summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStephen Gallagher <sgallagh@redhat.com>2011-12-22 13:39:17 -0500
committerStephen Gallagher <sgallagh@redhat.com>2011-12-22 13:39:56 -0500
commitb355dcb54194f498921743ca33304eac35d89718 (patch)
tree74377eee161054fe41c50d59a8730a6988128e37
parent768591607fc89d3a14fa00c9c8f78e83f3f6b565 (diff)
downloadsssd-b355dcb54194f498921743ca33304eac35d89718.tar.gz
sssd-b355dcb54194f498921743ca33304eac35d89718.tar.bz2
sssd-b355dcb54194f498921743ca33304eac35d89718.zip
Importing new translations for 1.7.0 release
-rw-r--r--po/as.po18
-rw-r--r--po/bn.po18
-rw-r--r--po/ca.po25
-rw-r--r--po/cs.po18
-rw-r--r--po/de.po113
-rw-r--r--po/el.po18
-rw-r--r--po/es.po270
-rw-r--r--po/et.po18
-rw-r--r--po/fa.po18
-rw-r--r--po/fi.po18
-rw-r--r--po/fr.po50
-rw-r--r--po/hu.po147
-rw-r--r--po/id.po192
-rw-r--r--po/it.po240
-rw-r--r--po/ja.po24
-rw-r--r--po/ja_JP.po18
-rw-r--r--po/ko.po18
-rw-r--r--po/lt.po18
-rw-r--r--po/nb.po18
-rw-r--r--po/nl.po587
-rw-r--r--po/nn.po18
-rw-r--r--po/pl.po85
-rw-r--r--po/pt.po199
-rw-r--r--po/pt_BR.po18
-rw-r--r--po/ru.po212
-rw-r--r--po/sk.po18
-rw-r--r--po/sq.po18
-rw-r--r--po/sr.po18
-rw-r--r--po/sssd.pot18
-rw-r--r--po/sv.po217
-rw-r--r--po/ta.po18
-rw-r--r--po/tr.po18
-rw-r--r--po/uk.po84
-rw-r--r--po/vi.po18
-rw-r--r--po/zh_CN.po18
-rw-r--r--po/zh_TW.po269
-rw-r--r--src/man/po/as.po2
-rw-r--r--src/man/po/bn.po2
-rw-r--r--src/man/po/bs.po2
-rw-r--r--src/man/po/ca.po2
-rw-r--r--src/man/po/cs.po680
-rw-r--r--src/man/po/de.po2
-rw-r--r--src/man/po/el.po2
-rw-r--r--src/man/po/es.po147
-rw-r--r--src/man/po/et.po2
-rw-r--r--src/man/po/fa.po2
-rw-r--r--src/man/po/fi.po2
-rw-r--r--src/man/po/fr.po254
-rw-r--r--src/man/po/hu.po2
-rw-r--r--src/man/po/id.po2
-rw-r--r--src/man/po/it.po2
-rw-r--r--src/man/po/ja.po2
-rw-r--r--src/man/po/ja_JP.po2
-rw-r--r--src/man/po/ko.po2
-rw-r--r--src/man/po/lt.po2
-rw-r--r--src/man/po/nb.po2
-rw-r--r--src/man/po/nl.po171
-rw-r--r--src/man/po/nn.po2
-rw-r--r--src/man/po/pl.po10
-rw-r--r--src/man/po/pt.po720
-rw-r--r--src/man/po/pt_BR.po2
-rw-r--r--src/man/po/ru.po2
-rw-r--r--src/man/po/sk.po2
-rw-r--r--src/man/po/sq.po2
-rw-r--r--src/man/po/sr.po2
-rw-r--r--src/man/po/sssd-docs.pot2
-rw-r--r--src/man/po/ta.po2
-rw-r--r--src/man/po/tr.po2
-rw-r--r--src/man/po/uk.po2004
-rw-r--r--src/man/po/ur.po2
-rw-r--r--src/man/po/vi.po2
-rw-r--r--src/man/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/man/po/zh_TW.po2
73 files changed, 2919 insertions, 4219 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 6ba278c5..990aa64c 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
@@ -705,38 +705,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index d74eea4b..10c55077 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bengali <info@ankur.org.bd>\n"
@@ -704,38 +704,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 41fa9c0c..79c3779e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# <sgallagh@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"
+"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@llistes.softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:39
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Establir la verbositat de la tala de depuració"
#: src/config/SSSDConfig.py:40
msgid "Include timestamps in debug logs"
@@ -704,38 +705,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7d1d2c99..c20052b0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
@@ -704,38 +704,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 630c02b7..799638f9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,22 +1,23 @@
-# German translation of sssd.
-# Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the sssd package.
-#
-# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, YEAR.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
+# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2011.
+# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: SSS\n"
+"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-09 11:13+0100\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"
+"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/config/SSSDConfig.py:39
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -48,11 +49,11 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:48
msgid "SSSD Services to start"
-msgstr ""
+msgstr "SSSD-Dienste zum Starten"
#: src/config/SSSDConfig.py:49
msgid "SSSD Domains to start"
-msgstr ""
+msgstr "SSSD-Domains zum Starten"
#: src/config/SSSDConfig.py:50
msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:77
msgid "Identity provider"
-msgstr ""
+msgstr "Identity Provider"
#: src/config/SSSDConfig.py:78
msgid "Authentication provider"
@@ -430,14 +431,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:161
-#, fuzzy
msgid "entryUSN attribute"
-msgstr "UID-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:162
-#, fuzzy
msgid "lastUSN attribute"
-msgstr "UID-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:164
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
@@ -528,34 +527,28 @@ msgid "shadowLastChange attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:190
-#, fuzzy
msgid "shadowMin attribute"
-msgstr "Benutzername-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:191
-#, fuzzy
msgid "shadowMax attribute"
-msgstr "Benutzername-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:192
-#, fuzzy
msgid "shadowWarning attribute"
-msgstr "Benutzername-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:193
-#, fuzzy
msgid "shadowInactive attribute"
-msgstr "Benutzername-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:194
-#, fuzzy
msgid "shadowExpire attribute"
-msgstr "Benutzername-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:195
-#, fuzzy
msgid "shadowFlag attribute"
-msgstr "Shell-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:196
msgid "Attribute listing authorized PAM services"
@@ -578,28 +571,24 @@ msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:201
-#, fuzzy
msgid "accountExpires attribute of AD"
-msgstr "Benutzername-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:202
msgid "userAccountControl attribute of AD"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:203
-#, fuzzy
msgid "nsAccountLock attribute"
-msgstr "Benutzername-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:204
-#, fuzzy
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
-msgstr "Benutzername-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:205
-#, fuzzy
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
-msgstr "Benutzername-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:206
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
@@ -614,29 +603,24 @@ msgid "Objectclass for groups"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:212
-#, fuzzy
msgid "Group name"
-msgstr "Gruppen"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:213
-#, fuzzy
msgid "Group password"
-msgstr "Gruppen"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:214
-#, fuzzy
msgid "GID attribute"
-msgstr "UID-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:215
-#, fuzzy
msgid "Group member attribute"
-msgstr "Benutzername-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:216
-#, fuzzy
msgid "Group UUID attribute"
-msgstr "UUID-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:217
msgid "Modification time attribute for groups"
@@ -659,19 +643,16 @@ msgid "Netgroup name"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:224
-#, fuzzy
msgid "Netgroups members attribute"
-msgstr "Benutzername-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:225
-#, fuzzy
msgid "Netgroup triple attribute"
-msgstr "Benutzername-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:226
-#, fuzzy
msgid "Netgroup UUID attribute"
-msgstr "UUID-Attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:227
msgid "Modification time attribute for netgroups"
@@ -725,38 +706,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
@@ -867,7 +848,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:51 src/tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
-msgstr "Benutzerverzeichnis"
+msgstr "Bneutzerverzeichnis"
#: src/tools/sss_useradd.c:52 src/tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
@@ -1078,9 +1059,9 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sss_groupshow.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
-msgstr "Gruppen"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupshow.c:563
msgid "Magic Private "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2484dca3..95360f0b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Greek <trans-el@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -704,38 +704,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9b474601..17091ebb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,24 +1,24 @@
-# Fedora Spanish translation of sssd.master.
-# This file is distributed under the same license as the sssd.master package.
-#
-# Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2009, 2010.
-# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
+# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011.
+# Hugo Jiménez Hernández <hjimenezhdez@gmail.com>, 2011.
+# <sgallagh@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sss_daemon 0.4.0\n"
+"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-20 09:18-0300\n"
-"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"
+"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/config/SSSDConfig.py:39
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -29,9 +29,9 @@ msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "Incluir la marca de tiempo en los registros de depuración"
#: src/config/SSSDConfig.py:41
-#, fuzzy
msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
-msgstr "Incluir la marca de tiempo en los registros de depuración"
+msgstr ""
+"Incluir microsegundos en la marca de tiempo en los registros de depuración"
#: src/config/SSSDConfig.py:42
msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -78,6 +78,8 @@ msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files."
msgstr ""
+"Directorio en el sistema de archivos donde SSSD debería guardar fichero de "
+"reproducción de cache de Kerberos."
#: src/config/SSSDConfig.py:56
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
@@ -111,21 +113,26 @@ msgstr "El valor del campo contraseña que el proveedor NSS debe devolver"
#: src/config/SSSDConfig.py:63
msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
msgstr ""
+"Sustituye valores del directorio personal del proveedor de la identidad con "
+"este valor"
#: src/config/SSSDConfig.py:64
msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de los usuarios de consola habilitados para registrarse"
#: src/config/SSSDConfig.py:65
msgid ""
"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
msgstr ""
+"Lista de consolas que serán vetadas, y reemplazadas por la consola de reserva"
#: src/config/SSSDConfig.py:66
msgid ""
"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
"this fallback"
msgstr ""
+"Si una consola almacenada en el directorio central es permitida pero no se "
+"encuentra disponible, utilice esta de reserva"
#: src/config/SSSDConfig.py:69
msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
@@ -147,15 +154,17 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:72
msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Que clase de mensajes se muestran al usuario durante la autenticación"
#: src/config/SSSDConfig.py:73
msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
msgstr ""
+"Cuanto segundos se mantendrá la información de identidad almacenada para "
+"solicitudes de PAM"
#: src/config/SSSDConfig.py:74
msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Cuanto días se debe mostrar un aviso de expiración de contraseña"
#: src/config/SSSDConfig.py:77
msgid "Identity provider"
@@ -224,7 +233,7 @@ msgstr "La sección del dominio de la consulta para descubrir servicios DNS"
#: src/config/SSSDConfig.py:94
msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
-msgstr ""
+msgstr "Sustituye valor GID del proveedor de la identidad con este valor"
#: src/config/SSSDConfig.py:95
msgid "Treat usernames as case sensitive"
@@ -255,16 +264,19 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:103
msgid "Search base for HBAC related objects"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda base para objetos HBAC"
#: src/config/SSSDConfig.py:104
msgid ""
"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
msgstr ""
+"Cantidad de tiempo entre búsquedas de reglas HBAC contra el servidor IPA"
#: src/config/SSSDConfig.py:105
msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE"
msgstr ""
+"Si se encuentran presentes reglas de negación (DENY) o bien se niega todo "
+"(DENY_ALL) o se ignora (IGNORE)"
#: src/config/SSSDConfig.py:106
msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
@@ -306,28 +318,27 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:120
msgid "Renewable lifetime of the TGT"
-msgstr ""
+msgstr "ciclo de vida renovable del TGT"
#: src/config/SSSDConfig.py:121
msgid "Lifetime of the TGT"
-msgstr ""
+msgstr "ciclo de vida del TGT"
#: src/config/SSSDConfig.py:122
msgid "Time between two checks for renewal"
-msgstr ""
+msgstr "tiempo entre dos comprobaciones para renovación "
#: src/config/SSSDConfig.py:123
msgid "Enables FAST"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita FAST"
#: src/config/SSSDConfig.py:124
msgid "Selects the principal to use for FAST"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona el principal para su uso por FAST"
#: src/config/SSSDConfig.py:125
-#, fuzzy
msgid "Enables principal canonicalization"
-msgstr "Habilitar la validación de credenciales"
+msgstr "Habilita canonicalización principal"
#: src/config/SSSDConfig.py:128
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -373,7 +384,7 @@ msgstr "Tiempo entre intentos de reconexión cuando esté fuera de línea"
#: src/config/SSSDConfig.py:140
msgid "Use only the upper case for realm names"
-msgstr ""
+msgstr "Use solo el caso superior para nombres reales"
#: src/config/SSSDConfig.py:141
msgid "File that contains CA certificates"
@@ -384,18 +395,16 @@ msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr "Ruta hacia un directorio certificado CA"
#: src/config/SSSDConfig.py:143
-#, fuzzy
msgid "File that contains the client certificate"
-msgstr "Archivo que contiene los certificados CA"
+msgstr "Fichero que contiene el certificado de cliente"
#: src/config/SSSDConfig.py:144
-#, fuzzy
msgid "File that contains the client key"
-msgstr "Archivo que contiene los certificados CA"
+msgstr "Fichero que contiene la llave de cliente"
#: src/config/SSSDConfig.py:145
msgid "List of possible ciphers suites"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de posibles suites de cifrado"
#: src/config/SSSDConfig.py:146
msgid "Require TLS certificate verification"
@@ -410,14 +419,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar"
#: src/config/SSSDConfig.py:149
-#, fuzzy
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
-msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar"
+msgstr "Especifica el reinado de autorización sasl a ser utilizado"
#: src/config/SSSDConfig.py:150
-#, fuzzy
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
-msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:151
msgid "Kerberos service keytab"
@@ -437,36 +444,36 @@ msgstr "Período de vida del TGT para la conexión LDAP"
#: src/config/SSSDConfig.py:155
msgid "How to dereference aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Como eliminar aliases"
#: src/config/SSSDConfig.py:156
-#, fuzzy
msgid "Service name for DNS service lookups"
-msgstr "Filtro para las búsquedas del usuario"
+msgstr "Nombre de servicio para busquedas de servicios DNS"
#: src/config/SSSDConfig.py:157
msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
-msgstr ""
+msgstr "La cantidad de registros a ser obtenidos en una única consulta LDAP"
#: src/config/SSSDConfig.py:158
msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
msgstr ""
+"La cantidad de miembros que deben faltar para desencadenar una deref completa"
#: src/config/SSSDConfig.py:159
msgid ""
"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
"host name during a SASL bind"
msgstr ""
+"Si la Biblioteca LDAP debería realizar una búsqueda inversa para "
+"canonicalizar el nombre del host durante un enlace SASL"
#: src/config/SSSDConfig.py:161
-#, fuzzy
msgid "entryUSN attribute"
-msgstr "Atributo UID"
+msgstr "atributo entryUSN"
#: src/config/SSSDConfig.py:162
-#, fuzzy
msgid "lastUSN attribute"
-msgstr "Atributo UID"
+msgstr "atributo lastUSN"
#: src/config/SSSDConfig.py:164
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
@@ -477,18 +484,16 @@ msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Tiempo máximo a esperar un pedido de búsqueda"
#: src/config/SSSDConfig.py:168
-#, fuzzy
msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
-msgstr "Tiempo máximo a esperar un pedido de búsqueda"
+msgstr "periodo de espera para solicitud de enumeración"
#: src/config/SSSDConfig.py:169
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Tiempo en segundos entre las actualizaciones de enumeración"
#: src/config/SSSDConfig.py:170
-#, fuzzy
msgid "Length of time between cache cleanups"
-msgstr "Tiempo en segundos entre las actualizaciones de enumeración"
+msgstr "periodo de tiempo entre borrados de la caché"
#: src/config/SSSDConfig.py:171
msgid "Require TLS for ID lookups"
@@ -556,164 +561,141 @@ msgstr "Atributo hora de modificación"
#: src/config/SSSDConfig.py:189
msgid "shadowLastChange attribute"
-msgstr ""
+msgstr "atributo shadowLastChange"
#: src/config/SSSDConfig.py:190
-#, fuzzy
msgid "shadowMin attribute"
-msgstr "Atributo Username"
+msgstr "atributo shadowMin "
#: src/config/SSSDConfig.py:191
-#, fuzzy
msgid "shadowMax attribute"
-msgstr "Atributo Username"
+msgstr "atributo shadowMax"
#: src/config/SSSDConfig.py:192
-#, fuzzy
msgid "shadowWarning attribute"
-msgstr "Atributo Username"
+msgstr "atributo shadowWarning "
#: src/config/SSSDConfig.py:193
-#, fuzzy
msgid "shadowInactive attribute"
-msgstr "Atributo Username"
+msgstr "atributo shadowInactive "
#: src/config/SSSDConfig.py:194
-#, fuzzy
msgid "shadowExpire attribute"
-msgstr "Atributo Username"
+msgstr "atributo shadowExpire"
#: src/config/SSSDConfig.py:195
-#, fuzzy
msgid "shadowFlag attribute"
-msgstr "Atributo shell"
+msgstr "atributo shadowFlag "
#: src/config/SSSDConfig.py:196
msgid "Attribute listing authorized PAM services"
-msgstr ""
+msgstr "listado de atributos de servicios PAM autorizados"
#: src/config/SSSDConfig.py:197
msgid "Attribute listing authorized server hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo de listado de equipos de servidor autorizados"
#: src/config/SSSDConfig.py:198
msgid "krbLastPwdChange attribute"
-msgstr ""
+msgstr "atributo krbLastPwdChange "
#: src/config/SSSDConfig.py:199
-#, fuzzy
msgid "krbPasswordExpiration attribute"
-msgstr "Atributo hora de modificación"
+msgstr "atributo krbPasswordExpiration "
#: src/config/SSSDConfig.py:200
msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
msgstr ""
+"atributo indicando que las políticas de contraseña del lado del servidor "
+"están activas"
#: src/config/SSSDConfig.py:201
-#, fuzzy
msgid "accountExpires attribute of AD"
-msgstr "Atributo Username"
+msgstr "atributo accountExpires de AD"
#: src/config/SSSDConfig.py:202
msgid "userAccountControl attribute of AD"
-msgstr ""
+msgstr "atributo userAccountControl de AD"
#: src/config/SSSDConfig.py:203
-#, fuzzy
msgid "nsAccountLock attribute"
-msgstr "Atributo Username"
+msgstr "atributo nsAccountLock "
#: src/config/SSSDConfig.py:204
-#, fuzzy
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
-msgstr "Atributo Username"
+msgstr "loginDisabled atributo de NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:205
-#, fuzzy
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
-msgstr "Atributo Username"
+msgstr "loginExpirationTime atributo de NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:206
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
-msgstr ""
+msgstr "loginAllowedTimeMap atributo de NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:208
-#, fuzzy
msgid "Base DN for group lookups"
-msgstr "DN base para búsquedas de usuario"
+msgstr "DN base para busqueda de grupos"
#: src/config/SSSDConfig.py:211
-#, fuzzy
msgid "Objectclass for groups"
-msgstr "Objectclass para los usuarios"
+msgstr "clase objeto para"
#: src/config/SSSDConfig.py:212
-#, fuzzy
msgid "Group name"
-msgstr "Grupos"
+msgstr "Nombre del grupo"
#: src/config/SSSDConfig.py:213
-#, fuzzy
msgid "Group password"
-msgstr "Grupos"
+msgstr "Contraseña del grupo"
#: src/config/SSSDConfig.py:214
-#, fuzzy
msgid "GID attribute"
-msgstr "Atributo UID"
+msgstr "Atributo GID"
#: src/config/SSSDConfig.py:215
-#, fuzzy
msgid "Group member attribute"
-msgstr "Atributo memberOf"
+msgstr "Atributo de miembro del grupo"
#: src/config/SSSDConfig.py:216
-#, fuzzy
msgid "Group UUID attribute"
-msgstr "Atributo UUID"
+msgstr "Atributo de UUID del grupo"
#: src/config/SSSDConfig.py:217
-#, fuzzy
msgid "Modification time attribute for groups"
-msgstr "Atributo hora de modificación"
+msgstr "Atributo de modificación de tiempo para los grupos"
#: src/config/SSSDConfig.py:219
msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"
-msgstr ""
+msgstr "A continuación, nivel SSSD de anidado máximo"
#: src/config/SSSDConfig.py:221
-#, fuzzy
msgid "Base DN for netgroup lookups"
-msgstr "DN base para búsquedas de usuario"
+msgstr "DN base para búsquedas de grupos de red"
#: src/config/SSSDConfig.py:222
-#, fuzzy
msgid "Objectclass for netgroups"
-msgstr "Objectclass para los usuarios"
+msgstr "Clases de objetos para grupos de red"
#: src/config/SSSDConfig.py:223
msgid "Netgroup name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de grupo de red"
#: src/config/SSSDConfig.py:224
-#, fuzzy
msgid "Netgroups members attribute"
-msgstr "Atributo memberOf"
+msgstr "Atributo de miembros de grupos de red"
#: src/config/SSSDConfig.py:225
-#, fuzzy
msgid "Netgroup triple attribute"
-msgstr "Atributo hora de modificación"
+msgstr "Atributo triple de grupo de red"
#: src/config/SSSDConfig.py:226
-#, fuzzy
msgid "Netgroup UUID attribute"
-msgstr "Atributo UUID"
+msgstr "Atributo UUID de miembro de red"
#: src/config/SSSDConfig.py:227
-#, fuzzy
msgid "Modification time attribute for netgroups"
-msgstr "Atributo hora de modificación"
+msgstr "Atributo de modificación de tiempo para grupos de red"
#: src/config/SSSDConfig.py:230
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
@@ -726,18 +708,22 @@ msgstr "Filtro LDAP para determinar privilegios de acceso"
#: src/config/SSSDConfig.py:234
msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
msgstr ""
+"Los atributos que deberán ser utilizados para evaluar si una cuenta ha "
+"expirado"
#: src/config/SSSDConfig.py:235
msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
-msgstr ""
+msgstr "Las reglas que deberían ser utilizadas para evaluar control de acceso"
#: src/config/SSSDConfig.py:238
msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
msgstr ""
+"URI de un servidor LDAP donde se permite la modificación de contraseñas"
#: src/config/SSSDConfig.py:239
msgid "DNS service name for LDAP password change server"
msgstr ""
+"Nombre del servicio DNS para el servidor de modificación de contraseñas LDAP"
#: src/config/SSSDConfig.py:242
msgid "Comma separated list of allowed users"
@@ -763,38 +749,38 @@ msgstr "Nombre de la biblioteca NSS a usar"
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Pila PAM a usar"
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr "Convertirse en demonio (predeterminado)"
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr "Ejecutarse en forma interactiva (no un demonio)"
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "Indicar un archivo de configuración diferente al predeterminado"
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr "Nive de depuración"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "Agregar marcas de tiempo de depuración"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar marcas de tiempo con microsegundos"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "Un arhivo abierto de descriptor para los registros de depuración"
@@ -942,9 +928,8 @@ msgstr "Error al poner la región\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76
#: src/tools/sss_usermod.c:85
-#, fuzzy
msgid "Specify group to add to\n"
-msgstr "Especifique el grupo a agregar\n"
+msgstr "Especifica el grupo a ser añadido\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:108
msgid "Specify user to add\n"
@@ -1085,9 +1070,8 @@ msgid "Groups to remove this group from"
msgstr "Grupos desde los que se debe eliminar este grupo"
#: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93
-#, fuzzy
msgid "Specify group to remove from\n"
-msgstr "Especifique el grupo a modificar\n"
+msgstr "Especifica el grupo a ser eliminado de\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:98
msgid "Specify group to modify\n"
@@ -1317,45 +1301,3 @@ msgstr "%s se debe ejecutar como root\n"
#: src/util/util.h:91
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr "Envia el resultado de la depuración hacia archivos en lugar de stderr"
-
-#~ msgid "Ping timeout before restarting domain"
-#~ msgstr "Tiempo máximo de ping antes de reinciar el dominio"
-
-#~ msgid "sssd must be run as root\n"
-#~ msgstr "sssd debe ejecutarse como root\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with "
-#~ "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha sido detectado un socket nscd. Debido a que las capacidades de cacheo "
-#~ "de nscd pueden entrar en conflicto con SSSD, se recomienda no ejecutar "
-#~ "nscd en forma paralalea con SSSD\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the "
-#~ "file is owned by root.root\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es posible leer el archivo de configuración %s, por favor verifique "
-#~ "que los permisos sean 0600, y que su deueño sea root.root\n"
-
-#~ msgid "Cannot load configuration database\n"
-#~ msgstr "No es posible cargar base de datos de la configuración\n"
-
-#~ msgid "The principal of the change password service"
-#~ msgstr "El principal del servicio de cambio de contraseña"
-
-#~ msgid "Offline authentication"
-#~ msgstr "Autenticación fuera de línea."
-
-#~ msgid "The GID or group name of the user"
-#~ msgstr "El GID o nombre de grupo del usuario"
-
-#~ msgid "Cannot get group information for the user\n"
-#~ msgstr "No se pudo obtener la información del grupo del usuario\n"
-
-#~ msgid "Cannot initiate search\n"
-#~ msgstr "No es posible iniciar la búsqueda\n"
-
-#~ msgid "Password has expired."
-#~ msgstr "La contraseña ha expirado."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4c4c2223..7c849c52 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
@@ -705,38 +705,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d0619dad..a5f4ec07 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
@@ -705,38 +705,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 42953327..66fc1123 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
@@ -705,38 +705,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 14f4520c..c6a47a20 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# French translation of SSS Client
-# Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the SSSD package.
-# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
+"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-17 21:05+0100\n"
-"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n"
-"Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"
+"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: src/config/SSSDConfig.py:39
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -156,9 +157,8 @@ msgid "Access control provider"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:80
-#, fuzzy
msgid "Password change provider"
-msgstr "Le mot de passe a expiré."
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:83
msgid "Minimum user ID"
@@ -704,38 +704,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
@@ -789,9 +789,9 @@ msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
-msgstr "Le mot de passe a expiré."
+msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:734
msgid "Authentication is denied until: "
@@ -802,9 +802,8 @@ msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:785 src/sss_client/pam_sss.c:798
-#, fuzzy
msgid "Password change failed. "
-msgstr "Le mot de passe a expiré."
+msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:788 src/sss_client/pam_sss.c:799
msgid "Server message: "
@@ -823,9 +822,8 @@ msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
#: src/sss_client/pam_sss.c:1336
-#, fuzzy
msgid "Current Password: "
-msgstr "Nouveau mot de passe : "
+msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1483
msgid "Password expired. Change your password now."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5bf2d7f2..abd06ed4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# <ptr@ulx.hu>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"
+"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <trans-hu@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,11 +86,11 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:59
msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
-msgstr ""
+msgstr "SSSD által figyelmen kívül hagyott felhasználók"
#: src/config/SSSDConfig.py:60
msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
-msgstr ""
+msgstr "SSSD által figyelmen kívül hagyott csoportok"
#: src/config/SSSDConfig.py:61
msgid "Should filtered users appear in groups"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:70
msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
-msgstr ""
+msgstr "Hány sikertelen bejelentkezés engedélyezett offline állapotban"
#: src/config/SSSDConfig.py:71
msgid ""
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:78
msgid "Authentication provider"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosító-kiszolgáló"
#: src/config/SSSDConfig.py:79
msgid "Access control provider"
@@ -162,11 +163,11 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:83
msgid "Minimum user ID"
-msgstr ""
+msgstr "Legkisebb felhasználói azonosító"
#: src/config/SSSDConfig.py:84
msgid "Maximum user ID"
-msgstr ""
+msgstr "Legnagyobb felhasználói azonosító"
#: src/config/SSSDConfig.py:85
msgid "Enable enumerating all users/groups"
@@ -174,11 +175,11 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:86
msgid "Cache credentials for offline login"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítók gyorsítótárazása offline használathoz"
#: src/config/SSSDConfig.py:87
msgid "Store password hashes"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó hash-ek tárolása"
#: src/config/SSSDConfig.py:88
msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
@@ -215,15 +216,15 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:98
msgid "IPA domain"
-msgstr ""
+msgstr "IPA-tartomány"
#: src/config/SSSDConfig.py:99
msgid "IPA server address"
-msgstr ""
+msgstr "IPA kiszolgáló címe"
#: src/config/SSSDConfig.py:100
msgid "IPA client hostname"
-msgstr ""
+msgstr "IPA kliens hosztneve"
#: src/config/SSSDConfig.py:101
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
@@ -252,11 +253,11 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:109 src/config/SSSDConfig.py:110
msgid "Kerberos server address"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-kiszolgáló címe"
#: src/config/SSSDConfig.py:111
msgid "Kerberos realm"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-tartomány"
#: src/config/SSSDConfig.py:112
msgid "Authentication timeout"
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:132
msgid "The default base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett LDAP alap-DN-je"
#: src/config/SSSDConfig.py:133
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:146
msgid "Require TLS certificate verification"
-msgstr ""
+msgstr "TLS tanusítvány ellenőrzése"
#: src/config/SSSDConfig.py:147
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:171
msgid "Require TLS for ID lookups"
-msgstr ""
+msgstr "TLS megkövetelése ID keresésekor"
#: src/config/SSSDConfig.py:172
msgid "Base DN for user lookups"
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:180
msgid "GECOS attribute"
-msgstr ""
+msgstr "GECOS attribútum"
#: src/config/SSSDConfig.py:181
msgid "Home directory attribute"
@@ -510,7 +511,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:185
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes név"
#: src/config/SSSDConfig.py:186
msgid "memberOf attribute"
@@ -602,11 +603,11 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:212
msgid "Group name"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport neve"
#: src/config/SSSDConfig.py:213
msgid "Group password"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport jelszava"
#: src/config/SSSDConfig.py:214
msgid "GID attribute"
@@ -704,38 +705,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Mikroszekundum pontosságú időbélyegek"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
@@ -769,7 +770,7 @@ msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:374
msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
#: src/sss_client/pam_sss.c:567
msgid "Password reset by root is not supported."
@@ -777,25 +778,25 @@ msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:608
msgid "Authenticated with cached credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítva gyorsítótárazott adatbázisból"
#: src/sss_client/pam_sss.c:609
msgid ", your cached password will expire at: "
-msgstr ""
+msgstr ", a gyorsítótárazott jelszó lejár ekkor: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:639
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
-msgstr ""
+msgstr "A jelszava lejárt. Még %d bejelentkezés engedélyezett."
#: src/sss_client/pam_sss.c:685
#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
-msgstr ""
+msgstr "A jelszava le fog járni %d %s múlva."
#: src/sss_client/pam_sss.c:734
msgid "Authentication is denied until: "
-msgstr ""
+msgstr "A bejelentkezés tiltott eddig:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:755
msgid "System is offline, password change not possible"
@@ -803,31 +804,31 @@ msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:785 src/sss_client/pam_sss.c:798
msgid "Password change failed. "
-msgstr ""
+msgstr "A jelszó megváltoztatása nem sikerült."
#: src/sss_client/pam_sss.c:788 src/sss_client/pam_sss.c:799
msgid "Server message: "
-msgstr ""
+msgstr "Szerver üzenete:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:1217
msgid "New Password: "
-msgstr ""
+msgstr "Új jelszó:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:1218
msgid "Reenter new Password: "
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó mégegyszer: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:1304
msgid "Password: "
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:1336
msgid "Current Password: "
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlegi jelszó:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:1483
msgid "Password expired. Change your password now."
-msgstr ""
+msgstr "A jelszava lejárt, változtass meg most."
#: src/tools/sss_useradd.c:48 src/tools/sss_groupadd.c:41
#: src/tools/sss_groupdel.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:42
@@ -838,7 +839,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználó UID-je"
#: src/tools/sss_useradd.c:50 src/tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
@@ -846,23 +847,23 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:51 src/tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
-msgstr ""
+msgstr "Saját könyvtár"
#: src/tools/sss_useradd.c:52 src/tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
-msgstr ""
+msgstr "Bejelentkező shell"
#: src/tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Csoportok"
#: src/tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó könyvtárának létrehozása, ha nem létezik"
#: src/tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
-msgstr ""
+msgstr "Ne hozza létre a felhasználó könyvtárát"
#: src/tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
@@ -927,11 +928,11 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214
msgid "Cannot set default values\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet beállítani az alapértékeket\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:175 src/tools/sss_usermod.c:151
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
-msgstr ""
+msgstr "A megadott UID kívül esik a megengedett tartományon\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:202 src/tools/sss_usermod.c:236
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
@@ -939,16 +940,18 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:217
msgid "Cannot get info about the user\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem áll rendelkezésre információ a felhasználóról\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:229
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
+"A felhasználó könyvtára már létezik, a skel könyvtár tartalmát nem másolom "
+"bele\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:232
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a felhasználó könyvtárát: %s\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:243
#, c-format
@@ -965,11 +968,11 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:265
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tranzakcióhiba történt, nem lehetett létrehozni a felhasználót.\n"
#: src/tools/sss_groupadd.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:48
msgid "The GID of the group"
-msgstr ""
+msgstr "A csoport GID-je"
#: src/tools/sss_groupadd.c:73
msgid "Specify group to add\n"
@@ -1068,7 +1071,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_groupshow.c:565
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s GID-je: %d\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:567
#, c-format
@@ -1113,19 +1116,19 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_userdel.c:135
msgid "Do not remove home directory and mail spool"
-msgstr ""
+msgstr "Ne törölje a saját könyvtárat és a helyi levelezést"
#: src/tools/sss_userdel.c:137
msgid "Force removal of files not owned by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Nem a felhasználó tulajdonában lévő fájlok törlése"
#: src/tools/sss_userdel.c:139
msgid "Kill users' processes before removing him"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó programjainak kilövése az eltávolítás előtt"
#: src/tools/sss_userdel.c:184
msgid "Specify user to delete\n"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a törlendő felhasználót\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:230
#, c-format
@@ -1161,7 +1164,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_userdel.c:298
#, c-format
msgid "Cannot remove homedir: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet eltávolítani a(z) %s könyvtárat\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:309
msgid ""
@@ -1170,15 +1173,15 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_userdel.c:314
msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Belső hiba történt, nem lehetett eltávolítani a felhasználót.\n"
#: src/tools/sss_usermod.c:49
msgid "The GID of the user"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó GID-je"
#: src/tools/sss_usermod.c:53
msgid "Groups to add this user to"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó hozzáadása a következő csoportokhoz"
#: src/tools/sss_usermod.c:54
msgid "Groups to remove this user from"
@@ -1186,15 +1189,15 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_usermod.c:55
msgid "Lock the account"
-msgstr ""
+msgstr "Fiók zárolása"
#: src/tools/sss_usermod.c:56
msgid "Unlock the account"
-msgstr ""
+msgstr "Fiók feloldása"
#: src/tools/sss_usermod.c:117
msgid "Specify user to modify\n"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a módosítandó felhasználót\n"
#: src/tools/sss_usermod.c:144
msgid ""
@@ -1212,16 +1215,16 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_usermod.c:254
msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tranzakcióhiba történt, a felhasználó nem módosítható.\n"
#: src/tools/tools_util.c:289
msgid "Out of memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Elfogyott a memória\n"
#: src/tools/tools_util.h:40
#, c-format
msgid "%s must be run as root\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s csak rendszergazdaként futtatható\n"
#: src/util/util.h:91
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3e6d9464..d293ff04 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,21 +1,21 @@
-# Indonesian Translation of SSSD.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the sssd package.
-# Teguh DC <dheche@songolimo.net>, 2010.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sssd\n"
+"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 10:34+0700\n"
-"Last-Translator: Teguh DC <dheche@songolimo.net>\n"
-"Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"
+"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: src/config/SSSDConfig.py:39
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -26,9 +26,8 @@ msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "Sertakan cap waktu di pencatatan debug"
#: src/config/SSSDConfig.py:41
-#, fuzzy
msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
-msgstr "Sertakan cap waktu di pencatatan debug"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:42
msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -352,23 +351,20 @@ msgid "Use only the upper case for realm names"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:141
-#, fuzzy
msgid "File that contains CA certificates"
-msgstr "berkas yang berisi sertifikat CA"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:142
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:143
-#, fuzzy
msgid "File that contains the client certificate"
-msgstr "berkas yang berisi sertifikat CA"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:144
-#, fuzzy
msgid "File that contains the client key"
-msgstr "berkas yang berisi sertifikat CA"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:145
msgid "List of possible ciphers suites"
@@ -387,14 +383,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Tentukan id otorisasi sasl yang digunakan"
#: src/config/SSSDConfig.py:149
-#, fuzzy
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
-msgstr "Tentukan id otorisasi sasl yang digunakan"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:150
-#, fuzzy
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
-msgstr "Tentukan id otorisasi sasl yang digunakan"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:151
msgid "Kerberos service keytab"
@@ -409,18 +403,16 @@ msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:154
-#, fuzzy
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
-msgstr "Gunakan otentikasi Kerberos untuk koneksi LDAP"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:155
msgid "How to dereference aliases"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:156
-#, fuzzy
msgid "Service name for DNS service lookups"
-msgstr "Filter pencarian pengguna"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:157
msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
@@ -437,14 +429,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:161
-#, fuzzy
msgid "entryUSN attribute"
-msgstr "Atribut UID"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:162
-#, fuzzy
msgid "lastUSN attribute"
-msgstr "Atribut UID"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:164
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
@@ -455,23 +445,20 @@ msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:168
-#, fuzzy
msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
-msgstr "Lamanya waktu untuk mencoba koneksi"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:169
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:170
-#, fuzzy
msgid "Length of time between cache cleanups"
-msgstr "Lamanya waktu antara upaya untuk menyambung kembali saat luring"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:171
-#, fuzzy
msgid "Require TLS for ID lookups"
-msgstr "Filter pencarian pengguna"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:172
msgid "Base DN for user lookups"
@@ -538,34 +525,28 @@ msgid "shadowLastChange attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:190
-#, fuzzy
msgid "shadowMin attribute"
-msgstr "Atribut Nama pengguna"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:191
-#, fuzzy
msgid "shadowMax attribute"
-msgstr "Atribut Nama pengguna"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:192
-#, fuzzy
msgid "shadowWarning attribute"
-msgstr "Atribut Nama pengguna"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:193
-#, fuzzy
msgid "shadowInactive attribute"
-msgstr "Atribut Nama pengguna"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:194
-#, fuzzy
msgid "shadowExpire attribute"
-msgstr "Atribut Nama pengguna"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:195
-#, fuzzy
msgid "shadowFlag attribute"
-msgstr "Atribut Shell"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:196
msgid "Attribute listing authorized PAM services"
@@ -580,119 +561,100 @@ msgid "krbLastPwdChange attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:199
-#, fuzzy
msgid "krbPasswordExpiration attribute"
-msgstr "Atribut waktu modifikasi"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:200
msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:201
-#, fuzzy
msgid "accountExpires attribute of AD"
-msgstr "Atribut Nama pengguna"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:202
msgid "userAccountControl attribute of AD"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:203
-#, fuzzy
msgid "nsAccountLock attribute"
-msgstr "Atribut Nama pengguna"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:204
-#, fuzzy
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
-msgstr "Atribut Nama pengguna"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:205
-#, fuzzy
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
-msgstr "Atribut Nama pengguna"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:206
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:208
-#, fuzzy
msgid "Base DN for group lookups"
-msgstr "Filter pencarian pengguna"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:211
-#, fuzzy
msgid "Objectclass for groups"
-msgstr "Objectclass untuk pengguna"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:212
-#, fuzzy
msgid "Group name"
-msgstr "Grup"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:213
-#, fuzzy
msgid "Group password"
-msgstr "Grup"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:214
-#, fuzzy
msgid "GID attribute"
-msgstr "Atribut UID"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:215
-#, fuzzy
msgid "Group member attribute"
-msgstr "Atribut memberOf"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:216
-#, fuzzy
msgid "Group UUID attribute"
-msgstr "Atribut UUID"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:217
-#, fuzzy
msgid "Modification time attribute for groups"
-msgstr "Atribut waktu modifikasi"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:219
msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:221
-#, fuzzy
msgid "Base DN for netgroup lookups"
-msgstr "Filter pencarian pengguna"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:222
-#, fuzzy
msgid "Objectclass for netgroups"
-msgstr "Objectclass untuk pengguna"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:223
msgid "Netgroup name"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:224
-#, fuzzy
msgid "Netgroups members attribute"
-msgstr "Atribut memberOf"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:225
-#, fuzzy
msgid "Netgroup triple attribute"
-msgstr "Atribut waktu modifikasi"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:226
-#, fuzzy
msgid "Netgroup UUID attribute"
-msgstr "Atribut UUID"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:227
-#, fuzzy
msgid "Modification time attribute for netgroups"
-msgstr "Atribut waktu modifikasi"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:230
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
@@ -742,41 +704,40 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
-#, fuzzy
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
-msgstr "Mengatur verbosity dari pencatatan debug"
+msgstr ""
#: src/providers/data_provider_be.c:1363
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
@@ -833,9 +794,8 @@ msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:734
-#, fuzzy
msgid "Authentication is denied until: "
-msgstr "Otentikasi luring, otentikasi ditolak sampai:"
+msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:755
msgid "System is offline, password change not possible"
@@ -921,9 +881,8 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76
#: src/tools/sss_usermod.c:85
-#, fuzzy
msgid "Specify group to add to\n"
-msgstr "Tentukan grup untuk ditambahkan\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:108
msgid "Specify user to add\n"
@@ -1064,9 +1023,8 @@ msgid "Groups to remove this group from"
msgstr ""
#: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93
-#, fuzzy
msgid "Specify group to remove from\n"
-msgstr "Tentukan grup untuk dimodifikasi\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupmod.c:98
msgid "Specify group to modify\n"
@@ -1110,9 +1068,9 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr "Kesalahan transaksi. Tidak bisa memodifikasi grup.\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
-msgstr "Grup"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupshow.c:563
msgid "Magic Private "
@@ -1147,23 +1105,18 @@ msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr ""
#: src/tools/sss_groupshow.c:650
-#, fuzzy
msgid "Specify group to show\n"
-msgstr "Tentukan grup untuk ditambahkan\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupshow.c:689
-#, fuzzy
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
msgstr ""
-"Tidak ada grup seperti itu di domain lokal. Menghapus grup hanya "
-"diperbolehkan dalam domain lokal.\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:694
-#, fuzzy
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
-msgstr "Kesalahan internal. Tidak dapat menghapus grup.\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_userdel.c:133
msgid "Remove home directory and mail spool"
@@ -1291,20 +1244,3 @@ msgstr "%s harus dijalankan sebagai root\n"
#: src/util/util.h:91
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sssd must be run as root\n"
-#~ msgstr "%s harus dijalankan sebagai root\n"
-
-#~ msgid "Offline authentication"
-#~ msgstr "Otentikasi luring"
-
-#~ msgid "The GID or group name of the user"
-#~ msgstr "GID atau nama grup pengguna"
-
-#~ msgid "Cannot get group information for the user\n"
-#~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi grup untuk pengguna\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initiate search\n"
-#~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan info tentang pengguna\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index cfc004a7..6c6276b4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,25 +1,22 @@
-# Italian translations for sss_daemon package.
-# Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the sss_daemon package.
-# Marina Latini <deneb.alphacygni@gmail.com>, 2009.
-# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
+# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
+"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-08 16:50+0200\n"
-"Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"
+"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"\n"
-"X-Poedit-Language: Italian\n"
-"X-Poedit-Country: ITALY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/config/SSSDConfig.py:39
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -30,9 +27,8 @@ msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "Includi i timestamp nei log"
#: src/config/SSSDConfig.py:41
-#, fuzzy
msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
-msgstr "Includi i timestamp nei log"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:42
msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -211,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:92
msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Il tempo di attesa per le richieste DNS (secondi)"
#: src/config/SSSDConfig.py:93
msgid "The domain part of service discovery DNS query"
@@ -244,6 +240,8 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:102
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
+"L'interfaccia il cui indirizzo IP dovrebbe essere usato per aggiornamenti "
+"DNS dinamici."
#: src/config/SSSDConfig.py:103
msgid "Search base for HBAC related objects"
@@ -304,20 +302,19 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:122
msgid "Time between two checks for renewal"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo di tempo tra due controlli di rinnovo"
#: src/config/SSSDConfig.py:123
msgid "Enables FAST"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita FAST"
#: src/config/SSSDConfig.py:124
msgid "Selects the principal to use for FAST"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:125
-#, fuzzy
msgid "Enables principal canonicalization"
-msgstr "Abilita la validazione delle credenziali"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:128
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -362,30 +359,27 @@ msgstr "Durata tra tentativi di riconnessione quando offline"
#: src/config/SSSDConfig.py:140
msgid "Use only the upper case for realm names"
-msgstr ""
+msgstr "Usare solo maiuscole per i nomi dei realm"
#: src/config/SSSDConfig.py:141
-#, fuzzy
msgid "File that contains CA certificates"
-msgstr "file che contiene certificati CA"
+msgstr "File contenente i certificati CA"
#: src/config/SSSDConfig.py:142
msgid "Path to CA certificate directory"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso della directory dei cerficati della CA"
#: src/config/SSSDConfig.py:143
-#, fuzzy
msgid "File that contains the client certificate"
-msgstr "file che contiene certificati CA"
+msgstr "File contenente il certificato client"
#: src/config/SSSDConfig.py:144
-#, fuzzy
msgid "File that contains the client key"
-msgstr "file che contiene certificati CA"
+msgstr "File contenente la chiave client"
#: src/config/SSSDConfig.py:145
msgid "List of possible ciphers suites"
-msgstr ""
+msgstr "Lista delle possibili cipher suite"
#: src/config/SSSDConfig.py:146
msgid "Require TLS certificate verification"
@@ -400,14 +394,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare"
#: src/config/SSSDConfig.py:149
-#, fuzzy
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
-msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:150
-#, fuzzy
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
-msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:151
msgid "Kerberos service keytab"
@@ -422,18 +414,16 @@ msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "Seguire i referral LDAP"
#: src/config/SSSDConfig.py:154
-#, fuzzy
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
-msgstr "Usare autorizzazione Kerberos per la connessione LDAP"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:155
msgid "How to dereference aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Metodo di deferenziazione degli alias"
#: src/config/SSSDConfig.py:156
-#, fuzzy
msgid "Service name for DNS service lookups"
-msgstr "Filtro per i lookup utente"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:157
msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
@@ -450,14 +440,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:161
-#, fuzzy
msgid "entryUSN attribute"
-msgstr "Attributo UID"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:162
-#, fuzzy
msgid "lastUSN attribute"
-msgstr "Attributo UID"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:164
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
@@ -468,23 +456,20 @@ msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Durata attesa per le richieste di ricerca"
#: src/config/SSSDConfig.py:168
-#, fuzzy
msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
-msgstr "Durata attesa per le richieste di ricerca"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:169
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration"
#: src/config/SSSDConfig.py:170
-#, fuzzy
msgid "Length of time between cache cleanups"
-msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration"
+msgstr "Intervallo di tempo per la pulizia cache"
#: src/config/SSSDConfig.py:171
-#, fuzzy
msgid "Require TLS for ID lookups"
-msgstr "Richiedere TLS per gli ID lookup, false"
+msgstr "Richiedere TLS per gli ID lookup"
#: src/config/SSSDConfig.py:172
msgid "Base DN for user lookups"
@@ -551,34 +536,28 @@ msgid "shadowLastChange attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:190
-#, fuzzy
msgid "shadowMin attribute"
-msgstr "Attributo del nome utente"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:191
-#, fuzzy
msgid "shadowMax attribute"
-msgstr "Attributo del nome utente"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:192
-#, fuzzy
msgid "shadowWarning attribute"
-msgstr "Attributo del nome utente"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:193
-#, fuzzy
msgid "shadowInactive attribute"
-msgstr "Attributo del nome utente"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:194
-#, fuzzy
msgid "shadowExpire attribute"
-msgstr "Attributo del nome utente"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:195
-#, fuzzy
msgid "shadowFlag attribute"
-msgstr "Attributo della shell"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:196
msgid "Attribute listing authorized PAM services"
@@ -593,119 +572,100 @@ msgid "krbLastPwdChange attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:199
-#, fuzzy
msgid "krbPasswordExpiration attribute"
-msgstr "Attributo data di modifica"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:200
msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:201
-#, fuzzy
msgid "accountExpires attribute of AD"
-msgstr "Attributo del nome utente"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:202
msgid "userAccountControl attribute of AD"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:203
-#, fuzzy
msgid "nsAccountLock attribute"
-msgstr "Attributo del nome utente"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:204
-#, fuzzy
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
-msgstr "Attributo del nome utente"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:205
-#, fuzzy
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
-msgstr "Attributo del nome utente"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:206
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:208
-#, fuzzy
msgid "Base DN for group lookups"
-msgstr "Base DN per i lookup utente"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:211
-#, fuzzy
msgid "Objectclass for groups"
-msgstr "Objectclass per gli utenti"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:212
-#, fuzzy
msgid "Group name"
-msgstr "Gruppi"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:213
-#, fuzzy
msgid "Group password"
-msgstr "Gruppi"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:214
-#, fuzzy
msgid "GID attribute"
-msgstr "Attributo UID"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:215
-#, fuzzy
msgid "Group member attribute"
-msgstr "Attributo memberOf"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:216
-#, fuzzy
msgid "Group UUID attribute"
-msgstr "Attributo UUID"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:217
-#, fuzzy
msgid "Modification time attribute for groups"
-msgstr "Attributo data di modifica"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:219
msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:221
-#, fuzzy
msgid "Base DN for netgroup lookups"
-msgstr "Base DN per i lookup utente"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:222
-#, fuzzy
msgid "Objectclass for netgroups"
-msgstr "Objectclass per gli utenti"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:223
msgid "Netgroup name"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:224
-#, fuzzy
msgid "Netgroups members attribute"
-msgstr "Attributo memberOf"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:225
-#, fuzzy
msgid "Netgroup triple attribute"
-msgstr "Attributo data di modifica"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:226
-#, fuzzy
msgid "Netgroup UUID attribute"
-msgstr "Attributo UUID"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:227
-#, fuzzy
msgid "Modification time attribute for netgroups"
-msgstr "Attributo data di modifica"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:230
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
@@ -713,7 +673,7 @@ msgstr "Politica per controllare la scadenza della password"
#: src/config/SSSDConfig.py:233
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro LDAP per determinare i privilegi di accesso"
#: src/config/SSSDConfig.py:234
msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
@@ -755,38 +715,38 @@ msgstr "Il nome della libreria NSS da usare"
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Stack PAM da usare"
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr "Esegui come demone (default)"
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr "Esegui interattivamente (non come demone)"
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "Specificare un file di configurazione specifico"
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr "Livello debug"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "Includi timestamp di debug"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "Un descrittore di file aperto per l'output di debug"
@@ -796,20 +756,19 @@ msgstr "Dominio del provider di informazioni (obbligatorio)"
#: src/sss_client/common.c:839
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Il socket privilegiato ha permessi o propritario non validi."
#: src/sss_client/common.c:842
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Il socket pubblico ha permessi o propritario non validi."
#: src/sss_client/common.c:845
-#, fuzzy
msgid "Unexpected format of the server credential message."
-msgstr "Percorso della cache delle credenziali utente"
+msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:848
msgid "SSSD is not run by root."
-msgstr ""
+msgstr "SSSD non è eseguito da root."
#: src/sss_client/common.c:853
msgid "An error occurred, but no description can be found."
@@ -829,7 +788,7 @@ msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:608
msgid "Authenticated with cached credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticato con le credenziali nella cache"
#: src/sss_client/pam_sss.c:609
msgid ", your cached password will expire at: "
@@ -838,17 +797,16 @@ msgstr ", la password in cache scadrà il: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:639
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
-msgstr ""
+msgstr "La password è scaduta. Hai ancora a disposizione %d login di cortesia."
#: src/sss_client/pam_sss.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
-msgstr ", la password in cache scadrà il: "
+msgstr "La password scadrà tra %d %s"
#: src/sss_client/pam_sss.c:734
-#, fuzzy
msgid "Authentication is denied until: "
-msgstr "Autenticazione offline, l'autenticazione sarà negata fino a:"
+msgstr "L'autenticazione verrà negata fino al: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:755
msgid "System is offline, password change not possible"
@@ -925,7 +883,6 @@ msgstr "Specificare una directory skeleton alternativa"
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr ""
-# locale nel senso di LANG=C, LANG=it_IT.utf8
#: src/tools/sss_useradd.c:71 src/tools/sss_groupadd.c:56
#: src/tools/sss_groupdel.c:52 src/tools/sss_groupmod.c:63
#: src/tools/sss_groupshow.c:626 src/tools/sss_userdel.c:148
@@ -935,9 +892,8 @@ msgstr "Errore di impostazione del locale\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76
#: src/tools/sss_usermod.c:85
-#, fuzzy
msgid "Specify group to add to\n"
-msgstr "Specificare un gruppo da aggiungere\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:108
msgid "Specify user to add\n"
@@ -1079,9 +1035,8 @@ msgid "Groups to remove this group from"
msgstr "Gruppi da cui eliminare questo gruppo"
#: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93
-#, fuzzy
msgid "Specify group to remove from\n"
-msgstr "Specificare il gruppo da modificare\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupmod.c:98
msgid "Specify group to modify\n"
@@ -1308,42 +1263,3 @@ msgstr "%s deve essere eseguito come root\n"
#: src/util/util.h:91
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr "Redirigere l'output di debug su file anzichè stderr"
-
-#~ msgid "Ping timeout before restarting domain"
-#~ msgstr "Timeout ping per il riavvio del dominio"
-
-#~ msgid "sssd must be run as root\n"
-#~ msgstr "sssd deve essere eseguito come root\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with "
-#~ "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "E' stato rilevato un socket nscd. Poichè le funzionalità di cache di nscd "
-#~ "potrebbero generare conflitti con SSSD, non è consigliato eseguirlo in "
-#~ "parallelo a SSSD\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the "
-#~ "file is owned by root.root\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile leggere il file di configurazione %s, controllare che i "
-#~ "permessi siano impostati a 0600 e che il file sia proprietà di root.root\n"
-
-#~ msgid "The principal of the change password service"
-#~ msgstr "Il principal del servizio di cambio password"
-
-#~ msgid "Offline authentication"
-#~ msgstr "Autenticazione offline"
-
-#~ msgid "The GID or group name of the user"
-#~ msgstr "Il GID o il nome del gruppo dell'utente"
-
-#~ msgid "Cannot get group information for the user\n"
-#~ msgstr "Impossibile determinare i gruppi dell'utente\n"
-
-#~ msgid "Cannot initiate search\n"
-#~ msgstr "Impossibile iniziare la ricerca\n"
-
-#~ msgid "Password has expired."
-#~ msgstr "La password è scaduta."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c5fd5e79..a42effc7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -704,38 +704,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/ja_JP.po b/po/ja_JP.po
index 95cb7f1b..c8fb64af 100644
--- a/po/ja_JP.po
+++ b/po/ja_JP.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -704,38 +704,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0fdf1a35..b773bc60 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ko/)\n"
@@ -704,38 +704,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8cb6b86b..83b66260 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
@@ -706,38 +706,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7a10ff0f..1e52b27b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -704,38 +704,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index dca0122d..ba012e35 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,772 +1,814 @@
-# translation of sssd.master.sss_daemon.po to Dutch
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Richard van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009.
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011.
+# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011.
+# Wijnand Modderman-Lenstra <accounts-transifex@maze.io>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sssd.master.sss_daemon\n"
+"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
-"Last-Translator: Richard van der Luit <nippur@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-22 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/config/SSSDConfig.py:39
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Stel de verbositeit van de debug statements in"
#: src/config/SSSDConfig.py:40
msgid "Include timestamps in debug logs"
-msgstr ""
+msgstr "Neem tijdstempels op in de debug logs"
#: src/config/SSSDConfig.py:41
msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg microseconden aan tijdstempel is debug log"
#: src/config/SSSDConfig.py:42
msgid "Write debug messages to logfiles"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijf debug berichten naar logbestanden"
#: src/config/SSSDConfig.py:43
msgid "Ping timeout before restarting service"
-msgstr ""
+msgstr "Ping timeout voordat service herstart is"
#: src/config/SSSDConfig.py:44
msgid "Command to start service"
-msgstr ""
+msgstr "Commando om service te starten"
#: src/config/SSSDConfig.py:45
msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal pogingen naar de Data Providers te verbinden"
#: src/config/SSSDConfig.py:48
msgid "SSSD Services to start"
-msgstr ""
+msgstr "SSSD Services die gestart moeten worden"
#: src/config/SSSDConfig.py:49
msgid "SSSD Domains to start"
-msgstr ""
+msgstr "SSSD Domeinen die gestart moeten worden"
#: src/config/SSSDConfig.py:50
msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout voor berichten die over SBUS worden verzonden"
#: src/config/SSSDConfig.py:51
msgid "Regex to parse username and domain"
-msgstr ""
+msgstr "Reguliere expressie om gebruikersnamen en domeinen te ontleden"
#: src/config/SSSDConfig.py:52
msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
-msgstr ""
+msgstr "Printf-compatibel formaat voor het tonen van namen in volledige vorm"
#: src/config/SSSDConfig.py:53
msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files."
msgstr ""
+"Map in het bestandssysteem waarin SSSD Kerberos replay cache bestanden moet "
+"opslaan."
#: src/config/SSSDConfig.py:56
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Enumeratie cache timeout duur (in seconden)"
#: src/config/SSSDConfig.py:57
msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Entry cache achtergrond update timeout duur (in seconden)"
#: src/config/SSSDConfig.py:58
msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Negatieve cache timeout duur (in seconden)"
#: src/config/SSSDConfig.py:59
msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikers die SSSD expliciet dient te negeren"
#: src/config/SSSDConfig.py:60
msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Groepen die SSSD expliciet dient te negeren"
#: src/config/SSSDConfig.py:61
msgid "Should filtered users appear in groups"
-msgstr ""
+msgstr "Dienen gefilterde gebruikers zichtbaar te zijn in groepen"
#: src/config/SSSDConfig.py:62
msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
-msgstr ""
+msgstr "De waarde van het wachtwoordveld die de NSS aanbieder terug moet geven"
#: src/config/SSSDConfig.py:63
msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
msgstr ""
+"Overschrijf homedir waarde van de identiteit aanbieder met deze waarde "
#: src/config/SSSDConfig.py:64
msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
-msgstr ""
+msgstr "De lijst van shells waarmee ingelogd kan worden"
#: src/config/SSSDConfig.py:65
msgid ""
"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
msgstr ""
+"De lijst van shells die verboden zijn, en vervangen door de fallback shell"
#: src/config/SSSDConfig.py:66
msgid ""
"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
"this fallback"
msgstr ""
+"Als een shell opgeslagen in de centrale map toegestaan is, maar niet "
+"beschikbaar, gebruik dan deze"
#: src/config/SSSDConfig.py:69
msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoe lang zijn cached logins toegestaan tussen online logins (in dagen)"
#: src/config/SSSDConfig.py:70
msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
-msgstr ""
+msgstr "Hoe veel mislukte inlogpogingen zijn toegestaan in offline-modus"
#: src/config/SSSDConfig.py:71
msgid ""
"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
"been reached"
msgstr ""
+"Hoe lang (in minuten) logins weigeren nadat offline_failed_login_attempts is "
+"bereikt"
#: src/config/SSSDConfig.py:72
msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
msgstr ""
+"Welke boodschappen worden aan de gebruiker getoond tijdens authenticatie"
#: src/config/SSSDConfig.py:73
msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
msgstr ""
+"Hoeveel seconden moet de identiteit informatie in cache opgeslagen worden "
+"voor PAN aanvragen"
#: src/config/SSSDConfig.py:74
msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
msgstr ""
+"Hoeveel dagen voor het verlopen van het wachtwoord moet een waarschuwing "
+"getoond worden"
#: src/config/SSSDConfig.py:77
msgid "Identity provider"
-msgstr ""
+msgstr "Identiteitaanbieder"
#: src/config/SSSDConfig.py:78
msgid "Authentication provider"
-msgstr ""
+msgstr "Authentiecatieaanbieder"
#: src/config/SSSDConfig.py:79
msgid "Access control provider"
-msgstr ""
+msgstr "Toegangscontroleaanbieder"
#: src/config/SSSDConfig.py:80
msgid "Password change provider"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoordwijzigingsaanbieder"
#: src/config/SSSDConfig.py:83
msgid "Minimum user ID"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum gebruiker ID"
#: src/config/SSSDConfig.py:84
msgid "Maximum user ID"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum gebruiker ID"
#: src/config/SSSDConfig.py:85
msgid "Enable enumerating all users/groups"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel enumeratie van alle gebruikers/groepen"
#: src/config/SSSDConfig.py:86
msgid "Cache credentials for offline login"
-msgstr ""
+msgstr "Cache inloggegevens voor offline gebruik"
#: src/config/SSSDConfig.py:87
msgid "Store password hashes"
-msgstr ""
+msgstr "Sla vingerafdrukken van wachtwoorden op"
#: src/config/SSSDConfig.py:88
msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
-msgstr ""
+msgstr "Laat gebruikers/groepen in volledige vorm zien"
#: src/config/SSSDConfig.py:89
msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Entry cache timeout duur (in seconden)"
#: src/config/SSSDConfig.py:90
msgid ""
"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
msgstr ""
+"Beperk of geef de voorkeur aan een specifieke adresfamilie wanneer er DNS-"
+"lookups uitgevoerd worden"
#: src/config/SSSDConfig.py:91
msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
msgstr ""
+"Hoe lang blijven gegevens opgeslagen na een succesvolle login (in dagen)"
#: src/config/SSSDConfig.py:92
msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
msgstr ""
+"Hoe lang te wachten op antwoord van de DSN bij het opzoeken van servers (in "
+"seconden)"
#: src/config/SSSDConfig.py:93
msgid "The domain part of service discovery DNS query"
-msgstr ""
+msgstr "Het domeingedeelte van DNS queries die service discovery uitvoeren"
#: src/config/SSSDConfig.py:94
msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
-msgstr ""
+msgstr "Overschrijf GID waarde van de identiteit aanbieder met deze waarde"
#: src/config/SSSDConfig.py:95
msgid "Treat usernames as case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Behandel gebruikersnamen als hoofdlettergevoelig"
#: src/config/SSSDConfig.py:98
msgid "IPA domain"
-msgstr ""
+msgstr "IPA-domein"
#: src/config/SSSDConfig.py:99
msgid "IPA server address"
-msgstr ""
+msgstr "IPA-serveradres"
#: src/config/SSSDConfig.py:100
msgid "IPA client hostname"
-msgstr ""
+msgstr "IPA-clienthostname"
#: src/config/SSSDConfig.py:101
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
msgstr ""
+"Of de DNS-gegevens van de client automatisch bijgewerkt moeten worden in "
+"FreeIPA"
#: src/config/SSSDConfig.py:102
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
+"De adapter wiens IP-adres gebruikt moet worden voor het dynamisch bijwerken "
+"van de DNS"
#: src/config/SSSDConfig.py:103
msgid "Search base for HBAC related objects"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek basis voor HBAC gerelateerde objecten"
#: src/config/SSSDConfig.py:104
msgid ""
"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
-msgstr ""
+msgstr "De tijdsduur tussen het opzoeken van HBAC regels voor de IPA server"
#: src/config/SSSDConfig.py:105
msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE"
-msgstr ""
+msgstr "Als DENY regels aanwezig zijn, dat DENY_ALL of IGNORE"
#: src/config/SSSDConfig.py:106
msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
msgstr ""
+"Als dit op false ingesteld is, wordt het host argument gegeven door PAM "
+"genegeerd"
#: src/config/SSSDConfig.py:109 src/config/SSSDConfig.py:110
msgid "Kerberos server address"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-serveradres"
#: src/config/SSSDConfig.py:111
msgid "Kerberos realm"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-rijk"
#: src/config/SSSDConfig.py:112
msgid "Authentication timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Authenticatie timeout"
#: src/config/SSSDConfig.py:115
msgid "Directory to store credential caches"
-msgstr ""
+msgstr "Werkmap waar authenticatiegegevens opgeslagen worden"
#: src/config/SSSDConfig.py:116
msgid "Location of the user's credential cache"
-msgstr ""
+msgstr "Locatie van de authenticatiecache van de gebruiker"
#: src/config/SSSDConfig.py:117
msgid "Location of the keytab to validate credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Locatie van de keytab om authenticatiegegevens te valideren"
#: src/config/SSSDConfig.py:118
msgid "Enable credential validation"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel authenticatiegegevensvalidatie in"
#: src/config/SSSDConfig.py:119
msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr ""
+"Sla het wachtwoord op indien offline voor later gebruik bij online "
+"authenticatie"
#: src/config/SSSDConfig.py:120
msgid "Renewable lifetime of the TGT"
-msgstr ""
+msgstr "Vernieuwbare levensduur van de TGT"
#: src/config/SSSDConfig.py:121
msgid "Lifetime of the TGT"
-msgstr ""
+msgstr "Levensduur van de TGT"
#: src/config/SSSDConfig.py:122
msgid "Time between two checks for renewal"
-msgstr ""
+msgstr "Tijd tussen twee checks voor vernieuwing"
#: src/config/SSSDConfig.py:123
msgid "Enables FAST"
-msgstr ""
+msgstr "Zet FAST aan"
#: src/config/SSSDConfig.py:124
msgid "Selects the principal to use for FAST"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteert de hoofdpersoon te gebruiken voor FAST "
#: src/config/SSSDConfig.py:125
msgid "Enables principal canonicalization"
-msgstr ""
+msgstr "Zet hoofdpersoon sanctioneren aan"
#: src/config/SSSDConfig.py:128
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
+"Server waar het wachtwoord wijzigingsservice draait indien niet op de KDC"
#: src/config/SSSDConfig.py:131
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_uri, de URI van de LDAP server"
#: src/config/SSSDConfig.py:132
msgid "The default base DN"
-msgstr ""
+msgstr "De standaard base DN"
#: src/config/SSSDConfig.py:133
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
-msgstr ""
+msgstr "Het schema type wat gebruikt wordt op de LDAP server, rfc2307"
#: src/config/SSSDConfig.py:134
msgid "The default bind DN"
-msgstr ""
+msgstr "De standaard bind DN"
#: src/config/SSSDConfig.py:135
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
-msgstr ""
+msgstr "Het type authenticatietoken van de standaard bind DN"
#: src/config/SSSDConfig.py:136
msgid "The authentication token of the default bind DN"
-msgstr ""
+msgstr "Het authenticatietoken van de standaard bind DN"
#: src/config/SSSDConfig.py:137
msgid "Length of time to attempt connection"
-msgstr ""
+msgstr "Hoe lang pogen te verbinden"
#: src/config/SSSDConfig.py:138
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
-msgstr ""
+msgstr "Hoe lang proberen synchroon LDAP te benaderen"
#: src/config/SSSDConfig.py:139
msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
msgstr ""
+"Duur tussen pogingen om de verbinding opnieuw tot stand te brengen tijdens "
+"offline zijn"
#: src/config/SSSDConfig.py:140
msgid "Use only the upper case for realm names"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik alleen hoofdletters voor gebiedsnamen"
#: src/config/SSSDConfig.py:141
msgid "File that contains CA certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand dat de bekende CA-certificaten bevat"
#: src/config/SSSDConfig.py:142
msgid "Path to CA certificate directory"
-msgstr ""
+msgstr "Pad naar de CA-certificatenmap"
#: src/config/SSSDConfig.py:143
msgid "File that contains the client certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand dat het client certificaat bevat"
#: src/config/SSSDConfig.py:144
msgid "File that contains the client key"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand dat de client sleutel bevat"
#: src/config/SSSDConfig.py:145
msgid "List of possible ciphers suites"
-msgstr ""
+msgstr "Lijst van mogelijke sleutel suites"
#: src/config/SSSDConfig.py:146
msgid "Require TLS certificate verification"
-msgstr ""
+msgstr "Vereis verificatie van het TLS-certificaat"
#: src/config/SSSDConfig.py:147
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
-msgstr ""
+msgstr "Geef het SASL-mechanisme op wat gebruikt moet worden"
#: src/config/SSSDConfig.py:148
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
-msgstr ""
+msgstr "Geef het SASL-authorisatie-ID op wat gebruikt moet worden"
#: src/config/SSSDConfig.py:149
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
-msgstr ""
+msgstr "Specificeer het te gebruiken sasl autorisatiegebied "
#: src/config/SSSDConfig.py:150
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Specificeer de minimale SSF voor LDAP sasl autorisatie"
#: src/config/SSSDConfig.py:151
msgid "Kerberos service keytab"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos service keytab"
#: src/config/SSSDConfig.py:152
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik Kerberos authenticatie voor LDAP-connectie"
#: src/config/SSSDConfig.py:153
msgid "Follow LDAP referrals"
-msgstr ""
+msgstr "Volg LDAP-doorverwijzingen"
#: src/config/SSSDConfig.py:154
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
-msgstr ""
+msgstr "Levensduur van TGT voor LDAP-connectie"
#: src/config/SSSDConfig.py:155
msgid "How to dereference aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Hoe moet de alias referentie verwijderd worden"
#: src/config/SSSDConfig.py:156
msgid "Service name for DNS service lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Service naam voor DNS service opzoeken"
#: src/config/SSSDConfig.py:157
msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
msgstr ""
+"Het aantal records dat opgehaald moet worden met een enkele LDAP bevraging"
#: src/config/SSSDConfig.py:158
msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
msgstr ""
+"Het aantal leden van moet ontbreken om een volledige de-referentie te "
+"veroorzaken"
#: src/config/SSSDConfig.py:159
msgid ""
"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
"host name during a SASL bind"
msgstr ""
+"Moet de LDAP bibliotheek omgekeerd opzoeken uitvoeren om de hostnaam te "
+"autoriseren tijdens een SASL binding"
#: src/config/SSSDConfig.py:161
msgid "entryUSN attribute"
-msgstr ""
+msgstr "entryUSN attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:162
msgid "lastUSN attribute"
-msgstr ""
+msgstr "lastUSN attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:164
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
msgstr ""
+"Hoe lang een verbinding met de LDAP server gebouden moet blijven voordat het "
+"losgekoppeld wordt"
#: src/config/SSSDConfig.py:167
msgid "Length of time to wait for a search request"
-msgstr ""
+msgstr "Tijd om te wachten op een zoekopdracht"
#: src/config/SSSDConfig.py:168
msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
-msgstr ""
+msgstr "Tijdsduur te wachten voor een opsommingsverzoek"
#: src/config/SSSDConfig.py:169
msgid "Length of time between enumeration updates"
-msgstr ""
+msgstr "Tijd om te wachten tussen enumeratie-updates"
#: src/config/SSSDConfig.py:170
msgid "Length of time between cache cleanups"
-msgstr ""
+msgstr "Tijdsduur tussen cache opschoningen"
#: src/config/SSSDConfig.py:171
msgid "Require TLS for ID lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Vereis TLS voor het opzoeken van ID's"
#: src/config/SSSDConfig.py:172
msgid "Base DN for user lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Base DN voor het opzoeken van gebruikers"
#: src/config/SSSDConfig.py:173
msgid "Scope of user lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Scope voor het opzoeken van gebruikers"
#: src/config/SSSDConfig.py:174
msgid "Filter for user lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Filter voor het opzoeken van gebruikers"
#: src/config/SSSDConfig.py:175
msgid "Objectclass for users"
-msgstr ""
+msgstr "Objectclass voor gebruikers"
#: src/config/SSSDConfig.py:176
msgid "Username attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Username-attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:178
msgid "UID attribute"
-msgstr ""
+msgstr "UID-attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:179
msgid "Primary GID attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Primair GID-attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:180
msgid "GECOS attribute"
-msgstr ""
+msgstr "GECOS-attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:181
msgid "Home directory attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersmap-attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:182
msgid "Shell attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Shell-attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:183
msgid "UUID attribute"
-msgstr ""
+msgstr "UUID-attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:184
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
-msgstr ""
+msgstr "Userprincipal-attribuut (voor Kerberos)"
#: src/config/SSSDConfig.py:185
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Volledige naam"
#: src/config/SSSDConfig.py:186
msgid "memberOf attribute"
-msgstr ""
+msgstr "memberOf-attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:187
msgid "Modification time attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Modification time-attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:189
msgid "shadowLastChange attribute"
-msgstr ""
+msgstr "shadowLastChange attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:190
msgid "shadowMin attribute"
-msgstr ""
+msgstr "shadowMin attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:191
msgid "shadowMax attribute"
-msgstr ""
+msgstr "shadowMax attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:192
msgid "shadowWarning attribute"
-msgstr ""
+msgstr "shadowWarning attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:193
msgid "shadowInactive attribute"
-msgstr ""
+msgstr "shadowInactive attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:194
msgid "shadowExpire attribute"
-msgstr ""
+msgstr "shadowExpire attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:195
msgid "shadowFlag attribute"
-msgstr ""
+msgstr "shadowFlag attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:196
msgid "Attribute listing authorized PAM services"
-msgstr ""
+msgstr "Attribuut voor tonen van geautoriseerde PAM services"
#: src/config/SSSDConfig.py:197
msgid "Attribute listing authorized server hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Attribuut dat geautoriseerde server hosts toont"
#: src/config/SSSDConfig.py:198
msgid "krbLastPwdChange attribute"
-msgstr ""
+msgstr "krbLastPwdChange attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:199
msgid "krbPasswordExpiration attribute"
-msgstr ""
+msgstr "krbPasswordExpiration attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:200
msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
-msgstr ""
+msgstr "Attribuut welke aangeeft dat wachtwoordtactiek op de server actief is"
#: src/config/SSSDConfig.py:201
msgid "accountExpires attribute of AD"
-msgstr ""
+msgstr "accountExpires attribuut van AD"
#: src/config/SSSDConfig.py:202
msgid "userAccountControl attribute of AD"
-msgstr ""
+msgstr "userAccountControl attribuut van AD"
#: src/config/SSSDConfig.py:203
msgid "nsAccountLock attribute"
-msgstr ""
+msgstr "nsAccountLock attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:204
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
-msgstr ""
+msgstr "loginDisabled attribuut van NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:205
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
-msgstr ""
+msgstr "loginExpirationTime attribuut van NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:206
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
-msgstr ""
+msgstr "loginAllowedTimeMap attribuut van NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:208
msgid "Base DN for group lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Basis DN voor groep opzoeken"
#: src/config/SSSDConfig.py:211
msgid "Objectclass for groups"
-msgstr ""
+msgstr "Objectklasse voor groepen"
#: src/config/SSSDConfig.py:212
msgid "Group name"
-msgstr ""
+msgstr "Groepsnaam"
#: src/config/SSSDConfig.py:213
msgid "Group password"
-msgstr ""
+msgstr "Groep wachtwoord"
#: src/config/SSSDConfig.py:214
msgid "GID attribute"
-msgstr ""
+msgstr "GID attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:215
msgid "Group member attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Groep deelnemer attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:216
msgid "Group UUID attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Groep UUID attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:217
msgid "Modification time attribute for groups"
-msgstr ""
+msgstr "Verandertijd attribuut voor groepen"
#: src/config/SSSDConfig.py:219
msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale nest niveau dat SSSd zal volgen"
#: src/config/SSSDConfig.py:221
msgid "Base DN for netgroup lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Basis DN voor netgroep opzoeken"
#: src/config/SSSDConfig.py:222
msgid "Objectclass for netgroups"
-msgstr ""
+msgstr "Objectklasse voor netgroepen"
#: src/config/SSSDConfig.py:223
msgid "Netgroup name"
-msgstr ""
+msgstr "Netgroep naam"
#: src/config/SSSDConfig.py:224
msgid "Netgroups members attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Netgroep leden attribuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:225
msgid "Netgroup triple attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Netgroep triple attibuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:226
msgid "Netgroup UUID attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Netgroep UUID attibuut"
#: src/config/SSSDConfig.py:227
msgid "Modification time attribute for netgroups"
-msgstr ""
+msgstr "Verandertijd attribuut voor netgroepen"
#: src/config/SSSDConfig.py:230
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Policy om wacthwoordverloop mee te evalueren"
#: src/config/SSSDConfig.py:233
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-filter om toegangsprivileges mee te bepalen"
#: src/config/SSSDConfig.py:234
msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
msgstr ""
+"Welke attributen worden gebruikt voor evaluatie als het account verlopen is"
#: src/config/SSSDConfig.py:235
msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
msgstr ""
+"Welke regels moeten gebruikt worden voor de evaluatie van toegangscontrole"
#: src/config/SSSDConfig.py:238
msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
msgstr ""
+"URI van een LDAP server waarop wachtwoord veranderingen toegestaan zijn"
#: src/config/SSSDConfig.py:239
msgid "DNS service name for LDAP password change server"
-msgstr ""
+msgstr "DNS service naam voor LDAP wachtwoord verander server"
#: src/config/SSSDConfig.py:242
msgid "Comma separated list of allowed users"
-msgstr ""
+msgstr "Kommagescheiden lijst van toegestane gebruikers"
#: src/config/SSSDConfig.py:243
msgid "Comma separated list of prohibited users"
-msgstr ""
+msgstr "Kommagescheiden lijst van geweigerde gebruikers"
#: src/config/SSSDConfig.py:246
msgid "Default shell, /bin/bash"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard shell, /bin/bash"
#: src/config/SSSDConfig.py:247
msgid "Base for home directories"
-msgstr ""
+msgstr "Basis voor gebruikersmappen"
#: src/config/SSSDConfig.py:250
msgid "The name of the NSS library to use"
-msgstr ""
+msgstr "De naam van de NSS-bibliotheek die gebruikt wordt"
#: src/config/SSSDConfig.py:253
msgid "PAM stack to use"
-msgstr ""
+msgstr "PAM-stack die gebruikt wordt"
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Start in de achtergrond (standaard)"
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
-msgstr ""
+msgstr "Start interactief (standaard)"
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
-msgstr ""
+msgstr "Geef een niet-standaard configuratiebestand op"
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Print versie nummer en sluit af"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
-msgstr ""
+msgstr "Debug niveau"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg tijdstempels toe aan debugberichten"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Toon tijdstempel met microseconden"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
-msgstr ""
+msgstr "Een geopend bestand voor de debug logs"
#: src/providers/data_provider_be.c:1363
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
-msgstr ""
+msgstr "Domein voor de informatie provider (verplicht)"
#: src/sss_client/common.c:839
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Socket met privileges heeft verkeerde rechten of eigendom."
#: src/sss_client/common.c:842
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Publiek socket heeft verkeerde rechten of eigendom."
#: src/sss_client/common.c:845
msgid "Unexpected format of the server credential message."
-msgstr ""
+msgstr "Onverwacht formaat van het inloggegevensbericht van de server."
#: src/sss_client/common.c:848
msgid "SSSD is not run by root."
-msgstr ""
+msgstr "SSSD wordt niet door root gestart."
#: src/sss_client/common.c:853
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden, maar er kan geen omschrijving gevonden worden."
#: src/sss_client/common.c:859
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
-msgstr ""
+msgstr "Onverwachtte fout bij het opzoeken van een omschrijving"
#: src/sss_client/pam_sss.c:374
msgid "Passwords do not match"
@@ -774,42 +816,41 @@ msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
#: src/sss_client/pam_sss.c:567
msgid "Password reset by root is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoorden als root wijzigen wordt niet ondersteund."
#: src/sss_client/pam_sss.c:608
msgid "Authenticated with cached credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Geauthenticeerd met gecachte inloggegevens."
#: src/sss_client/pam_sss.c:609
msgid ", your cached password will expire at: "
-msgstr ""
+msgstr ", uw wachtwoord verloopt op:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:639
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
-msgstr ""
+msgstr "Uw wachtwoord is verlopen. U heeft %d genadigde login(s) over."
#: src/sss_client/pam_sss.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
-msgstr "Wachtwoord is verlopen."
+msgstr "Uw wachtwoord verloopt in %d %s."
#: src/sss_client/pam_sss.c:734
msgid "Authentication is denied until: "
-msgstr ""
+msgstr "Inloggen wordt geweigerd tot:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:755
msgid "System is offline, password change not possible"
-msgstr ""
+msgstr "Systeem is offline, wachtwoord wijzigen niet mogelijk"
#: src/sss_client/pam_sss.c:785 src/sss_client/pam_sss.c:798
-#, fuzzy
msgid "Password change failed. "
-msgstr "Wachtwoord is verlopen."
+msgstr "Wijzigen van wachtwoord mislukt."
#: src/sss_client/pam_sss.c:788 src/sss_client/pam_sss.c:799
msgid "Server message: "
-msgstr ""
+msgstr "Serverbericht:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:1217
msgid "New Password: "
@@ -824,220 +865,226 @@ msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:1336
-#, fuzzy
msgid "Current Password: "
-msgstr "Nieuw Wachtwoord: "
+msgstr "Huidig wachtwoord:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:1483
msgid "Password expired. Change your password now."
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord verlopen. Verander nu uw wachtwoord."
