel Standaard In" #: ../web/swat.c:408 #, c-format msgid "failed to open %s for writing" msgstr "kon %s niet openen voor schrijven" #: ../web/swat.c:431 #, c-format msgid "Can't reload %s" msgstr "Kan %s niet herladen" #: ../web/swat.c:501 #, c-format msgid "Logged in as <b>%s</b>" msgstr "Ingelogd als <b>%s</b>" #: ../web/swat.c:505 msgid "Home" msgstr "Home" #: ../web/swat.c:507 msgid "Globals" msgstr "Algemene Instellingen" #: ../web/swat.c:508 msgid "Shares" msgstr "Gedeelde Bronnen" #: ../web/swat.c:509 msgid "Printers" msgstr "Printers" #: ../web/swat.c:510 msgid "Wizard" msgstr "Wizard" #: ../web/swat.c:513 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../web/swat.c:514 msgid "View Config" msgstr "Bekijk Configuratie" #: ../web/swat.c:516 msgid "Password Management" msgstr "Wachtwoord Beheer" #: ../web/swat.c:526 msgid "Current View Is" msgstr "Huidige weergave is" #: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530 msgid "Basic" msgstr "Basis" #: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531 msgid "Advanced" msgstr "Geadvanceerd" #: ../web/swat.c:529 msgid "Change View To" msgstr "Verander Weergave In" #: ../web/swat.c:554 msgid "Current Config" msgstr "Huidige Configuratie" #: ../web/swat.c:558 msgid "Normal View" msgstr "Normale Weergave" #: ../web/swat.c:560 msgid "Full View" msgstr "Volledige Weergave" #. Here we first set and commit all the parameters that were selected #. in the previous screen. #: ../web/swat.c:579 msgid "Wizard Parameter Edit Page" msgstr "Wizard Instellingen Veranderen Pagina" #: ../web/swat.c:608 msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten" msgstr "N.B.: het smb.conf bestand is gelezen en herschreven" #. Here we go ... #: ../web/swat.c:716 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "Samba Configuratie Wizard" #: ../web/swat.c:720 msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments." msgstr "De \"Herschrijf smb.conf bestand\" knop zal alle standaardwaardes en alle commentaar verwijderen." #: ../web/swat.c:721 msgid "The same will happen if you press the commit button." msgstr "Hetzelfde zal gebeuren als u de \"toepassen\" knop gebruikt." #: ../web/swat.c:724 msgid "Rewrite smb.conf file" msgstr "Herschrijf smb.conf bestand" #: ../web/swat.c:725 msgid "Commit" msgstr "Toepassen" #: ../web/swat.c:726 msgid "Edit Parameter Values" msgstr "Bewerk Configuratie Waardes" #: ../web/swat.c:732 msgid "Server Type" msgstr "Server Type" #: ../web/swat.c:733 msgid "Stand Alone" msgstr "Stand Alone" #: ../web/swat.c:734 msgid "Domain Member" msgstr "Domein Lid" #: ../web/swat.c:735 msgid "Domain Controller" msgstr "Domein Controller" #: ../web/swat.c:738 msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode" msgstr "Ongebruikelijk Type in smb.conf - Selecteer een nieuwe modus" #: ../web/swat.c:740 msgid "Configure WINS As" msgstr "Configureer WINS Als" #: ../web/swat.c:741 msgid "Not Used" msgstr "Niet gebruikt" #: ../web/swat.c:742 msgid "Server for client use" msgstr "Server voor client gebruik" #: ../web/swat.c:743 msgid "Client of another WINS server" msgstr "Client van een andere WINS server" #: ../web/swat.c:745 msgid "Remote WINS Server" msgstr "Naam of IP-adres WINS Server" #: ../web/swat.c:756 msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf" msgstr "Fout: WINS Server Modus en WINS Ondersteuning beiden ingesteld in smb.conf" #: ../web/swat.c:757 msgid "Please Select desired WINS mode above." msgstr "Selecteer hierboven de gewenste WINS modus." #: ../web/swat.c:759 msgid "Expose Home Directories" msgstr "Stel Home Directories Open" #: ../web/swat.c:774 msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment." msgstr "The configuratie hierboven zal meerdere variabelen veranderen en zal over het algemeen zorgen voor snelle installatie van Samba." #: ../web/swat.c:787 msgid "Global Parameters" msgstr "Algemene