#: src/tools/sss_useradd.c:48 src/tools/sss_groupadd.c:41
#: src/tools/sss_groupdel.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:42
#: src/tools/sss_groupshow.c:615 src/tools/sss_userdel.c:131
#: src/tools/sss_usermod.c:47
msgid "The debug level to run with"
-msgstr ""
+msgstr "Het debugniveau waarmee gestart wordt"
#: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
-msgstr ""
+msgstr "Het UID van de gebruiker"
#: src/tools/sss_useradd.c:50 src/tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
-msgstr ""
+msgstr "Het commentaar"
#: src/tools/sss_useradd.c:51 src/tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersmap"
#: src/tools/sss_useradd.c:52 src/tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
-msgstr ""
+msgstr "Login shell"
#: src/tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Groepen"
#: src/tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Maak gebruikersmap aan als deze niet bestaat"
#: src/tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
-msgstr ""
+msgstr "Maak nooit gebruikersmappen aan, overschrijft de configuratiewaarde"
#: src/tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
-msgstr ""
+msgstr "Geef een alternatieve voorbeeldmap"
#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
-msgstr ""
+msgstr "De SELinux-gebruiker voor de login van de gebruiker"
#: src/tools/sss_useradd.c:71 src/tools/sss_groupadd.c:56
#: src/tools/sss_groupdel.c:52 src/tools/sss_groupmod.c:63
#: src/tools/sss_groupshow.c:626 src/tools/sss_userdel.c:148
#: src/tools/sss_usermod.c:72
msgid "Error setting the locale\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij het zetten van de locale\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76
#: src/tools/sss_usermod.c:85
msgid "Specify group to add to\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geef group op om toe te voegen\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:108
msgid "Specify user to add\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geef gebruiker op om toe te voegen\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:117 src/tools/sss_groupadd.c:82
#: src/tools/sss_groupdel.c:77 src/tools/sss_groupmod.c:109
#: src/tools/sss_groupshow.c:659 src/tools/sss_userdel.c:193
#: src/tools/sss_usermod.c:126
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij de initialisatie van de tools - geen lokaal domein\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84
#: src/tools/sss_groupdel.c:79 src/tools/sss_groupmod.c:111
#: src/tools/sss_groupshow.c:661 src/tools/sss_userdel.c:195
#: src/tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij de initialisatie van de tools\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:128 src/tools/sss_groupadd.c:93
#: src/tools/sss_groupdel.c:88 src/tools/sss_groupmod.c:119
#: src/tools/sss_groupshow.c:670 src/tools/sss_userdel.c:204
#: src/tools/sss_usermod.c:137
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerd domein gespecificeerd in de FQDN\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:137 src/tools/sss_groupmod.c:139
#: src/tools/sss_groupmod.c:166 src/tools/sss_usermod.c:160
#: src/tools/sss_usermod.c:187
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
-msgstr ""
+msgstr "Interne fout bij het verwerken van de parameters\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:145 src/tools/sss_usermod.c:168
#: src/tools/sss_usermod.c:195
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr ""
+"De groepen moeten zich in het zelfde domein als de gebruiker bevinden\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:153
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan de groep %s niet vinden in het lokale domein\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214
msgid "Cannot set default values\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan de standaardwaarden niet zetten\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:175 src/tools/sss_usermod.c:151
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
-msgstr ""
+msgstr "De geselecteerde UID valt buiten het toegestane bereik\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:202 src/tools/sss_usermod.c:236
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan de SELinux login context niet zetten\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:217
msgid "Cannot get info about the user\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen informatie ophalen over de gebruiker\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:229
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
-msgstr ""
+msgstr "De gebruikersmap bestaat reeds, voorbeeldmap niet gekopieerd\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:232
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan de gebruikersmap niet aanmaken: %s\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:243
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan het postbestand van de gebruiker niet aanmaken: %s\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:255
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen ID vinden voor de gebruiker - zit het domein vol?\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:259
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
-msgstr ""
+msgstr "Een gebruiker of groep met een zelfde naam of ID bestaat reeds\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:265
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Transactiefout. Kan de gebruiker niet toevoegen\n"
#: src/tools/sss_groupadd.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:48
msgid "The GID of the group"
-msgstr ""
+msgstr "De GID van de groep"
#: src/tools/sss_groupadd.c:73
msgid "Specify group to add\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geef groep op om toe te voegen\n"
#: src/tools/sss_groupadd.c:102 src/tools/sss_groupmod.c:190
msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
-msgstr ""
+msgstr "De geselecteerde GID valt buiten het toegestane bereik\n"
#: src/tools/sss_groupadd.c:127
msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen ID vinden voor de groep - zit het domein vol?\n"
#: src/tools/sss_groupadd.c:131
msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
-msgstr ""
+msgstr "Een groep met een zelfde naam of GID bestaat reeds\n"
#: src/tools/sss_groupadd.c:136
msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Transactiefout. Kan de groep niet toevoegen\n"
#: src/tools/sss_groupdel.c:68
msgid "Specify group to delete\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geef groep op om te verwijderen\n"
#: src/tools/sss_groupdel.c:101
#, c-format
msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "De groep %s valt buiten het toegestane bereik voor het domein\n"
#: src/tools/sss_groupdel.c:115
msgid ""
"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
"domain.\n"
msgstr ""
+"Groep niet gevonden in lokaal domein. Verwijderen van groepen is alleen "
+"toegestaan in lokaal domein.\n"
#: src/tools/sss_groupdel.c:120
msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Interne fout. Kan de groep niet verwijden.\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:44
msgid "Groups to add this group to"
-msgstr ""
+msgstr "Groepen waar deze groep aan toe te voegen"
#: src/tools/sss_groupmod.c:46
msgid "Groups to remove this group from"
-msgstr ""
+msgstr "Groepen om deze groep uit te verwijderen"
#: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93
msgid "Specify group to remove from\n"
-msgstr ""
+msgstr "Specificeer de groep waaruit verwijderd moet worden\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:98
msgid "Specify group to modify\n"
-msgstr ""
+msgstr "Specificeer de groep die aangepast moet worden\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:126
msgid ""
"Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local "
"domain\n"
msgstr ""
+"Groep niet gevonden in lokaal domein, aanpassen van groepen is alleen "
+"toegestaan in lokaal domein.\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:147 src/tools/sss_groupmod.c:174
msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
msgstr ""
+"Lidmaatschappen moeten in het zelfde domein vallen als de daarboven liggende "
+"groep\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182
#: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203
@@ -1046,37 +1093,42 @@ msgid ""
"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are "
"allowed\n"
msgstr ""
+"Kan de groep %s niet vinden in het lokale domein, alleen groepen in het "
+"lokale domein zijn toegestaan\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:216
msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
msgstr ""
+"Kan de groep niet aanpassen - controleer of de namen van de lidmaatschappen "
+"correct zijn\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:220
msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
msgstr ""
+"Kan de groep niet aanpassen - controleer of de naam van de groep correct is\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:224
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Transactiefout. Kan de groep niet aanpassen.\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:562
#, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s%sGroep:%s\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:563
msgid "Magic Private "
-msgstr ""
+msgstr "Magic Private "
#: src/tools/sss_groupshow.c:565
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%sGID nummer: %d\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:567
#, c-format
msgid "%sMember users: "
-msgstr ""
+msgstr "%sLeden: "
#: src/tools/sss_groupshow.c:574
#, c-format
@@ -1084,6 +1136,8 @@ msgid ""
"\n"
"%sIs a member of: "
msgstr ""
+"\n"
+"%sIs lid van: "
#: src/tools/sss_groupshow.c:581
#, c-format
@@ -1091,141 +1145,156 @@ msgid ""
"\n"
"%sMember groups: "
msgstr ""
+"\n"
+"%sLidgroepen: "
#: src/tools/sss_groupshow.c:617
msgid "Print indirect group members recursively"
-msgstr ""
+msgstr "Geef indirecte groepslidmaatschappen recursief weer"
#: src/tools/sss_groupshow.c:650
msgid "Specify group to show\n"
-msgstr ""
+msgstr "Specificeer de te tonen groep\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:689
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
msgstr ""
+"Groep bestaat niet in het lokale domein. Weergave van groepen is alleen "
+"toegestaan in het lokale domein.\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:694
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Interne fout. Kan de groep niet weergeven.\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:133
msgid "Remove home directory and mail spool"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder gebruikersmap en postbestand"
#: src/tools/sss_userdel.c:135
msgid "Do not remove home directory and mail spool"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder gebruikersmap en postbestand niet"
#: src/tools/sss_userdel.c:137
msgid "Force removal of files not owned by the user"
msgstr ""
+"Forceer het verwijderen van bestanden die niet aan de gebruiker toebehoren"
#: src/tools/sss_userdel.c:139
msgid "Kill users' processes before removing him"
msgstr ""
+"Kill de processen van de gebruiker voordat de gebruiker verwijderd wordt"
#: src/tools/sss_userdel.c:184
msgid "Specify user to delete\n"
-msgstr ""
+msgstr "Specificeer de te verwijderen gebruiker\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:230
#, c-format
msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker %s valt buiten het toegestane ID-bereik voor het domein\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:255
msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan de SELinux logincontext niet herstellen\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:267
#, c-format
msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n"
msgstr ""
+"WAARSCHUWING: De gebruiker (uid %lu) was nogsteeds ingelogd tijdens het "
+"verwijderen.\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:272
msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet bepalen of de gebruiker was ingelogd op dit platform"
#: src/tools/sss_userdel.c:277
msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij het controleren of de gebruiker was ingelogd\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:284
#, c-format
msgid "The post-delete command failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Het post-verwijder commando faalde: %s\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:296
msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
msgstr ""
+"De gebruikersmap wordt niet verwijderd - de gebruiker is geen eigenaar\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:298
#, c-format
msgid "Cannot remove homedir: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan de gebruikersmap niet verwijderen: %s\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:309
msgid ""
"No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n"
msgstr ""
+"Gebruiker bestaat niet in het lokale domein. Het verwijderen van gebruikers "
+"is alleen in het lokale domein toegestaan.\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:314
msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Interne fout. Kan de gebruiker niet verwijderen.\n"
#: src/tools/sss_usermod.c:49
msgid "The GID of the user"
-msgstr ""
+msgstr "De GID van de gebruiker"
#: src/tools/sss_usermod.c:53
msgid "Groups to add this user to"
-msgstr ""
+msgstr "Groepen waar deze gebruiker aan wordt toegevoegd"
#: src/tools/sss_usermod.c:54
msgid "Groups to remove this user from"
-msgstr ""
+msgstr "Groepen waar deze gebruiker uit wordt verwijderd"
#: src/tools/sss_usermod.c:55
msgid "Lock the account"
-msgstr ""
+msgstr "Bevries het account"
#: src/tools/sss_usermod.c:56
msgid "Unlock the account"
-msgstr ""
+msgstr "Heractiveer het account"
#: src/tools/sss_usermod.c:117
msgid "Specify user to modify\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geef de gebruiker op die aangepast moet worden\n"
#: src/tools/sss_usermod.c:144
msgid ""
"Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local "
"domain\n"
msgstr ""
+"Kan de gebruiker niet vinden in het lokale domein, het aanpassen van "
+"gebruikers is alleen toegestaan in het lokale domein\n"
#: src/tools/sss_usermod.c:246
msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
msgstr ""
+"Kan de gebruiker niet aanpassen - controleer of de groepsnamen correct zijn\n"
#: src/tools/sss_usermod.c:250
msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
msgstr ""
+"Kan de gebruiker niet aanpassen - is de gebruiker reeds lid van de groepen?\n"
#: src/tools/sss_usermod.c:254
msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Transactiefout. Kan de gebruiker niet aanpassen.\n"
#: src/tools/tools_util.c:289
msgid "Out of memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Het geheugen zit vol\n"
#: src/tools/tools_util.h:40
#, c-format
msgid "%s must be run as root\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s moet als root gestart worden\n"
#: src/util/util.h:91
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
-msgstr ""
+msgstr "Stuur de debuguitvoer naar bestanden in plaats van stderr"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 80e11393..eff4762e 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -704,38 +704,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5fe187fa..9c5b0df0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,18 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011.
+# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:07+0000\n"
-"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Polish <None>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,9 +29,8 @@ msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "Dołącza daty w dziennikach debugowania"
#: src/config/SSSDConfig.py:41
-#, fuzzy
msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
-msgstr "Dołącza daty w dziennikach debugowania"
+msgstr "Dołączanie mikrosekund w datach w dziennikach debugowania"
#: src/config/SSSDConfig.py:42
msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -72,6 +73,8 @@ msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files."
msgstr ""
+"Katalog w systemie plików, w którym SSSD powinno przechowywać pliki pamięci "
+"podręcznej odtwarzania Kerberosa."
#: src/config/SSSDConfig.py:56
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
@@ -103,22 +106,24 @@ msgstr "Wartość pola hasła, jaką dostawca NSS powinien zwrócić"
#: src/config/SSSDConfig.py:63
msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
-msgstr ""
+msgstr "Zastępuje wartość katalogu domowego z dostawcy tożsamości tą wartością"
#: src/config/SSSDConfig.py:64
msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
-msgstr ""
+msgstr "Lista powłok, za pomocą których użytkownicy mogą się logować"
#: src/config/SSSDConfig.py:65
msgid ""
"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
-msgstr ""
+msgstr "Lista powłok, które zostaną zawetowane i zastąpione powłoką zastępczą"
#: src/config/SSSDConfig.py:66
msgid ""
"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
"this fallback"
msgstr ""
+"Jeśli powłoka przechowywana w katalogu centralnym jest dozwolona, ale nie "
+"jest dostępna, to zostanie użyta ta powłoka zastępcza"
#: src/config/SSSDConfig.py:69
msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
@@ -222,11 +227,11 @@ msgstr "Część domeny zapytania DNS wykrywania usługi"
#: src/config/SSSDConfig.py:94
msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
-msgstr ""
+msgstr "Zastępuje wartość GID z dostawcy tożsamości tą wartością"
#: src/config/SSSDConfig.py:95
msgid "Treat usernames as case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Rozróżnianie wielkości liter w nazwach użytkowników"
#: src/config/SSSDConfig.py:98
msgid "IPA domain"
@@ -258,15 +263,17 @@ msgstr "Wyszukiwanie podstawy pod kątem obiektów związanych z HBAC"
#: src/config/SSSDConfig.py:104
msgid ""
"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
-msgstr ""
+msgstr "Czas między wyszukiwaniami reguł HBAC w serwerze IPA"
#: src/config/SSSDConfig.py:105
msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli reguły DENY są dostępne, to DENY_ALL lub IGNORE"
#: src/config/SSSDConfig.py:106
msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
msgstr ""
+"Jeśli ustawiono na fałsz, to parametr komputera podany przez PAM zostanie "
+"zignorowany"
#: src/config/SSSDConfig.py:109 src/config/SSSDConfig.py:110
msgid "Kerberos server address"
@@ -321,12 +328,11 @@ msgstr "Włącza FAST"
#: src/config/SSSDConfig.py:124
msgid "Selects the principal to use for FAST"
-msgstr ""
+msgstr "Wybiera naczelnika do użycia dla FAST"
#: src/config/SSSDConfig.py:125
-#, fuzzy
msgid "Enables principal canonicalization"
-msgstr "Włącza sprawdzanie danych uwierzytelniających"
+msgstr "Włącza ujednolicanie naczelnika"
#: src/config/SSSDConfig.py:128
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -407,14 +413,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL"
#: src/config/SSSDConfig.py:149
-#, fuzzy
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
-msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL"
+msgstr "Podaje obszar upoważnienia SASL do użycia"
#: src/config/SSSDConfig.py:150
-#, fuzzy
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
-msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL"
+msgstr "Podaje minimalne SSF dla upoważnienia sasl LDAP"
#: src/config/SSSDConfig.py:151
msgid "Kerberos service keytab"
@@ -442,17 +446,19 @@ msgstr "Nazwa usługi do wyszukiwań usługi DNS"
#: src/config/SSSDConfig.py:157
msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba wpisów do pobrania w jednym zapytaniu LDAP"
#: src/config/SSSDConfig.py:158
msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
-msgstr ""
+msgstr "Suma liczb, których musi brakować, aby wywołać pełne \"deref\""
#: src/config/SSSDConfig.py:159
msgid ""
"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
"host name during a SASL bind"
msgstr ""
+"Określa, czy biblioteka LDAP powinna wykonywać odwrotne wyszukanie, aby "
+"ujednolicić nazwę komputera podczas dowiązania SASL"
#: src/config/SSSDConfig.py:161
msgid "entryUSN attribute"
@@ -464,7 +470,7 @@ msgstr "Atrybut lastUSN"
#: src/config/SSSDConfig.py:164
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
-msgstr ""
+msgstr "Jak długo utrzymywać połączenie z serwerem LDAP przed rozłączeniem"
#: src/config/SSSDConfig.py:167
msgid "Length of time to wait for a search request"
@@ -579,9 +585,8 @@ msgid "Attribute listing authorized PAM services"
msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych usług PAM"
#: src/config/SSSDConfig.py:197
-#, fuzzy
msgid "Attribute listing authorized server hosts"
-msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych usług PAM"
+msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych komputerów serwerowych"
#: src/config/SSSDConfig.py:198
msgid "krbLastPwdChange attribute"
@@ -608,18 +613,16 @@ msgid "nsAccountLock attribute"
msgstr "Atrybut nsAccountLock"
#: src/config/SSSDConfig.py:204
-#, fuzzy
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
-msgstr "Atrybut accountExpires AD"
+msgstr "Atrybut loginDisabled NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:205
-#, fuzzy
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
-msgstr "Atrybut accountExpires AD"
+msgstr "Atrybut loginExpirationTime NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:206
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
-msgstr ""
+msgstr "Atrybut loginAllowedTimeMap NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:208
msgid "Base DN for group lookups"
@@ -733,38 +736,38 @@ msgstr "Nazwa używanej biblioteki NSS"
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Używany stos PAM"
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr "Uruchamia jako demon (domyślnie)"
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr "Uruchamia interaktywnie (nie jako demon)"
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "Podaje niedomyślny plik konfiguracji"
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla numer wersji i kończy działanie"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr "Poziom debugowania"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "Dodaje czasy debugowania"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlanie dat z mikrosekundami"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "Otwiera deskryptor pliku dla dzienników debugowania"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e483b062..e7e75bc5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,23 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>, 2010.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sssd.master.sss_daemon\n"
+"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-23 13:59+0100\n"
-"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>\n"
-"Language-Team: fedora-trans-pt@redhat.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"
+"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/config/SSSDConfig.py:39
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -28,9 +26,8 @@ msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "Incluir data e hora nos registos de depuração"
#: src/config/SSSDConfig.py:41
-#, fuzzy
msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
-msgstr "Incluir data e hora nos registos de depuração"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:42
msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -315,9 +312,8 @@ msgid "Selects the principal to use for FAST"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:125
-#, fuzzy
msgid "Enables principal canonicalization"
-msgstr "Activar validação de credenciais"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:128
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -374,14 +370,12 @@ msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr "Caminho para o directório do certificado CA"
#: src/config/SSSDConfig.py:143
-#, fuzzy
msgid "File that contains the client certificate"
-msgstr "Ficheiro que contêm os certificados CA"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:144
-#, fuzzy
msgid "File that contains the client key"
-msgstr "Ficheiro que contêm os certificados CA"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:145
msgid "List of possible ciphers suites"
@@ -400,14 +394,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Especifique o id sasl para utilizar na autorização"
#: src/config/SSSDConfig.py:149
-#, fuzzy
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
-msgstr "Especifique o id sasl para utilizar na autorização"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:150
-#, fuzzy
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
-msgstr "Especifique o id sasl para utilizar na autorização"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:151
msgid "Kerberos service keytab"
@@ -422,18 +414,16 @@ msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "Seguir os referrals LDAP"
#: src/config/SSSDConfig.py:154
-#, fuzzy
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
-msgstr "Utilizar autenticação Kerberos para ligações LDAP"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:155
msgid "How to dereference aliases"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:156
-#, fuzzy
msgid "Service name for DNS service lookups"
-msgstr "Filtro para as pesquisas do utilizador"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:157
msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
@@ -450,14 +440,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:161
-#, fuzzy
msgid "entryUSN attribute"
-msgstr "Atributo UID"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:162
-#, fuzzy
msgid "lastUSN attribute"
-msgstr "Atributo UID"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:164
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
@@ -468,18 +456,16 @@ msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Tempo de espera por um pedido de pesquisa"
#: src/config/SSSDConfig.py:168
-#, fuzzy
msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
-msgstr "Tempo de espera por um pedido de pesquisa"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:169
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Período de tempo entre enumeração de actualizações"
#: src/config/SSSDConfig.py:170
-#, fuzzy
msgid "Length of time between cache cleanups"
-msgstr "Período de tempo entre enumeração de actualizações"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:171
msgid "Require TLS for ID lookups"
@@ -550,34 +536,28 @@ msgid "shadowLastChange attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:190
-#, fuzzy
msgid "shadowMin attribute"
-msgstr "Atributo do nome do utilizador"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:191
-#, fuzzy
msgid "shadowMax attribute"
-msgstr "Atributo do nome do utilizador"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:192
-#, fuzzy
msgid "shadowWarning attribute"
-msgstr "Atributo do nome do utilizador"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:193
-#, fuzzy
msgid "shadowInactive attribute"
-msgstr "Atributo do nome do utilizador"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:194
-#, fuzzy
msgid "shadowExpire attribute"
-msgstr "Atributo do nome do utilizador"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:195
-#, fuzzy
msgid "shadowFlag attribute"
-msgstr "Atributo da Shell"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:196
msgid "Attribute listing authorized PAM services"
@@ -592,119 +572,100 @@ msgid "krbLastPwdChange attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:199
-#, fuzzy
msgid "krbPasswordExpiration attribute"
-msgstr "Atributo da alteração da data"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:200
msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:201
-#, fuzzy
msgid "accountExpires attribute of AD"
-msgstr "Atributo do nome do utilizador"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:202
msgid "userAccountControl attribute of AD"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:203
-#, fuzzy
msgid "nsAccountLock attribute"
-msgstr "Atributo do nome do utilizador"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:204
-#, fuzzy
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
-msgstr "Atributo do nome do utilizador"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:205
-#, fuzzy
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
-msgstr "Atributo do nome do utilizador"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:206
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:208
-#, fuzzy
msgid "Base DN for group lookups"
-msgstr "DN base para pesquisa de utilizadores"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:211
-#, fuzzy
msgid "Objectclass for groups"
-msgstr "Objectclass para utilizadores"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:212
-#, fuzzy
msgid "Group name"
-msgstr "Grupos"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:213
-#, fuzzy
msgid "Group password"
-msgstr "Grupos"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:214
-#, fuzzy
msgid "GID attribute"
-msgstr "Atributo UID"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:215
-#, fuzzy
msgid "Group member attribute"
-msgstr "Atributo memberOf"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:216
-#, fuzzy
msgid "Group UUID attribute"
-msgstr "Atributo UUID"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:217
-#, fuzzy
msgid "Modification time attribute for groups"
-msgstr "Atributo da alteração da data"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:219
msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:221
-#, fuzzy
msgid "Base DN for netgroup lookups"
-msgstr "DN base para pesquisa de utilizadores"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:222
-#, fuzzy
msgid "Objectclass for netgroups"
-msgstr "Objectclass para utilizadores"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:223
msgid "Netgroup name"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:224
-#, fuzzy
msgid "Netgroups members attribute"
-msgstr "Atributo memberOf"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:225
-#, fuzzy
msgid "Netgroup triple attribute"
-msgstr "Atributo da alteração da data"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:226
-#, fuzzy
msgid "Netgroup UUID attribute"
-msgstr "Atributo UUID"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:227
-#, fuzzy
msgid "Modification time attribute for netgroups"
-msgstr "Atributo da alteração da data"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:230
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
@@ -754,38 +715,38 @@ msgstr "O nome da biblioteca NSS a utilizar"
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Stack PAM a utilizar"
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr "Tornar-se num serviço (omissão)"
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr "Executar interactivamente (não como serviço)"
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "Especificar um ficheiro de configuração não standard"
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr "Nível de depuração"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "Adicionar tempos na depuração"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "Um descritor de ficheiro aberto para os registos de depuração"
@@ -802,9 +763,8 @@ msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:845
-#, fuzzy
msgid "Unexpected format of the server credential message."
-msgstr "Localização da cache de credenciais dos utilizadores"
+msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:848
msgid "SSSD is not run by root."
@@ -845,9 +805,8 @@ msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr "A sua senha irá expirar em %d %s."
#: src/sss_client/pam_sss.c:734
-#, fuzzy
msgid "Authentication is denied until: "
-msgstr "Autenticação offline, a autenticação é negada até: "
+msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:755
msgid "System is offline, password change not possible"
@@ -933,9 +892,8 @@ msgstr "Erro ao definir a configuração regional\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76
#: src/tools/sss_usermod.c:85
-#, fuzzy
msgid "Specify group to add to\n"
-msgstr "Indique grupo a adicionar\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:108
msgid "Specify user to add\n"
@@ -1075,9 +1033,8 @@ msgid "Groups to remove this group from"
msgstr "Grupos para remover este projecto"
#: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93
-#, fuzzy
msgid "Specify group to remove from\n"
-msgstr "Especifique grupo a modificar\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupmod.c:98
msgid "Specify group to modify\n"
@@ -1305,45 +1262,3 @@ msgstr "%s tem de executar como root\n"
#: src/util/util.h:91
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr "Enviar o resultado de depuração para ficheiro em vez do stderr"
-
-#~ msgid "Ping timeout before restarting domain"
-#~ msgstr "Duração do ping antes de reiniciar o domínio"
-
-#~ msgid "sssd must be run as root\n"
-#~ msgstr "sssd tem de executar como root\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with "
-#~ "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "foi detectado um socket nscd. As capacidades de caching do nscd podem "
-#~ "entrar em conflito com o SSSD. Não é recomendado executar o nscd em "
-#~ "paralelo com o SSSD\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the "
-#~ "file is owned by root.root\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Incapaz de ler o ficheiro de configuração %s. Por favor, verifique se as "
-#~ "permissões são 0600 e se o ficheiro pertence a root.root\n"
-
-#~ msgid "Cannot load configuration database\n"
-#~ msgstr "Não é possível carregar a configuração da base de dados\n"
-
-#~ msgid "The principal of the change password service"
-#~ msgstr "O principal do serviço de alteração de senha"
-
-#~ msgid "Offline authentication"
-#~ msgstr "Autenticação offline"
-
-#~ msgid "The GID or group name of the user"
-#~ msgstr "O GID ou nome do grupo do utilizador"
-
-#~ msgid "Cannot get group information for the user\n"
-#~ msgstr "Incapaz de obter informação do grupo para o utilizador\n"
-
-#~ msgid "Cannot initiate search\n"
-#~ msgstr "Incapaz de iniciar pesquisa\n"
-
-#~ msgid "Password has expired."
-#~ msgstr "Senha expirou."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 28b6236f..7044bcc7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -704,38 +704,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b85d2c82..270ad440 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,23 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
+"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-07 21:39+0300\n"
-"Last-Translator: Dmitry Drozdov <dmi3652@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"
+"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Russian\n"
-"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 78,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: src/config/SSSDConfig.py:39
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -28,9 +27,8 @@ msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "Добавить отметки времени в журнал отладки"
#: src/config/SSSDConfig.py:41
-#, fuzzy
msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
-msgstr "Добавить отметки времени в журнал отладки"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:42
msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -314,9 +312,8 @@ msgid "Selects the principal to use for FAST"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:125
-#, fuzzy
msgid "Enables principal canonicalization"
-msgstr "Включить проверку учётных данных"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:128
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -365,23 +362,20 @@ msgid "Use only the upper case for realm names"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:141
-#, fuzzy
msgid "File that contains CA certificates"
-msgstr "Файл, содержащий CA сертификаты"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:142
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:143
-#, fuzzy
msgid "File that contains the client certificate"
-msgstr "Файл, содержащий CA сертификаты"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:144
-#, fuzzy
msgid "File that contains the client key"
-msgstr "Файл, содержащий CA сертификаты"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:145
msgid "List of possible ciphers suites"
@@ -400,14 +394,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Укажите идентификатор авторизации sasl"
#: src/config/SSSDConfig.py:149
-#, fuzzy
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
-msgstr "Укажите идентификатор авторизации sasl"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:150
-#, fuzzy
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
-msgstr "Укажите идентификатор авторизации sasl"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:151
msgid "Kerberos service keytab"
@@ -422,18 +414,16 @@ msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "Следовать ссылкам LDAP"
#: src/config/SSSDConfig.py:154
-#, fuzzy
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
-msgstr "Использовать проверку подлинности Kerberos для LDAP-соединения"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:155
msgid "How to dereference aliases"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:156
-#, fuzzy
msgid "Service name for DNS service lookups"
-msgstr "Фильтр поиска"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:157
msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
@@ -450,14 +440,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:161
-#, fuzzy
msgid "entryUSN attribute"
-msgstr "Атрибут «UID»"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:162
-#, fuzzy
msgid "lastUSN attribute"
-msgstr "Атрибут «UID»"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:164
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
@@ -468,23 +456,20 @@ msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Временной интервал, в течение которого ожидать поискового запроса"
#: src/config/SSSDConfig.py:168
-#, fuzzy
msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
-msgstr "Временной интервал, в течение которого ожидать поискового запроса"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:169
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Временной интервал между обновлениями перечисления"
#: src/config/SSSDConfig.py:170
-#, fuzzy
msgid "Length of time between cache cleanups"
-msgstr "Временной интервал между обновлениями перечисления"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:171
-#, fuzzy
msgid "Require TLS for ID lookups"
-msgstr "Требуется TLS для поиска ID"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:172
msgid "Base DN for user lookups"
@@ -551,34 +536,28 @@ msgid "shadowLastChange attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:190
-#, fuzzy
msgid "shadowMin attribute"
-msgstr "Атрибут «username»"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:191
-#, fuzzy
msgid "shadowMax attribute"
-msgstr "Атрибут «username»"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:192
-#, fuzzy
msgid "shadowWarning attribute"
-msgstr "Атрибут «username»"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:193
-#, fuzzy
msgid "shadowInactive attribute"
-msgstr "Атрибут «username»"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:194
-#, fuzzy
msgid "shadowExpire attribute"
-msgstr "Атрибут «username»"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:195
-#, fuzzy
msgid "shadowFlag attribute"
-msgstr "Атрибут оболочки"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:196
msgid "Attribute listing authorized PAM services"
@@ -593,119 +572,100 @@ msgid "krbLastPwdChange attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:199
-#, fuzzy
msgid "krbPasswordExpiration attribute"
-msgstr "Атрибут времени изменения"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:200
msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:201
-#, fuzzy
msgid "accountExpires attribute of AD"
-msgstr "Атрибут «username»"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:202
msgid "userAccountControl attribute of AD"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:203
-#, fuzzy
msgid "nsAccountLock attribute"
-msgstr "Атрибут «username»"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:204
-#, fuzzy
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
-msgstr "Атрибут «username»"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:205
-#, fuzzy
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
-msgstr "Атрибут «username»"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:206
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:208
-#, fuzzy
msgid "Base DN for group lookups"
-msgstr "Base DN для поиска"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:211
-#, fuzzy
msgid "Objectclass for groups"
-msgstr "Objectclass для пользователей"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:212
-#, fuzzy
msgid "Group name"
-msgstr "Группы"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:213
-#, fuzzy
msgid "Group password"
-msgstr "Группы"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:214
-#, fuzzy
msgid "GID attribute"
-msgstr "Атрибут «UID»"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:215
-#, fuzzy
msgid "Group member attribute"
-msgstr "Атрибут memberOf"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:216
-#, fuzzy
msgid "Group UUID attribute"
-msgstr "Атрибут «UUID»"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:217
-#, fuzzy
msgid "Modification time attribute for groups"
-msgstr "Атрибут времени изменения"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:219
msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:221
-#, fuzzy
msgid "Base DN for netgroup lookups"
-msgstr "Base DN для поиска"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:222
-#, fuzzy
msgid "Objectclass for netgroups"
-msgstr "Objectclass для пользователей"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:223
msgid "Netgroup name"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:224
-#, fuzzy
msgid "Netgroups members attribute"
-msgstr "Атрибут memberOf"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:225
-#, fuzzy
msgid "Netgroup triple attribute"
-msgstr "Атрибут времени изменения"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:226
-#, fuzzy
msgid "Netgroup UUID attribute"
-msgstr "Атрибут «UUID»"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:227
-#, fuzzy
msgid "Modification time attribute for netgroups"
-msgstr "Атрибут времени изменения"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:230
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
@@ -755,38 +715,38 @@ msgstr "Имя используемой библиотеки NSS"
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Используемый стек PAM"
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr "Запускаться в качестве службы (по умолчанию)"
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr "Запускаться интерактивно (не службой)"
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "Указать файл конфигурации"
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr "Уровень отладки"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "Добавить отладочные отметки времени"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "Открытый дескриптор файла для журналов отладки"
@@ -803,9 +763,8 @@ msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:845
-#, fuzzy
msgid "Unexpected format of the server credential message."
-msgstr "Расположения кэша учётных данных пользователей"
+msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:848
msgid "SSSD is not run by root."
@@ -841,14 +800,13 @@ msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
-msgstr ", срок действия вашего кэшированного пароль истечёт:"
+msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:734
-#, fuzzy
msgid "Authentication is denied until: "
-msgstr "Автономная проверка подлинности, проверка подлинности запрещена до:"
+msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:755
msgid "System is offline, password change not possible"
@@ -914,9 +872,8 @@ msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr "Создать каталог пользователя, если он не существует"
#: src/tools/sss_useradd.c:55
-#, fuzzy
msgid "Never create user's directory, overrides config"
-msgstr "Никогда не создавать каталог пользователя"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
@@ -930,15 +887,13 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_groupdel.c:52 src/tools/sss_groupmod.c:63
#: src/tools/sss_groupshow.c:626 src/tools/sss_userdel.c:148
#: src/tools/sss_usermod.c:72
-#, fuzzy
msgid "Error setting the locale\n"
-msgstr "Ошибка установки локали\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76
#: src/tools/sss_usermod.c:85
-#, fuzzy
msgid "Specify group to add to\n"
-msgstr "Укажите группу для добавления\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:108
msgid "Specify user to add\n"
@@ -1079,9 +1034,8 @@ msgid "Groups to remove this group from"
msgstr "Группы, из которых удалить эту группу"
#: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93
-#, fuzzy
msgid "Specify group to remove from\n"
-msgstr "Укажите группу для изменения\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupmod.c:98
msgid "Specify group to modify\n"
@@ -1143,13 +1097,11 @@ msgid "%sMember users: "
msgstr "%sПользователи: "
#: src/tools/sss_groupshow.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sIs a member of: "
msgstr ""
-"\n"
-"%sIs является участником: "
#: src/tools/sss_groupshow.c:581
#, c-format
@@ -1304,39 +1256,3 @@ msgstr "%s должно выполняться от имени root\n"
#: src/util/util.h:91
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr "Отправлять отладочные сообщения в файлы, а не в stderr"
-
-#~ msgid "Ping timeout before restarting domain"
-#~ msgstr "Тайм-аут ping до перезапуска домена"
-
-#~ msgid "sssd must be run as root\n"
-#~ msgstr "sssd должен выполняться от имени root\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with "
-#~ "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "был обнаружен сокет nscd. Возможности по кэшированию nscd могут "
-#~ "конфликтовать с SSSD, поэтому рекомендуется не запускать nscd "
-#~ "одновременно с SSSD\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the "
-#~ "file is owned by root.root\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось прочитать файл конфигурации %s, убедитесь, что права доступа "
-#~ "файла 0600 и владелец - root.root\n"
-
-#~ msgid "The principal of the change password service"
-#~ msgstr "Основной элемент службы смены пароля"
-
-#~ msgid "Offline authentication"
-#~ msgstr "Автономная проверка подлинности"
-
-#~ msgid "The GID or group name of the user"
-#~ msgstr "GID или имя группы пользователя"
-
-#~ msgid "Cannot get group information for the user\n"
-#~ msgstr "Не удалось получить информацию о группе для пользователя\n"
-
-#~ msgid "Cannot initiate search\n"
-#~ msgstr "Невозможно начать поиск\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 81bd078e..6e91a4f4 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
@@ -704,38 +704,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index afe96751..42578684 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
@@ -705,38 +705,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 37753ebf..bbe21972 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Serbian <trans-sr@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -705,38 +705,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/sssd.pot b/po/sssd.pot
index 225e92e2..bf995b30 100644
--- a/po/sssd.pot
+++ b/po/sssd.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -704,38 +704,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 65f21177..b7cdc99b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,21 +1,22 @@
-# Swedish messages for sssd server.
-# Copyright © 2009 Red Hat, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the sssd package.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# $Revision: 1.4 $
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sss_server\n"
+"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-30 17:58+0100\n"
-"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"
+"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
+"sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/config/SSSDConfig.py:39
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -26,9 +27,8 @@ msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "Inkludera tidsstämplar i felsökningsloggar"
#: src/config/SSSDConfig.py:41
-#, fuzzy
msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
-msgstr "Inkludera tidsstämplar i felsökningsloggar"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:42
msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -196,10 +196,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:91
-#, fuzzy
msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
msgstr ""
-"Hur länge sparade inloggningar tillåts mellan online-inloggningar (dagar)"
#: src/config/SSSDConfig.py:92
msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
@@ -307,9 +305,8 @@ msgid "Selects the principal to use for FAST"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:125
-#, fuzzy
msgid "Enables principal canonicalization"
-msgstr "Aktivera validering av kreditiv"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:128
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -356,23 +353,20 @@ msgid "Use only the upper case for realm names"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:141
-#, fuzzy
msgid "File that contains CA certificates"
-msgstr "fil som innehåller CA-certifikat"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:142
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:143
-#, fuzzy
msgid "File that contains the client certificate"
-msgstr "fil som innehåller CA-certifikat"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:144
-#, fuzzy
msgid "File that contains the client key"
-msgstr "fil som innehåller CA-certifikat"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:145
msgid "List of possible ciphers suites"
@@ -391,14 +385,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Ange sasl-auktorisering-id att använda"
#: src/config/SSSDConfig.py:149
-#, fuzzy
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
-msgstr "Ange sasl-auktorisering-id att använda"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:150
-#, fuzzy
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
-msgstr "Ange sasl-auktorisering-id att använda"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:151
msgid "Kerberos service keytab"
@@ -413,18 +405,16 @@ msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:154
-#, fuzzy
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
-msgstr "Avnänd Kerberosautenticering för LDAP-anslutning"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:155
msgid "How to dereference aliases"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:156
-#, fuzzy
msgid "Service name for DNS service lookups"
-msgstr "Filter för användaruppslagningar"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:157
msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
@@ -441,14 +431,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:161
-#, fuzzy
msgid "entryUSN attribute"
-msgstr "UID-attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:162
-#, fuzzy
msgid "lastUSN attribute"
-msgstr "UID-attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:164
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
@@ -459,23 +447,20 @@ msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Tidslängd att vänta på en sökbegäran"
#: src/config/SSSDConfig.py:168
-#, fuzzy
msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
-msgstr "Tidslängd att vänta på en sökbegäran"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:169
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Tidslängd mellan uppräkningsuppdateringar"
#: src/config/SSSDConfig.py:170
-#, fuzzy
msgid "Length of time between cache cleanups"
-msgstr "Tidslängd mellan uppräkningsuppdateringar"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:171
-#, fuzzy
msgid "Require TLS for ID lookups"
-msgstr "Kräv TLS för ID-uppslagningar, falsk"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:172
msgid "Base DN for user lookups"
@@ -542,34 +527,28 @@ msgid "shadowLastChange attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:190
-#, fuzzy
msgid "shadowMin attribute"
-msgstr "Användarnamnsattribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:191
-#, fuzzy
msgid "shadowMax attribute"
-msgstr "Användarnamnsattribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:192
-#, fuzzy
msgid "shadowWarning attribute"
-msgstr "Användarnamnsattribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:193
-#, fuzzy
msgid "shadowInactive attribute"
-msgstr "Användarnamnsattribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:194
-#, fuzzy
msgid "shadowExpire attribute"
-msgstr "Användarnamnsattribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:195
-#, fuzzy
msgid "shadowFlag attribute"
-msgstr "Skalattribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:196
msgid "Attribute listing authorized PAM services"
@@ -584,119 +563,100 @@ msgid "krbLastPwdChange attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:199
-#, fuzzy
msgid "krbPasswordExpiration attribute"
-msgstr "Modifieringstidsattribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:200
msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:201
-#, fuzzy
msgid "accountExpires attribute of AD"
-msgstr "Användarnamnsattribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:202
msgid "userAccountControl attribute of AD"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:203
-#, fuzzy
msgid "nsAccountLock attribute"
-msgstr "Användarnamnsattribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:204
-#, fuzzy
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
-msgstr "Användarnamnsattribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:205
-#, fuzzy
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
-msgstr "Användarnamnsattribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:206
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:208
-#, fuzzy
msgid "Base DN for group lookups"
-msgstr "Bas-DN för användaruppslagningar"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:211
-#, fuzzy
msgid "Objectclass for groups"
-msgstr "Objektklass för användare"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:212
-#, fuzzy
msgid "Group name"
-msgstr "Grupper"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:213
-#, fuzzy
msgid "Group password"
-msgstr "Grupper"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:214
-#, fuzzy
msgid "GID attribute"
-msgstr "UID-attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:215
-#, fuzzy
msgid "Group member attribute"
-msgstr "medlemAv-attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:216
-#, fuzzy
msgid "Group UUID attribute"
-msgstr "UUID-attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:217
-#, fuzzy
msgid "Modification time attribute for groups"
-msgstr "Modifieringstidsattribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:219
msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:221
-#, fuzzy
msgid "Base DN for netgroup lookups"
-msgstr "Bas-DN för användaruppslagningar"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:222
-#, fuzzy
msgid "Objectclass for netgroups"
-msgstr "Objektklass för användare"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:223
msgid "Netgroup name"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:224
-#, fuzzy
msgid "Netgroups members attribute"
-msgstr "medlemAv-attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:225
-#, fuzzy
msgid "Netgroup triple attribute"
-msgstr "Modifieringstidsattribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:226
-#, fuzzy
msgid "Netgroup UUID attribute"
-msgstr "UUID-attribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:227
-#, fuzzy
msgid "Modification time attribute for netgroups"
-msgstr "Modifieringstidsattribut"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:230
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
@@ -746,41 +706,40 @@ msgstr "Namnet på NSS-biblioteket att använda"
msgid "PAM stack to use"
msgstr "PAM-stack att använda"
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
-#, fuzzy
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
-msgstr "Ange pratsamhet för felsökningsloggning"
+msgstr ""
#: src/providers/data_provider_be.c:1363
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
@@ -795,9 +754,8 @@ msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:845
-#, fuzzy
msgid "Unexpected format of the server credential message."
-msgstr "Plats för användarens kreditiv-cache"
+msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:848
msgid "SSSD is not run by root."
@@ -833,23 +791,21 @@ msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
-msgstr "Lösenordet har gått ut."
+msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:734
-#, fuzzy
msgid "Authentication is denied until: "
-msgstr "Autentiseringstidsgräns"
+msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:755
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:785 src/sss_client/pam_sss.c:798
-#, fuzzy
msgid "Password change failed. "
-msgstr "Leverantör av lösenordsändringar"
+msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:788 src/sss_client/pam_sss.c:799
msgid "Server message: "
@@ -868,9 +824,8 @@ msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:1336
-#, fuzzy
msgid "Current Password: "
-msgstr "Nytt lösenord: "
+msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1483
msgid "Password expired. Change your password now."
@@ -928,9 +883,8 @@ msgstr "Fel när lokalen sattes\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76
#: src/tools/sss_usermod.c:85
-#, fuzzy
msgid "Specify group to add to\n"
-msgstr "Ange en grupp att lägga till\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:108
msgid "Specify user to add\n"
@@ -940,9 +894,8 @@ msgstr "Ange en användare att lägga till\n"
#: src/tools/sss_groupdel.c:77 src/tools/sss_groupmod.c:109
#: src/tools/sss_groupshow.c:659 src/tools/sss_userdel.c:193
#: src/tools/sss_usermod.c:126
-#, fuzzy
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
-msgstr "Fel vid initiering av verktygen\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84
#: src/tools/sss_groupdel.c:79 src/tools/sss_groupmod.c:111
@@ -1072,9 +1025,8 @@ msgid "Groups to remove this group from"
msgstr "Grupper att ta bort denna grupp från"
#: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93
-#, fuzzy
msgid "Specify group to remove from\n"
-msgstr "Ange grupp att ändra\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupmod.c:98
msgid "Specify group to modify\n"
@@ -1118,9 +1070,9 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att ändra gruppen.\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
-msgstr "Grupper"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupshow.c:563
msgid "Magic Private "
@@ -1155,23 +1107,18 @@ msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr ""
#: src/tools/sss_groupshow.c:650
-#, fuzzy
msgid "Specify group to show\n"
-msgstr "Ange en grupp att lägga till\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupshow.c:689
-#, fuzzy
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
msgstr ""
-"Ingen sådan grupp i den lokala domänen. Att ta bort grupper är endast "
-"tillåtet i den lokala domänen.\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:694
-#, fuzzy
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
-msgstr "Internt fel. Det gick inte att ta bort gruppen.\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_userdel.c:133
msgid "Remove home directory and mail spool"
@@ -1298,23 +1245,3 @@ msgstr "%s måste köras som root\n"
#: src/util/util.h:91
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Ping timeout before restarting domain"
-#~ msgstr "Ping-tidsgräns före domän startas om"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sssd must be run as root\n"
-#~ msgstr "%s måste köras som root\n"
-
-#~ msgid "The principal of the change password service"
-#~ msgstr "Huvudmannen för tjänsten att ändra lösenord"
-
-#~ msgid "The GID or group name of the user"
-#~ msgstr "Användarens GID eller gruppnamn"
-
-#~ msgid "Cannot get group information for the user\n"
-#~ msgstr "Kan inte få gruppinformation för användaren\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initiate search\n"
-#~ msgstr "Kan inte få information om användaren\n"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 9739a8c9..374514d1 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Tamil <tamil-users@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -704,38 +704,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1ee0b381..d8123b0c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
@@ -705,38 +705,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8d7089e9..fa368de0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,16 +1,18 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:07+0000\n"
-"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,9 +29,8 @@ msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "Додати до діагностичних журналів позначки часу"
#: src/config/SSSDConfig.py:41
-#, fuzzy
msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
-msgstr "Додати до діагностичних журналів позначки часу"
+msgstr "Включати мілісекунди до часових позначок у журналах"
#: src/config/SSSDConfig.py:42
msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -72,6 +73,8 @@ msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files."
msgstr ""
+"Каталог у файловій системі, де SSSD має зберігати файли кешу відтворення "
+"Kerberos."
#: src/config/SSSDConfig.py:56
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
@@ -104,21 +107,25 @@ msgstr "Значення поля пароля, яке має повертати
#: src/config/SSSDConfig.py:63
msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
msgstr ""
+"Замінити значення назви домашнього каталогу від надавача профілю цим "
+"значенням"
#: src/config/SSSDConfig.py:64
msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
-msgstr ""
+msgstr "Список оболонок, за допомогою яких можуть входити користувачі"
#: src/config/SSSDConfig.py:65
msgid ""
"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
-msgstr ""
+msgstr "Список оболонок, які буде заборонено і замінено резервною оболонкою"
#: src/config/SSSDConfig.py:66
msgid ""
"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
"this fallback"
msgstr ""
+"Якщо оболонка, що зберігається у центральному каталозі дозволена, але "
+"недоступна, використовувати цю резервну"
#: src/config/SSSDConfig.py:69
msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
@@ -224,10 +231,11 @@ msgstr "Частина запиту щодо виявлення служби DNS
#: src/config/SSSDConfig.py:94
msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
msgstr ""
+"Замінити значення ідентифікатора групи від надавача профілю цим значенням"
#: src/config/SSSDConfig.py:95
msgid "Treat usernames as case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Враховувати регістр у іменах користувачів"
#: src/config/SSSDConfig.py:98
msgid "IPA domain"
@@ -260,14 +268,17 @@ msgstr "Шукати у базі об’єкти, пов’язані з HBAC"
msgid ""
"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
msgstr ""
+"Інтервал часу між послідовними сеансами пошуку правил HBAC на сервері IPA"
#: src/config/SSSDConfig.py:105
msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE"
-msgstr ""
+msgstr "Якщо вказано правила DENY, DENY_ALL або IGNORE"
#: src/config/SSSDConfig.py:106
msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
msgstr ""
+"Якщо встановлено значення «false», аргумент вузла, наданий PAM, буде "
+"проігноровано"
#: src/config/SSSDConfig.py:109 src/config/SSSDConfig.py:110
msgid "Kerberos server address"
@@ -319,12 +330,11 @@ msgstr "Вмикає FAST"
#: src/config/SSSDConfig.py:124
msgid "Selects the principal to use for FAST"
-msgstr ""
+msgstr "Визначає реєстраційний запис, який слід використовувати для FAST"
#: src/config/SSSDConfig.py:125
-#, fuzzy
msgid "Enables principal canonicalization"
-msgstr "Увімкнути перевірку реєстраційних даних"
+msgstr "Вмикає перетворення реєстраційних записів у канонічну форму"
#: src/config/SSSDConfig.py:128
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -407,14 +417,13 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати"
#: src/config/SSSDConfig.py:149
-#, fuzzy
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
-msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати"
+msgstr "Вкажіть область уповноваження SASL, яку слід використовувати"
#: src/config/SSSDConfig.py:150
-#, fuzzy
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
-msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати"
+msgstr ""
+"Вказати мінімальне значення SSF для розпізнавання на LDAP за допомогою sasl"
#: src/config/SSSDConfig.py:151
msgid "Kerberos service keytab"
@@ -442,17 +451,21 @@ msgstr "Назва служби для пошуків за допомогою с
#: src/config/SSSDConfig.py:157
msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість записів, які слід отримувати у відповідь на один запит LDAP"
#: src/config/SSSDConfig.py:158
msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
msgstr ""
+"Кількість учасників, яких має не вистачати для вмикання повного скасування "
+"посилань"
#: src/config/SSSDConfig.py:159
msgid ""
"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
"host name during a SASL bind"
msgstr ""
+"Визначає, чи має бібліотека LDAP виконувати зворотній пошук з метою "
+"переведення назв вузлів у канонічну форму під час прив’язки до SASL"
#: src/config/SSSDConfig.py:161
msgid "entryUSN attribute"
@@ -464,7 +477,7 @@ msgstr "Атрибут lastUSN"
#: src/config/SSSDConfig.py:164
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
-msgstr ""
+msgstr "Тривалість підтримування з’єднання з сервером LDAP перед роз’єднанням"
#: src/config/SSSDConfig.py:167
msgid "Length of time to wait for a search request"
@@ -579,9 +592,8 @@ msgid "Attribute listing authorized PAM services"
msgstr "Атрибути зі списком уповноважених служб PAM"
#: src/config/SSSDConfig.py:197
-#, fuzzy
msgid "Attribute listing authorized server hosts"
-msgstr "Атрибути зі списком уповноважених служб PAM"
+msgstr "Атрибути зі списком уповноважених серверних вузлів"
#: src/config/SSSDConfig.py:198
msgid "krbLastPwdChange attribute"
@@ -609,18 +621,16 @@ msgid "nsAccountLock attribute"
msgstr "Атрибут nsAccountLock"
#: src/config/SSSDConfig.py:204
-#, fuzzy
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
-msgstr "Атрибут accountExpires AD"
+msgstr "Атрибут loginDisabled NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:205
-#, fuzzy
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
-msgstr "Атрибут accountExpires AD"
+msgstr "Атрибут loginExpirationTime NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:206
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут loginAllowedTimeMap NDS"
#: src/config/SSSDConfig.py:208
msgid "Base DN for group lookups"
@@ -736,38 +746,38 @@ msgstr "Назва бібліотеки NSS, яку слід використо
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Стек PAM, який слід використовувати"
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr "Запуститися фонову службу (типова поведінка)"
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr "Запустити у інтерактивному режимі (без фонової служби)"
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "Вказати нетиповий файл налаштувань"
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Вивести номер версії і завершити роботу"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr "Рівень зневаджування"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "Додавати діагностичні часові позначки"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати мікросекунди у часових позначках"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "Дескриптор відкритого файла для запису журналів діагностики"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 6ae87b3c..717bf8e9 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
@@ -705,38 +705,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2968b3cb..5b63d389 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/"
@@ -705,38 +705,38 @@ msgstr ""
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr ""
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e0adc2b0..3ba1c5bb 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,56 +1,49 @@
-# Traditional Chinese translation of SSSD
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sss_daemon 1.1.0\n"
+"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:00+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Fedora-trans-zh_tw <trans-zh_tw@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:10+0000\n"
+"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: src/config/SSSDConfig.py:39
-#, fuzzy
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
-msgstr "設定除錯日誌功能的冗長度"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:40
msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "在除錯日誌內加入時間戳記"
#: src/config/SSSDConfig.py:41
-#, fuzzy
msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
-msgstr "在除錯日誌內加入時間戳記"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:42
msgid "Write debug messages to logfiles"
msgstr "將除錯訊息寫入日誌檔"
#: src/config/SSSDConfig.py:43
-#, fuzzy
msgid "Ping timeout before restarting service"
-msgstr "在重新啟動服務之前 ping 逾時"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:44
msgid "Command to start service"
msgstr "啟動服務的指令"
#: src/config/SSSDConfig.py:45
-#, fuzzy
msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
-msgstr "試圖連線到資料提供者的次數"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:48
msgid "SSSD Services to start"
@@ -61,9 +54,8 @@ msgid "SSSD Domains to start"
msgstr "要啟動的 SSSD 網域"
#: src/config/SSSDConfig.py:50
-#, fuzzy
msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
-msgstr "透過 SBUS 送出的訊息逾時"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:51
msgid "Regex to parse username and domain"
@@ -80,9 +72,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:56
-#, fuzzy
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
-msgstr "列表快取的逾時長度(秒)"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:57
msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
@@ -105,9 +96,8 @@ msgid "Should filtered users appear in groups"
msgstr "過濾的使用者是否應該顯現在群組內"
#: src/config/SSSDConfig.py:62
-#, fuzzy
msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
-msgstr "NSS 提供者應該回傳的密碼的值"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:63
msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
@@ -133,9 +123,8 @@ msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:70
-#, fuzzy
msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
-msgstr "當離線時所許可的試圖登入失敗次數"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:71
msgid ""
@@ -188,9 +177,8 @@ msgid "Cache credentials for offline login"
msgstr "供離線登入使用的快取憑證"
#: src/config/SSSDConfig.py:87
-#, fuzzy
msgid "Store password hashes"
-msgstr "儲存密碼雜湊"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:88
msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
@@ -315,9 +303,8 @@ msgid "Selects the principal to use for FAST"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:125
-#, fuzzy
msgid "Enables principal canonicalization"
-msgstr "啟用憑證驗證"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:128
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -364,23 +351,20 @@ msgid "Use only the upper case for realm names"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:141
-#, fuzzy
msgid "File that contains CA certificates"
-msgstr "含有 CA 憑證的檔案"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:142
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:143
-#, fuzzy
msgid "File that contains the client certificate"
-msgstr "含有 CA 憑證的檔案"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:144
-#, fuzzy
msgid "File that contains the client key"
-msgstr "含有 CA 憑證的檔案"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:145
msgid "List of possible ciphers suites"
@@ -399,14 +383,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id"
#: src/config/SSSDConfig.py:149
-#, fuzzy
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
-msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:150
-#, fuzzy
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
-msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:151
msgid "Kerberos service keytab"
@@ -447,14 +429,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:161
-#, fuzzy
msgid "entryUSN attribute"
-msgstr "UID 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:162
-#, fuzzy
msgid "lastUSN attribute"
-msgstr "UID 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:164
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
@@ -465,19 +445,16 @@ msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "搜尋請求的等候時間長度"
#: src/config/SSSDConfig.py:168
-#, fuzzy
msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
-msgstr "搜尋請求的等候時間長度"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:169
-#, fuzzy
msgid "Length of time between enumeration updates"
-msgstr "在列舉更新之間的長度"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:170
-#, fuzzy
msgid "Length of time between cache cleanups"
-msgstr "在列舉更新之間的長度"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:171
msgid "Require TLS for ID lookups"
@@ -504,39 +481,32 @@ msgid "Username attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:178
-#, fuzzy
msgid "UID attribute"
-msgstr "UID 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:179
-#, fuzzy
msgid "Primary GID attribute"
-msgstr "主要 GID 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:180
-#, fuzzy
msgid "GECOS attribute"
-msgstr "GEOS 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:181
-#, fuzzy
msgid "Home directory attribute"
-msgstr "家目錄屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:182
-#, fuzzy
msgid "Shell attribute"
-msgstr "Shell 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:183
-#, fuzzy
msgid "UUID attribute"
-msgstr "UUID 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:184
-#, fuzzy
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
-msgstr "使用者原則屬性(供 Kerberos 使用)"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:185
msgid "Full Name"
@@ -547,42 +517,36 @@ msgid "memberOf attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:187
-#, fuzzy
msgid "Modification time attribute"
-msgstr "修改時間屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:189
msgid "shadowLastChange attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:190
-#, fuzzy
msgid "shadowMin attribute"
-msgstr "Shell 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:191
-#, fuzzy
msgid "shadowMax attribute"
-msgstr "Shell 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:192
msgid "shadowWarning attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:193
-#, fuzzy
msgid "shadowInactive attribute"
-msgstr "修改時間屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:194
-#, fuzzy
msgid "shadowExpire attribute"
-msgstr "Shell 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:195
-#, fuzzy
msgid "shadowFlag attribute"
-msgstr "Shell 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:196
msgid "Attribute listing authorized PAM services"
@@ -597,37 +561,32 @@ msgid "krbLastPwdChange attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:199
-#, fuzzy
msgid "krbPasswordExpiration attribute"
-msgstr "修改時間屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:200
msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:201
-#, fuzzy
msgid "accountExpires attribute of AD"
-msgstr "Shell 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:202
msgid "userAccountControl attribute of AD"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:203
-#, fuzzy
msgid "nsAccountLock attribute"
-msgstr "Shell 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:204
-#, fuzzy
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
-msgstr "Shell 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:205
-#, fuzzy
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
-msgstr "Shell 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:206
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
@@ -642,34 +601,28 @@ msgid "Objectclass for groups"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:212
-#, fuzzy
msgid "Group name"
-msgstr "群組"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:213
-#, fuzzy
msgid "Group password"
-msgstr "群組"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:214
-#, fuzzy
msgid "GID attribute"
-msgstr "UID 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:215
-#, fuzzy
msgid "Group member attribute"
-msgstr "家目錄屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:216
-#, fuzzy
msgid "Group UUID attribute"
-msgstr "UUID 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:217
-#, fuzzy
msgid "Modification time attribute for groups"
-msgstr "修改時間屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:219
msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"
@@ -692,19 +645,16 @@ msgid "Netgroups members attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:225
-#, fuzzy
msgid "Netgroup triple attribute"
-msgstr "修改時間屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:226
-#, fuzzy
msgid "Netgroup UUID attribute"
-msgstr "UUID 屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:227
-#, fuzzy
msgid "Modification time attribute for netgroups"
-msgstr "修改時間屬性"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:230
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
@@ -743,9 +693,8 @@ msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "預設 shell,/bin/bash"
#: src/config/SSSDConfig.py:247
-#, fuzzy
msgid "Base for home directories"
-msgstr "家目錄的基礎"
+msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig.py:250
msgid "The name of the NSS library to use"
@@ -755,46 +704,44 @@ msgstr "要使用的 NSS 函式庫名稱"
msgid "PAM stack to use"
msgstr "要使用的 PAM 堆疊"
-#: src/monitor/monitor.c:2369
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr "作為幕後程式 (預設)"
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr "以互動方式執行 (非幕後程式)"
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2402
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "指定非預設的配置檔"
-#: src/monitor/monitor.c:2375
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373
#: src/util/util.h:89
msgid "Debug level"
msgstr "除錯層級"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375
#: src/util/util.h:93
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "加入除錯時間戳記"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377
#: src/util/util.h:95
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374
-#, fuzzy
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
-msgstr "供除錯日誌使用的開啟檔案描述符"
+msgstr ""
#: src/providers/data_provider_be.c:1363
-#, fuzzy
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
-msgstr "資訊提供者的網域(委任)"
+msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:839
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
@@ -805,9 +752,8 @@ msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:845
-#, fuzzy
msgid "Unexpected format of the server credential message."
-msgstr "使用者憑證快取的位置"
+msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:848
msgid "SSSD is not run by root."
@@ -843,14 +789,13 @@ msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
-msgstr ",您快取的密碼將在此刻過期:"
+msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:734
-#, fuzzy
msgid "Authentication is denied until: "
-msgstr "離線認證,認證被定義到:"
+msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:755
msgid "System is offline, password change not possible"
@@ -888,9 +833,8 @@ msgstr "密碼已過期。請立刻變更您的密碼。"
#: src/tools/sss_groupdel.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:42
#: src/tools/sss_groupshow.c:615 src/tools/sss_userdel.c:131
#: src/tools/sss_usermod.c:47
-#, fuzzy
msgid "The debug level to run with"
-msgstr "要依那種除錯層級執行"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
@@ -937,9 +881,8 @@ msgstr "設定區域設置時發生錯誤\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76
#: src/tools/sss_usermod.c:85
-#, fuzzy
msgid "Specify group to add to\n"
-msgstr "指定要加入的群組\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_useradd.c:108
msgid "Specify user to add\n"
@@ -1053,9 +996,9 @@ msgid "Specify group to delete\n"
msgstr "指定要刪除的群組\n"
#: src/tools/sss_groupdel.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n"
-msgstr "群組 %s 位於為網域所定義的 ID 範圍外\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupdel.c:115
msgid ""
@@ -1068,19 +1011,16 @@ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
msgstr "內部錯誤。無法移除群組。\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:44
-#, fuzzy
msgid "Groups to add this group to"
-msgstr "要加入此群組的群組"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupmod.c:46
-#, fuzzy
msgid "Groups to remove this group from"
-msgstr "要從哪些群組移除此群組"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93
-#, fuzzy
msgid "Specify group to remove from\n"
-msgstr "指定要修改的群組\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupmod.c:98
msgid "Specify group to modify\n"
@@ -1105,9 +1045,8 @@ msgid ""
msgstr "在本機網域內找不到 %s 群組,只許可本機網域內的群組\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:216
-#, fuzzy
msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
-msgstr "無法修改群組 - 請檢查成員群組名稱是否正確\n"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupmod.c:220
msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
@@ -1132,27 +1071,23 @@ msgid "%sGID number: %d\n"
msgstr "%sGID 編號:%d\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sMember users: "
-msgstr "%s成員使用者:"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_groupshow.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sIs a member of: "
msgstr ""
-"\n"
-"%s是該群組的成員:"
#: src/tools/sss_groupshow.c:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sMember groups: "
msgstr ""
-"\n"
-"%s成員群組: "
#: src/tools/sss_groupshow.c:617
msgid "Print indirect group members recursively"
@@ -1173,14 +1108,12 @@ msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr "內部錯誤。無法列出群組。\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:133
-#, fuzzy
msgid "Remove home directory and mail spool"
-msgstr "移除家目錄與郵件 spool"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_userdel.c:135
-#, fuzzy
msgid "Do not remove home directory and mail spool"
-msgstr "不要移除家目錄與郵件 spool"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_userdel.c:137
msgid "Force removal of files not owned by the user"
@@ -1244,14 +1177,12 @@ msgid "The GID of the user"
msgstr "使用者的 GID"
#: src/tools/sss_usermod.c:53
-#, fuzzy
msgid "Groups to add this user to"
-msgstr "將此使用者加入何群組"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_usermod.c:54
-#, fuzzy
msgid "Groups to remove this user from"
-msgstr "將此使用者從何群組移除"
+msgstr ""
#: src/tools/sss_usermod.c:55
msgid "Lock the account"
@@ -1295,27 +1226,3 @@ msgstr "%s 必須以 root 身分執行\n"
#: src/util/util.h:91
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr "傳送除錯輸出到檔案而不是標準輸出"
-
-#~ msgid "sssd must be run as root\n"
-#~ msgstr "sssd 必須以 root 身分執行\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the "
-#~ "file is owned by root.root\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "無法讀取配置檔 %s,請確認權限是否為 0600 並且檔案是由 root.root 所擁有\n"
-
-#~ msgid "The principal of the change password service"
-#~ msgstr "變更密碼的服務其原則"
-
-#~ msgid "Offline authentication"
-#~ msgstr "離線認證"
-
-#~ msgid "The GID or group name of the user"
-#~ msgstr "使用者的 GID 或群組名稱"
-
-#~ msgid "Cannot get group information for the user\n"
-#~ msgstr "無法為這位使用者設定群組資訊\n"
-
-#~ msgid "Cannot initiate search\n"
-#~ msgstr "無法開始搜尋\n"
diff --git a/src/man/po/as.po b/src/man/po/as.po
index 60a7a9ff..8e0856e5 100644
--- a/src/man/po/as.po
+++ b/src/man/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
diff --git a/src/man/po/bn.po b/src/man/po/bn.po
index 2e2898b1..3148aa1a 100644
--- a/src/man/po/bn.po
+++ b/src/man/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bengali <info@ankur.org.bd>\n"
diff --git a/src/man/po/bs.po b/src/man/po/bs.po
index e39fe767..8c8a0f48 100644
--- a/src/man/po/bs.po
+++ b/src/man/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
diff --git a/src/man/po/ca.po b/src/man/po/ca.po
index bdaf18ab..210cae26 100644
--- a/src/man/po/ca.po
+++ b/src/man/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@llistes.softcatala.org>\n"
diff --git a/src/man/po/cs.po b/src/man/po/cs.po
index 2414d52e..2990d572 100644
--- a/src/man/po/cs.po
+++ b/src/man/po/cs.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Czech translations for sss_daemon package
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the sss_daemon package.
-# Automatically generated, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Red Hat
+# This file is distributed under the same license as the sssd-docs package.
#
+# Translators:
+# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sss_daemon 1.2.3\n"
+"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:46+0300\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n"
+"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-# type: Content of: <reference><title>
#. type: Content of: <reference><title>
#: sss_groupmod.8.xml:5 sssd.conf.5.xml:5 sssd-ldap.5.xml:5 pam_sss.8.xml:5
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:5 sssd-simple.5.xml:5 sssd-ipa.5.xml:5
@@ -27,13 +27,11 @@ msgstr ""
msgid "SSSD Manual pages"
msgstr "Manuálové stránky SSSD"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_groupmod.8.xml:10 sss_groupmod.8.xml:15
msgid "sss_groupmod"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>
#. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>
#: sss_groupmod.8.xml:11 pam_sss.8.xml:14 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:11
#: sssd.8.xml:11 sss_obfuscate.8.xml:11 sss_useradd.8.xml:11
@@ -42,13 +40,11 @@ msgstr ""
msgid "8"
msgstr "8"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_groupmod.8.xml:16
msgid "modify a group"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_groupmod.8.xml:21
msgid ""
@@ -57,7 +53,6 @@ msgid ""
"arg>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:44
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:20 sssd-simple.5.xml:22 sssd-ipa.5.xml:21
@@ -67,7 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "POPIS"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupmod.8.xml:32
msgid ""
@@ -75,7 +69,6 @@ msgid ""
"that are specified on the command line."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sss_groupmod.8.xml:39 pam_sss.8.xml:51 sssd.8.xml:42 sss_obfuscate.8.xml:58
#: sss_useradd.8.xml:39 sss_groupadd.8.xml:39 sss_userdel.8.xml:39
@@ -83,7 +76,6 @@ msgstr ""
msgid "OPTIONS"
msgstr "VOLBY"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_groupmod.8.xml:43 sss_usermod.8.xml:77
msgid ""
@@ -91,7 +83,6 @@ msgid ""
"replaceable>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_groupmod.8.xml:48
msgid ""
@@ -100,7 +91,6 @@ msgid ""
"a comma separated list of group names."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_groupmod.8.xml:57 sss_usermod.8.xml:91
msgid ""
@@ -108,7 +98,6 @@ msgid ""
"replaceable>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_groupmod.8.xml:62
msgid ""
@@ -116,7 +105,6 @@ msgid ""
"replaceable> parameter."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sss_groupmod.8.xml:72 sssd.conf.5.xml:1146 sssd-ldap.5.xml:1686
#: pam_sss.8.xml:139 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:75 sssd-simple.5.xml:143
@@ -127,7 +115,6 @@ msgstr ""
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VIZ TAKÉ"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupmod.8.xml:74
msgid ""
@@ -142,40 +129,34 @@ msgid ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd.conf.5.xml:10 sssd.conf.5.xml:16
msgid "sssd.conf"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>
#. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>
#: sssd.conf.5.xml:11 sssd-ldap.5.xml:11 sssd-simple.5.xml:11
#: sssd-ipa.5.xml:11 sssd-krb5.5.xml:11
msgid "5"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo>
#. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo>
#: sssd.conf.5.xml:12 sssd-ldap.5.xml:12 sssd-simple.5.xml:12
#: sssd-ipa.5.xml:12 sssd-krb5.5.xml:12
msgid "File Formats and Conventions"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sssd.conf.5.xml:17 sssd-ldap.5.xml:17 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:16
#: sssd-ipa.5.xml:17 sssd-krb5.5.xml:17
msgid "the configuration file for SSSD"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd.conf.5.xml:21
msgid "FILE FORMAT"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#: sssd.conf.5.xml:29
#, no-wrap
@@ -195,7 +176,6 @@ msgid ""
"valued parameters: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:36
msgid ""
@@ -203,7 +183,6 @@ msgid ""
"values of <quote>TRUE/FALSE</quote>)."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:41
msgid ""
@@ -211,7 +190,6 @@ msgid ""
"(<quote>;</quote>)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:46
msgid ""
@@ -219,7 +197,6 @@ msgid ""
"parameter. Its function is only as a label for the section."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:52
msgid ""
@@ -227,31 +204,26 @@ msgid ""
"only root may read from or write to the file."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd.conf.5.xml:58
msgid "SPECIAL SECTIONS"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:61
msgid "The [sssd] section"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title>
#: sssd.conf.5.xml:70 sssd.conf.5.xml:992
msgid "Section parameters"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:72
msgid "config_file_version (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:75
msgid ""
@@ -259,32 +231,27 @@ msgid ""
"version 2."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:81
msgid "services"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:84
msgid ""
"Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:88
msgid "Supported services: nss, pam"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:93 sssd.conf.5.xml:256
msgid "reconnection_retries (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:96 sssd.conf.5.xml:259
msgid ""
@@ -292,19 +259,16 @@ msgid ""
"Provider crash or restart before they give up"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:101 sssd.conf.5.xml:264
msgid "Default: 3"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:106
msgid "domains"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:109
msgid ""
@@ -314,13 +278,11 @@ msgid ""
"them to be queried."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:119
msgid "re_expression (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:122
msgid ""
@@ -328,7 +290,6 @@ msgid ""
"name and domain into these components."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:126
msgid ""
@@ -345,7 +306,6 @@ msgid ""
"version 7 or higher can support non-unique named subpatterns."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:138
msgid ""
@@ -353,13 +313,11 @@ msgid ""
"P&lt;name&gt;) to label subpatterns."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:145
msgid "full_name_format (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:148
msgid ""
@@ -368,19 +326,16 @@ msgid ""
"a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:156
msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:161
msgid "try_inotify (boolean)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:164
msgid ""
@@ -390,7 +345,6 @@ msgid ""
"inotify cannot be used."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:172
msgid ""
@@ -399,7 +353,6 @@ msgid ""
"to 'false'"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:178
msgid ""
@@ -407,7 +360,6 @@ msgid ""
"platforms."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:182
msgid ""
@@ -452,13 +404,11 @@ msgid ""
"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd.conf.5.xml:215
msgid "SERVICES SECTIONS"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:217
msgid ""
@@ -468,37 +418,31 @@ msgid ""
"quote>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:224
msgid "General service configuration options"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#: sssd.conf.5.xml:226
msgid "These options can be used to configure any service."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:230
msgid "debug_level (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:234
msgid "debug_timestamps (bool)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:237
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:240 sssd.conf.5.xml:375 sssd-ldap.5.xml:1224
#: sssd-ldap.5.xml:1344 sssd-ipa.5.xml:158 sssd-ipa.5.xml:193
@@ -515,7 +459,6 @@ msgstr ""
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:251 sssd-ldap.5.xml:592 sssd-ldap.5.xml:1156
#: sssd-ldap.5.xml:1293 sssd-ipa.5.xml:118 sssd-ipa.5.xml:248
@@ -523,13 +466,11 @@ msgstr ""
msgid "Default: false"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:269
msgid "command (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:272
msgid ""
@@ -539,32 +480,27 @@ msgid ""
"values should suffice."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:280
msgid "Default: <command>sssd_${service_name}</command>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:288
msgid "NSS configuration options"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#: sssd.conf.5.xml:290
msgid ""
"These options can be used to configure the Name Service Switch (NSS) service."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:295
msgid "enum_cache_timeout (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:298
msgid ""
@@ -572,19 +508,16 @@ msgid ""
"all users)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:302
msgid "Default: 120"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:307
msgid "entry_cache_nowait_percentage (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:310
msgid ""
@@ -593,7 +526,6 @@ msgid ""
"for the domain."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:316
msgid ""
@@ -604,7 +536,6 @@ msgid ""
"requests will not need to block waiting for a cache update."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:326
msgid ""
@@ -619,13 +550,11 @@ msgstr ""
msgid "Default: 50"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:339
msgid "entry_negative_timeout (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:342
msgid ""
@@ -634,13 +563,11 @@ msgid ""
"before asking the back end again."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:348 sssd-krb5.5.xml:223
msgid "Default: 15"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:353
msgid "filter_users, filter_groups (string)"
@@ -655,19 +582,16 @@ msgid ""
"particular domain."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:363
msgid "Default: root"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:368
msgid "filter_users_in_groups (bool)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:371
msgid ""
@@ -679,19 +603,16 @@ msgstr ""
msgid "override_homedir (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:389 sssd-krb5.5.xml:166
msgid "%u"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:390 sssd-krb5.5.xml:167
msgid "login name"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:393 sssd-krb5.5.xml:170
msgid "%U"
@@ -702,7 +623,6 @@ msgstr ""
msgid "UID number"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:397 sssd-krb5.5.xml:188
msgid "%d"
@@ -723,13 +643,11 @@ msgstr ""
msgid "fully qualified user name (user@domain)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:405 sssd-krb5.5.xml:200
msgid "%%"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:406 sssd-krb5.5.xml:201
msgid "a literal '%'"
@@ -821,13 +739,11 @@ msgstr ""
msgid "Default: /bin/sh"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:471
msgid "PAM configuration options"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#: sssd.conf.5.xml:473
msgid ""
@@ -835,13 +751,11 @@ msgid ""
"(PAM) service."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:478
msgid "offline_credentials_expiration (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:481
msgid ""
@@ -849,19 +763,16 @@ msgid ""
"logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:486 sssd.conf.5.xml:499
msgid "Default: 0 (No limit)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:492
msgid "offline_failed_login_attempts (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:495
msgid ""
@@ -869,13 +780,11 @@ msgid ""
"are allowed."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:505
msgid "offline_failed_login_delay (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:508
msgid ""
@@ -891,19 +800,16 @@ msgid ""
"authentication can enable offline authentication again."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:519 sssd.conf.5.xml:572 sssd.conf.5.xml:908
msgid "Default: 5"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:525
msgid "pam_verbosity (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:528
msgid ""
@@ -911,37 +817,31 @@ msgid ""
"The higher the number to more messages are displayed."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:533
msgid "Currently sssd supports the following values:"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:536
msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:539
msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:543
msgid "<emphasis>2</emphasis>: show informational messages"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:546
msgid "<emphasis>3</emphasis>: show all messages and debug information"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:550 sssd.8.xml:63
msgid "Default: 1"
@@ -992,19 +892,16 @@ msgstr ""
msgid "Default: 7"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd.conf.5.xml:599
msgid "DOMAIN SECTIONS"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:606
msgid "min_id,max_id (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:609
msgid ""
@@ -1012,7 +909,6 @@ msgid ""
"outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:614
msgid ""
@@ -1022,19 +918,16 @@ msgid ""
"expected."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:621
msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:627
msgid "timeout (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:630
msgid ""
@@ -1042,19 +935,16 @@ msgid ""
"ensure that the backend process is alive and capable of answering requests."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:635 sssd-ldap.5.xml:1027
msgid "Default: 10"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:641
msgid "enumerate (bool)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:644
msgid ""
@@ -1062,25 +952,21 @@ msgid ""
"following values:"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:648
msgid "TRUE = Users and groups are enumerated"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:651
msgid "FALSE = No enumerations for this domain"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:654 sssd.conf.5.xml:706 sssd.conf.5.xml:760
msgid "Default: FALSE"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:657
msgid ""
@@ -1098,7 +984,6 @@ msgid ""
"group lists may return no results until it completes."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:672
msgid ""
@@ -1108,13 +993,11 @@ msgid ""
"to the man pages for the specific id_provider in use."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:683
msgid "entry_cache_timeout (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:686
msgid ""
@@ -1122,19 +1005,16 @@ msgid ""
"backend again"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:690
msgid "Default: 5400"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:695
msgid "cache_credentials (bool)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:698
msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache"
@@ -1145,13 +1025,11 @@ msgstr ""
msgid "User credentials are stored in a SHA512 hash, not in plaintext"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:711
msgid "account_cache_expiration (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:714
msgid ""
@@ -1161,55 +1039,46 @@ msgid ""
"offline_credentials_expiration."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:721
msgid "Default: 0 (unlimited)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:727
msgid "id_provider (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:730
msgid "The Data Provider identity backend to use for this domain."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:734
msgid "Supported backends:"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:737
msgid "proxy: Support a legacy NSS provider"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:740
msgid "local: SSSD internal local provider"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:743
msgid "ldap: LDAP provider"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:749
msgid "use_fully_qualified_names (bool)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:752
msgid ""
@@ -1219,13 +1088,11 @@ msgid ""
"<command>getent passwd test@LOCAL</command> would."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:765
msgid "auth_provider (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:768
msgid ""
@@ -1233,7 +1100,6 @@ msgid ""
"are:"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:772
msgid ""
@@ -1242,7 +1108,6 @@ msgid ""
"citerefentry> for more information on configuring LDAP."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:779
msgid ""
@@ -1251,20 +1116,17 @@ msgid ""
"citerefentry> for more information on configuring Kerberos."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:786
msgid ""
"<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:789
msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:792
msgid ""
@@ -1272,13 +1134,11 @@ msgid ""
"authentication requests."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:798
msgid "access_provider (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:801
msgid ""
@@ -1287,19 +1147,16 @@ msgid ""
"Internal special providers are:"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:807
msgid "<quote>permit</quote> always allow access."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:810
msgid "<quote>deny</quote> always deny access."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:813
msgid ""
@@ -1309,19 +1166,16 @@ msgid ""
"access module."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:820
msgid "Default: <quote>permit</quote>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:825
msgid "chpass_provider (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:828
msgid ""
@@ -1329,7 +1183,6 @@ msgid ""
"Supported change password providers are:"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:833
msgid ""
@@ -1338,7 +1191,6 @@ msgid ""
"manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring IPA."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:841
msgid ""
@@ -1347,7 +1199,6 @@ msgid ""
"manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring LDAP."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:849
msgid ""
@@ -1356,20 +1207,17 @@ msgid ""
"citerefentry> for more information on configuring Kerberos."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:857
msgid ""
"<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:861
msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:864
msgid ""
@@ -1377,13 +1225,11 @@ msgid ""
"change password requests."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:871
msgid "lookup_family_order (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:874
msgid ""
@@ -1391,49 +1237,41 @@ msgid ""
"performing DNS lookups."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:878
msgid "Supported values:"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:881
msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:884
msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:887
msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:890
msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:893
msgid "Default: ipv4_first"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:899
msgid "dns_resolver_timeout (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:902
msgid ""
@@ -1442,13 +1280,11 @@ msgid ""
"the domain will continue to operate in offline mode."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:914
msgid "dns_discovery_domain (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:917
msgid ""
@@ -1456,7 +1292,6 @@ msgid ""
"the service discovery DNS query."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:921
msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname"
@@ -1497,19 +1332,16 @@ msgid ""
"replaceable>]</quote> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:956
msgid "proxy_pam_target (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:959
msgid "The proxy target PAM proxies to."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:962
msgid ""
@@ -1517,13 +1349,11 @@ msgid ""
"or create a new one and add the service name here."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:970
msgid "proxy_lib_name (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:973
msgid ""
@@ -1539,13 +1369,11 @@ msgid ""
"\"0\"/>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:985
msgid "The local domain section"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#: sssd.conf.5.xml:987
msgid ""
@@ -1554,31 +1382,26 @@ msgid ""
"<replaceable>id_provider=local</replaceable>."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:994
msgid "default_shell (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:997
msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1001
msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1006
msgid "base_directory (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1009
msgid ""
@@ -1586,13 +1409,11 @@ msgid ""
"and use that as the home directory."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1014
msgid "Default: <filename>/home</filename>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1019
msgid "create_homedir (bool)"
@@ -1605,13 +1426,11 @@ msgid ""
"Can be overridden on command line."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1026 sssd.conf.5.xml:1038
msgid "Default: TRUE"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1031
msgid "remove_homedir (bool)"
@@ -1624,13 +1443,11 @@ msgid ""
"users. Can be overridden on command line."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1043
msgid "homedir_umask (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1046
msgid ""
@@ -1639,19 +1456,16 @@ msgid ""
"on a newly created home directory."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1054
msgid "Default: 077"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1059
msgid "skel_dir (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1062
msgid ""
@@ -1661,19 +1475,16 @@ msgid ""
"manvolnum> </citerefentry>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1072
msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1077
msgid "mail_dir (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1080
msgid ""
@@ -1682,19 +1493,16 @@ msgid ""
"default value is used."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1087
msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1092
msgid "userdel_cmd (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1095
msgid ""
@@ -1703,20 +1511,17 @@ msgid ""
"return code of the command is not taken into account."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1101
msgid "Default: None, no command is run"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd.conf.5.xml:1111 sssd-ldap.5.xml:1654 sssd-simple.5.xml:126
#: sssd-ipa.5.xml:346 sssd-krb5.5.xml:432
msgid "EXAMPLE"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#: sssd.conf.5.xml:1117
#, no-wrap
@@ -1756,7 +1561,6 @@ msgid ""
"id=\"0\"/>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:1148
msgid ""
@@ -1776,13 +1580,11 @@ msgid ""
"citerefentry>."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd-ldap.5.xml:10 sssd-ldap.5.xml:16
msgid "sssd-ldap"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:23
msgid ""
@@ -1793,13 +1595,11 @@ msgid ""
"manvolnum> </citerefentry> manual page for detailed syntax information."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:35
msgid "You can configure SSSD to use more than one LDAP domain."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:38
msgid ""
@@ -1812,14 +1612,12 @@ msgid ""
"using LDAP as an access provider."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd-ldap.5.xml:49 sssd-simple.5.xml:69 sssd-ipa.5.xml:64
#: sssd-krb5.5.xml:63
msgid "CONFIGURATION OPTIONS"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:60
msgid "ldap_uri (string)"
@@ -1880,13 +1678,11 @@ msgstr ""
msgid "Default: empty, i.e. ldap_uri is used."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:105
msgid "ldap_search_base (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:108
msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations."
@@ -1955,13 +1751,11 @@ msgid ""
"are not supported."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:158
msgid "ldap_schema (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:161
msgid ""
@@ -1976,49 +1770,41 @@ msgid ""
"attribute."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:180
msgid "Default: rfc2307"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:186
msgid "ldap_default_bind_dn (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:189
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:196
msgid "ldap_default_authtok_type (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:199
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:203
msgid "The two mechanisms currently supported are:"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:206
msgid "password"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:209
msgid "obfuscated_password"
@@ -2029,13 +1815,11 @@ msgstr ""
msgid "Default: password"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:218
msgid "ldap_default_authtok (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:221
msgid ""
@@ -2043,157 +1827,131 @@ msgid ""
"are currently supported."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:228
msgid "ldap_user_object_class (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:231
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:234
msgid "Default: posixAccount"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:240
msgid "ldap_user_name (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:243
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:247
msgid "Default: uid"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:253
msgid "ldap_user_uid_number (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:256
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:260
msgid "Default: uidNumber"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:266
msgid "ldap_user_gid_number (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:269
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:273 sssd-ldap.5.xml:730
msgid "Default: gidNumber"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:279
msgid "ldap_user_gecos (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:282
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:286
msgid "Default: gecos"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:292
msgid "ldap_user_home_directory (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:295
msgid "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:299
msgid "Default: homeDirectory"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:305
msgid "ldap_user_shell (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:308
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:312
msgid "Default: loginShell"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:318
msgid "ldap_user_uuid (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:321
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:325 sssd-ldap.5.xml:756 sssd-ldap.5.xml:868
msgid "Default: nsUniqueId"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:331
msgid "ldap_user_modify_timestamp (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:334 sssd-ldap.5.xml:765 sssd-ldap.5.xml:877
msgid ""
@@ -2201,19 +1959,16 @@ msgid ""
"parent object."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:338 sssd-ldap.5.xml:769 sssd-ldap.5.xml:884
msgid "Default: modifyTimestamp"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:344
msgid "ldap_user_shadow_last_change (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:347
msgid ""
@@ -2223,19 +1978,16 @@ msgid ""
"the last password change)."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:357
msgid "Default: shadowLastChange"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:363
msgid "ldap_user_shadow_min (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:366
msgid ""
@@ -2245,19 +1997,16 @@ msgid ""
"password age)."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:375
msgid "Default: shadowMin"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:381
msgid "ldap_user_shadow_max (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:384
msgid ""
@@ -2267,19 +2016,16 @@ msgid ""
"password age)."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:393
msgid "Default: shadowMax"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:399
msgid "ldap_user_shadow_warning (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:402
msgid ""
@@ -2289,19 +2035,16 @@ msgid ""
"(password warning period)."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:412
msgid "Default: shadowWarning"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:418
msgid "ldap_user_shadow_inactive (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:421
msgid ""
@@ -2311,13 +2054,11 @@ msgid ""
"(password inactivity period)."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:431
msgid "Default: shadowInactive"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:437
msgid "ldap_user_shadow_expire (string)"
@@ -2332,19 +2073,16 @@ msgid ""
"manvolnum> </citerefentry> counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:450
msgid "Default: shadowExpire"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:456
msgid "ldap_user_krb_last_pwd_change (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:459
msgid ""
@@ -2353,19 +2091,16 @@ msgid ""
"kerberos."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:465
msgid "Default: krbLastPwdChange"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:471
msgid "ldap_user_krb_password_expiration (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:474
msgid ""
@@ -2373,7 +2108,6 @@ msgid ""
"an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:480
msgid "Default: krbPasswordExpiration"
@@ -2476,13 +2210,11 @@ msgstr ""
msgid "Default: loginAllowedTimeMap"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:569
msgid "ldap_user_principal (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:572
msgid ""
@@ -2490,19 +2222,16 @@ msgid ""
"(UPN)."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:576
msgid "Default: krbPrincipalName"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:582
msgid "ldap_force_upper_case_realm (boolean)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:585
msgid ""
@@ -2512,13 +2241,11 @@ msgid ""
"realm."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:598
msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:601
msgid ""
@@ -2526,19 +2253,16 @@ msgid ""
"refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:606
msgid "Default: 300"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:612
msgid "ldap_purge_cache_timeout"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:615
msgid ""
@@ -2547,49 +2271,41 @@ msgid ""
"space."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:621
msgid "Setting this option to zero will disable the cache cleanup operation."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:625
msgid "Default: 10800 (12 hours)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:631
msgid "ldap_user_fullname (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:634
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:638 sssd-ldap.5.xml:717 sssd-ldap.5.xml:818
msgid "Default: cn"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:644
msgid "ldap_user_member_of (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:647
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:651 sssd-ipa.5.xml:261
msgid "Default: memberOf"
@@ -2645,91 +2361,76 @@ msgstr ""
msgid "Default: host"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:698
msgid "ldap_group_object_class (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:701
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:704
msgid "Default: posixGroup"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:710
msgid "ldap_group_name (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:713
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:723
msgid "ldap_group_gid_number (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:726
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:736
msgid "ldap_group_member (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:739
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:743
msgid "Default: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:749
msgid "ldap_group_uuid (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:752
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:762
msgid "ldap_group_modify_timestamp (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:775
msgid "ldap_group_nesting_level (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:778
msgid ""
@@ -2738,19 +2439,16 @@ msgid ""
"follow. This option has no effect on the RFC2307 schema."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:785
msgid "Default: 2"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:791
msgid "ldap_netgroup_object_class (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:794
msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
@@ -2761,19 +2459,16 @@ msgstr ""
msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_object_class should be used instead."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:801
msgid "Default: nisNetgroup"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:807
msgid "ldap_netgroup_name (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:810
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
@@ -2784,13 +2479,11 @@ msgstr ""
msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_name should be used instead."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:824
msgid "ldap_netgroup_member (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:827
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
@@ -2801,19 +2494,16 @@ msgstr ""
msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_member should be used instead."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:835
msgid "Default: memberNisNetgroup"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:841
msgid "ldap_netgroup_triple (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:844
msgid ""
@@ -2825,19 +2515,16 @@ msgstr ""
msgid "This option is not available in IPA provider."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:851
msgid "Default: nisNetgroupTriple"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:857
msgid "ldap_netgroup_uuid (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:860
msgid ""
@@ -2849,13 +2536,11 @@ msgstr ""
msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_uuid should be used instead."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:874
msgid "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:890
msgid "ldap_search_timeout (integer)"
@@ -2877,7 +2562,6 @@ msgid ""
"lookup types."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:905 sssd-ldap.5.xml:947 sssd-ldap.5.xml:962
msgid "Default: 6"
@@ -2896,19 +2580,16 @@ msgid ""
"are returned (and offline mode is entered)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:921
msgid "Default: 60"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:927
msgid "ldap_network_timeout (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:930
msgid ""
@@ -2920,13 +2601,11 @@ msgid ""
"citerefentry> returns in case of no activity."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:953
msgid "ldap_opt_timeout (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:956
msgid ""
@@ -3007,13 +2686,11 @@ msgid ""
"regardless of this setting."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1033
msgid "ldap_tls_reqcert (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1036
msgid ""
@@ -3021,7 +2698,6 @@ msgid ""
"any. It can be specified as one of the following values:"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1042
msgid ""
@@ -3029,7 +2705,6 @@ msgid ""
"certificate."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1046
msgid ""
@@ -3038,7 +2713,6 @@ msgid ""
"is provided, it will be ignored and the session proceeds normally."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1053
msgid ""
@@ -3047,7 +2721,6 @@ msgid ""
"is provided, the session is immediately terminated."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1059
msgid ""
@@ -3056,25 +2729,21 @@ msgid ""
"immediately terminated."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1065
msgid "<emphasis>hard</emphasis> = Same as <quote>demand</quote>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1069
msgid "Default: hard"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1075
msgid "ldap_tls_cacert (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1078
msgid ""
@@ -3082,7 +2751,6 @@ msgid ""
"Authorities that <command>sssd</command> will recognize."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1083 sssd-ldap.5.xml:1101 sssd-ldap.5.xml:1142
msgid ""
@@ -3090,13 +2758,11 @@ msgid ""
"conf</filename>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1090
msgid "ldap_tls_cacertdir (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1093
msgid ""
@@ -3145,13 +2811,11 @@ msgid ""
"<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> for format."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1149
msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1152
msgid ""
@@ -3159,13 +2823,11 @@ msgid ""
"\"protocol\">tls</systemitem> to protect the channel."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1162
msgid "ldap_sasl_mech (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1165
msgid ""
@@ -3173,19 +2835,16 @@ msgid ""
"supported."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1169 sssd-ldap.5.xml:1326
msgid "Default: none"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1175
msgid "ldap_sasl_authid (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1178
msgid ""
@@ -3193,7 +2852,6 @@ msgid ""
"represents the Kerberos principal used for authentication to the directory."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1183
msgid "Default: host/machine.fqdn@REALM"
@@ -3216,31 +2874,26 @@ msgstr ""
msgid "Default: false;"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1203
msgid "ldap_krb5_keytab (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1206
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1209
msgid "Default: System keytab, normally <filename>/etc/krb5.keytab</filename>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1215
msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1218
msgid ""
@@ -3249,25 +2902,21 @@ msgid ""
"GSSAPI."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1230
msgid "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1233
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1237
msgid "Default: 86400 (24 hours)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1243 sssd-krb5.5.xml:74
msgid "krb5_server (string)"
@@ -3293,7 +2942,6 @@ msgid ""
"none are found."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1263 sssd-krb5.5.xml:94
msgid ""
@@ -3302,19 +2950,16 @@ msgid ""
"migrate their config files to use <quote>krb5_server</quote> instead."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1272 sssd-ipa.5.xml:168 sssd-krb5.5.xml:103
msgid "krb5_realm (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1275
msgid "Specify the Kerberos REALM (for SASL/GSSAPI auth)."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1278
msgid "Default: System defaults, see <filename>/etc/krb5.conf</filename>"
@@ -3332,13 +2977,11 @@ msgid ""
"LDAP server. This feature is available with MIT Kerberos >= 1.7"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1299
msgid "ldap_pwd_policy (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1302
msgid ""
@@ -3346,7 +2989,6 @@ msgid ""
"The following values are allowed:"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1307
msgid ""
@@ -3354,7 +2996,6 @@ msgid ""
"cannot disable server-side password policies."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1312
msgid ""
@@ -3364,7 +3005,6 @@ msgid ""
"cannot update this attribute during a password change."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1320
msgid ""
@@ -3373,19 +3013,16 @@ msgid ""
"these attributes when the password is changed."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1332
msgid "ldap_referrals (boolean)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1335
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1339
msgid ""
@@ -3393,19 +3030,16 @@ msgid ""
"with OpenLDAP version 2.4.13 or higher."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1350
msgid "ldap_dns_service_name (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1353
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1357
msgid "Default: ldap"
@@ -3428,13 +3062,11 @@ msgstr ""
msgid "Default: not set, i.e. service discovery is disabled"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1377
msgid "ldap_access_filter (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1380
msgid ""
@@ -3445,13 +3077,11 @@ msgid ""
"to change this default behavior."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1390 sssd-ldap.5.xml:1616
msgid "Example:"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#: sssd-ldap.5.xml:1393
#, no-wrap
@@ -3461,7 +3091,6 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1397
msgid ""
@@ -3469,7 +3098,6 @@ msgid ""
"\"allowedusers\" group in ldap."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1402
msgid ""
@@ -3479,7 +3107,6 @@ msgid ""
"while offline and vice-versa."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1410 sssd-ldap.5.xml:1460
msgid "Default: Empty"
@@ -3587,13 +3214,11 @@ msgid ""
"once."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1499
msgid "ldap_deref (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1502
msgid ""
@@ -3601,13 +3226,11 @@ msgid ""
"following options are allowed:"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1507
msgid "<emphasis>never</emphasis>: Aliases are never dereferenced."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1511
msgid ""
@@ -3615,7 +3238,6 @@ msgid ""
"the base object, but not in locating the base object of the search."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1516
msgid ""
@@ -3623,7 +3245,6 @@ msgid ""
"the base object of the search."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1521
msgid ""
@@ -3631,7 +3252,6 @@ msgid ""
"in locating the base object of the search."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1526
msgid ""
@@ -3649,19 +3269,16 @@ msgid ""
"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd-ldap.5.xml:1538
msgid "ADVANCED OPTIONS"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1545
msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1548
msgid ""
@@ -3675,31 +3292,26 @@ msgid ""
"multiple search bases."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1557 sssd-ldap.5.xml:1576 sssd-ldap.5.xml:1595
msgid "Default: the value of <emphasis>ldap_search_base</emphasis>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1564
msgid "ldap_user_search_base (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1567
msgid "An optional base DN to restrict user searches to a specific subtree."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1583
msgid "ldap_group_search_base (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1586
msgid "An optional base DN to restrict group searches to a specific subtree."