Instellingen" #: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265 msgid "Commit Changes" msgstr "Pas Veranderingen Toe" #: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267 msgid "Reset Values" msgstr "Beginwaarden" #: ../web/swat.c:844 msgid "Share Parameters" msgstr "Instellingen Gedeelde Bronnen" #: ../web/swat.c:887 msgid "Choose Share" msgstr "Kies Bron" #: ../web/swat.c:901 msgid "Delete Share" msgstr "Verwijder Bron" #: ../web/swat.c:908 msgid "Create Share" msgstr "Maak Bron" #: ../web/swat.c:944 msgid "password change in demo mode rejected" msgstr "wachtwoord veranderen in demo modus geweigerd" #: ../web/swat.c:957 msgid "Can't setup password database vectors." msgstr "Kan wachtwoord database vectors niet opzetten." #: ../web/swat.c:983 msgid " Must specify \"User Name\" " msgstr " \"Gebruikersnaam\" moet opgegeven worden " #: ../web/swat.c:999 msgid " Must specify \"Old Password\" " msgstr " \"Oude wachtwoord\" moet opgegeven worden " #: ../web/swat.c:1005 msgid " Must specify \"Remote Machine\" " msgstr " \"Server Naam of IP\" moet opgegeven worden " #: ../web/swat.c:1012 msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" " msgstr " \"Nieuw, en bevestiging Wachtwoorden\" moeten opgegeven worden " #: ../web/swat.c:1018 msgid " Re-typed password didn't match new password " msgstr " Bevestigingswachtwoord was anders dan nieuwe wachtwoord " #: ../web/swat.c:1048 #, c-format msgid " The passwd for '%s' has been changed." msgstr " Het wachtwoord voor '%s' is veranderd." #: ../web/swat.c:1051 #, c-format msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed." msgstr " Het wachtwoord voor '%s' is niet veranderd." #: ../web/swat.c:1076 msgid "Server Password Management" msgstr "Server Wachtwoord Beheer" #. #. * Create all the dialog boxes for data collection #. #: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132 msgid "User Name" msgstr "Gebuikersnaam" #: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134 msgid "Old Password" msgstr "Oud Wachtwoord" #: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136 msgid "New Password" msgstr "Nieuw Wachtwoord" #: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138 msgid "Re-type New Password" msgstr "Bevestiging Nieuw Wachtwoord" #: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149 msgid "Change Password" msgstr "Verander Wachtwoord" #: ../web/swat.c:1104 msgid "Add New User" msgstr "Voeg Gebruiker Toe" #: ../web/swat.c:1106 msgid "Delete User" msgstr "Verwijder Gebruiker" #: ../web/swat.c:1108 msgid "Disable User" msgstr "Maak gebruiker inactief" #: ../web/swat.c:1110 msgid "Enable User" msgstr "Maak gebruiker actief" #: ../web/swat.c:1123 msgid "Client/Server Password Management" msgstr "Client/Server Wachtwoord Beheer" #: ../web/swat.c:1140 msgid "Remote Machine" msgstr "Naam of IP Server" #: ../web/swat.c:1179 msgid "Printer Parameters" msgstr "Printer Instellingen" #: ../web/swat.c:1181 msgid "Important Note:" msgstr "Belangrijk:" #: ../web/swat.c:1182 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box " msgstr "Printer namen gemarkeerd met [*] in het Kies Printer veld " #: ../web/swat.c:1183 msgid "are autoloaded printers from " msgstr "zijn automatisch geladen uit " #: ../web/swat.c:1184 msgid "Printcap Name" msgstr "Printcap Naam" #: ../web/swat.c:1185 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect." msgstr "Proberen deze printers te verwijderen vanuit SWAT zal geen effect hebben." #: ../web/swat.c:1231 msgid "Choose Printer" msgstr "Kies Printer" #: ../web/swat.c:1250 msgid "Delete Printer" msgstr "Verwijder Printer" #: ../web/swat.c:1257 msgid "Create Printer" msgstr "Maak Printer" #: ../web/statuspage.c:123 msgid "RDONLY " msgstr "RDONLY" #: ../web/statuspage.c:124 msgid "WRONLY " msgstr "WRONLY" #: ../web/statuspage.c:125 msgid "RDWR " msgstr "RDWR" #: ../web/statuspage.c:309 msgid "Server Status" msgstr "Server