@@ -3766,7 +3378,6 @@ msgid ""
"are doing. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1656
msgid ""
@@ -3775,7 +3386,6 @@ msgid ""
"section."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#: sssd-ldap.5.xml:1662
#, no-wrap
@@ -3796,13 +3406,11 @@ msgstr ""
msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd-ldap.5.xml:1675 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61
msgid "NOTES"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1677
msgid ""
@@ -3812,7 +3420,6 @@ msgid ""
"distribution."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1688
msgid ""
@@ -3822,7 +3429,6 @@ msgid ""
"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
msgstr ""
-# type: Content of: <refentryinfo>
#. type: Content of: <refentryinfo>
#: pam_sss.8.xml:8 include/upstream.xml:2
msgid ""
@@ -3832,13 +3438,11 @@ msgstr ""
"<productname>SSSD</productname> <orgname>Vývojáři SSSD - http://fedorahosted."
"org/sssd</orgname>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: pam_sss.8.xml:13 pam_sss.8.xml:18
msgid "pam_sss"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: pam_sss.8.xml:19
msgid "PAM module for SSSD"
@@ -3855,7 +3459,6 @@ msgid ""
"arg>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: pam_sss.8.xml:45
msgid ""
@@ -3874,13 +3477,11 @@ msgstr ""
msgid "Suppress log messages for unknown users."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: pam_sss.8.xml:63
msgid "<option>forward_pass</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: pam_sss.8.xml:66
msgid ""
@@ -3888,13 +3489,11 @@ msgid ""
"stack for other PAM modules to use."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: pam_sss.8.xml:73
msgid "<option>use_first_pass</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: pam_sss.8.xml:76
msgid ""
@@ -3903,13 +3502,11 @@ msgid ""
"available or the password is not appropriate, the user will be denied access."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: pam_sss.8.xml:84
msgid "<option>use_authtok</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: pam_sss.8.xml:87
msgid ""
@@ -3917,13 +3514,11 @@ msgid ""
"provided by a previously stacked password module."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: pam_sss.8.xml:94
msgid "<option>retry=N</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: pam_sss.8.xml:97
msgid ""
@@ -3931,7 +3526,6 @@ msgid ""
"authentication fails. Default is 0."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: pam_sss.8.xml:99
msgid ""
@@ -3940,13 +3534,11 @@ msgid ""
"<command>sshd</command> with <option>PasswordAuthentication</option>."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: pam_sss.8.xml:110
msgid "MODULE TYPES PROVIDED"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: pam_sss.8.xml:111
msgid ""
@@ -3954,13 +3546,11 @@ msgid ""
"<option>password</option> and <option>session</option>) are provided."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: pam_sss.8.xml:117
msgid "FILES"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: pam_sss.8.xml:118
msgid ""
@@ -3981,7 +3571,6 @@ msgid ""
"while all other users must have only read permissions."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: pam_sss.8.xml:133
msgid ""
@@ -3990,7 +3579,6 @@ msgid ""
"displayed."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: pam_sss.8.xml:141
msgid ""
@@ -3998,26 +3586,13 @@ msgid ""
"manvolnum> </citerefentry>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:10 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:15
msgid "sssd_krb5_locator_plugin"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
msgid ""
"The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is "
"used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
@@ -4031,15 +3606,6 @@ msgid ""
"<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
"citerefentry>"
msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:48
@@ -4052,7 +3618,6 @@ msgid ""
"libraries."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:63
msgid ""
@@ -4068,7 +3633,6 @@ msgid ""
"debug messages will be sent to stderr."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:77
msgid ""
@@ -4078,19 +3642,16 @@ msgid ""
"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd-simple.5.xml:10 sssd-simple.5.xml:16
msgid "sssd-simple"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sssd-simple.5.xml:17
msgid "the configuration file for SSSD's 'simple' access-control provider"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-simple.5.xml:24
msgid ""
@@ -4135,19 +3696,16 @@ msgid ""
"they appear in the list."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-simple.5.xml:78
msgid "simple_allow_users (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-simple.5.xml:81
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-simple.5.xml:88
msgid "simple_deny_users (string)"
@@ -4192,7 +3750,6 @@ msgid ""
"domain. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-simple.5.xml:120
msgid ""
@@ -4200,7 +3757,6 @@ msgid ""
"and simple_deny_users, are defined."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-simple.5.xml:128
msgid ""
@@ -4209,7 +3765,6 @@ msgid ""
"This examples shows only the simple access provider-specific options."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#: sssd-simple.5.xml:135
#, no-wrap
@@ -4219,7 +3774,6 @@ msgid ""
" simple_allow_users = user1, user2\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-simple.5.xml:145
msgid ""
@@ -4228,13 +3782,11 @@ msgid ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd-ipa.5.xml:10 sssd-ipa.5.xml:16
msgid "sssd-ipa"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ipa.5.xml:23
msgid ""
@@ -4245,7 +3797,6 @@ msgid ""
"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ipa.5.xml:36
msgid ""
@@ -4275,13 +3826,11 @@ msgid ""
"provider is required on the client side."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:72
msgid "ipa_domain (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:75
msgid ""
@@ -4289,7 +3838,6 @@ msgid ""
"the configuration domain name is used."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:83
msgid "ipa_server (string)"
@@ -4305,13 +3853,11 @@ msgid ""
"service discovery, refer to the the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:99
msgid "ipa_hostname (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:102
msgid ""
@@ -4319,13 +3865,11 @@ msgid ""
"fully qualified name used in the IPA domain to identify this host."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:110
msgid "ipa_dyndns_update (boolean)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:113
msgid ""
@@ -4333,13 +3877,11 @@ msgid ""
"built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:124
msgid "ipa_dyndns_iface (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:127
msgid ""
@@ -4347,7 +3889,6 @@ msgid ""
"interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:132
msgid "Default: Use the IP address of the IPA LDAP connection"
@@ -4368,13 +3909,11 @@ msgstr ""
msgid "Default: Use base DN"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:151 sssd-krb5.5.xml:229
msgid "krb5_validate (boolean)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:154 sssd-krb5.5.xml:232
msgid ""
@@ -4382,7 +3921,6 @@ msgid ""
"spoofed."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:161
msgid ""
@@ -4581,7 +4119,6 @@ msgstr ""
msgid "Default: fqdn"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ipa.5.xml:348
msgid ""
@@ -4590,7 +4127,6 @@ msgid ""
"This examples shows only the ipa provider-specific options."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#: sssd-ipa.5.xml:355
#, no-wrap
@@ -4601,7 +4137,6 @@ msgid ""
" ipa_hostname = myhost.example.com\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ipa.5.xml:366
msgid ""
@@ -4613,19 +4148,16 @@ msgid ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd.8.xml:10 sssd.8.xml:15
msgid "sssd"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sssd.8.xml:16
msgid "System Security Services Daemon"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sssd.8.xml:21
msgid ""
@@ -4633,7 +4165,6 @@ msgid ""
"replaceable> </arg>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.8.xml:31
msgid ""
@@ -4646,7 +4177,6 @@ msgid ""
"extended user data."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:46
msgid ""
@@ -4685,19 +4215,16 @@ msgstr ""
msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable microseconds in timestamp"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:79
msgid "Default: 0"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:85
msgid "<option>-f</option>,<option>--debug-to-files</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:89
msgid ""
@@ -4706,37 +4233,31 @@ msgid ""
"files for every SSSD service and domain."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:97
msgid "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:101
msgid "Become a daemon after starting up."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:107
msgid "<option>-i</option>,<option>--interactive</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:111
msgid "Run in the foreground, don't become a daemon."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:117
msgid "<option>-c</option>,<option>--config</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:121
msgid ""
@@ -4746,32 +4267,26 @@ msgid ""
"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page."
msgstr ""
-# type: Content of: <varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:135
-#, fuzzy
-#| msgid "<option>-h</option>,<option>--help</option>"
msgid "<option>--version</option>"
-msgstr "<option>-h</option>,<option>--help</option>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:139
msgid "Print version number and exit."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd.8.xml:147
msgid "Signals"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:150
msgid "SIGTERM/SIGINT"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:153
msgid ""
@@ -4779,13 +4294,11 @@ msgid ""
"shut down the monitor."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:159
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:162
msgid ""
@@ -4794,13 +4307,11 @@ msgid ""
"like logrotate."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:170
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:173
msgid ""
@@ -4808,13 +4319,11 @@ msgid ""
"useful for testing purposes."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:179
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:182
msgid ""
@@ -4822,7 +4331,6 @@ msgid ""
"purposes."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.8.xml:193
msgid ""
@@ -4839,19 +4347,16 @@ msgid ""
"citerefentry>."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_obfuscate.8.xml:10 sss_obfuscate.8.xml:15
msgid "sss_obfuscate"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_obfuscate.8.xml:16
msgid "obfuscate a clear text password"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_obfuscate.8.xml:21
msgid ""
@@ -4860,7 +4365,6 @@ msgid ""
"replaceable></arg>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:32
msgid ""
@@ -4881,7 +4385,6 @@ msgid ""
"citerefentry> for more details on these parameters."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:49
msgid ""
@@ -4892,19 +4395,16 @@ msgid ""
"advised."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_obfuscate.8.xml:63
msgid "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:67
msgid "The password to obfuscate will be read from standard input."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_obfuscate.8.xml:74
msgid ""
@@ -4912,7 +4412,6 @@ msgid ""
"replaceable>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:79
msgid ""
@@ -4920,26 +4419,22 @@ msgid ""
"quote>."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_obfuscate.8.xml:86
msgid ""
"<option>-f</option>,<option>--file</option> <replaceable>FILE</replaceable>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:91
msgid "Read the config file specified by the positional parameter."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:95
msgid "Default: <filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:105
msgid ""
@@ -4947,19 +4442,16 @@ msgid ""
"manvolnum> </citerefentry>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_useradd.8.xml:10 sss_useradd.8.xml:15
msgid "sss_useradd"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_useradd.8.xml:16
msgid "create a new user"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_useradd.8.xml:21
msgid ""
@@ -4968,7 +4460,6 @@ msgid ""
"arg>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_useradd.8.xml:32
msgid ""
@@ -4976,14 +4467,12 @@ msgid ""
"specified on the command line plus the default values from the system."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:43
msgid ""
"<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>UID</replaceable>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:48
msgid ""
@@ -4991,7 +4480,6 @@ msgid ""
"not given, it is chosen automatically."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:55 sss_usermod.8.xml:43
msgid ""
@@ -4999,7 +4487,6 @@ msgid ""
"replaceable>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:60 sss_usermod.8.xml:48
msgid ""
@@ -5007,7 +4494,6 @@ msgid ""
"full name."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:67 sss_usermod.8.xml:55
msgid ""
@@ -5015,7 +4501,6 @@ msgid ""
"replaceable>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:72
msgid ""
@@ -5026,14 +4511,12 @@ msgid ""
"baseDirectory</quote> setting in sssd.conf."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:82 sss_usermod.8.xml:66
msgid ""
"<option>-s</option>,<option>--shell</option> <replaceable>SHELL</replaceable>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:87
msgid ""
@@ -5042,7 +4525,6 @@ msgid ""
"defaultShell</quote> setting in sssd.conf."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:96
msgid ""
@@ -5050,19 +4532,16 @@ msgid ""
"replaceable>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:101
msgid "A list of existing groups this user is also a member of."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:107
msgid "<option>-m</option>,<option>--create-home</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:111
msgid ""
@@ -5071,20 +4550,17 @@ msgid ""
"the -k option or in the config file) will be copied to the home directory."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:121
msgid "<option>-M</option>,<option>--no-create-home</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:125
msgid ""
"Do not create the user's home directory. Overrides configuration settings."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:132
msgid ""
@@ -5092,7 +4568,6 @@ msgid ""
"replaceable>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:137
msgid ""
@@ -5101,7 +4576,6 @@ msgid ""
"<command>sss_useradd</command>."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:143
msgid ""
@@ -5110,7 +4584,6 @@ msgid ""
"to TRUE in the configuration."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:152 sss_usermod.8.xml:124
msgid ""
@@ -5118,7 +4591,6 @@ msgid ""
"<replaceable>SELINUX_USER</replaceable>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:157
msgid ""
@@ -5126,7 +4598,6 @@ msgid ""
"will be used."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_useradd.8.xml:169
msgid ""
@@ -5141,13 +4612,11 @@ msgid ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd-krb5.5.xml:10 sssd-krb5.5.xml:16
msgid "sssd-krb5"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-krb5.5.xml:23
msgid ""
@@ -5159,7 +4628,6 @@ msgid ""
"manvolnum> </citerefentry> manual page"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-krb5.5.xml:36
msgid ""
@@ -5173,7 +4641,6 @@ msgid ""
"this."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-krb5.5.xml:47
msgid ""
@@ -5185,7 +4652,6 @@ msgid ""
"configuration."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-krb5.5.xml:55
msgid ""
@@ -5194,7 +4660,6 @@ msgid ""
"<replaceable>username</replaceable>@<replaceable>krb5_realm</replaceable>."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:106
msgid ""
@@ -5202,13 +4667,11 @@ msgid ""
"specified."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:113
msgid "krb5_kpasswd (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:116
msgid ""
@@ -5217,7 +4680,6 @@ msgid ""
"appended to the addresses or hostnames."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:122
msgid ""
@@ -5227,19 +4689,16 @@ msgid ""
"authentication against the KDC is still possible."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:129
msgid "Default: Use the KDC"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:135
msgid "krb5_ccachedir (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:138
msgid ""
@@ -5252,73 +4711,61 @@ msgid ""
"citerefentry> for details) is created."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:151
msgid "Default: /tmp"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:157
msgid "krb5_ccname_template (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:171
msgid "login UID"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:174
msgid "%p"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:175
msgid "principal name"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:179
msgid "%r"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:180
msgid "realm name"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:183
msgid "%h"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:184
msgid "home directory"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:189
msgid "value of krb5ccache_dir"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:194
msgid "%P"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:195
msgid "the process ID of the sssd client"
@@ -5334,19 +4781,16 @@ msgid ""
"way."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:209
msgid "Default: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:215
msgid "krb5_auth_timeout (integer)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:218
msgid ""
@@ -5354,13 +4798,11 @@ msgid ""
"is aborted. If possible the authentication request is continued offline."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:241
msgid "krb5_keytab (string)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:244
msgid ""
@@ -5368,19 +4810,16 @@ msgid ""
"KDCs."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:248
msgid "Default: /etc/krb5.keytab"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:254
msgid "krb5_store_password_if_offline (boolean)"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:257
msgid ""
@@ -5566,7 +5005,6 @@ msgid ""
"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-krb5.5.xml:434
msgid ""
@@ -5576,7 +5014,6 @@ msgid ""
"include any identity provider."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#: sssd-krb5.5.xml:442
#, no-wrap
@@ -5587,7 +5024,6 @@ msgid ""
" krb5_realm = EXAMPLE.COM\n"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-krb5.5.xml:453
msgid ""
@@ -5597,19 +5033,16 @@ msgid ""
"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_groupadd.8.xml:10 sss_groupadd.8.xml:15
msgid "sss_groupadd"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_groupadd.8.xml:16
msgid "create a new group"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_groupadd.8.xml:21
msgid ""
@@ -5618,7 +5051,6 @@ msgid ""
"arg>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupadd.8.xml:32
msgid ""
@@ -5627,14 +5059,12 @@ msgid ""
"contain other groups as members."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_groupadd.8.xml:43
msgid ""
"<option>-g</option>,<option>--gid</option> <replaceable>GID</replaceable>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_groupadd.8.xml:48
msgid ""
@@ -5642,7 +5072,6 @@ msgid ""
"not given, it is chosen automatically."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupadd.8.xml:60
msgid ""
@@ -5657,19 +5086,16 @@ msgid ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_userdel.8.xml:10 sss_userdel.8.xml:15
msgid "sss_userdel"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_userdel.8.xml:16
msgid "delete a user account"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_userdel.8.xml:21
msgid ""
@@ -5678,7 +5104,6 @@ msgid ""
"arg>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_userdel.8.xml:32
msgid ""
@@ -5686,13 +5111,11 @@ msgid ""
"<replaceable>LOGIN</replaceable> from the system."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_userdel.8.xml:44
msgid "<option>-r</option>,<option>--remove</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_userdel.8.xml:48
msgid ""
@@ -5700,13 +5123,11 @@ msgid ""
"directory itself and the user's mail spool. Overrides the configuration."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_userdel.8.xml:56
msgid "<option>-R</option>,<option>--no-remove</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_userdel.8.xml:60
msgid ""
@@ -5714,13 +5135,11 @@ msgid ""
"directory itself and the user's mail spool. Overrides the configuration."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_userdel.8.xml:68
msgid "<option>-f</option>,<option>--force</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_userdel.8.xml:72
msgid ""
@@ -5728,19 +5147,16 @@ msgid ""
"directory and mail spool, even if they are not owned by the specified user."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_userdel.8.xml:80
msgid "<option>-k</option>,<option>--kick</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_userdel.8.xml:84
msgid "Before actually deleting the user, terminate all his processes."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_userdel.8.xml:95
msgid ""
@@ -5755,19 +5171,16 @@ msgid ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_groupdel.8.xml:10 sss_groupdel.8.xml:15
msgid "sss_groupdel"
msgstr "sss_groupdel"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_groupdel.8.xml:16
msgid "delete a group"
msgstr "vymazat skupinu"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_groupdel.8.xml:21
msgid ""
@@ -5779,7 +5192,6 @@ msgstr ""
"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>SKUPINA</replaceable></"
"arg>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupdel.8.xml:32
msgid ""
@@ -5789,7 +5201,6 @@ msgstr ""
"<command>sss_groupdel</command> odstraní ze systému skupinu určenou jejím "
"jménem<replaceable>SKUPINA</replaceable>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupdel.8.xml:48
msgid ""
@@ -5813,19 +5224,16 @@ msgstr ""
"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_groupshow.8.xml:10 sss_groupshow.8.xml:15
msgid "sss_groupshow"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_groupshow.8.xml:16
msgid "print properties of a group"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_groupshow.8.xml:21
msgid ""
@@ -5834,7 +5242,6 @@ msgid ""
"arg>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupshow.8.xml:32
msgid ""
@@ -5843,13 +5250,11 @@ msgid ""
"includes the group ID number, members of the group and the parent group."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_groupshow.8.xml:43
msgid "<option>-R</option>,<option>--recursive</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_groupshow.8.xml:47
msgid ""
@@ -5858,7 +5263,6 @@ msgid ""
"direct parent will be printed."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupshow.8.xml:60
msgid ""
@@ -5872,19 +5276,16 @@ msgid ""
"citerefentry>."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_usermod.8.xml:10 sss_usermod.8.xml:15
msgid "sss_usermod"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_usermod.8.xml:16
msgid "modify a user account"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_usermod.8.xml:21
msgid ""
@@ -5893,7 +5294,6 @@ msgid ""
"arg>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_usermod.8.xml:32
msgid ""
@@ -5902,19 +5302,16 @@ msgid ""
"on the command line."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_usermod.8.xml:60
msgid "The home directory of the user account."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_usermod.8.xml:71
msgid "The user's login shell."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_usermod.8.xml:82
msgid ""
@@ -5923,7 +5320,6 @@ msgid ""
"a comma separated list of group names."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_usermod.8.xml:96
msgid ""
@@ -5931,37 +5327,31 @@ msgid ""
"replaceable> parameter."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_usermod.8.xml:103
msgid "<option>-l</option>,<option>--lock</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_usermod.8.xml:107
msgid "Lock the user account. The user won't be able to log in."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_usermod.8.xml:114
msgid "<option>-u</option>,<option>--unlock</option>"
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_usermod.8.xml:118
msgid "Unlock the user account."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_usermod.8.xml:129
msgid "The SELinux user for the user's login."
msgstr ""
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_usermod.8.xml:140
msgid ""
@@ -5976,13 +5366,11 @@ msgid ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
msgstr ""
-# type: Content of: <refsect1><title>
#. type: Content of: <refsect1><title>
#: include/service_discovery.xml:2
msgid "SERVICE DISCOVERY"
msgstr ""
-# type: Content of: <refsect1><para>
#. type: Content of: <refsect1><para>
#: include/service_discovery.xml:4
msgid ""
@@ -5990,13 +5378,11 @@ msgid ""
"appropriate servers to connect to using a special DNS query."
msgstr ""
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#: include/service_discovery.xml:9
msgid "Configuration"
msgstr ""
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#: include/service_discovery.xml:11
msgid ""
@@ -6009,7 +5395,6 @@ msgid ""
"specific server when no servers can be discovered using DNS."
msgstr ""
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#: include/service_discovery.xml:23
msgid "The domain name"
@@ -6035,13 +5420,11 @@ msgid ""
"in respective option description."
msgstr ""
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#: include/service_discovery.xml:42
msgid "See Also"
msgstr ""
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#: include/service_discovery.xml:44
msgid ""
@@ -6053,13 +5436,11 @@ msgstr ""
msgid "<placeholder type=\"refentryinfo\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-# type: Content of: <refsect1><title>
#. type: Content of: <refsect1><title>
#: include/failover.xml:2
msgid "FAILOVER"
msgstr ""
-# type: Content of: <refsect1><para>
#. type: Content of: <refsect1><para>
#: include/failover.xml:4
msgid ""
@@ -6067,13 +5448,11 @@ msgid ""
"server if the primary server fails."
msgstr ""
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#: include/failover.xml:8
msgid "Failover Syntax"
msgstr ""
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#: include/failover.xml:10
msgid ""
@@ -6082,13 +5461,11 @@ msgid ""
"The list can contain any number of servers."
msgstr ""
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#: include/failover.xml:17
msgid "The Failover Mechanism"
msgstr ""
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#: include/failover.xml:19
msgid ""
@@ -6103,7 +5480,6 @@ msgid ""
"and might still be tried for another service."
msgstr ""
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#: include/failover.xml:32
msgid ""
@@ -6112,7 +5488,6 @@ msgid ""
"seconds."
msgstr ""
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#: include/failover.xml:37
msgid ""
@@ -6120,43 +5495,12 @@ msgid ""
"offline mode, and then attempts to reconnect every 30 seconds."
msgstr ""
-# type: Content of: <varlistentry><term>
#. type: Content of: <varlistentry><term>
#: include/param_help.xml:3
msgid "<option>-h</option>,<option>--help</option>"
msgstr "<option>-h</option>,<option>--help</option>"
-# type: Content of: <varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para>
#: include/param_help.xml:7
msgid "Display help message and exit."
msgstr "Zobraz nápovědu a ukonči program."
-
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<command>sss_groupdel</command> <arg choice='opt'> <replaceable>volby</"
-#~ "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>SKUPINA</"
-#~ "replaceable></arg>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>sss_groupdel</command> <arg choice='opt'> <replaceable>volby</"
-#~ "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>SKUPINA</"
-#~ "replaceable></arg>"
-
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<command>sss_groupdel</command> odstraní ze systému skupinu určenou jejím "
-#~ "jménem<replaceable>SKUPINA</replaceable>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>sss_groupdel</command> odstraní ze systému skupinu určenou jejím "
-#~ "jménem<replaceable>SKUPINA</replaceable>."
-
-# type: Content of: <refentryinfo>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<productname>SSSD</productname> <orgname>Vývojáři SSSD - http://"
-#~ "fedorahosted.org/sssd</orgname>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<productname>SSSD</productname> <orgname>Vývojáři SSSD - http://"
-#~ "fedorahosted.org/sssd</orgname>"
diff --git a/src/man/po/de.po b/src/man/po/de.po
index afbbc68e..3a56aba8 100644
--- a/src/man/po/de.po
+++ b/src/man/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n"
diff --git a/src/man/po/el.po b/src/man/po/el.po
index 527037f6..917d588f 100644
--- a/src/man/po/el.po
+++ b/src/man/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Greek <trans-el@lists.fedoraproject.org>\n"
diff --git a/src/man/po/es.po b/src/man/po/es.po
index addbb7f7..4f1057cc 100644
--- a/src/man/po/es.po
+++ b/src/man/po/es.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Red Hat
# This file is distributed under the same license as the sssd-docs package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n"
"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -443,10 +444,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:189
-#, fuzzy
-#| msgid "re_expression (string)"
msgid "krb5_rcache_dir (string)"
-msgstr "re_expression (cadena)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:192
@@ -454,6 +453,8 @@ msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files."
msgstr ""
+"Directorio en el sistema de archivos donde SSSD debería guardar fichero de "
+"reproducción de cache de Kerberos."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:196
@@ -623,10 +624,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: 50"
-msgstr "Predeterminado: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:339
@@ -708,10 +707,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:398
-#, fuzzy
-#| msgid "domains"
msgid "domain name"
-msgstr "dominios"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:401
@@ -816,10 +813,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:464
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: /bin/sh"
-msgstr "Predeterminado: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:471
@@ -1381,10 +1376,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:927
-#, fuzzy
-#| msgid "reconnection_retries (integer)"
msgid "override_gid (integer)"
-msgstr "reconnection_retries (entero)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:930
@@ -1393,10 +1386,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:936
-#, fuzzy
-#| msgid "try_inotify (boolean)"
msgid "case_sensitive (boolean)"
-msgstr "try_inotify (booleano)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:939
@@ -1407,10 +1398,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:944
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: True"
-msgstr "Predeterminado: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:601
@@ -1900,10 +1889,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:212
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: password"
-msgstr "Predeterminado: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:218
@@ -2268,10 +2255,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:535 sssd-ldap.5.xml:549
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: loginDisabled"
-msgstr "Predeterminado: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:541
@@ -2450,10 +2435,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:692
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: host"
-msgstr "Predeterminado: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:698
@@ -2710,10 +2693,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:968
-#, fuzzy
-#| msgid "reconnection_retries (integer)"
msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)"
-msgstr "reconnection_retries (entero)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:971
@@ -2726,10 +2707,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:979
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: 900 (15 minutes)"
-msgstr "Predeterminado: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:985
@@ -2745,10 +2724,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: 1000"
-msgstr "Predeterminado: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:999
@@ -2971,10 +2948,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1197
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: false;"
-msgstr "Predeterminado: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1203
@@ -3069,10 +3044,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1284 sssd-ipa.5.xml:183 sssd-krb5.5.xml:409
-#, fuzzy
-#| msgid "try_inotify (boolean)"
msgid "krb5_canonicalize (boolean)"
-msgstr "try_inotify (booleano)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1287
@@ -3695,17 +3668,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
msgid ""
"The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is "
"used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
@@ -3719,15 +3681,6 @@ msgid ""
"<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
"citerefentry>"
msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:48
@@ -4074,10 +4027,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:199
-#, fuzzy
-#| msgid "reconnection_retries (integer)"
msgid "ipa_hbac_refresh (integer)"
-msgstr "reconnection_retries (entero)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:202
@@ -4089,10 +4040,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: 5 (seconds)"
-msgstr "Predeterminado: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:214
@@ -4124,10 +4073,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: DENY_ALL"
-msgstr "Predeterminado: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:241
@@ -4165,10 +4112,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: memberUser"
-msgstr "Predeterminado: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:279
@@ -4184,10 +4129,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:286
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: memberHost"
-msgstr "Predeterminado: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:291
@@ -4203,17 +4146,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:298
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: externalHost"
-msgstr "Predeterminado: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:303
-#, fuzzy
-#| msgid "full_name_format (string)"
msgid "ipa_netgroup_domain (string)"
-msgstr "full_name_format (cadena)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:306
@@ -4222,10 +4161,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: nisDomainName"
-msgstr "Predeterminado: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:316
@@ -4239,10 +4176,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: ipaHost"
-msgstr "Predeterminado: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:327
@@ -4256,10 +4191,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:333
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: fqdn"
-msgstr "Predeterminado: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ipa.5.xml:348
@@ -4328,14 +4261,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:53
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</"
-#| "replaceable>"
msgid "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>"
msgstr ""
-"<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</"
-"replaceable>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:57
@@ -4349,14 +4276,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:69
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</"
-#| "replaceable>"
msgid "<option>--debug-microseconds=</option><replaceable>mode</replaceable>"
msgstr ""
-"<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</"
-"replaceable>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:73
@@ -5134,10 +5055,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:400
-#, fuzzy
-#| msgid "re_expression (string)"
msgid "krb5_fast_principal (string)"
-msgstr "re_expression (cadena)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:403
diff --git a/src/man/po/et.po b/src/man/po/et.po
index 23a175c8..75ec9a85 100644
--- a/src/man/po/et.po
+++ b/src/man/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
diff --git a/src/man/po/fa.po b/src/man/po/fa.po
index bf5e80f0..15377e47 100644
--- a/src/man/po/fa.po
+++ b/src/man/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
diff --git a/src/man/po/fi.po b/src/man/po/fi.po
index 93b85694..e7b8703d 100644
--- a/src/man/po/fi.po
+++ b/src/man/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
diff --git a/src/man/po/fr.po b/src/man/po/fr.po
index 02f1184e..0de32a36 100644
--- a/src/man/po/fr.po
+++ b/src/man/po/fr.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: MarbolanGos <marbolangos@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n"
+"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -431,10 +431,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:189
-#, fuzzy
-#| msgid "krb5_ccachedir (string)"
msgid "krb5_rcache_dir (string)"
-msgstr "krb5_ccachedir (chaîne)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:192
@@ -525,17 +523,13 @@ msgstr "Défaut : true"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:245
-#, fuzzy
-#| msgid "debug_timestamps (bool)"
msgid "debug_microseconds (bool)"
-msgstr "debug_timestamps (booléen)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
-msgstr "Ajoute un horodatage aux messages de débogage"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:251 sssd-ldap.5.xml:592 sssd-ldap.5.xml:1156
@@ -643,10 +637,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 5"
msgid "Default: 50"
-msgstr "Défaut : 5"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:339
@@ -929,19 +921,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:513
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If set to 0 the user cannot authenticate offline if "
-#| "offline_failed_login_attempts has been reached. Only a successful online "
-#| "authentication can enable enable offline authentication again."
msgid ""
"If set to 0 the user cannot authenticate offline if "
"offline_failed_login_attempts has been reached. Only a successful online "
"authentication can enable offline authentication again."
msgstr ""
-"Si la valeur est à 0 l'utilisateur ne peut s'authentifier en mode déconnecté "
-"si offline_failed_login_attempts est atteint. Seulement une connexion "
-"réussie en ligne peut réactiver l'authentification."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:519 sssd.conf.5.xml:572 sssd.conf.5.xml:908
@@ -1561,10 +1545,8 @@ msgstr "Redéfini le GID primaire avec la valeur spécifiée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:936
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_referrals (boolean)"
msgid "case_sensitive (boolean)"
-msgstr "ldap_referrals (booléen)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:939
@@ -1575,10 +1557,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:944
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: true"
msgid "Default: True"
-msgstr "Défaut : true"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:601
@@ -2016,22 +1996,12 @@ msgstr "ldap_chpass_uri (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:88
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should "
-#| "connect in the order of preference to change the password of a user. "
-#| "Refer to the <quote>FAILOVER</quote> section for more information on "
-#| "failover and server redundancy."
msgid ""
"Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD "
"should connect in the order of preference to change the password of a user. "
"Refer to the <quote>FAILOVER</quote> section for more information on "
"failover and server redundancy."
msgstr ""
-"Spécifie la liste des URI pour le serveur LDAP pour lesquels SSSD doit se "
-"connecter dans l'ordre de préférence pour changer le mot de passe "
-"utilisateur. Se référer à la section <quote>FAILOVER</quote> pour plus "
-"d'informations sur les « failover » et les serveurs de redondance."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:95
@@ -2083,10 +2053,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Example:"
msgid "Examples:"
-msgstr "Exemple:"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:129
@@ -2113,14 +2081,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:144
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Default: If not set the value of the defaultNamingContext or "
-#| "namingContexts attribute from the RootDSE of the LDAP server is used. If "
-#| "defaultNamingContext does not exists or has an empty value namingContexts "
-#| "is used. The namingContexts attribute must have a single value with the "
-#| "DN of the search base of the LDAP server to make this work. Multiple "
-#| "values are are not supported."
msgid ""
"Default: If not set, the value of the defaultNamingContext or namingContexts "
"attribute from the RootDSE of the LDAP server is used. If "
@@ -2129,12 +2089,6 @@ msgid ""
"the search base of the LDAP server to make this work. Multiple values are "
"are not supported."
msgstr ""
-"Par défaut : si elle n'est pas définie, la valeur des attributs "
-"defaultNamingContext ou namingContexts à partir de RootDSE pour le serveur "
-"LDAP est utilisée. Si defaultNamingContext n'existe pas ou a une valeur vide "
-"namingContexts est utilisée. Les attributs namingContexts doivent avoir une "
-"seule valeur avec un DN de base de recherche pour le serveur LDAP afin "
-"d'effectuer cette tâche. Des valeurs multiples ne sont pas permises."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:158
@@ -3014,10 +2968,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:968
-#, fuzzy
-#| msgid "reconnection_retries (integer)"
msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)"
-msgstr "reconnection_retries (entier)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:971
@@ -3030,10 +2982,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:979
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 0 (No limit)"
msgid "Default: 900 (15 minutes)"
-msgstr "Défaut : 0 (pas de limite)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:985
@@ -3261,10 +3211,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1189
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_referrals (boolean)"
msgid "ldap_sasl_canonicalize (boolean)"
-msgstr "ldap_referrals (booléen)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1192
@@ -3275,10 +3223,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1197
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: filter"
msgid "Default: false;"
-msgstr "Défaut : filter"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1203
@@ -3330,13 +3276,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1246 sssd-krb5.5.xml:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which "
-#| "SSSD should connect in the order of preference. Refer to the "
-#| "<quote>FAILOVER</quote> section for more information on failover and "
-#| "server redundancy. If not specified, service discovery is enabled. For "
-#| "more information, refer to the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section."
msgid ""
"Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the "
"Kerberos servers to which SSSD should connect in the order of preference. "
@@ -3346,12 +3285,6 @@ msgid ""
"discovery is enabled - for more information, refer to the <quote>SERVICE "
"DISCOVERY</quote> section."
msgstr ""
-"Spécifie la liste des URI des serveurs LDAP, séparées par des virgules, vers "
-"lequel SSSD doit se connecter dans l'ordre de préférence. Se référer à la "
-"section <quote>FAILOVER</quote> pour plus d'informations sur le « failover » "
-"et la redondance serveur. Si non spécifié, « service discovery » est activé. "
-"Se référer à la section <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> pour plus "
-"d'informations."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1258 sssd-krb5.5.xml:89
@@ -3386,10 +3319,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1284 sssd-ipa.5.xml:183 sssd-krb5.5.xml:409
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_referrals (boolean)"
msgid "krb5_canonicalize (boolean)"
-msgstr "ldap_referrals (booléen)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1287
@@ -3888,10 +3819,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: pam_sss.8.xml:55
-#, fuzzy
-#| msgid "<option>retry=N</option>"
msgid "<option>quiet</option>"
-msgstr "<option>retry=N</option>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: pam_sss.8.xml:58
@@ -4014,17 +3943,6 @@ msgstr "sssd_krb5_locator_plugin"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
msgid ""
"The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is "
"used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
@@ -4038,15 +3956,6 @@ msgid ""
"<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
"citerefentry>"
msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:48
@@ -4253,14 +4162,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ipa.5.xml:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This manual page describes the configuration of LDAP domains for "
-#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</"
-#| "manvolnum> </citerefentry>. Refer to the <quote>FILE FORMAT</quote> "
-#| "section of the <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> "
-#| "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page for detailed syntax "
-#| "information."
msgid ""
"The IPA provider accepts the same options used by the <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -4268,11 +4169,6 @@ msgid ""
"krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> authentication "
"provider with some exceptions described below."
msgstr ""
-"Ce manuel décrit la configuration des domaines LDAP pour <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>. Se référer à la section <quote>FILE FORMAT</quote> du manuel "
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry> pour des informations sur la syntaxe détaillée."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ipa.5.xml:55
@@ -4303,13 +4199,6 @@ msgstr "ipa_server (chaîne)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:86
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which "
-#| "SSSD should connect in the order of preference. Refer to the "
-#| "<quote>FAILOVER</quote> section for more information on failover and "
-#| "server redundancy. If not specified, service discovery is enabled. For "
-#| "more information, refer to the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section."
msgid ""
"The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers to "
"which SSSD should connect in the order of preference. For more information "
@@ -4317,12 +4206,6 @@ msgid ""
"This is optional if autodiscovery is enabled. For more information on "
"service discovery, refer to the the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section."
msgstr ""
-"Spécifie la liste des URI des serveurs LDAP, séparées par des virgules, vers "
-"lequel SSSD doit se connecter dans l'ordre de préférence. Se référer à la "
-"section <quote>FAILOVER</quote> pour plus d'informations sur le « failover » "
-"et la redondance serveur. Si non spécifié, « service discovery » est activé. "
-"Se référer à la section <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> pour plus "
-"d'informations."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:99
@@ -4486,24 +4369,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:254
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"
msgid "ipa_netgroup_member_of (string)"
-msgstr "ldap_netgroup_search_base (chaînes)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:257
-#, fuzzy
-#| msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
-msgstr "L'attribut LDAP correspondant à l'id utilisateur."