Status" #: ../web/statuspage.c:314 msgid "Auto Refresh" msgstr "Automatisch Verversen" #: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320 msgid "Refresh Interval: " msgstr "Ververs Interval:" #: ../web/statuspage.c:319 msgid "Stop Refreshing" msgstr "Stop met Verversen" #: ../web/statuspage.c:334 msgid "version:" msgstr "versie:" #: ../web/statuspage.c:337 msgid "smbd:" msgstr "smbd:" #: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364 msgid "running" msgstr "draaiend" #: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364 msgid "not running" msgstr "niet draaiend" #: ../web/statuspage.c:341 msgid "Stop smbd" msgstr "Stop smbd" #: ../web/statuspage.c:343 msgid "Start smbd" msgstr "Start smbd" #: ../web/statuspage.c:345 msgid "Restart smbd" msgstr "Herstart smbd" #: ../web/statuspage.c:350 msgid "nmbd:" msgstr "nmbd:" #: ../web/statuspage.c:354 msgid "Stop nmbd" msgstr "Stop nmbd" #: ../web/statuspage.c:356 msgid "Start nmbd" msgstr "Start nmbd" #: ../web/statuspage.c:358 msgid "Restart nmbd" msgstr "Herstart nmbd" #: ../web/statuspage.c:364 msgid "winbindd:" msgstr "winbindd:" #: ../web/statuspage.c:368 msgid "Stop winbindd" msgstr "Stop winbindd" #: ../web/statuspage.c:370 msgid "Start winbindd" msgstr "Start winbindd" #: ../web/statuspage.c:372 msgid "Restart winbindd" msgstr "Herstart winbindd" #. stop, restart all #: ../web/statuspage.c:381 msgid "Stop All" msgstr "Stop Alles" #: ../web/statuspage.c:382 msgid "Restart All" msgstr "Herstart Alles" #. start all #: ../web/statuspage.c:386 msgid "Start All" msgstr "Start Alles" #: ../web/statuspage.c:393 msgid "Active Connections" msgstr "Actieve Verbindingen" #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 msgid "Client" msgstr "Client" #: ../web/statuspage.c:395 msgid "IP address" msgstr "IP adres" #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../web/statuspage.c:397 msgid "Kill" msgstr "Kill" #: ../web/statuspage.c:405 msgid "Active Shares" msgstr "Actieve Bronnen" #: ../web/statuspage.c:408 msgid "Share" msgstr "Bron" #: ../web/statuspage.c:408 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: ../web/statuspage.c:408 msgid "Group" msgstr "Groep" #: ../web/statuspage.c:414 msgid "Open Files" msgstr "Geopende Bestanden" #: ../web/statuspage.c:416 msgid "Sharing" msgstr "Gedeeld" #: ../web/statuspage.c:416 msgid "R/W" msgstr "Lees/Schrijf" #: ../web/statuspage.c:416 msgid "Oplock" msgstr "Oplock" #: ../web/statuspage.c:416 msgid "File" msgstr "Bestand" #: ../web/statuspage.c:425 msgid "Show Client in col 1" msgstr "Toon Client in kolom 1" #: ../web/statuspage.c:426 msgid "Show PID in col 1" msgstr "Toon PID in kolom 1" #: ../param/loadparm.c:755 msgid "Base Options" msgstr "Basis Opties" #: ../param/loadparm.c:775 msgid "Security Options" msgstr "Veiligheidsopties" #: ../param/loadparm.c:859 msgid "Logging Options" msgstr "Log Opties" #: ../param/loadparm.c:874 msgid "Protocol Options" msgstr "Protocol Opties" #: ../param/loadparm.c:911 msgid "Tuning Options" msgstr "Fijntune Opties" #: ../param/loadparm.c:940 msgid "Printing Options" msgstr "Printer Opties" #: ../param/loadparm.c:970 msgid "Filename Handling" msgstr "Bestandsnaam Afhandeling" #: ../param/loadparm.c:996 msgid "Domain Options" msgstr "Domein Opties" #: ../param/loadparm.c:1000 msgid "Logon Options" msgstr "Logon Opties" #: ../param/loadparm.c:1019 msgid "Browse Options" msgstr "Verken Opties" #: ../param/loadparm.c:1033 msgid "WINS Options" msgstr "WINS Opties" #: ../param/loadparm.c:1043 msgid "Locking Options" msgstr "Locking Opties" #: ../param/loadparm.c:1061 msgid "Ldap Options" msgstr "LDAP Opties" #: ../param/loadparm.c:1078 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Verscheidene Opties" #: ../param/loadparm.c:1138 msgid "VFS module options" msgstr "VFS module opties" #: ../param/loadparm.c:1148 msgid "Winbind options" msgstr "Winbind opties"