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:266
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"
msgid "ipa_netgroup_member_user (string)"
-msgstr "ldap_netgroup_search_base (chaînes)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:269
@@ -4514,17 +4391,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: uidNumber"
msgid "Default: memberUser"
-msgstr "par défaut : uidNumber"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:279
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"
msgid "ipa_netgroup_member_host (string)"
-msgstr "ldap_netgroup_search_base (chaînes)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:282
@@ -4535,17 +4408,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:286
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: root"
msgid "Default: memberHost"
-msgstr "Défaut : root"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:291
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"
msgid "ipa_netgroup_member_ext_host (string)"
-msgstr "ldap_netgroup_search_base (chaînes)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:294
@@ -4556,73 +4425,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:298
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: root"
msgid "Default: externalHost"
-msgstr "Défaut : root"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:303
-#, fuzzy
-#| msgid "ipa_domain (string)"
msgid "ipa_netgroup_domain (string)"
-msgstr "ipa_domain (chaîne)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:306
-#, fuzzy
-#| msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
-msgstr "L'attribut LDAP correspondant à l'id utilisateur."
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: uidNumber"
msgid "Default: nisDomainName"
-msgstr "par défaut : uidNumber"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:316
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_user_object_class (string)"
msgid "ipa_host_object_class (string)"
-msgstr "ldap_user_object_class (chaîne)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:319
-#, fuzzy
-#| msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgid "The object class of a host entry in LDAP."
-msgstr "La classe objet d'une entrée utilisateur dans LDAP."
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: root"
msgid "Default: ipaHost"
-msgstr "Défaut : root"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:327
-#, fuzzy
-#| msgid "ipa_hostname (string)"
msgid "ipa_host_fqdn (string)"
-msgstr "ipa_hostname (chaîne)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:330
-#, fuzzy
-#| msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
-msgstr "L'attribut LDAP correspondant à l'id utilisateur."
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:333
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: uid"
msgid "Default: fqdn"
-msgstr "Par défaut : uid"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ipa.5.xml:348
@@ -4693,52 +4542,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:53
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>LEVEL</"
-#| "replaceable>"
msgid "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>"
msgstr ""
-"<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>LEVEL</"
-"replaceable>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgid "<emphasis>1</emphasis>: Add a timestamp to the debug messages"
-msgstr "Ajoute un horodatage aux messages de débogage"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:60
-#, fuzzy
-#| msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages"
msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable timestamp in the debug messages"
-msgstr "<emphasis>1</emphasis> : afficher seulement les messages importants"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:69
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<option>-g</option>,<option>--gid</option> <replaceable>GID</replaceable>"
msgid "<option>--debug-microseconds=</option><replaceable>mode</replaceable>"
msgstr ""
-"<option>-g</option>,<option>--gid</option> <replaceable>GID</replaceable>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:73
-#, fuzzy
-#| msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages"
msgid ""
"<emphasis>1</emphasis>: Add microseconds to the timestamp in debug messages"
-msgstr "<emphasis>1</emphasis> : afficher seulement les messages importants"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:76
-#, fuzzy
-#| msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message"
msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable microseconds in timestamp"
-msgstr "<emphasis>0</emphasis> : ne pas afficher de message"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:79
@@ -4794,10 +4625,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:135
-#, fuzzy
-#| msgid "<option>retry=N</option>"
msgid "<option>--version</option>"
-msgstr "<option>retry=N</option>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:139
@@ -6069,10 +5898,3 @@ msgstr "<option>-h</option>,<option>--help</option>"
#: include/param_help.xml:7
msgid "Display help message and exit."
msgstr "Affiche l'aide et quitte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the debug level for the service. The value can be in range from 0 "
-#~ "(only critical messages) to 10 (very verbose)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Définir le niveau de débogage du service. La valeur peut être entre 0 "
-#~ "(seulement les erreurs critiques) et 10 (très détaillé)."
diff --git a/src/man/po/hu.po b/src/man/po/hu.po
index 60f5c68e..fe97f971 100644
--- a/src/man/po/hu.po
+++ b/src/man/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hungarian <trans-hu@lists.fedoraproject.org>\n"
diff --git a/src/man/po/id.po b/src/man/po/id.po
index ed8db9a6..d22257ec 100644
--- a/src/man/po/id.po
+++ b/src/man/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Indonesian <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n"
diff --git a/src/man/po/it.po b/src/man/po/it.po
index f30a282b..33f63531 100644
--- a/src/man/po/it.po
+++ b/src/man/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n"
diff --git a/src/man/po/ja.po b/src/man/po/ja.po
index 86d69c15..1f3bade7 100644
--- a/src/man/po/ja.po
+++ b/src/man/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n"
diff --git a/src/man/po/ja_JP.po b/src/man/po/ja_JP.po
index afed02c4..04abc8e3 100644
--- a/src/man/po/ja_JP.po
+++ b/src/man/po/ja_JP.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/src/man/po/ko.po b/src/man/po/ko.po
index d075271f..4df2ac38 100644
--- a/src/man/po/ko.po
+++ b/src/man/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ko/)\n"
diff --git a/src/man/po/lt.po b/src/man/po/lt.po
index 9929b4ef..ffd5eac8 100644
--- a/src/man/po/lt.po
+++ b/src/man/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
diff --git a/src/man/po/nb.po b/src/man/po/nb.po
index b3f597c5..466411af 100644
--- a/src/man/po/nb.po
+++ b/src/man/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
diff --git a/src/man/po/nl.po b/src/man/po/nl.po
index f30d3a77..9d7c5f1e 100644
--- a/src/man/po/nl.po
+++ b/src/man/po/nl.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Red Hat
# This file is distributed under the same license as the sssd-docs package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Wijnand Modderman-Lenstra <accounts-transifex@maze.io>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n"
"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -439,10 +440,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:189
-#, fuzzy
-#| msgid "re_expression (string)"
msgid "krb5_rcache_dir (string)"
-msgstr "re_expression (tekst)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:192
@@ -450,6 +449,8 @@ msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files."
msgstr ""
+"Map in het bestandssysteem waarin SSSD Kerberos replay cache bestanden moet "
+"opslaan."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:196
@@ -523,17 +524,13 @@ msgstr "Standaard: true"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:245
-#, fuzzy
-#| msgid "debug_timestamps (bool)"
msgid "debug_microseconds (bool)"
-msgstr "debug_timestamps (bool)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
-msgstr "Voeg een tijdstempel toe aan de debugberichten"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:251 sssd-ldap.5.xml:592 sssd-ldap.5.xml:1156
@@ -627,10 +624,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 0"
msgid "Default: 50"
-msgstr "Standaard: 0"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:339
@@ -712,10 +707,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:398
-#, fuzzy
-#| msgid "domains"
msgid "domain name"
-msgstr "domeinen"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:401
@@ -820,10 +813,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:464
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: /bin/sh"
-msgstr "Standaard: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:471
@@ -1385,10 +1376,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:927
-#, fuzzy
-#| msgid "reconnection_retries (integer)"
msgid "override_gid (integer)"
-msgstr "reconnection_retries (numeriek)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:930
@@ -1397,10 +1386,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:936
-#, fuzzy
-#| msgid "try_inotify (boolean)"
msgid "case_sensitive (boolean)"
-msgstr "try_inotify (bool)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:939
@@ -1411,10 +1398,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:944
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: true"
msgid "Default: True"
-msgstr "Standaard: true"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:601
@@ -1904,10 +1889,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:212
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: password"
-msgstr "Standaard: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:218
@@ -2272,10 +2255,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:535 sssd-ldap.5.xml:549
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: loginDisabled"
-msgstr "Standaard: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:541
@@ -2454,10 +2435,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:692
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: host"
-msgstr "Standaard: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:698
@@ -2714,10 +2693,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:968
-#, fuzzy
-#| msgid "reconnection_retries (integer)"
msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)"
-msgstr "reconnection_retries (numeriek)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:971
@@ -2730,17 +2707,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:979
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: 900 (15 minutes)"
-msgstr "Standaard: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:985
-#, fuzzy
-#| msgid "debug_level (integer)"
msgid "ldap_page_size (integer)"
-msgstr "debug_level (numeriek)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:988
@@ -2751,17 +2724,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 120"
msgid "Default: 1000"
-msgstr "Standaard: 120"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:999
-#, fuzzy
-#| msgid "debug_level (integer)"
msgid "ldap_deref_threshold (integer)"
-msgstr "debug_level (numeriek)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1002
@@ -2979,10 +2948,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1197
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: false;"
-msgstr "Standaard: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1203
@@ -3077,10 +3044,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1284 sssd-ipa.5.xml:183 sssd-krb5.5.xml:409
-#, fuzzy
-#| msgid "try_inotify (boolean)"
msgid "krb5_canonicalize (boolean)"
-msgstr "try_inotify (bool)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1287
@@ -3703,17 +3668,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
msgid ""
"The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is "
"used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
@@ -3727,15 +3681,6 @@ msgid ""
"<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
"citerefentry>"
msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:48
@@ -4082,10 +4027,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:199
-#, fuzzy
-#| msgid "reconnection_retries (integer)"
msgid "ipa_hbac_refresh (integer)"
-msgstr "reconnection_retries (numeriek)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:202
@@ -4097,10 +4040,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: 5 (seconds)"
-msgstr "Standaard: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:214
@@ -4132,10 +4073,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: DENY_ALL"
-msgstr "Standaard: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:241
@@ -4173,10 +4112,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: true"
msgid "Default: memberUser"
-msgstr "Standaard: true"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:279
@@ -4192,10 +4129,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:286
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: memberHost"
-msgstr "Standaard: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:291
@@ -4211,17 +4146,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:298
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: externalHost"
-msgstr "Standaard: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:303
-#, fuzzy
-#| msgid "full_name_format (string)"
msgid "ipa_netgroup_domain (string)"
-msgstr "full_name_format (tekst)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:306
@@ -4230,10 +4161,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: nisDomainName"
-msgstr "Standaard: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:316
@@ -4247,10 +4176,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: ipaHost"
-msgstr "Standaard: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:327
@@ -4264,10 +4191,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:333
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 3"
msgid "Default: fqdn"
-msgstr "Standaard: 3"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ipa.5.xml:348
@@ -4336,39 +4261,23 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:53
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</"
-#| "replaceable>"
msgid "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>"
msgstr ""
-"<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROEPEN</"
-"replaceable>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgid "<emphasis>1</emphasis>: Add a timestamp to the debug messages"
-msgstr "Voeg een tijdstempel toe aan de debugberichten"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable timestamp in the debug messages"
-msgstr "Voeg een tijdstempel toe aan de debugberichten"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:69
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</"
-#| "replaceable>"
msgid "<option>--debug-microseconds=</option><replaceable>mode</replaceable>"
msgstr ""
-"<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROEPEN</"
-"replaceable>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:73
@@ -5146,10 +5055,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:400
-#, fuzzy
-#| msgid "re_expression (string)"
msgid "krb5_fast_principal (string)"
-msgstr "re_expression (tekst)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:403
diff --git a/src/man/po/nn.po b/src/man/po/nn.po
index d0c693f4..5a74d478 100644
--- a/src/man/po/nn.po
+++ b/src/man/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
diff --git a/src/man/po/pl.po b/src/man/po/pl.po
index c4d083e0..af5a6240 100644
--- a/src/man/po/pl.po
+++ b/src/man/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Red Hat
# This file is distributed under the same license as the sssd-docs package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n"
"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Polish <None>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -378,6 +378,8 @@ msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files."
msgstr ""
+"Katalog w systemie plików, w którym SSSD powinno przechowywać pliki pamięci "
+"podręcznej odtwarzania Kerberosa."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:196
diff --git a/src/man/po/pt.po b/src/man/po/pt.po
index 3dbe4413..5a2f9dbf 100644
--- a/src/man/po/pt.po
+++ b/src/man/po/pt.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the sssd-docs package.
#
# Translators:
+# Miguel Sousa <migueljorgesousa@sapo.pt>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Sousa <migueljorgesousa@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,12 +25,12 @@ msgstr ""
#: sss_groupadd.8.xml:5 sss_userdel.8.xml:5 sss_groupdel.8.xml:5
#: sss_groupshow.8.xml:5 sss_usermod.8.xml:5
msgid "SSSD Manual pages"
-msgstr ""
+msgstr "Páginas de Manual de SSSD"
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_groupmod.8.xml:10 sss_groupmod.8.xml:15
msgid "sss_groupmod"
-msgstr ""
+msgstr "sss_groupmod"
#. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>
#: sss_groupmod.8.xml:11 pam_sss.8.xml:14 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:11
@@ -37,12 +38,12 @@ msgstr ""
#: sss_groupadd.8.xml:11 sss_userdel.8.xml:11 sss_groupdel.8.xml:11
#: sss_groupshow.8.xml:11 sss_usermod.8.xml:11
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_groupmod.8.xml:16
msgid "modify a group"
-msgstr ""
+msgstr "modificar um grupo"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_groupmod.8.xml:21
@@ -51,6 +52,9 @@ msgid ""
"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></"
"arg>"
msgstr ""
+"<command>sss_groupmod</command> <arg choice='opt'> <replaceable>Opções</"
+"replaceable></arg> <arg choice='plain'> <replaceable>grupo</replaceable></"
+"arg>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:44
@@ -59,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: sssd-krb5.5.xml:21 sss_groupadd.8.xml:30 sss_userdel.8.xml:30
#: sss_groupdel.8.xml:30 sss_groupshow.8.xml:30 sss_usermod.8.xml:30
msgid "DESCRIPTION"
-msgstr ""
+msgstr "DESCRIÇÃO"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupmod.8.xml:32
@@ -67,13 +71,15 @@ msgid ""
"<command>sss_groupmod</command> modifies the group to reflect the changes "
"that are specified on the command line."
msgstr ""
+"<command>sss_groupmod</command> modifica o grupo para refletir as alterações "
+"que são especificadas na linha de comando."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sss_groupmod.8.xml:39 pam_sss.8.xml:51 sssd.8.xml:42 sss_obfuscate.8.xml:58
#: sss_useradd.8.xml:39 sss_groupadd.8.xml:39 sss_userdel.8.xml:39
#: sss_groupdel.8.xml:39 sss_groupshow.8.xml:39 sss_usermod.8.xml:39
msgid "OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "Opções"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_groupmod.8.xml:43 sss_usermod.8.xml:77
@@ -81,6 +87,8 @@ msgid ""
"<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</"
"replaceable>"
msgstr ""
+"<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</"
+"replaceable>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_groupmod.8.xml:48
@@ -89,6 +97,9 @@ msgid ""
"replaceable> parameter. The <replaceable>GROUPS</replaceable> parameter is "
"a comma separated list of group names."
msgstr ""
+"Acrescente este grupo para grupos especificados pelo parâmetro de "
+"<replaceable>GROUPS</replaceable>. O parâmetro de <replaceable>GROUPS</"
+"replaceable> é uma lista separada por vírgulas de nomes de grupo."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_groupmod.8.xml:57 sss_usermod.8.xml:91
@@ -96,6 +107,8 @@ msgid ""
"<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</"
"replaceable>"
msgstr ""
+"<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</"
+"replaceable>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_groupmod.8.xml:62
@@ -103,6 +116,8 @@ msgid ""
"Remove this group from groups specified by the <replaceable>GROUPS</"
"replaceable> parameter."
msgstr ""
+"Remova este grupo de grupos especificados pelo parâmetro de "
+"<replaceable>GROUPS</replaceable>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sss_groupmod.8.xml:72 sssd.conf.5.xml:1146 sssd-ldap.5.xml:1686
@@ -112,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: sss_userdel.8.xml:93 sss_groupdel.8.xml:46 sss_groupshow.8.xml:58
#: sss_usermod.8.xml:138
msgid "SEE ALSO"
-msgstr ""
+msgstr "VER TAMBÉM"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupmod.8.xml:74
@@ -127,34 +142,43 @@ msgid ""
"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
msgstr ""
+"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd.conf.5.xml:10 sssd.conf.5.xml:16
msgid "sssd.conf"
-msgstr ""
+msgstr "sssd.conf"
#. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>
#: sssd.conf.5.xml:11 sssd-ldap.5.xml:11 sssd-simple.5.xml:11
#: sssd-ipa.5.xml:11 sssd-krb5.5.xml:11
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo>
#: sssd.conf.5.xml:12 sssd-ldap.5.xml:12 sssd-simple.5.xml:12
#: sssd-ipa.5.xml:12 sssd-krb5.5.xml:12
msgid "File Formats and Conventions"
-msgstr ""
+msgstr "Formatos de ficheiros e convenções"
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sssd.conf.5.xml:17 sssd-ldap.5.xml:17 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:16
#: sssd-ipa.5.xml:17 sssd-krb5.5.xml:17
msgid "the configuration file for SSSD"
-msgstr ""
+msgstr "o ficheiro de configuração para SSSD"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd.conf.5.xml:21
msgid "FILE FORMAT"
-msgstr ""
+msgstr "FORMATAR FICHEIRO"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#: sssd.conf.5.xml:29
@@ -165,6 +189,10 @@ msgid ""
" <replaceable>key2</replaceable> = <replaceable>value2,value3</replaceable>\n"
" "
msgstr ""
+" <replaceable>[section]</replaceable>\n"
+" <replaceable>key</replaceable> = <replaceable>value</replaceable>\n"
+" <replaceable>key2</replaceable> = <replaceable>value2,value3</replaceable>\n"
+" "
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:24
@@ -181,6 +209,8 @@ msgid ""
"The data types used are string (no quotes needed), integer and bool (with "
"values of <quote>TRUE/FALSE</quote>)."
msgstr ""
+"Os tipos de dados usados são cadeia de caracteres (sem aspas necessárias), "
+"inteiro e bool (com valores de <quote>TRUE/FALSE</quote>)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:41
@@ -188,6 +218,8 @@ msgid ""
"A line comment starts with a hash sign (<quote>#</quote>) or a semicolon "
"(<quote>;</quote>)"
msgstr ""
+"Um comentário de linha começa com um sinal de hash (<quote>#</quote>) ou um "
+"ponto e vírgula (<quote>;</quote>)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:46
@@ -195,6 +227,8 @@ msgid ""
"All sections can have an optional <replaceable>description</replaceable> "
"parameter. Its function is only as a label for the section."
msgstr ""
+"Todas as seções podem ter um parâmetro opcional <replaceable>description</"
+"replaceable>. Sua função é apenas como um rótulo para a secção."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:52
@@ -202,26 +236,28 @@ msgid ""
"<filename>sssd.conf</filename> must be a regular file, owned by root and "
"only root may read from or write to the file."
msgstr ""
+"<filename>sssd.conf</filename> deve ser um ficheiro regular, pertencente a "
+"raiz e somente raiz pode ler ou gravar o arquivo."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd.conf.5.xml:58
msgid "SPECIAL SECTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "SECÇÕES ESPECIAIS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:61
msgid "The [sssd] section"
-msgstr ""
+msgstr "A seção [SSSD]"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title>
#: sssd.conf.5.xml:70 sssd.conf.5.xml:992
msgid "Section parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetros de secção"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:72
msgid "config_file_version (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "config_file_version (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:75
@@ -229,27 +265,31 @@ msgid ""
"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
"version 2."
msgstr ""
+"Indica qual é a sintaxe do arquivo config. SSSD 0.6.0 e posterior utilização "
+"versão 2."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:81
msgid "services"
-msgstr ""
+msgstr "serviços"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:84
msgid ""
"Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
msgstr ""
+"Lista de serviços que são iniciados quando SSSD propriamente dito começa "
+"separados por vírgulas."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:88
msgid "Supported services: nss, pam"
-msgstr ""
+msgstr "Suporte para serviços: nss, pam"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:93 sssd.conf.5.xml:256
msgid "reconnection_retries (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "reconnection_retries (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:96 sssd.conf.5.xml:259
@@ -257,16 +297,18 @@ msgid ""
"Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data "
"Provider crash or restart before they give up"
msgstr ""
+"Número de vezes que os serviços devem tentar reconectar-se no caso de uma "
+"falha do provedor de dados ou reiniciar antes de eles desistirem"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:101 sssd.conf.5.xml:264
msgid "Default: 3"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: 3"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:106
msgid "domains"
-msgstr ""
+msgstr "domínios"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:109
@@ -276,11 +318,15 @@ msgid ""
"start. This parameter described the list of domains in the order you want "
"them to be queried."
msgstr ""
+"Um domínio é uma base de dados contendo informações sobre o utilizador. SSSD "
+"pode usar mais domínios ao mesmo tempo, mas pelo menos uma deve ser "
+"configurada ou o SSSD não será iniciado. Este parâmetro descreve a lista de "
+"domínios na ordem desejada."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:119
msgid "re_expression (string)"
-msgstr ""
+msgstr "re_expression (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:122
@@ -315,7 +361,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:145
msgid "full_name_format (string)"
-msgstr ""
+msgstr "full_name_format (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:148
@@ -328,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:156
msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>."
-msgstr ""
+msgstr "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:161
msgid "try_inotify (boolean)"
-msgstr ""
+msgstr "try_inotify (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:164
@@ -369,7 +415,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:189
msgid "krb5_rcache_dir (string)"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_rcache_dir (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:192
@@ -451,7 +497,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:245
msgid "debug_microseconds (bool)"
-msgstr ""
+msgstr "debug_microseconds (bool)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:248
@@ -463,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: sssd-ldap.5.xml:1293 sssd-ipa.5.xml:118 sssd-ipa.5.xml:248
#: sssd-krb5.5.xml:235 sssd-krb5.5.xml:269 sssd-krb5.5.xml:418
msgid "Default: false"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: false"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:269
@@ -547,7 +593,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:334
msgid "Default: 50"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: 50"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:339
@@ -600,57 +646,57 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:380
msgid "override_homedir (string)"
-msgstr ""
+msgstr "override_homedir (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:389 sssd-krb5.5.xml:166
msgid "%u"
-msgstr ""
+msgstr "%u"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:390 sssd-krb5.5.xml:167
msgid "login name"
-msgstr ""
+msgstr "nome de login"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:393 sssd-krb5.5.xml:170
msgid "%U"
-msgstr ""
+msgstr "%U"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:394
msgid "UID number"
-msgstr ""
+msgstr "Número UID"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:397 sssd-krb5.5.xml:188
msgid "%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:398
msgid "domain name"
-msgstr ""
+msgstr "nome de domínio"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:401
msgid "%f"
-msgstr ""
+msgstr "%f"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:402
msgid "fully qualified user name (user@domain)"
-msgstr ""
+msgstr "nome totalmente qualificado do utilizador (utilizador@domínio)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:405 sssd-krb5.5.xml:200
msgid "%%"
-msgstr ""
+msgstr "%%"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:406 sssd-krb5.5.xml:201
msgid "a literal '%'"
-msgstr ""
+msgstr "um literal '%'"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:383
@@ -668,7 +714,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:417
msgid "allowed_shells (string)"
-msgstr ""
+msgstr "allowed_shells (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:420
@@ -715,7 +761,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:449
msgid "vetoed_shells (string)"
-msgstr ""
+msgstr "vetoed_shells (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:452
@@ -725,7 +771,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:457
msgid "shell_fallback (string)"
-msgstr ""
+msgstr "shell_fallback (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:460
@@ -736,7 +782,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:464
msgid "Default: /bin/sh"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: /bin/sh"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:471
@@ -844,12 +890,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:550 sssd.8.xml:63
msgid "Default: 1"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: 1"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:555
msgid "pam_id_timeout (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "pam_id_timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:558
@@ -871,7 +917,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:578
msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "pam_pwd_expiration_warning (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:581
@@ -894,12 +940,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd.conf.5.xml:599
msgid "DOMAIN SECTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "SECÇÕES DE DOMÍNIO"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:606
msgid "min_id,max_id (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "min_id,max_id (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:609
@@ -920,12 +966,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:621
msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: 1 para min_id, 0 (sem limite) para max_id"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:627
msgid "timeout (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:630
@@ -937,12 +983,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:635 sssd-ldap.5.xml:1027
msgid "Default: 10"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: 10"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:641
msgid "enumerate (bool)"
-msgstr ""
+msgstr "enumerate (bool)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:644
@@ -964,7 +1010,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:654 sssd.conf.5.xml:706 sssd.conf.5.xml:760
msgid "Default: FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: FALSE"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:657
@@ -995,7 +1041,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:683
msgid "entry_cache_timeout (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "entry_cache_timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:686
@@ -1007,12 +1053,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:690
msgid "Default: 5400"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: 5400"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:695
msgid "cache_credentials (bool)"
-msgstr ""
+msgstr "cache_credentials (bool)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:698
@@ -1027,7 +1073,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:711
msgid "account_cache_expiration (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "account_cache_expiration (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:714
@@ -1041,12 +1087,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:721
msgid "Default: 0 (unlimited)"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: 0 (ilimitado)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:727
msgid "id_provider (string)"
-msgstr ""
+msgstr "id_provider (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:730
@@ -1056,7 +1102,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:734
msgid "Supported backends:"
-msgstr ""
+msgstr "Backends suportados:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:737
@@ -1076,7 +1122,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:749
msgid "use_fully_qualified_names (bool)"
-msgstr ""
+msgstr "use_fully_qualified_names (bool)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:752
@@ -1090,7 +1136,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:765
msgid "auth_provider (string)"
-msgstr ""
+msgstr "auth_provider (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:768
@@ -1136,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:798
msgid "access_provider (string)"
-msgstr ""
+msgstr "access_provider (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:801
@@ -1264,12 +1310,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:893
msgid "Default: ipv4_first"
-msgstr ""
+msgstr "Default: ipv4_first"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:899
msgid "dns_resolver_timeout (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "dns_resolver_timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:902
@@ -1282,7 +1328,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:914
msgid "dns_discovery_domain (string)"
-msgstr ""
+msgstr "dns_discovery_domain (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:917
@@ -1299,7 +1345,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:927
msgid "override_gid (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "override_gid (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:930
@@ -1309,7 +1355,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:936
msgid "case_sensitive (boolean)"
-msgstr ""
+msgstr "case_sensitive (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:939
@@ -1321,7 +1367,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:944
msgid "Default: True"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: TRUE"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:601
@@ -1334,7 +1380,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:956
msgid "proxy_pam_target (string)"
-msgstr ""
+msgstr "proxy_pam_target (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:959
@@ -1351,7 +1397,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:970
msgid "proxy_lib_name (string)"
-msgstr ""
+msgstr "proxy_lib_name (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:973
@@ -1371,7 +1417,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:985
msgid "The local domain section"
-msgstr ""
+msgstr "A secção de domínio local"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#: sssd.conf.5.xml:987
@@ -1384,7 +1430,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:994
msgid "default_shell (string)"
-msgstr ""
+msgstr "default_shell (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:997
@@ -1394,12 +1440,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1001
msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: <filename>bash/bin/bash</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1006
msgid "base_directory (string)"
-msgstr ""
+msgstr "base_directory (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1009
@@ -1411,12 +1457,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1014
msgid "Default: <filename>/home</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: <filename>/ home</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1019
msgid "create_homedir (bool)"
-msgstr ""
+msgstr "create_homedir (bool)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1022
@@ -1428,12 +1474,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1026 sssd.conf.5.xml:1038
msgid "Default: TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: TRUE"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1031
msgid "remove_homedir (bool)"
-msgstr ""
+msgstr "remove_homedir (bool)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1034
@@ -1445,7 +1491,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1043
msgid "homedir_umask (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "homedir_umask (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1046
@@ -1458,12 +1504,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1054
msgid "Default: 077"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: 077"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1059
msgid "skel_dir (string)"
-msgstr ""
+msgstr "skel_dir (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1062
@@ -1477,12 +1523,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1072
msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: <filename>skel/etc/skel</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1077
msgid "mail_dir (string)"
-msgstr ""
+msgstr "mail_dir (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1080
@@ -1495,12 +1541,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1087
msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: <filename>mail/var/mail</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1092
msgid "userdel_cmd (string)"
-msgstr ""
+msgstr "userdel_cmd (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1095
@@ -1513,13 +1559,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1101
msgid "Default: None, no command is run"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: None, nenhum comando é executado"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd.conf.5.xml:1111 sssd-ldap.5.xml:1654 sssd-simple.5.xml:126
#: sssd-ipa.5.xml:346 sssd-krb5.5.xml:432
msgid "EXAMPLE"
-msgstr ""
+msgstr "EXEMPLO"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#: sssd.conf.5.xml:1117
@@ -1550,6 +1596,30 @@ msgid ""
"max_id = 20000\n"
"enumerate = False\n"
msgstr ""
+"[sssd]\n"
+"domains = LDAP\n"
+"services = nss, pam\n"
+"config_file_version = 2\n"
+"\n"
+"[nss]\n"
+"filter_groups = root\n"
+"filter_users = root\n"
+"\n"
+"[pam]\n"
+"\n"
+"[domain/LDAP]\n"
+"id_provider = ldap\n"
+"ldap_uri = ldap://ldap.example.com\n"
+"ldap_search_base = dc=example,dc=com\n"
+"\n"
+"auth_provider = krb5\n"
+"krb5_server = kerberos.example.com\n"
+"krb5_realm = EXAMPLE.COM\n"
+"cache_credentials = true\n"
+"\n"
+"min_id = 10000\n"
+"max_id = 20000\n"
+"enumerate = False\n"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:1113
@@ -1578,11 +1648,25 @@ msgid ""
"<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
"citerefentry>."
msgstr ""
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd-ldap.5.xml:10 sssd-ldap.5.xml:16
msgid "sssd-ldap"
-msgstr ""
+msgstr "sssd-ldap"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:23
@@ -1615,12 +1699,12 @@ msgstr ""
#: sssd-ldap.5.xml:49 sssd-simple.5.xml:69 sssd-ipa.5.xml:64
#: sssd-krb5.5.xml:63
msgid "CONFIGURATION OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "OPÇÕES DE CONFIGURAÇÃO"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:60
msgid "ldap_uri (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_uri (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:63
@@ -1640,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:73
msgid "ldap[s]://&lt;host&gt;[:port]"
-msgstr ""
+msgstr "ldap[s]://&lt;host&gt;[:port]"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:76
@@ -1656,7 +1740,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:85
msgid "ldap_chpass_uri (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_chpass_uri (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:88
@@ -1675,12 +1759,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:99
msgid "Default: empty, i.e. ldap_uri is used."
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: empty, ou seja, ldap_uri é usado."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:105
msgid "ldap_search_base (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:108
@@ -1697,7 +1781,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:116
msgid "search_base[?scope?[filter][?search_base?scope?[filter]]*]"
-msgstr ""
+msgstr "search_base[?scope?[filter][?search_base?scope?[filter]]*]"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:119
@@ -1714,7 +1798,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:126
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplos:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:129
@@ -1722,6 +1806,8 @@ msgid ""
"ldap_search_base = dc=example,dc=com (which is equivalent to) "
"ldap_search_base = dc=example,dc=com?subtree?"
msgstr ""
+"ldap_search_base = dc=example,dc=com (which is equivalent to) "
+"ldap_search_base = dc=example,dc=com?subtree?"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:134
@@ -1729,6 +1815,8 @@ msgid ""
"ldap_search_base = cn=host_specific,dc=example,dc=com?subtree?"
"(host=thishost)?dc=example.com?subtree?"
msgstr ""
+"ldap_search_base = cn=host_specific,dc=example,dc=com?subtree?"
+"(host=thishost)?dc=example.com?subtree?"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:137
@@ -1914,12 +2002,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:299
msgid "Default: homeDirectory"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: homeDirectory"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:305
msgid "ldap_user_shell (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_user_shell (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:308
@@ -1929,12 +2017,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:312
msgid "Default: loginShell"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: diret"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:318
msgid "ldap_user_uuid (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_user_uuid (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:321
@@ -1944,12 +2032,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:325 sssd-ldap.5.xml:756 sssd-ldap.5.xml:868
msgid "Default: nsUniqueId"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: nsUniqueId"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:331
msgid "ldap_user_modify_timestamp (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_user_modify_timestamp (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:334 sssd-ldap.5.xml:765 sssd-ldap.5.xml:877
@@ -1961,12 +2049,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:338 sssd-ldap.5.xml:769 sssd-ldap.5.xml:884
msgid "Default: modifyTimestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: modifyTimestamp"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:344
msgid "ldap_user_shadow_last_change (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_user_shadow_last_change (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:347
@@ -1980,12 +2068,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:357
msgid "Default: shadowLastChange"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: shadowLastChange"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:363
msgid "ldap_user_shadow_min (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_user_shadow_min (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:366
@@ -1999,12 +2087,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:375
msgid "Default: shadowMin"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: shadowMin"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:381
msgid "ldap_user_shadow_max (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_user_shadow_max (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:384
@@ -2018,12 +2106,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:393
msgid "Default: shadowMax"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: shadowMax"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:399
msgid "ldap_user_shadow_warning (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_user_shadow_warning (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:402
@@ -2037,12 +2125,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:412
msgid "Default: shadowWarning"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: shadowWarning"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:418
msgid "ldap_user_shadow_inactive (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_user_shadow_inactive (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:421
@@ -2056,12 +2144,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:431
msgid "Default: shadowInactive"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: shadowInactive"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:437
msgid "ldap_user_shadow_expire (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_user_shadow_expire (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:440
@@ -2075,12 +2163,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:450
msgid "Default: shadowExpire"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: shadowExpire"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:456
msgid "ldap_user_krb_last_pwd_change (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_user_krb_last_pwd_change (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:459
@@ -2093,12 +2181,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:465
msgid "Default: krbLastPwdChange"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: krbLastPwdChange"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:471
msgid "ldap_user_krb_password_expiration (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_user_krb_password_expiration (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:474
@@ -2110,7 +2198,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:480
msgid "Default: krbPasswordExpiration"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: krbPasswordExpiration"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:486
@@ -2212,7 +2300,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:569
msgid "ldap_user_principal (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_user_principal (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:572
@@ -2224,12 +2312,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:576
msgid "Default: krbPrincipalName"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: krbPrincipalName"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:582
msgid "ldap_force_upper_case_realm (boolean)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_force_upper_case_realm (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:585
@@ -2243,7 +2331,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:598
msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:601
@@ -2255,12 +2343,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:606
msgid "Default: 300"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: 300"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:612
msgid "ldap_purge_cache_timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_purge_cache_timeout"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:615
@@ -2278,12 +2366,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:625
msgid "Default: 10800 (12 hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: 10800 (12 horas)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:631
msgid "ldap_user_fullname (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_user_fullname (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:634
@@ -2293,7 +2381,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:638 sssd-ldap.5.xml:717 sssd-ldap.5.xml:818
msgid "Default: cn"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: NC"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:644
@@ -2338,7 +2426,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:678
msgid "ldap_user_authorized_host (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_user_authorized_host (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:681
@@ -2358,7 +2446,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:692
msgid "Default: host"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: host"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:698
@@ -2517,12 +2605,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:851
msgid "Default: nisNetgroupTriple"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: nisNetgroupTriple"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:857
msgid "ldap_netgroup_uuid (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_netgroup_uuid (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:860
@@ -2538,12 +2626,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:874
msgid "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:890
msgid "ldap_search_timeout (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_search_timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:893
@@ -2564,7 +2652,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:905 sssd-ldap.5.xml:947 sssd-ldap.5.xml:962
msgid "Default: 6"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: 6"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:911
@@ -2582,12 +2670,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:921
msgid "Default: 60"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: 60"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:927
msgid "ldap_network_timeout (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_network_timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:930
@@ -2603,7 +2691,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:953
msgid "ldap_opt_timeout (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_opt_timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:956
@@ -2635,7 +2723,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:985
msgid "ldap_page_size (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_page_size (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:988
@@ -2647,7 +2735,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:993
msgid "Default: 1000"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: 1000"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:999
@@ -2688,7 +2776,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1033
msgid "ldap_tls_reqcert (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_tls_reqcert (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1036
@@ -2703,6 +2791,8 @@ msgid ""
"<emphasis>never</emphasis> = The client will not request or check any server "
"certificate."
msgstr ""
+"<emphasis>never</emphasis> = O cliente não irá solicitar ou verificar "
+"qualquer certificado de servidor."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1046
@@ -2736,12 +2826,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1069
msgid "Default: hard"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: hard"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1075
msgid "ldap_tls_cacert (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_tls_cacert (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1078
@@ -2760,7 +2850,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1090
msgid "ldap_tls_cacertdir (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_tls_cacertdir (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1093
@@ -2813,7 +2903,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1149
msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_id_use_start_tls (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1152
@@ -2825,7 +2915,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1162
msgid "ldap_sasl_mech (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_sasl_mech (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1165
@@ -2837,12 +2927,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1169 sssd-ldap.5.xml:1326
msgid "Default: none"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: none"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1175
msgid "ldap_sasl_authid (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_sasl_authid (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1178
@@ -2854,12 +2944,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1183
msgid "Default: host/machine.fqdn@REALM"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: host/machine.fqdn@REALM"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1189
msgid "ldap_sasl_canonicalize (boolean)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_sasl_canonicalize (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1192
@@ -2871,12 +2961,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1197
msgid "Default: false;"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: false;"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1203
msgid "ldap_krb5_keytab (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_krb5_keytab (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1206
@@ -2887,11 +2977,12 @@ msgstr ""
#: sssd-ldap.5.xml:1209
msgid "Default: System keytab, normally <filename>/etc/krb5.keytab</filename>"
msgstr ""
+"Padrão: Sistema keytab, normalmente <filename>/etc/krb5.keytab</filename>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1215
msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_krb5_init_creds (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1218
@@ -2904,7 +2995,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1230
msgid "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1233
@@ -2914,12 +3005,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1237
msgid "Default: 86400 (24 hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: 86400 (24 horas)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1243 sssd-krb5.5.xml:74
msgid "krb5_server (string)"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_server (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1246 sssd-krb5.5.xml:77
@@ -2952,7 +3043,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1272 sssd-ipa.5.xml:168 sssd-krb5.5.xml:103
msgid "krb5_realm (string)"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_realm (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1275
@@ -2967,7 +3058,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1284 sssd-ipa.5.xml:183 sssd-krb5.5.xml:409
msgid "krb5_canonicalize (boolean)"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_canonicalize (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1287
@@ -2979,7 +3070,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1299
msgid "ldap_pwd_policy (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_pwd_policy (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1302
@@ -3204,7 +3295,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1489
msgid "Default: filter"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: filter"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1492
@@ -3216,7 +3307,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1499
msgid "ldap_deref (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_deref (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1502
@@ -3271,12 +3362,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd-ldap.5.xml:1538
msgid "ADVANCED OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "OPÇÕES AVANÇADAS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1545
msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_netgroup_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1548
@@ -3299,7 +3390,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1564
msgid "ldap_user_search_base (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_user_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1567
@@ -3309,7 +3400,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1583
msgid "ldap_group_search_base (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_group_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1586
@@ -3319,7 +3410,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1602
msgid "ldap_user_search_filter (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_user_search_filter (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1605
@@ -3353,7 +3444,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1629
msgid "ldap_group_search_filter (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_group_search_filter (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1632
@@ -3398,17 +3489,25 @@ msgid ""
" cache_credentials = true\n"
" enumerate = true\n"
msgstr ""
+" [domain/LDAP]\n"
+" id_provider = ldap\n"
+" auth_provider = ldap\n"
+" ldap_uri = ldap://ldap.mydomain.org\n"
+" ldap_search_base = dc=mydomain,dc=org\n"
+" ldap_tls_reqcert = demand\n"
+" cache_credentials = true\n"
+" enumerate = true\n"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1661 sssd-simple.5.xml:134 sssd-ipa.5.xml:354
#: sssd-krb5.5.xml:441
msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd-ldap.5.xml:1675 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61
msgid "NOTES"
-msgstr ""
+msgstr "NOTAS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1677
@@ -3427,6 +3526,10 @@ msgid ""
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
msgstr ""
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
#. type: Content of: <refentryinfo>
#: pam_sss.8.xml:8 include/upstream.xml:2
@@ -3438,12 +3541,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: pam_sss.8.xml:13 pam_sss.8.xml:18
msgid "pam_sss"
-msgstr ""
+msgstr "pam_sss"
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: pam_sss.8.xml:19
msgid "PAM module for SSSD"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo PAM para SSSD"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: pam_sss.8.xml:24
@@ -3455,6 +3558,12 @@ msgid ""
"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </"
"arg>"
msgstr ""
+"<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>quiet</"
+"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</"
+"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_first_pass</"
+"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_authtok</"
+"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </"
+"arg>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: pam_sss.8.xml:45
@@ -3467,7 +3576,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: pam_sss.8.xml:55
msgid "<option>quiet</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>quiet</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: pam_sss.8.xml:58
@@ -3477,7 +3586,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: pam_sss.8.xml:63
msgid "<option>forward_pass</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>forward_pass</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: pam_sss.8.xml:66
@@ -3489,7 +3598,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: pam_sss.8.xml:73
msgid "<option>use_first_pass</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>use_first_pass</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: pam_sss.8.xml:76
@@ -3502,7 +3611,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: pam_sss.8.xml:84
msgid "<option>use_authtok</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>use_authtok</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: pam_sss.8.xml:87
@@ -3514,7 +3623,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: pam_sss.8.xml:94
msgid "<option>retry=N</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>retry=N</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: pam_sss.8.xml:97
@@ -3534,7 +3643,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: pam_sss.8.xml:110
msgid "MODULE TYPES PROVIDED"
-msgstr ""
+msgstr "MÓDULOS TIPO FORNECIDOS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: pam_sss.8.xml:111
@@ -3546,7 +3655,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: pam_sss.8.xml:117
msgid "FILES"
-msgstr ""
+msgstr "FICHEIROS"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: pam_sss.8.xml:118
@@ -3582,11 +3691,13 @@ msgid ""
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</"
"manvolnum> </citerefentry>"
msgstr ""
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum> </citerefentry>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:10 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:15
msgid "sssd_krb5_locator_plugin"
-msgstr ""
+msgstr "sssd_krb5_locator_plugin"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22
@@ -3638,11 +3749,15 @@ msgid ""
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
msgstr ""
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd-simple.5.xml:10 sssd-simple.5.xml:16
msgid "sssd-simple"
-msgstr ""
+msgstr "sssd-simple"
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sssd-simple.5.xml:17
@@ -3826,7 +3941,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:72
msgid "ipa_domain (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ipa_domain (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:75
@@ -3838,7 +3953,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:83
msgid "ipa_server (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ipa_server (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:86
@@ -3853,7 +3968,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:99
msgid "ipa_hostname (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ipa_hostname (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:102
@@ -3865,7 +3980,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:110
msgid "ipa_dyndns_update (boolean)"
-msgstr ""
+msgstr "ipa_dyndns_update (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:113
@@ -3877,7 +3992,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:124
msgid "ipa_dyndns_iface (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ipa_dyndns_iface (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:127
@@ -3894,7 +4009,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:138
msgid "ipa_hbac_search_base (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ipa_hbac_search_base (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:141
@@ -3904,12 +4019,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:145
msgid "Default: Use base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Default: Use base DN"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:151 sssd-krb5.5.xml:229
msgid "krb5_validate (boolean)"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_validate (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:154 sssd-krb5.5.xml:232
@@ -3996,7 +4111,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:236
msgid "Default: DENY_ALL"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: DENY_ALL"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:241
@@ -4035,12 +4150,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:274
msgid "Default: memberUser"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: memberUser"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:279
msgid "ipa_netgroup_member_host (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ipa_netgroup_member_host (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:282
@@ -4052,12 +4167,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:286
msgid "Default: memberHost"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: memberHost"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:291
msgid "ipa_netgroup_member_ext_host (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ipa_netgroup_member_ext_host (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:294
@@ -4069,12 +4184,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:298
msgid "Default: externalHost"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: externalHost"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:303
msgid "ipa_netgroup_domain (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ipa_netgroup_domain (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:306
@@ -4084,12 +4199,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:310
msgid "Default: nisDomainName"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: nisDomainName"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:316
msgid "ipa_host_object_class (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ipa_host_object_class (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:319
@@ -4099,12 +4214,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:322
msgid "Default: ipaHost"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: ipaHost"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:327
msgid "ipa_host_fqdn (string)"
-msgstr ""
+msgstr "ipa_host_fqdn (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:330
@@ -4114,7 +4229,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:333
msgid "Default: fqdn"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: fqdn"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ipa.5.xml:348
@@ -4133,6 +4248,10 @@ msgid ""
" ipa_server = ipaserver.example.com\n"
" ipa_hostname = myhost.example.com\n"
msgstr ""
+" [domain/example.com]\n"
+" id_provider = ipa\n"
+" ipa_server = ipaserver.example.com\n"
+" ipa_hostname = myhost.example.com\n"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ipa.5.xml:366
@@ -4144,16 +4263,22 @@ msgid ""
"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
msgstr ""
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd.8.xml:10 sssd.8.xml:15
msgid "sssd"
-msgstr ""
+msgstr "sssd"
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sssd.8.xml:16
msgid "System Security Services Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon de serviços de segurança do sistema"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sssd.8.xml:21
@@ -4161,6 +4286,8 @@ msgid ""
"<command>sssd</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</"
"replaceable> </arg>"
msgstr ""
+"<command>sssd</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</"
+"replaceable> </arg>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.8.xml:31
@@ -4180,11 +4307,13 @@ msgid ""
"<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>LEVEL</"
"replaceable>"
msgstr ""
+"<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>LEVEL</"
+"replaceable>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:53
msgid "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:57
@@ -4220,7 +4349,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:85
msgid "<option>-f</option>,<option>--debug-to-files</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-f</option>,<option>--debug-to-files</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:89
@@ -4233,27 +4362,27 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:97
msgid "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:101
msgid "Become a daemon after starting up."
-msgstr ""
+msgstr "Tornar-se um daemon após a instalação."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:107
msgid "<option>-i</option>,<option>--interactive</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-i</option>,<option>--interactive</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:111
msgid "Run in the foreground, don't become a daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Executar em primeiro plano, não se torne um daemon."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:117
msgid "<option>-c</option>,<option>--config</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-c</option>,<option>--config</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:121
@@ -4267,22 +4396,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:135
msgid "<option>--version</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>--version</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:139
msgid "Print version number and exit."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir o número da versão e sair."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd.8.xml:147
msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "Sinais"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:150
msgid "SIGTERM/SIGINT"
-msgstr ""
+msgstr "SIGTERM/SIGINT"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:153
@@ -4294,7 +4423,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:159
msgid "SIGHUP"
-msgstr ""
+msgstr "SIGHUP"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:162
@@ -4307,7 +4436,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:170
msgid "SIGUSR1"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR1"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:173
@@ -4319,7 +4448,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:179
msgid "SIGUSR2"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR2"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:182
@@ -4343,16 +4472,27 @@ msgid ""
"<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
"citerefentry>."
msgstr ""
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_obfuscate.8.xml:10 sss_obfuscate.8.xml:15
msgid "sss_obfuscate"
-msgstr ""
+msgstr "sss_obfuscate"
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_obfuscate.8.xml:16
msgid "obfuscate a clear text password"
-msgstr ""
+msgstr "ofuscar uma senha de texto não criptografado"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_obfuscate.8.xml:21
@@ -4361,6 +4501,9 @@ msgid ""
"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>[PASSWORD]</"
"replaceable></arg>"
msgstr ""
+"<command>sss_obfuscate</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</"
+"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>[PASSWORD]</"
+"replaceable></arg>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:32
@@ -4395,7 +4538,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_obfuscate.8.xml:63
msgid "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:67
@@ -4408,6 +4551,8 @@ msgid ""
"<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>DOMAIN</"
"replaceable>"
msgstr ""
+"<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>DOMAIN</"
+"replaceable>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:79
@@ -4421,6 +4566,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<option>-f</option>,<option>--file</option> <replaceable>FILE</replaceable>"
msgstr ""
+"<option>-f</option>,<option>--file</option> <replaceable>FILE</replaceable>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:91
@@ -4667,7 +4813,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:113
msgid "krb5_kpasswd (string)"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_kpasswd (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:116
@@ -4689,12 +4835,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:129
msgid "Default: Use the KDC"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: Usar o KDC"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:135
msgid "krb5_ccachedir (string)"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_ccachedir (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:138
@@ -4711,12 +4857,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:151
msgid "Default: /tmp"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: /tmp."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:157
msgid "krb5_ccname_template (string)"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_ccname_template (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:171
@@ -4726,27 +4872,27 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:174
msgid "%p"
-msgstr ""
+msgstr "%p"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:175
msgid "principal name"
-msgstr ""
+msgstr "nome principal"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:179
msgid "%r"
-msgstr ""
+msgstr "%r"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:180
msgid "realm name"
-msgstr ""
+msgstr "nome de território"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:183
msgid "%h"
-msgstr ""
+msgstr "%h"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:184
@@ -4756,17 +4902,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:189
msgid "value of krb5ccache_dir"
-msgstr ""
+msgstr "valor de krb5ccache_dir"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:194
msgid "%P"
-msgstr ""
+msgstr "%P"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:195
msgid "the process ID of the sssd client"
-msgstr ""
+msgstr "o ID do processo do cliente SSSD"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:160
@@ -4781,12 +4927,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:209
msgid "Default: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:215
msgid "krb5_auth_timeout (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_auth_timeout (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:218
@@ -4798,7 +4944,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:241
msgid "krb5_keytab (string)"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_keytab (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:244
@@ -4810,12 +4956,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:248
msgid "Default: /etc/krb5.keytab"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: /etc/krb5.keytab"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:254
msgid "krb5_store_password_if_offline (boolean)"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_store_password_if_offline (boolean)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:257
@@ -4835,7 +4981,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:275
msgid "krb5_renewable_lifetime (string)"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_renewable_lifetime (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:278
@@ -4847,27 +4993,27 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:283 sssd-krb5.5.xml:319
msgid "<emphasis>s</emphasis> seconds"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>s</emphasis> segundos"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:286 sssd-krb5.5.xml:322
msgid "<emphasis>m</emphasis> minutes"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>m</emphasis> minutos"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:289 sssd-krb5.5.xml:325
msgid "<emphasis>h</emphasis> hours"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>h</emphasis> horas"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:292 sssd-krb5.5.xml:328
msgid "<emphasis>d</emphasis> days."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>d</emphasis> dias."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:295 sssd-krb5.5.xml:331
msgid "If there is no delimiter <emphasis>s</emphasis> is assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Se não houver nenhum delimitador <emphasis>s</emphasis> é assumido."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:299
@@ -4880,12 +5026,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:305
msgid "Default: not set, i.e. the TGT is not renewable"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão: não definido, ou seja, o TGT não é renovável"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:311
msgid "krb5_lifetime (string)"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_lifetime (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:314
@@ -4910,7 +5056,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:347
msgid "krb5_renew_interval (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_renew_interval (integer)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:350
@@ -4978,7 +5124,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:400
msgid "krb5_fast_principal (string)"
-msgstr ""
+msgstr "krb5_fast_principal (string)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:403
@@ -5171,12 +5317,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_groupdel.8.xml:10 sss_groupdel.8.xml:15
msgid "sss_groupdel"
-msgstr ""
+msgstr "sss_groupdel"
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_groupdel.8.xml:16
msgid "delete a group"
-msgstr ""
+msgstr "excluir um grupo"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_groupdel.8.xml:21
@@ -5185,6 +5331,9 @@ msgid ""
"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></"
"arg>"
msgstr ""
+"<command>sss_groupdel</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</"
+"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></"
+"arg>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupdel.8.xml:32
@@ -5206,11 +5355,20 @@ msgid ""
"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
msgstr ""
+"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_groupshow.8.xml:10 sss_groupshow.8.xml:15
msgid "sss_groupshow"
-msgstr ""
+msgstr "sss_groupshow"
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_groupshow.8.xml:16
@@ -5224,6 +5382,9 @@ msgid ""
"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></"
"arg>"
msgstr ""
+"<command>sss_groupshow</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</"
+"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></"
+"arg>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupshow.8.xml:32
@@ -5236,7 +5397,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_groupshow.8.xml:43
msgid "<option>-R</option>,<option>--recursive</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-R</option>,<option>--recursive</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_groupshow.8.xml:47
@@ -5258,16 +5419,24 @@ msgid ""
"<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
"citerefentry>."
msgstr ""
+"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_usermod.8.xml:10 sss_usermod.8.xml:15
msgid "sss_usermod"
-msgstr ""
+msgstr "sss_usermod"
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_usermod.8.xml:16
msgid "modify a user account"
-msgstr ""
+msgstr "modificar uma conta de utilizador"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_usermod.8.xml:21
@@ -5276,6 +5445,9 @@ msgid ""
"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>LOGIN</replaceable></"
"arg>"
msgstr ""
+"<command>sss_usermod</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</"
+"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>LOGIN</replaceable></"
+"arg>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_usermod.8.xml:32
@@ -5313,22 +5485,23 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_usermod.8.xml:103
msgid "<option>-l</option>,<option>--lock</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-l</option>,<option>--lock</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_usermod.8.xml:107
msgid "Lock the user account. The user won't be able to log in."
msgstr ""
+"Bloquear a conta do utilizador. O utilizador não será capaz de efetuar login."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_usermod.8.xml:114
msgid "<option>-u</option>,<option>--unlock</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-u</option>,<option>--unlock</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_usermod.8.xml:118
msgid "Unlock the user account."
-msgstr ""
+msgstr "Desbloquear a conta de utilizador."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_usermod.8.xml:129
@@ -5348,11 +5521,20 @@ msgid ""
"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
msgstr ""
+"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
+"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <refsect1><title>
#: include/service_discovery.xml:2
msgid "SERVICE DISCOVERY"
-msgstr ""
+msgstr "DESCOBERTA DE SERVIÇOS"
#. type: Content of: <refsect1><para>
#: include/service_discovery.xml:4
@@ -5364,7 +5546,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#: include/service_discovery.xml:9
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração"
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#: include/service_discovery.xml:11
@@ -5381,7 +5563,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#: include/service_discovery.xml:23
msgid "The domain name"
-msgstr ""
+msgstr "O nome de domínio"
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#: include/service_discovery.xml:25
@@ -5394,7 +5576,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#: include/service_discovery.xml:35
msgid "The protocol"
-msgstr ""
+msgstr "O protocolo"
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#: include/service_discovery.xml:37
@@ -5406,7 +5588,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#: include/service_discovery.xml:42
msgid "See Also"
-msgstr ""
+msgstr "Ver também"
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#: include/service_discovery.xml:44
@@ -5417,7 +5599,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: outside any tag (error?)
#: include/upstream.xml:1
msgid "<placeholder type=\"refentryinfo\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"refentryinfo\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refsect1><title>
#: include/failover.xml:2
@@ -5481,9 +5663,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <varlistentry><term>
#: include/param_help.xml:3
msgid "<option>-h</option>,<option>--help</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-h</option>,<option>--help</option>"
#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para>
#: include/param_help.xml:7
msgid "Display help message and exit."
-msgstr ""
+msgstr "Exibe a mensagem de ajuda e sai."
diff --git a/src/man/po/pt_BR.po b/src/man/po/pt_BR.po
index 91868952..4f798855 100644
--- a/src/man/po/pt_BR.po
+++ b/src/man/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
diff --git a/src/man/po/ru.po b/src/man/po/ru.po
index 0a45233d..11dc9d19 100644
--- a/src/man/po/ru.po
+++ b/src/man/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n"
diff --git a/src/man/po/sk.po b/src/man/po/sk.po
index 73863205..bcb189ac 100644
--- a/src/man/po/sk.po
+++ b/src/man/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
diff --git a/src/man/po/sq.po b/src/man/po/sq.po
index 3d0d15e9..ad6ea957 100644
--- a/src/man/po/sq.po
+++ b/src/man/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
diff --git a/src/man/po/sr.po b/src/man/po/sr.po
index 7d28658b..97aa572f 100644
--- a/src/man/po/sr.po
+++ b/src/man/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Serbian <trans-sr@lists.fedoraproject.org>\n"
diff --git a/src/man/po/sssd-docs.pot b/src/man/po/sssd-docs.pot
index 87c70b9e..ce8d6779 100644
--- a/src/man/po/sssd-docs.pot
+++ b/src/man/po/sssd-docs.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sssd-docs 1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/src/man/po/ta.po b/src/man/po/ta.po
index f59d94b4..a55bde81 100644
--- a/src/man/po/ta.po
+++ b/src/man/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Tamil <tamil-users@lists.fedoraproject.org>\n"
diff --git a/src/man/po/tr.po b/src/man/po/tr.po
index 135811a7..0127611f 100644
--- a/src/man/po/tr.po
+++ b/src/man/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
diff --git a/src/man/po/uk.po b/src/man/po/uk.po
index 3a6ec1fa..cd5b07fb 100644
--- a/src/man/po/uk.po
+++ b/src/man/po/uk.po
@@ -1,23 +1,25 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Red Hat
# This file is distributed under the same license as the sssd-docs package.
#
+# Translators:
+# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sssd-docs 1.5.0\n"
+"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-25 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: ukX-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-# type: Content of: <reference><title>
#. type: Content of: <reference><title>
#: sss_groupmod.8.xml:5 sssd.conf.5.xml:5 sssd-ldap.5.xml:5 pam_sss.8.xml:5
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:5 sssd-simple.5.xml:5 sssd-ipa.5.xml:5
@@ -27,13 +29,11 @@ msgstr ""
msgid "SSSD Manual pages"
msgstr "Сторінки підручника SSSD"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_groupmod.8.xml:10 sss_groupmod.8.xml:15
msgid "sss_groupmod"
msgstr "sss_groupmod"
-# type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>
#. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>
#: sss_groupmod.8.xml:11 pam_sss.8.xml:14 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:11
#: sssd.8.xml:11 sss_obfuscate.8.xml:11 sss_useradd.8.xml:11
@@ -42,13 +42,11 @@ msgstr "sss_groupmod"
msgid "8"
msgstr "8"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_groupmod.8.xml:16
msgid "modify a group"
msgstr "зміна групи"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_groupmod.8.xml:21
msgid ""
@@ -60,7 +58,6 @@ msgstr ""
"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ГРУПА</replaceable></"
"arg>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:44
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:20 sssd-simple.5.xml:22 sssd-ipa.5.xml:21
@@ -70,7 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupmod.8.xml:32
msgid ""
@@ -80,7 +76,6 @@ msgstr ""
"<command>sss_groupmod</command> змінює назву групи відповідно до змін, "
"внесених за допомогою командного рядка."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sss_groupmod.8.xml:39 pam_sss.8.xml:51 sssd.8.xml:42 sss_obfuscate.8.xml:58
#: sss_useradd.8.xml:39 sss_groupadd.8.xml:39 sss_userdel.8.xml:39
@@ -88,7 +83,6 @@ msgstr ""
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_groupmod.8.xml:43 sss_usermod.8.xml:77
msgid ""
@@ -98,7 +92,6 @@ msgstr ""
"<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>ГРУПИ</"
"replaceable>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_groupmod.8.xml:48
msgid ""
@@ -110,7 +103,6 @@ msgstr ""
"replaceable>. Параметр <replaceable>ГРУПИ</replaceable> є списком груп, "
"відокремлених комами."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_groupmod.8.xml:57 sss_usermod.8.xml:91
msgid ""
@@ -120,7 +112,6 @@ msgstr ""
"<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>ГРУПИ</"
"replaceable>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_groupmod.8.xml:62
msgid ""
@@ -130,7 +121,6 @@ msgstr ""
"Вилучає групу з груп, вказаних за допомогою параметра <replaceable>ГРУПИ</"
"replaceable>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sss_groupmod.8.xml:72 sssd.conf.5.xml:1146 sssd-ldap.5.xml:1686
#: pam_sss.8.xml:139 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:75 sssd-simple.5.xml:143
@@ -141,7 +131,6 @@ msgstr ""
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupmod.8.xml:74
msgid ""
@@ -165,40 +154,34 @@ msgstr ""
"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd.conf.5.xml:10 sssd.conf.5.xml:16
msgid "sssd.conf"
msgstr "sssd.conf"
-# type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>
#. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>
#: sssd.conf.5.xml:11 sssd-ldap.5.xml:11 sssd-simple.5.xml:11
#: sssd-ipa.5.xml:11 sssd-krb5.5.xml:11
msgid "5"
msgstr "5"
-# type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo>
#. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo>
#: sssd.conf.5.xml:12 sssd-ldap.5.xml:12 sssd-simple.5.xml:12
#: sssd-ipa.5.xml:12 sssd-krb5.5.xml:12
msgid "File Formats and Conventions"
msgstr "Формати файлів та правила"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sssd.conf.5.xml:17 sssd-ldap.5.xml:17 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:16
#: sssd-ipa.5.xml:17 sssd-krb5.5.xml:17
msgid "the configuration file for SSSD"
msgstr "файл налаштування SSSD"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd.conf.5.xml:21
msgid "FILE FORMAT"
msgstr "ФОРМАТ ФАЙЛА"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#: sssd.conf.5.xml:29
#, no-wrap
@@ -227,7 +210,6 @@ msgstr ""
"розділу. Приклад розділу з параметрами, які мають єдине і декілька значень: "
"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:36
msgid ""
@@ -237,7 +219,6 @@ msgstr ""
"Типами даних є рядок (без символів лапок), ціле число і булеве значення "
"(можливі два значення — <quote>TRUE</quote> і <quote>FALSE</quote>)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:41
msgid ""
@@ -247,7 +228,6 @@ msgstr ""
"Рядок коментаря починається з символу решітки (<quote>#</quote>) або крапки "
"з комою (<quote>;</quote>)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:46
msgid ""
@@ -257,7 +237,6 @@ msgstr ""
"Для всіх розділів передбачено додатковий параметр <replaceable>description</"
"replaceable>. Його призначено лише для позначення розділу."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:52
msgid ""
@@ -268,31 +247,26 @@ msgstr ""
"користувач root. Права на читання та запис до цього файла повинен мати лише "
"користувач root."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd.conf.5.xml:58
msgid "SPECIAL SECTIONS"
msgstr "ОСОБЛИВІ РОЗДІЛИ"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:61
msgid "The [sssd] section"
msgstr "Розділ [sssd]"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title>
#: sssd.conf.5.xml:70 sssd.conf.5.xml:992
msgid "Section parameters"
msgstr "Параметри розділу"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:72
msgid "config_file_version (integer)"
msgstr "config_file_version (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:75
msgid ""
@@ -302,13 +276,11 @@ msgstr ""
"Визначає версію синтаксичних конструкцій файла налаштування. Для версій SSSD "
"0.6.0 та пізніших слід використовувати версію 2."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:81
msgid "services"
msgstr "services"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:84
msgid ""
@@ -317,19 +289,16 @@ msgstr ""
"Список служб, записи якого відокремлено комами, які слід запускати у разі "
"запуску sssd."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:88
msgid "Supported services: nss, pam"
msgstr "Підтримувані служби: nss, pam"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:93 sssd.conf.5.xml:256
msgid "reconnection_retries (integer)"
msgstr "reconnection_retries (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:96 sssd.conf.5.xml:259
msgid ""
@@ -340,19 +309,16 @@ msgstr ""
"перезапуску у разі аварійного завершення роботи інструменту надання даних до "
"визнання подальших спроб безнадійними."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:101 sssd.conf.5.xml:264
msgid "Default: 3"
msgstr "Типове значення: 3"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:106
msgid "domains"
msgstr "domains"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:109
msgid ""
@@ -367,13 +333,11 @@ msgstr ""
"вказати список доменів, впорядкованих за пріоритетністю під час надсилання "
"до них запитів щодо даних."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:119
msgid "re_expression (string)"
msgstr "re_expression (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:122
msgid ""
@@ -383,7 +347,6 @@ msgstr ""
"Формальний вираз, який описує спосіб поділу рядка з іменем користувача і "
"доменом на його частини."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:126
msgid ""
@@ -407,7 +370,6 @@ msgstr ""
"Підтримкою неунікальних назв підшаблонів можна скористатися лише на "
"платформах з версією libpcre 7."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:138
msgid ""
@@ -418,13 +380,11 @@ msgstr ""
"лише синтаксичних конструкцій Python (?P&lt;name&gt;) для позначення "
"підшаблонів."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:145
msgid "full_name_format (string)"
msgstr "full_name_format (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:148
msgid ""
@@ -436,19 +396,16 @@ msgstr ""
"<manvolnum>3</manvolnum> </citerefentry>, який описує спосіб перетворення "
"кортежу (назва, домен) у назву належного формату."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:156
msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>."
msgstr "Типове значення: <quote>%1$s@%2$s</quote>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:161
msgid "try_inotify (boolean)"
msgstr "try_inotify (булеве значення)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:164
msgid ""
@@ -462,7 +419,6 @@ msgstr ""
"використовується inotify. У разі неможливості використання inotify, "
"виконуватиметься опитування resolv.conf кожні п’ять секунд."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:172
msgid ""
@@ -473,7 +429,6 @@ msgstr ""
"Зрідка бажано не вдаватися навіть до спроб скористатися inotify. У цих "
"рідкісних випадках слід встановити для цього параметра значення «false»."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:178
msgid ""
@@ -483,7 +438,6 @@ msgstr ""
"Типове значення: «true» на платформах, де підтримується inotify. «false» на "
"інших платформах."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:182
msgid ""
@@ -494,13 +448,10 @@ msgstr ""
"недоступний. На цих платформах завжди використовуватиметься безпосереднє "
"опитування файла."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:189
-#, fuzzy
-#| msgid "krb5_ccachedir (string)"
msgid "krb5_rcache_dir (string)"
-msgstr "krb5_ccachedir (рядок)"
+msgstr "krb5_rcache_dir (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:192
@@ -508,6 +459,8 @@ msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files."
msgstr ""
+"Каталог у файловій системі, де SSSD має зберігати файли кешу відтворення "
+"Kerberos."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:196
@@ -515,6 +468,9 @@ msgid ""
"This option accepts a special value __LIBKRB5_DEFAULTS__ that will instruct "
"SSSD to let libkrb5 decide the appropriate location for the replay cache."
msgstr ""
+"Цей параметр приймає особливе значення __LIBKRB5_DEFAULTS__, за допомогою "
+"якого можна наказати SSSD надати змогу libkrb5 визначити відповідну адресу "
+"для кешу відтворення."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:202
@@ -522,6 +478,8 @@ msgid ""
"Default: Distribution-specific and specified at build-time. "
"(__LIBKRB5_DEFAULTS__ if not configured)"
msgstr ""
+"Типове значення: визначається дистрибутивом та вказується під час збирання. "
+"(__LIBKRB5_DEFAULTS__, якщо не вказано)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#: sssd.conf.5.xml:63
@@ -539,13 +497,11 @@ msgstr ""
"налаштування монітора та деяких інших важливих параметрів, зокрема доменів "
"профілів. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd.conf.5.xml:215
msgid "SERVICES SECTIONS"
msgstr "РОЗДІЛИ СЛУЖБ"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:217
msgid ""
@@ -559,60 +515,48 @@ msgstr ""
"[<replaceable>$NAME</replaceable>]. Наприклад, параметри служби NSS зібрано "
"у розділі <quote>[nss]</quote>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:224
msgid "General service configuration options"
msgstr "Загальні параметри налаштування служб"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#: sssd.conf.5.xml:226
msgid "These options can be used to configure any service."
msgstr "Цими параметрами можна скористатися для налаштування будь-яких служб."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:230
msgid "debug_level (integer)"
msgstr "debug_level (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:234
msgid "debug_timestamps (bool)"
msgstr "debug_timestamps (булеве значення)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:237
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr "Додати часову позначку до діагностичних повідомлень."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:240 sssd.conf.5.xml:375 sssd-ldap.5.xml:1224
#: sssd-ldap.5.xml:1344 sssd-ipa.5.xml:158 sssd-ipa.5.xml:193
msgid "Default: true"
msgstr "Типове значення: true"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:245
-#, fuzzy
-#| msgid "debug_timestamps (bool)"
msgid "debug_microseconds (bool)"
-msgstr "debug_timestamps (булеве значення)"
+msgstr "debug_microseconds (булеве значення)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
-msgstr "Додати часову позначку до діагностичних повідомлень."
+msgstr ""
+"Додати значення мікросекунд до часової позначки у діагностичних повідомленнях"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:251 sssd-ldap.5.xml:592 sssd-ldap.5.xml:1156
#: sssd-ldap.5.xml:1293 sssd-ipa.5.xml:118 sssd-ipa.5.xml:248
@@ -620,13 +564,11 @@ msgstr "Додати часову позначку до діагностични
msgid "Default: false"
msgstr "Типове значення: false"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:269
msgid "command (string)"
msgstr "command (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:272
msgid ""
@@ -639,19 +581,16 @@ msgstr ""
"command>. За допомогою цієї інструкції ви можете змінити назву виконуваного "
"файла служби. Здебільшого потреби у зміні типового значення не виникатиме."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:280
msgid "Default: <command>sssd_${service_name}</command>"
msgstr "Типове значення: <command>sssd_${назва_служби}</command>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:288
msgid "NSS configuration options"
msgstr "Параметри налаштування NSS"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#: sssd.conf.5.xml:290
msgid ""
@@ -660,13 +599,11 @@ msgstr ""
"Цими параметрами можна скористатися для налаштування служби Name Service "
"Switch (NSS або перемикання служби визначення назв)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:295
msgid "enum_cache_timeout (integer)"
msgstr "enum_cache_timeout (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:298
msgid ""
@@ -676,19 +613,16 @@ msgstr ""
"Тривалість зберігання переліків (запитів щодо даних всіх користувачів) у "
"кеші nss_sss у секундах"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:302
msgid "Default: 120"
msgstr "Типове значення: 120"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:307
msgid "entry_cache_nowait_percentage (integer)"
msgstr "entry_cache_nowait_percentage (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:310
msgid ""
@@ -696,8 +630,10 @@ msgid ""
"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
"for the domain."
msgstr ""
+"Можна встановити кеш записів для автоматичного оновлення записів у фоновому "
+"режимі, якщо запит щодо них надходить у визначений у відсотках від "
+"entry_cache_timeout для домену період часу."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:316
msgid ""
@@ -707,8 +643,12 @@ msgid ""
"but the SSSD will go and update the cache on its own, so that future "
"requests will not need to block waiting for a cache update."
msgstr ""
+"Наприклад, якщо entry_cache_timeout домену встановлено у значення 30s, а "
+"entry_cache_nowait_percentage — у значення 50 (у відсотках), записи, які "
+"надійдуть за 15 секунд після останнього оновлення кешу, буде повернуто "
+"одразу, але SSSD оновить власний кеш, отже наступні запити очікуватимуть на "
+"розблокування після оновлення кешу."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:326
msgid ""
@@ -717,22 +657,22 @@ msgid ""
"percentage will never reduce the nowait timeout to less than 10 seconds. (0 "
"disables this feature)"
msgstr ""
+"Коректними значеннями цього параметра є 0-99. Ці значення відповідають "
+"відсоткам entry_cache_timeout для кожного з доменів. З міркувань покращення "
+"швидкодії це відсоткове значення ніколи не зменшуватиме час очікування "
+"nowait до значення, меншого за 10 секунд. Визначення значення 0 вимкне цю "
+"можливість."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 5"
msgid "Default: 50"
-msgstr "Типове значення: 5"
+msgstr "Типове значення: 50"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:339
msgid "entry_negative_timeout (integer)"
msgstr "entry_negative_timeout (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:342
msgid ""
@@ -740,14 +680,15 @@ msgid ""
"(that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) "
"before asking the back end again."
msgstr ""
+"Визначає кількість секунд, протягом яких nss_sss має кешувати негативні "
+"результати пошуку у кеші (тобто запити щодо некоректних записів у базі "
+"даних, зокрема неіснуючих) перед повторним запитом до сервера обробки."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:348 sssd-krb5.5.xml:223
msgid "Default: 15"
msgstr "Типове значення: 15"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:353
msgid "filter_users, filter_groups (string)"
@@ -761,20 +702,22 @@ msgid ""
"domain or include fully-qualified names to filter only users from the "
"particular domain."
msgstr ""
+"Виключити певних користувачів зі списку отримання даних з бази даних NSS "
+"sss. Таке виключення може бути корисним для облікових записів керування "
+"системою. Цей параметр також можна встановлювати для кожного з доменів "
+"окремо або включити до нього імена користувачів повністю для обмеження "
+"списку користувачами лише з певного домену."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:363
msgid "Default: root"
msgstr "Типове значення: root"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:368
msgid "filter_users_in_groups (bool)"
msgstr "filter_users_in_groups (булеве значення)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:371
msgid ""
@@ -783,27 +726,21 @@ msgstr ""
"Якщо ви хочете, щоб фільтровані користувачі залишалися учасниками груп, "
"встановіть для цього параметра значення «false»."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:380
-#, fuzzy
-#| msgid "userdel_cmd (string)"
msgid "override_homedir (string)"
-msgstr "userdel_cmd (рядок)"
+msgstr "override_homedir (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:389 sssd-krb5.5.xml:166
msgid "%u"
msgstr "%u"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:390 sssd-krb5.5.xml:167
msgid "login name"
msgstr "ім'я користувача"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:393 sssd-krb5.5.xml:170
msgid "%U"
@@ -812,42 +749,33 @@ msgstr "%U"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:394
msgid "UID number"
-msgstr ""
+msgstr "номер UID"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:397 sssd-krb5.5.xml:188
msgid "%d"
msgstr "%d"
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:398
-#, fuzzy
-#| msgid "The domain name"
msgid "domain name"
-msgstr "Назва домену"
+msgstr "назва домену"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:401
msgid "%f"
-msgstr ""
+msgstr "%f"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:402
-#, fuzzy
-#| msgid "use_fully_qualified_names (bool)"
msgid "fully qualified user name (user@domain)"
-msgstr "use_fully_qualified_names (булеве значення)"
+msgstr "ім’я користувача повністю (користувач@домен)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:405 sssd-krb5.5.xml:200
msgid "%%"
msgstr "%%"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:406 sssd-krb5.5.xml:201
msgid "a literal '%'"
@@ -860,30 +788,34 @@ msgid ""
"or a template. In the template, the following sequences are substituted: "
"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Перевизначити домашній каталог користувача. Ви можете вказати абсолютне "
+"значення або шаблон. У шаблоні можна використовувати такі замінники: "
+"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:412
msgid "This option can also be set per-domain."
msgstr ""
+"Значення цього параметра можна встановлювати для кожного з доменів окремо."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:417
-#, fuzzy
-#| msgid "default_shell (string)"
msgid "allowed_shells (string)"
-msgstr "default_shell (рядок)"
+msgstr "allowed_shells (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:420
msgid ""
"Restrict user shell to one of the listed values. The order of evaluation is:"
msgstr ""
+"Обмежити перелік можливих командних оболонок користувачів вказаними. Порядок "
+"визначення оболонки є таким:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:423
msgid "1. If the shell is present in <quote>/etc/shells</quote>, it is used."
msgstr ""
+"1. Якщо оболонку вказано у <quote>/etc/shells</quote>, її буде використано."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:427
@@ -891,6 +823,9 @@ msgid ""
"2. If the shell is in the allowed_shells list but not in <quote>/etc/shells</"
"quote>, use the value of the shell_fallback parameter."
msgstr ""
+"2. Якщо оболонку вказано у списку allowed_shells, але її немає у списку "
+"<quote>/etc/shells</quote>, буде використано значення параметра "
+"shell_fallback."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:432
@@ -898,11 +833,13 @@ msgid ""
"3. If the shell is not in the allowed_shells list and not in <quote>/etc/"
"shells</quote>, a nologin shell is used."
msgstr ""
+"3. Якщо оболонку не вказано у списку allowed_shells і її немає у списку "
+"<quote>/etc/shells</quote>, буде використано оболонку nologin."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:437
msgid "An empty string for shell is passed as-is to libc."
-msgstr ""
+msgstr "Порожній рядок оболонки буде передано без обробки до libc."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:440
@@ -910,56 +847,49 @@ msgid ""
"The <quote>/etc/shells</quote> is only read on SSSD start up, which means "
"that a restart of the SSSD is required in case a new shell is installed."
msgstr ""
+"Читання <quote>/etc/shells</quote> виконується лише під час запуску SSSD, "
+"тобто у разі встановлення нової оболонки слід перезапустити SSSD."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:444
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: not set, i.e. FAST is not used."
msgid "Default: Not set. The user shell is automatically used."
-msgstr "Типове значення: не встановлено, тобто FAST не використовується."
+msgstr ""
+"Типове значення: не встановлено. Автоматично використовується оболонка "
+"користувача."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:449
-#, fuzzy
-#| msgid "default_shell (string)"
msgid "vetoed_shells (string)"
-msgstr "default_shell (рядок)"
+msgstr "vetoed_shells (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:452
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Замінити всі записи цих оболонок на shell_fallback"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:457
-#, fuzzy
-#| msgid "userdel_cmd (string)"
msgid "shell_fallback (string)"
-msgstr "userdel_cmd (рядок)"
+msgstr "shell_fallback (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:460
msgid ""
"The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
+"Типова оболонка, яку слід використовувати, якщо дозволеної оболонки у "
+"системі не встановлено."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:464
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: cn"
msgid "Default: /bin/sh"
-msgstr "Типове значення: cn"
+msgstr "Типове значення: /bin/sh"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:471
msgid "PAM configuration options"
msgstr "Параметри налаштування PAM"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#: sssd.conf.5.xml:473
msgid ""
@@ -969,53 +899,54 @@ msgstr ""
"Цими параметрами можна скористатися для налаштування служби Pluggable "
"Authentication Module (PAM або блокового модуля розпізнавання)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:478
msgid "offline_credentials_expiration (integer)"
msgstr "offline_credentials_expiration (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:481
msgid ""
"If the authentication provider is offline, how long should we allow cached "
"logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
+"У разі неможливості встановлення з’єднання з сервером розпізнавання визначає "
+"тривалість зберігання кешованих входів (у днях з часу останнього успішного "
+"входу до системи)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:486 sssd.conf.5.xml:499
msgid "Default: 0 (No limit)"
msgstr "Типове значення: 0 (без обмежень)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:492
msgid "offline_failed_login_attempts (integer)"
msgstr "offline_failed_login_attempts (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:495
msgid ""
"If the authentication provider is offline, how many failed login attempts "
"are allowed."
msgstr ""
+"У разі неможливості встановлення з’єднання з сервером розпізнавання визначає "
+"дозволену кількість спроб входу з визначенням помилкового пароля."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:505
msgid "offline_failed_login_delay (integer)"
msgstr "offline_failed_login_delay (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:508
msgid ""
"The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts "
"has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
+"Час у хвилинах, який має пройти між досягненням значення "
+"offline_failed_login_attempts і повторним вмиканням можливості входу до "
+"системи."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:513
@@ -1024,65 +955,61 @@ msgid ""
"offline_failed_login_attempts has been reached. Only a successful online "
"authentication can enable offline authentication again."
msgstr ""
+"Якщо встановлено значення 0, користувач не зможе пройти розпізнавання у "
+"автономному режимі, якщо буде досягнуто значення "
+"offline_failed_login_attempts. Лише успішне розпізнавання може знову "
+"увімкнути можливість автономного розпізнавання."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:519 sssd.conf.5.xml:572 sssd.conf.5.xml:908
msgid "Default: 5"
msgstr "Типове значення: 5"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:525
msgid "pam_verbosity (integer)"
msgstr "pam_verbosity (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:528
msgid ""
"Controls what kind of messages are shown to the user during authentication. "
"The higher the number to more messages are displayed."
msgstr ""
+"Керує типами повідомлень, які буде показано користувачеві під час "
+"розпізнавання. Чим більшим є значення, тим більше повідомлень буде показано."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:533
msgid "Currently sssd supports the following values:"
msgstr "У поточній версії sssd передбачено підтримку таких значень:"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:536
msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message"
msgstr "<emphasis>0</emphasis>: не показувати жодних повідомлень"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:539
msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages"
msgstr "<emphasis>1</emphasis>: показувати лише важливі повідомлення"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:543
msgid "<emphasis>2</emphasis>: show informational messages"
msgstr "<emphasis>2</emphasis>: показувати всі інформаційні повідомлення"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:546
msgid "<emphasis>3</emphasis>: show all messages and debug information"
msgstr ""
"<emphasis>3</emphasis>: показувати всі повідомлення та діагностичні дані"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:550 sssd.8.xml:63
msgid "Default: 1"
msgstr "Типове значення: 1"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:555
msgid "pam_id_timeout (integer)"
@@ -1095,6 +1022,9 @@ msgid ""
"immediately update the cached identity information for the user in order to "
"ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
+"Для кожного з запитів PAM під час роботи SSSD система SSSD зробить спробу "
+"негайно оновити кешовані дані щодо профілю користувача з метою переконатися, "
+"що розпізнавання виконується на основі найсвіжіших даних."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:564
@@ -1104,8 +1034,12 @@ msgid ""
"client-application basis) how long (in seconds) we can cache the identity "
"information to avoid excessive round-trips to the identity provider."
msgstr ""
+"Повний обмін даними сеансу PAM може включати декілька запитів PAM, зокрема "
+"для керування обліковими записами та відкриття сеансів. За допомогою цього "
+"параметра можна керувати (для окремих клієнтів-програм) тривалістю (у "
+"секундах) кешування даних профілю з метою уникнути повторних викликів засобу "
+"надання даних профілів."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:578
msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)"
@@ -1115,6 +1049,7 @@ msgstr "pam_pwd_expiration_warning (ціле число)"
#: sssd.conf.5.xml:581
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
+"Показати попередження за вказану кількість днів перед завершенням дії пароля."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:584
@@ -1123,34 +1058,34 @@ msgid ""
"expiration time of the password. If this information is missing, sssd "
"cannot display a warning."
msgstr ""
+"Будь ласка, зауважте, що сервер обробки має надати дані щодо часу завершення "
+"дії пароля. Якщо ці дані не буде виявлено, sssd не зможе показати "
+"попередження."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:590
msgid "Default: 7"
msgstr "Типове значення: 7"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd.conf.5.xml:599
msgid "DOMAIN SECTIONS"
msgstr "РОЗДІЛИ ДОМЕНІВ"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:606
msgid "min_id,max_id (integer)"
msgstr "min_id,max_id (ціле значення)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:609
msgid ""
"UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is "
"outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
+"Обмеження UID і GID для домену. Якщо у домені міститься запис, що не "
+"відповідає цим обмеженням, його буде проігноровано."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:614
msgid ""
@@ -1159,66 +1094,64 @@ msgid ""
"primary group memberships, those that are in range will be reported as "
"expected."
msgstr ""
+"Для користувачів зміна цього параметра вплине на основне обмеження GID. "
+"Запис користувача не буде повернуто до NSS, якщо UID або основний GID не "
+"належать вказаному діапазону. Записи користувачів, які не є учасниками "
+"основної групи і належать діапазону, буде виведено у звичайному режимі."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:621
msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id"
msgstr "Типові значення: 1 для min_id, 0 (без обмежень) для max_id"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:627
msgid "timeout (integer)"
msgstr "timeout (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:630
msgid ""
"Timeout in seconds between heartbeats for this domain. This is used to "
"ensure that the backend process is alive and capable of answering requests."
msgstr ""
+"Часовий проміжок у секундах для тактів цього домену. Використовується для "
+"забезпечення роботи процесу основного модуля, який має відповідати на запити."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:635 sssd-ldap.5.xml:1027
msgid "Default: 10"
msgstr "Типове значення: 10"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:641
msgid "enumerate (bool)"
msgstr "enumerate (булеве значення)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:644
msgid ""
"Determines if a domain can be enumerated. This parameter can have one of the "
"following values:"
msgstr ""
+"Визначає, чи можна нумерувати домен. Цей параметр може мати одне з таких "
+"значень:"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:648
msgid "TRUE = Users and groups are enumerated"
msgstr "TRUE = користувачі і групи нумеруються"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:651
msgid "FALSE = No enumerations for this domain"
msgstr "FALSE = не використовувати нумерацію для цього домену"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:654 sssd.conf.5.xml:706 sssd.conf.5.xml:760
msgid "Default: FALSE"
msgstr "Типове значення: FALSE"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:657
msgid ""
@@ -1228,6 +1161,11 @@ msgid ""
"information will go directly to LDAP, though it may be slow, due to the "
"heavy enumeration processing."
msgstr ""
+"Зауваження: вмикання нумерації помірно знизить швидкодію SSSD на час "
+"виконання нумерації. Нумерація може тривати до декількох хвилин після "
+"запуску SSSD. Протягом виконання нумерації окремі запити щодо даних буде "
+"надіслано безпосередньо до LDAP, хоча і з уповільненням через навантаження "
+"системи виконанням нумерації."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:667
@@ -1235,8 +1173,10 @@ msgid ""
"While the first enumeration is running, requests for the complete user or "
"group lists may return no results until it completes."
msgstr ""
+"Під час першого виконання нумерації запити щодо повних списків користувачів "
+"та груп можуть не повертати жодних результатів, аж доки нумерацію не буде "
+"завершено."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:672
msgid ""
@@ -1245,51 +1185,55 @@ msgid ""
"enumeration lookups are completed successfully. For more information, refer "
"to the man pages for the specific id_provider in use."
msgstr ""
+"Крім того, вмикання нумерації може збільшити час, потрібний для виявлення "
+"того, що мережеве з’єднання розірвано, оскільки потрібне буде збільшення "
+"часу очікування для забезпечення успішного завершення пошуків нумерації. Щоб "
+"отримати додаткову інформацію, зверніться до сторінок довідника (man) "
+"відповідного використаного засобу обробки ідентифікаторів (id_provider)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:683
msgid "entry_cache_timeout (integer)"
msgstr "entry_cache_timeout (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:686
msgid ""
"How many seconds should nss_sss consider entries valid before asking the "
"backend again"
msgstr ""
+"Кількість секунд, протягом яких nss_sss вважатиме записи чинними, перш ніж "
+"надсилати повторний запит до сервера"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:690
msgid "Default: 5400"
msgstr "Типове значення: 5400"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:695
msgid "cache_credentials (bool)"
msgstr "cache_credentials (булеве значення)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:698
msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache"
msgstr ""
+"Визначає, чи слід також кешувати реєстраційні дані користувача у локальному "
+"кеші LDB"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:702
msgid "User credentials are stored in a SHA512 hash, not in plaintext"
msgstr ""
+"Реєстраційні дані користувача зберігаються у форматі хешу SHA512, а не у "
+"форматі звичайного тексту"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:711
msgid "account_cache_expiration (integer)"
msgstr "account_cache_expiration (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:714
msgid ""
@@ -1298,56 +1242,51 @@ msgid ""
"value of this parameter must be greater than or equal to "
"offline_credentials_expiration."
msgstr ""
+"Кількість днів, протягом яких записи залишатимуться у кеші після успішного "
+"входу до системи до вилучення під час спорожнення кешу. 0 — не вилучати "
+"записи. Значення цього параметра має бути більшим або рівним значенню "
+"offline_credentials_expiration."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:721
msgid "Default: 0 (unlimited)"
msgstr "Типове значення: 0 (без обмежень)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:727
msgid "id_provider (string)"
msgstr "id_provider (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:730
msgid "The Data Provider identity backend to use for this domain."
msgstr "Модуль надання даних щодо профілів користувачів для цього домену."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:734
msgid "Supported backends:"
msgstr "Підтримувані модулі:"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:737
msgid "proxy: Support a legacy NSS provider"
msgstr "proxy: підтримка застарілого модуля надання даних NSS"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:740
msgid "local: SSSD internal local provider"
msgstr "local: вбудований модуль надання локальних даних SSSD"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:743
msgid "ldap: LDAP provider"
msgstr "ldap: модуль надання даних LDAP"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:749
msgid "use_fully_qualified_names (bool)"
msgstr "use_fully_qualified_names (булеве значення)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:752
msgid ""
@@ -1356,14 +1295,16 @@ msgid ""
"<command>getent passwd test</command> wouldn't find the user while "
"<command>getent passwd test@LOCAL</command> would."
msgstr ""
+"Якщо встановлено значення TRUE, всі запити до цього домену мають "
+"використовувати повні назви. Наприклад, якщо використано домен LOCAL, який "
+"містить запис користувача «test» user, <command>getent passwd test</command> "
+"не покаже користувача, а <command>getent passwd test@LOCAL</command> покаже."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:765
msgid "auth_provider (string)"
msgstr "auth_provider (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:768
msgid ""
@@ -1373,7 +1314,6 @@ msgstr ""
"Служба розпізнавання, яку використано для цього домену. Серед підтримуваних "
"служб розпізнавання:"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:772
msgid ""
@@ -1386,7 +1326,6 @@ msgstr ""
"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
"citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:779
msgid ""
@@ -1399,20 +1338,17 @@ msgstr ""
"<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum></manvolnum> </"
"citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:786
msgid ""
"<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target."
msgstr "<quote>proxy</quote> — трансльоване розпізнавання у іншій системі PAM."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:789
msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> — вимкнути розпізнавання повністю."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:792
msgid ""
@@ -1422,13 +1358,11 @@ msgstr ""
"Типове значення: буде використано <quote>id_provider</quote>, якщо цей "
"спосіб встановлено і можлива обробка запитів щодо розпізнавання."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:798
msgid "access_provider (string)"
msgstr "access_provider (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:801
msgid ""
@@ -1436,20 +1370,20 @@ msgid ""
"access providers (in addition to any included in installed backends) "
"Internal special providers are:"
msgstr ""
+"Програма керування доступом для домену. Передбачено дві вбудованих програми "
+"керування доступом (окрім всіх встановлених додаткових серверів). "
+"Вбудованими програмами є:"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:807
msgid "<quote>permit</quote> always allow access."
msgstr "<quote>permit</quote> — завжди дозволяти доступ."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:810
msgid "<quote>deny</quote> always deny access."
msgstr "<quote>deny</quote> — завжди забороняти доступ."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:813
msgid ""
@@ -1458,28 +1392,30 @@ msgid ""
"manvolnum></citerefentry> for more information on configuring the simple "
"access module."
msgstr ""
+"<quote>simple</quote> — керування доступом на основі списків дозволу або "
+"заборони. Докладніші відомості щодо налаштування модуля доступу simple можна "
+"знайти у довідці до <citerefentry> <refentrytitle>sssd-simple</"
+"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:820
msgid "Default: <quote>permit</quote>"
msgstr "Типове значення: <quote>permit</quote>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:825
msgid "chpass_provider (string)"
msgstr "chpass_provider (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:828
msgid ""
"The provider which should handle change password operations for the domain. "
"Supported change password providers are:"
msgstr ""
+"Система, яка має обробляти дії зі зміни паролів для домену. Передбачено "
+"підтримку таких систем зміни паролів:"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:833
msgid ""
@@ -1492,7 +1428,6 @@ msgstr ""
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum></"
"manvolnum> </citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:841
msgid ""
@@ -1505,7 +1440,6 @@ msgstr ""
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</"
"manvolnum> </citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:849
msgid ""
@@ -1518,34 +1452,31 @@ msgstr ""
"<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum></manvolnum> </"
"citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:857
msgid ""
"<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target."
msgstr "<quote>proxy</quote> — трансльована зміна пароля у іншій системі PAM."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:861
msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly."
msgstr "<quote>none</quote> — явно вимкнути можливість зміни пароля."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:864
msgid ""
"Default: <quote>auth_provider</quote> is used if it is set and can handle "
"change password requests."
msgstr ""
+"Типове значення: використовується «auth_provider», якщо встановлено значення "
+"цього параметра і якщо система здатна обробляти запити щодо паролів."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:871
msgid "lookup_family_order (string)"
msgstr "lookup_family_order (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:874
msgid ""
@@ -1555,13 +1486,11 @@ msgstr ""
"Надає можливість вибрати бажане сімейство адрес, яке слід використовувати "
"під час виконання пошуків у DNS."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:878
msgid "Supported values:"
msgstr "Передбачено підтримку таких значень:"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:881
msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6"
@@ -1569,14 +1498,12 @@ msgstr ""
"ipv4_first: спробувати визначити адресу у форматі IPv4, у разі невдачі "
"спробувати формат IPv6"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:884
msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses."
msgstr ""
"ipv4_only: намагатися визначити назви вузлів лише у форматі адрес IPv4."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:887
msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4"
@@ -1584,26 +1511,22 @@ msgstr ""
"ipv6_first: спробувати визначити адресу у форматі IPv6, у разі невдачі "
"спробувати формат IPv4"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:890
msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses."
msgstr ""
"ipv6_only: намагатися визначити назви вузлів лише у форматі адрес IPv6."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:893
msgid "Default: ipv4_first"
msgstr "Типове значення: ipv4_first"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:899
msgid "dns_resolver_timeout (integer)"
msgstr "dns_resolver_timeout (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:902
msgid ""
@@ -1611,48 +1534,44 @@ msgid ""
"resolver before assuming that it is unreachable. If this timeout is reached, "
"the domain will continue to operate in offline mode."
msgstr ""
+"Визначає кількість часу (у секундах) очікування відповіді від засобу "
+"визначення адрес DNS, перш ніж засіб буде визначено недоступним. Якщо час "
+"очікування буде перевищено, домен продовжуватиме роботу у автономному режимі."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:914
msgid "dns_discovery_domain (string)"
msgstr "dns_discovery_domain (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:917
msgid ""
"If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of "
"the service discovery DNS query."
msgstr ""
+"Якщо у модулі обробки використовується визначення служб, вказує доменну "
+"частину запиту визначення служб DNS."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:921
msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname"
msgstr ""
"Типова поведінка: використовувати назву домену з назви вузла комп’ютера."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:927
-#, fuzzy
-#| msgid "min_id,max_id (integer)"
msgid "override_gid (integer)"
-msgstr "min_id,max_id (ціле значення)"
+msgstr "override_gid (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:930
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
-msgstr ""
+msgstr "Замірити значення основного GID на вказане."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:936
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)"
msgid "case_sensitive (boolean)"
-msgstr "ldap_krb5_init_creds (булеве значення)"
+msgstr "case_sensitive (булеве значення)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:939
@@ -1660,14 +1579,13 @@ msgid ""
"Treat user and group names as case sensitive. At the moment, this option is "
"not supported in the local provider."
msgstr ""
+"Враховувати регістр записів імен користувачів та назв груп. У поточній "
+"версії підтримку передбачено лише для локальних надавачів даних."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:944
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: true"
msgid "Default: True"
-msgstr "Типове значення: true"
+msgstr "Типове значення: True"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:601
@@ -1676,34 +1594,34 @@ msgid ""
"section, that is, in a section called <quote>[domain/<replaceable>NAME</"
"replaceable>]</quote> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Ці параметри налаштування може бути вказано у розділі налаштування домену, "
+"тобто у розділі з назвою <quote>[domain/<replaceable>НАЗВА</replaceable>]</"
+"quote> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:956
msgid "proxy_pam_target (string)"
msgstr "proxy_pam_target (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:959
msgid "The proxy target PAM proxies to."
msgstr "Комп’ютер, для якого виконує проксі-сервер PAM."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:962
msgid ""
"Default: not set by default, you have to take an existing pam configuration "
"or create a new one and add the service name here."
msgstr ""
+"Типове значення: типово не встановлено, вам слід скористатися вже створеними "
+"налаштуваннями pam або створити нові і тут додати назву служби."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:970
msgid "proxy_lib_name (string)"
msgstr "proxy_lib_name (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:973
msgid ""
@@ -1711,6 +1629,9 @@ msgid ""
"searched for in the library are in the form of _nss_$(libName)_$(function), "
"for example _nss_files_getpwent."
msgstr ""
+"Назва бібліотеки NSS для використання у доменах з проксі-серверами. Функції "
+"NSS шукаються у бібліотеці у форматі _nss_$(назва_бібліотеки)_$(функція), "
+"наприклад _nss_files_getpwent."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:952
@@ -1721,13 +1642,11 @@ msgstr ""
"Параметри, які є чинними для доменів проксі. <placeholder type="
"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:985
msgid "The local domain section"
msgstr "Розділ локального домену"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>
#: sssd.conf.5.xml:987
msgid ""
@@ -1735,14 +1654,15 @@ msgid ""
"SSSD native database, that is, a domain that uses "
"<replaceable>id_provider=local</replaceable>."
msgstr ""
+"У цьому розділі містяться параметри для домену, який зберігає записи "
+"користувачів і груп у вбудованій базі даних SSSD, тобто домену, який "
+"використовує <replaceable>id_provider=local</replaceable>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:994
msgid "default_shell (string)"
msgstr "default_shell (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:997
msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools."
@@ -1750,33 +1670,30 @@ msgstr ""
"Типова оболонка для записів користувачів, створених за допомогою "
"інструментів простору користувачів SSSD."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1001
msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>"
msgstr "Типове значення: <filename>/bin/bash</filename>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1006
msgid "base_directory (string)"
msgstr "base_directory (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1009
msgid ""
"The tools append the login name to <replaceable>base_directory</replaceable> "
"and use that as the home directory."
msgstr ""
+"Інструменти додають ім’я користувача до <replaceable>base_directory</"
+"replaceable> і використовують отриману адресу як адресу домашнього каталогу."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1014
msgid "Default: <filename>/home</filename>"
msgstr "Типове значення: <filename>/home</filename>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1019
msgid "create_homedir (bool)"
@@ -1788,14 +1705,14 @@ msgid ""
"Indicate if a home directory should be created by default for new users. "
"Can be overridden on command line."
msgstr ""
+"Визначає, чи слід типово створювати домашній каталог для нових користувачів. "
+"Може бути перевизначено з командного рядка."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1026 sssd.conf.5.xml:1038
msgid "Default: TRUE"
msgstr "Типове значення: TRUE"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1031
msgid "remove_homedir (bool)"
@@ -1807,14 +1724,14 @@ msgid ""
"Indicate if a home directory should be removed by default for deleted "
"users. Can be overridden on command line."
msgstr ""
+"Визначає, чи слід вилучати домашній каталог для вилучених записів "
+"користувачів. Може бути перевизначено з командного рядка."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1043
msgid "homedir_umask (integer)"
msgstr "homedir_umask (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1046
msgid ""
@@ -1826,19 +1743,16 @@ msgstr ""
"<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> для визначення типових прав доступу "
"до щойно створеного домашнього каталогу."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1054
msgid "Default: 077"
msgstr "Типове значення: 077"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1059
msgid "skel_dir (string)"
msgstr "skel_dir (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1062
msgid ""
@@ -1847,20 +1761,21 @@ msgid ""
"<citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> <manvolnum>8</"
"manvolnum> </citerefentry>"
msgstr ""
+"Каркасний каталог, який містить файли і каталоги, які буде скопійовано до "
+"домашнього каталогу користувача, коли такий домашній каталог створюється "
+"командою <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> "
+"<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1072
msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>"
msgstr "Типове значення: <filename>/etc/skel</filename>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1077
msgid "mail_dir (string)"
msgstr "mail_dir (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1080
msgid ""
@@ -1868,20 +1783,20 @@ msgid ""
"corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a "
"default value is used."
msgstr ""
+"Каталог буфера пошти. Цей каталог потрібен для обробки поштової скриньки, "
+"якщо відповідний обліковий запис користувача змінено або вилучено. Якщо "
+"каталог не вказано, буде використано типове значення."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1087
msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>"
msgstr "Типове значення: <filename>/var/mail</filename>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.conf.5.xml:1092
msgid "userdel_cmd (string)"
msgstr "userdel_cmd (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1095
msgid ""
@@ -1889,21 +1804,21 @@ msgid ""
"username of the user being removed as the first and only parameter. The "
"return code of the command is not taken into account."
msgstr ""
+"Команда, яку буде виконано після вилучення запису користувача. Команді, як "
+"перший і єдиний параметр, передається ім’я користувача, запис якого "
+"вилучається. Код виконання, повернутий програмою не обробляється."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.conf.5.xml:1101
msgid "Default: None, no command is run"
msgstr "Типове значення: None, не виконувати жодних команд"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd.conf.5.xml:1111 sssd-ldap.5.xml:1654 sssd-simple.5.xml:126
#: sssd-ipa.5.xml:346 sssd-krb5.5.xml:432
msgid "EXAMPLE"
msgstr "ПРИКЛАД"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#: sssd.conf.5.xml:1117
#, no-wrap
@@ -1966,8 +1881,10 @@ msgid ""
"configuring domains for more details. <placeholder type=\"programlisting\" "
"id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Нижче наведено приклад типових налаштувань SSSD. Налаштування самого домену "
+"не наведено, — щоб дізнатися більше про неї, ознайомтеся з документацією "
+"щодо налаштування доменів. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.conf.5.xml:1148
msgid ""
@@ -2001,13 +1918,11 @@ msgstr ""
"<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
"citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd-ldap.5.xml:10 sssd-ldap.5.xml:16
msgid "sssd-ldap"
msgstr "sssd-ldap"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:23
msgid ""
@@ -2017,14 +1932,18 @@ msgid ""
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"
"manvolnum> </citerefentry> manual page for detailed syntax information."
msgstr ""
+"На цій сторінці довідника описано налаштування доменів LDAP для "
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> "
+"</citerefentry>. Щоб дізнатися більше про синтаксис налаштування, зверніться "
+"до розділу «ФОРМАТ ФАЙЛІВ» сторінки довідника <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
+"citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:35
msgid "You can configure SSSD to use more than one LDAP domain."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете налаштувати SSSD на використання декількох доменів LDAP."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:38
msgid ""
@@ -2036,15 +1955,22 @@ msgid ""
"<quote>ldap_access_filter</quote> config option for more information about "
"using LDAP as an access provider."
msgstr ""
+"У основному модулі LDAP передбачено підтримку засобів надання ідентифікатора "
+"(id), уповноважень (auth), доступу (access) та зміни паролів (chpass). Якщо "
+"ви бажаєте виконувати розпізнавання на сервері LDAP, потрібен TLS/SSL або "
+"LDAPS. У <command>sssd</command> <emphasis>не передбачено</emphasis> "
+"підтримки розпізнавання за допомогою шифрованого каналу обміну даними. Якщо "
+"сервер LDAP використовується лише для надання даних профілів, потреби у "
+"шифруванні каналу обміну даними немає. Будь ласка, зверніться до опису "
+"параметра налаштування <quote>ldap_access_filter</quote>, щоб дізнатися "
+"більше про використання LDAP, як засобу керування доступом."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd-ldap.5.xml:49 sssd-simple.5.xml:69 sssd-ipa.5.xml:64
#: sssd-krb5.5.xml:63
msgid "CONFIGURATION OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ НАЛАШТУВАННЯ"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:60
msgid "ldap_uri (string)"
@@ -2059,29 +1985,34 @@ msgid ""
"not specified, service discovery is enabled. For more information, refer to "
"the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section."
msgstr ""
+"Визначає список адрес серверів LDAP, відокремлених комами, з якими SSSD має "
+"встановлювати з’єднання у порядку пріоритету. Зверніться до розділу "
+"«РЕЗЕРВ», щоб дізнатися більше про перемикання на резервні ресурси та "
+"додаткові сервери. Якщо не вказано, буде використано автоматичне виявлення "
+"служб. Докладніші відомості можна знайти у розділі «ПОШУК СЛУЖБ»."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:70
msgid "The format of the URI must match the format defined in RFC 2732:"
-msgstr ""
+msgstr "Формат адреси має відповідати формату, що визначається RFC 2732:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:73
msgid "ldap[s]://&lt;host&gt;[:port]"
-msgstr ""
+msgstr "ldap[s]://&lt;вузол&gt;[:порт]"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:76
msgid ""
"For explicit IPv6 addresses, &lt;host&gt; must be enclosed in brackets []"
msgstr ""
+"У явних адресах IPv6 &lt;вузол&gt; має бути вказано у квадратних дужках, []"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:79
msgid "example: ldap://[fc00::126:25]:389"
-msgstr ""
+msgstr "приклад: ldap://[fc00::126:25]:389"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:85
msgid "ldap_chpass_uri (string)"
@@ -2095,6 +2026,10 @@ msgid ""
"Refer to the <quote>FAILOVER</quote> section for more information on "
"failover and server redundancy."
msgstr ""
+"Визначає список адрес серверів LDAP, відокремлених комами, з якими SSSD має "
+"встановлювати з’єднання у порядку пріоритету для зміни пароля користувача. "
+"Зверніться до розділу «РЕЗЕРВ», щоб дізнатися більше про перемикання на "
+"резервні ресурси та додаткові сервери."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:95
@@ -2108,13 +2043,11 @@ msgstr ""
msgid "Default: empty, i.e. ldap_uri is used."
msgstr "Типове значення: порожнє, тобто використовується ldap_uri."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:105
msgid "ldap_search_base (string)"
msgstr "ldap_search_base (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:108
msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations."
@@ -2128,16 +2061,20 @@ msgid ""
"Starting with SSSD 1.7.0, SSSD supports multiple search bases using the "
"syntax:"
msgstr ""
+"Починаючи з SSSD 1.7.0, у SSSD передбачено підтримку визначення декількох "
+"основ для пошуку за допомогою таких синтаксичних конструкцій:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:116
msgid "search_base[?scope?[filter][?search_base?scope?[filter]]*]"
-msgstr ""
+msgstr "основа_пошуку[?діапазон?[фільтр][?основа_пошуку?діапазон?[фільтр]]*]"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:119
msgid "The scope can be one of \"base\", \"onelevel\" or \"subtree\"."
msgstr ""
+"Діапазоном може бути одне зі значень, «base» (основа), «onelevel» (окремий "
+"рівень) або «subtree» (піддерево)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:122
@@ -2145,14 +2082,13 @@ msgid ""
"The filter must be a valid LDAP search filter as specified by http://www."
"ietf.org/rfc/rfc2254.txt"
msgstr ""
+"Фільтром має бути коректний запис фільтрування LDAP, відповідно до "
+"специфікації http://www.ietf.org/rfc/rfc2254.txt"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Example:"
msgid "Examples:"
-msgstr "Приклад:"
+msgstr "Приклади:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:129
@@ -2160,6 +2096,8 @@ msgid ""
"ldap_search_base = dc=example,dc=com (which is equivalent to) "
"ldap_search_base = dc=example,dc=com?subtree?"
msgstr ""
+"ldap_search_base = dc=example,dc=com (еквівалентне до) ldap_search_base = "
+"dc=example,dc=com?subtree?"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:134
@@ -2167,6 +2105,8 @@ msgid ""
"ldap_search_base = cn=host_specific,dc=example,dc=com?subtree?"
"(host=thishost)?dc=example.com?subtree?"
msgstr ""
+"ldap_search_base = cn=host_specific,dc=example,dc=com?subtree?"
+"(host=thishost)?dc=example.com?subtree?"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:137
@@ -2176,6 +2116,10 @@ msgid ""
"different search bases). This will lead to unpredictable behavior on client "
"machines."
msgstr ""
+"Зауваження: підтримки визначення декількох основ пошуку з посиланням на "
+"об’єкти з однаковими назвами (наприклад груп з однаковою назвою у двох "
+"різних основах пошуку) не передбачено. Такі визначення можуть призвести до "
+"непередбачуваних результатів на клієнтських комп’ютерах."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:144
@@ -2187,14 +2131,18 @@ msgid ""
"the search base of the LDAP server to make this work. Multiple values are "
"are not supported."
msgstr ""
+"Типове значення: якщо значення не встановлено, буде використано значення "
+"атрибута defaultNamingContext або namingContexts з RootDSE сервера LDAP. "
+"Якщо запису defaultNamingContext не існує або цей запис має порожнє "
+"значення, буде використано namingContexts. Для роботи системи потрібно, щоб "
+"атрибут namingContexts має єдине значення DN бази пошуку сервера LDAP. "
+"Підтримки визначення декількох значень не передбачено."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:158
msgid "ldap_schema (string)"
msgstr "ldap_schema (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:161
msgid ""
@@ -2208,20 +2156,26 @@ msgid ""
"members are listed by DN and stored in the <emphasis>member</emphasis> "
"attribute."
msgstr ""
+"Визначає тип схеми, який використовується на сервері LDAP призначення. "
+"Залежно від вибраної схеми може змінюватися перелік типових назв атрибутів, "
+"які отримуються від серверів. Також може змінюватися і спосіб обробки деяких "
+"з атрибутів. Передбачено підтримку трьох типів схем: rfc2307, rfc2307bis та "
+"IPA. Основною відмінністю між цими типами схем є спосіб зберігання записів "
+"щодо участі у групах. У разі використання rfc2307 імена учасники груп "
+"зберігатимуться у списку атрибута <emphasis>memberUid</emphasis>. У разі "
+"використання rfc2307bis або IPA у списку міститимуться DN учасників групи, а "
+"сам список зберігатиметься у атрибуті <emphasis>member</emphasis>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:180
msgid "Default: rfc2307"
msgstr "Типове значення: rfc2307"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:186
msgid "ldap_default_bind_dn (string)"
msgstr "ldap_default_bind_dn (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:189
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
@@ -2229,51 +2183,41 @@ msgstr ""
"Типова назва домену прив’язки, яку слід використовувати для виконання дій "
"LDAP."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:196
msgid "ldap_default_authtok_type (string)"
msgstr "ldap_default_authtok_type (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:199
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr "Тип розпізнавання для типової назви сервера прив’язки."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:203
msgid "The two mechanisms currently supported are:"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку двох механізмів:"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:206
msgid "password"
msgstr "password"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:209
msgid "obfuscated_password"
msgstr "obfuscated_password"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:212
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: hard"
msgid "Default: password"
-msgstr "Типове значення: hard"
+msgstr "Типове значення: password"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:218
msgid "ldap_default_authtok (string)"
msgstr "ldap_default_authtok (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:221
msgid ""
@@ -2283,177 +2227,151 @@ msgstr ""
"Лексема розпізнавання типової назви сервера прив’язки. У поточній версії "
"передбачено підтримку лише паролів у форматі звичайного тексту."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:228
msgid "ldap_user_object_class (string)"
msgstr "ldap_user_object_class (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:231
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr "Клас об’єктів запису користувача у LDAP."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:234
msgid "Default: posixAccount"
msgstr "Типове значення: posixAccount"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:240
msgid "ldap_user_name (string)"
msgstr "ldap_user_name (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:243
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає назві облікового запису користувача."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:247
msgid "Default: uid"
msgstr "Типове значення: uid"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:253
msgid "ldap_user_uid_number (string)"
msgstr "ldap_user_uid_number (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:256
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає ідентифікатору користувача."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:260
msgid "Default: uidNumber"
msgstr "Типове значення: uidNumber"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:266
msgid "ldap_user_gid_number (string)"
msgstr "ldap_user_gid_number (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:269
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає ідентифікатору основної групи користувача."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:273 sssd-ldap.5.xml:730
msgid "Default: gidNumber"
msgstr "Типове значення: gidNumber"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:279
msgid "ldap_user_gecos (string)"
msgstr "ldap_user_gecos (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:282
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає полю gecos користувача."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:286
msgid "Default: gecos"
msgstr "Типове значення: gecos"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:292
msgid "ldap_user_home_directory (string)"
msgstr "ldap_user_home_directory (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:295
msgid "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr "Атрибут LDAP, що містить назву домашнього каталогу користувача."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:299
msgid "Default: homeDirectory"
msgstr "Типове значення: homeDirectory"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:305
msgid "ldap_user_shell (string)"
msgstr "ldap_user_shell (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:308
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
+"Атрибут LDAP, що містить шлях до типової командної оболонки користувача."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:312
msgid "Default: loginShell"
msgstr "Типове значення: loginShell"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:318
msgid "ldap_user_uuid (string)"
msgstr "ldap_user_uuid (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:321
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут LDAP, що містить UUID/GUID об’єкта користувача LDAP."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:325 sssd-ldap.5.xml:756 sssd-ldap.5.xml:868
msgid "Default: nsUniqueId"
msgstr "Типове значення: nsUniqueId"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:331
msgid "ldap_user_modify_timestamp (string)"
msgstr "ldap_user_modify_timestamp (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:334 sssd-ldap.5.xml:765 sssd-ldap.5.xml:877
msgid ""
"The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the "
"parent object."
msgstr ""
+"Атрибут LDAP, що містить часову позначку останньої зміни батьківського "
+"об’єкта."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:338 sssd-ldap.5.xml:769 sssd-ldap.5.xml:884
msgid "Default: modifyTimestamp"
msgstr "Типове значення: modifyTimestamp"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:344
msgid "ldap_user_shadow_last_change (string)"
msgstr "ldap_user_shadow_last_change (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:347
msgid ""
@@ -2462,20 +2380,21 @@ msgid ""
"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> counterpart (date of "
"the last password change)."
msgstr ""
+"У разі використання ldap_pwd_policy=shadow цей параметр містить назву "
+"атрибута LDAP, який є відповідником параметра <citerefentry> "
+"<refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
+"citerefentry> (дати останньої зміни пароля)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:357
msgid "Default: shadowLastChange"
msgstr "Типове значення: shadowLastChange"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:363
msgid "ldap_user_shadow_min (string)"
msgstr "ldap_user_shadow_min (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:366
msgid ""
@@ -2484,20 +2403,21 @@ msgid ""
"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> counterpart (minimum "
"password age)."
msgstr ""
+"У разі використання ldap_pwd_policy=shadow цей параметр містить назву "
+"атрибута LDAP, який є відповідником параметра <citerefentry> "
+"<refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
+"citerefentry> (мінімального віку пароля)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:375
msgid "Default: shadowMin"
msgstr "Типове значення: shadowMin"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:381
msgid "ldap_user_shadow_max (string)"
msgstr "ldap_user_shadow_max (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:384
msgid ""
@@ -2506,20 +2426,21 @@ msgid ""
"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> counterpart (maximum "
"password age)."
msgstr ""
+"У разі використання ldap_pwd_policy=shadow цей параметр містить назву "
+"атрибута LDAP, який є відповідником параметра <citerefentry> "
+"<refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
+"citerefentry> (максимального віку пароля)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:393
msgid "Default: shadowMax"
msgstr "Типове значення: shadowMax"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:399
msgid "ldap_user_shadow_warning (string)"
msgstr "ldap_user_shadow_warning (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:402
msgid ""
@@ -2528,20 +2449,21 @@ msgid ""
"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> counterpart "
"(password warning period)."
msgstr ""
+"У разі використання ldap_pwd_policy=shadow цей параметр містить назву "
+"атрибута LDAP, який є відповідником параметра <citerefentry> "
+"<refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
+"citerefentry> (проміжку попередження щодо пароля)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:412
msgid "Default: shadowWarning"
msgstr "Типове значення: shadowWarning"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:418
msgid "ldap_user_shadow_inactive (string)"
msgstr "ldap_user_shadow_inactive (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:421
msgid ""
@@ -2550,14 +2472,16 @@ msgid ""
"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> counterpart "
"(password inactivity period)."
msgstr ""
+"У разі використання ldap_pwd_policy=shadow цей параметр містить назву "
+"атрибута LDAP, який є відповідником параметра <citerefentry> "
+"<refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
+"citerefentry> (тривалості періоду невикористання пароля)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:431
msgid "Default: shadowInactive"
msgstr "Типове значення: shadowInactive"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:437
msgid "ldap_user_shadow_expire (string)"
@@ -2571,20 +2495,22 @@ msgid ""
"<citerefentry> <refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</"
"manvolnum> </citerefentry> counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
+"У разі використання ldap_pwd_policy=shadow або "
+"ldap_account_expire_policy=shadow цей параметр містить назву атрибута LDAP, "
+"який є відповідником параметра <citerefentry> <refentrytitle>shadow</"
+"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> (дати завершення "
+"строку дії пароля)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:450
msgid "Default: shadowExpire"
msgstr "Типове значення: shadowExpire"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:456
msgid "ldap_user_krb_last_pwd_change (string)"
msgstr "ldap_user_krb_last_pwd_change (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:459
msgid ""
@@ -2592,34 +2518,35 @@ msgid ""
"an LDAP attribute storing the date and time of last password change in "
"kerberos."
msgstr ""
+"Якщо використано значення ldap_pwd_policy=mit_kerberos, цей параметр містить "
+"назву атрибута LDAP, у якому зберігається дата і час останньої зміни пароля "
+"у kerberos."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:465
msgid "Default: krbLastPwdChange"
msgstr "Типове значення: krbLastPwdChange"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:471
msgid "ldap_user_krb_password_expiration (string)"
msgstr "ldap_user_krb_password_expiration (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:474
msgid ""
"When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of "
"an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
+"Якщо використано значення ldap_pwd_policy=mit_kerberos, цей параметр містить "
+"назву атрибута LDAP, у якому зберігається дата і час завершення строку дії "
+"поточного пароля."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:480
msgid "Default: krbPasswordExpiration"
msgstr "Типове значення: krbPasswordExpiration"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:486
msgid "ldap_user_ad_account_expires (string)"
@@ -2631,14 +2558,15 @@ msgid ""
"When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name "
"of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
+"Якщо вказано ldap_account_expire_policy=ad, цей параметр містить назву "
+"атрибута LDAP, у якому зберігаються дані щодо строку завершення дії "
+"облікового запису."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:494
msgid "Default: accountExpires"
msgstr "Типове значення: accountExpires"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:500
msgid "ldap_user_ad_user_account_control (string)"
@@ -2650,14 +2578,15 @@ msgid ""
"When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name "
"of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
+"Якщо вказано ldap_account_expire_policy=ad, цей параметр містить назву "
+"атрибута LDAP, у якому зберігаються дані щодо поля контрольного біта "
+"облікового запису користувача."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:508
msgid "Default: userAccountControl"
msgstr "Типове значення: userAccountControl"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:514
msgid "ldap_ns_account_lock (string)"
@@ -2669,20 +2598,18 @@ msgid ""
"When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter "
"determines if access is allowed or not."
msgstr ""
+"Якщо вказано ldap_account_expire_policy=rhds або еквівалентне налаштування, "
+"цей параметр визначає, заборонено чи дозволено доступ."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:522
msgid "Default: nsAccountLock"
msgstr "Типове значення: nsAccountLock"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:528
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_user_principal (string)"
msgid "ldap_user_nds_login_disabled (string)"
-msgstr "ldap_user_principal (рядок)"
+msgstr "ldap_user_nds_login_disabled (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:531
@@ -2690,22 +2617,18 @@ msgid ""
"When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if "
"access is allowed or not."
msgstr ""
+"Якщо вказано ldap_account_expire_policy=nds, цей атрибут визначає, дозволено "
+"чи заборонено доступ."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:535 sssd-ldap.5.xml:549
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: loginShell"
msgid "Default: loginDisabled"
-msgstr "Типове значення: loginShell"
+msgstr "Типове значення: loginDisabled"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:541
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_user_krb_password_expiration (string)"
msgid "ldap_user_nds_login_expiration_time (string)"
-msgstr "ldap_user_krb_password_expiration (рядок)"
+msgstr "ldap_user_nds_login_expiration_time (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:544
@@ -2713,14 +2636,13 @@ msgid ""
"When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until "
"which date access is granted."
msgstr ""
+"Якщо вказано ldap_account_expire_policy=nds, цей атрибут визначає дату, до "
+"якої надано доступ."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:555
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_user_shadow_max (string)"
msgid "ldap_user_nds_login_allowed_time_map (string)"
-msgstr "ldap_user_shadow_max (рядок)"
+msgstr "ldap_user_nds_login_allowed_time_map (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:558
@@ -2728,42 +2650,37 @@ msgid ""
"When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the "
"hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
+"Якщо вказано ldap_account_expire_policy=nds, цей атрибут визначає годити дня "
+"тижня, коли надається доступ."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:563
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: loginShell"
msgid "Default: loginAllowedTimeMap"
-msgstr "Типове значення: loginShell"
+msgstr "Типове значення: loginAllowedTimeMap"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:569
msgid "ldap_user_principal (string)"
msgstr "ldap_user_principal (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:572
msgid ""
"The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name "
"(UPN)."
msgstr ""
+"Атрибут LDAP, що містить Kerberos User Principal Name (UPN) користувача."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:576
msgid "Default: krbPrincipalName"
msgstr "Типове значення: krbPrincipalName"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:582
msgid "ldap_force_upper_case_realm (boolean)"
msgstr "ldap_force_upper_case_realm (булеве значення)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:585
msgid ""
@@ -2772,34 +2689,36 @@ msgid ""
"fail. Set this option to a non-zero value if you want to use an upper-case "
"realm."
msgstr ""
+"Деякі з серверів каталогів, наприклад Active Directory, можуть надавати "
+"частину області адреси UPN лише малими літерами (літерами нижнього "
+"регістру), що може призвести до невдалої спроби розпізнавання. Встановіть "
+"ненульове значення цього параметра, якщо ви бажаєте використовувати назву "
+"області у верхньому регістрі."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:598
msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)"
msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:601
msgid ""
"The LDAP attribute that contains how many seconds SSSD has to wait before "
"refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
+"Атрибут LDAP, що містить дані щодо кількості секунд, протягом яких SSSD має "
+"очікувати до оновлення свого кешу нумерованих записів."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:606
msgid "Default: 300"
msgstr "Типове значення: 300"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:612
msgid "ldap_purge_cache_timeout"
msgstr "ldap_purge_cache_timeout"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:615
msgid ""
@@ -2807,56 +2726,51 @@ msgid ""
"with no members and users who have never logged in) and remove them to save "
"space."
msgstr ""
+"Визначає частоту пошуків у кеші неактивних записів (зокрема груп без "
+"учасників та користувачів, які ніколи не входили до системи) та вилучення "
+"цих записів з метою економії місця."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:621
msgid "Setting this option to zero will disable the cache cleanup operation."
msgstr ""
+"Встановлення нульового значення цього параметра вимкне дію з очищення кешу."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:625
msgid "Default: 10800 (12 hours)"
msgstr "Типове значення: 10800 (12 годин)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:631
msgid "ldap_user_fullname (string)"
msgstr "ldap_user_fullname (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:634
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає повному імені користувача."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:638 sssd-ldap.5.xml:717 sssd-ldap.5.xml:818
msgid "Default: cn"
msgstr "Типове значення: cn"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:644
msgid "ldap_user_member_of (string)"
msgstr "ldap_user_member_of (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:647
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут LDAP зі списком груп, у яких бере участь користувач."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:651 sssd-ipa.5.xml:261
msgid "Default: memberOf"
msgstr "Типове значення: memberOf"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:657
msgid "ldap_user_authorized_service (string)"
@@ -2869,6 +2783,9 @@ msgid ""
"use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry "
"to determine access privilege."
msgstr ""
+"Якщо access_provider=ldap і ldap_access_order=authorized_service, SSSD "
+"використовуватиме наявність атрибута authorizedService у записі користувача "
+"LDAP для визначення прав доступу."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:667
@@ -2876,19 +2793,18 @@ msgid ""
"An explicit deny (!svc) is resolved first. Second, SSSD searches for "
"explicit allow (svc) and finally for allow_all (*)."
msgstr ""
+"Спочатку визначаються явні заборони (!svc). Далі SSSD шукає явні дозволи "
+"(svc) і нарешті загальні дозволи або allow_all (*)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:672
msgid "Default: authorizedService"
msgstr "Типове значення: authorizedService"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:678
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_user_authorized_service (string)"
msgid "ldap_user_authorized_host (string)"
-msgstr "ldap_user_authorized_service (рядок)"
+msgstr "ldap_user_authorized_host (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:681
@@ -2897,6 +2813,9 @@ msgid ""
"presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access "
"privilege."
msgstr ""
+"Якщо access_provider=ldap і ldap_access_order=host, SSSD використовуватиме "
+"наявність атрибута host у записі користувача LDAP для визначення прав "
+"доступу."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:687
@@ -2904,100 +2823,84 @@ msgid ""
"An explicit deny (!host) is resolved first. Second, SSSD searches for "
"explicit allow (host) and finally for allow_all (*)."
msgstr ""
+"Спочатку визначаються явні заборони (!host). Далі SSSD шукає явні дозволи "
+"(host) і нарешті загальні дозволи або allow_all (*)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:692
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: root"
msgid "Default: host"
-msgstr "Типове значення: root"
+msgstr "Типове значення: host"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:698
msgid "ldap_group_object_class (string)"
msgstr "ldap_group_object_class (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:701
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr "Клас об’єктів запису групи у LDAP."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:704
msgid "Default: posixGroup"
msgstr "Типове значення: posixGroup"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:710
msgid "ldap_group_name (string)"
msgstr "ldap_group_name (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:713
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає назві групи."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:723
msgid "ldap_group_gid_number (string)"
msgstr "ldap_group_gid_number (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:726
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає ідентифікатору групи."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:736
msgid "ldap_group_member (string)"
msgstr "ldap_group_member (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:739
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут LDAP, у якому містяться імена учасників групи."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:743
msgid "Default: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)"
msgstr "Типове значення: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:749
msgid "ldap_group_uuid (string)"
msgstr "ldap_group_uuid (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:752
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут LDAP, що містить UUID/GUID об’єкта групи LDAP."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:762
msgid "ldap_group_modify_timestamp (string)"
msgstr "ldap_group_modify_timestamp (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:775
msgid "ldap_group_nesting_level (integer)"
msgstr "ldap_group_nesting_level (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:778
msgid ""
@@ -3005,125 +2908,115 @@ msgid ""
"RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will "
"follow. This option has no effect on the RFC2307 schema."
msgstr ""
+"Якщо ldap_schema встановлено у значення формату схеми, у якому передбачено "
+"підтримку вкладеності груп (наприклад RFC2307bis), цей параметр визначає "
+"кількість рівнів вкладеності, які оброблятимуться SSSD. Значення цього "
+"параметра буде проігноровано, якщо використано схему RFC2307."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:785
msgid "Default: 2"
msgstr "Типове значення: 2"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:791
msgid "ldap_netgroup_object_class (string)"
msgstr "ldap_netgroup_object_class (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:794
msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "Клас об’єктів запису мережевої групи (netgroup) у LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:797
msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_object_class should be used instead."
-msgstr ""
+msgstr "У надавачі даних IPA має бути використано ipa_netgroup_object_class."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:801
msgid "Default: nisNetgroup"
msgstr "Типове значення: nisNetgroup"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:807
msgid "ldap_netgroup_name (string)"
msgstr "ldap_netgroup_name (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:810
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає назві мережевої групи (netgroup)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:814
msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_name should be used instead."
-msgstr ""
+msgstr "У надавачі даних IPA має бути використано ipa_netgroup_name."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:824
msgid "ldap_netgroup_member (string)"
msgstr "ldap_netgroup_member (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:827
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
+"Атрибут LDAP, у якому містяться імена учасників мережевої групи (netgroup)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:831
msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_member should be used instead."
-msgstr ""
+msgstr "У надавачі даних IPA має бути використано ipa_netgroup_member."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:835
msgid "Default: memberNisNetgroup"
msgstr "Типове значення: memberNisNetgroup"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:841
msgid "ldap_netgroup_triple (string)"
msgstr "ldap_netgroup_triple (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:844
msgid ""
"The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
+"Атрибут LDAP, що містить трійки мережевої групи (вузол, користувач, домен)."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:848 sssd-ldap.5.xml:881
msgid "This option is not available in IPA provider."
-msgstr ""
+msgstr "Цим параметром не можна скористатися у надавачі даних IPA."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:851
msgid "Default: nisNetgroupTriple"
msgstr "Типове значення: nisNetgroupTriple"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:857
msgid "ldap_netgroup_uuid (string)"
msgstr "ldap_netgroup_uuid (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:860
msgid ""
"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут LDAP, що містить UUID/GUID об’єкта мережевої групи LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:864
msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_uuid should be used instead."
-msgstr ""
+msgstr "У надавачі даних IPA має бути використано ipa_netgroup_uuid."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:874
msgid "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)"
msgstr "ldap_netgroup_modify_timestamp (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:890
msgid "ldap_search_timeout (integer)"
@@ -3136,6 +3029,9 @@ msgid ""
"before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode "
"is entered)"
msgstr ""
+"Визначає час очікування на дані (у секундах) для виконання пошуків ldap, "
+"перш ніж пошук буде скасовано з поверненням кешованих даних (і переходом до "
+"автономного режиму роботи)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:899
@@ -3144,14 +3040,15 @@ msgid ""
"will likely be replaced at some point by a series of timeouts for specific "
"lookup types."
msgstr ""
+"Зауваження: роботу цього параметра буде змінено у наступних версіях SSSD. "
+"Ймовірно, його буде колись замінено на послідовність часів очікування для "
+"окремих типів пошуків."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:905 sssd-ldap.5.xml:947 sssd-ldap.5.xml:962
msgid "Default: 6"
msgstr "Типове значення: 6"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:911
msgid "ldap_enumeration_search_timeout (integer)"
@@ -3164,20 +3061,20 @@ msgid ""
"enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results "
"are returned (and offline mode is entered)"
msgstr ""
+"Визначає час очікування на дані (у секундах) для виконання пошуків номерів "
+"користувачів та груп у ldap, перш ніж пошук буде скасовано з поверненням "
+"кешованих даних (і переходом до автономного режиму роботи)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:921
msgid "Default: 60"
msgstr "Типове значення: 60"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:927
msgid "ldap_network_timeout (integer)"
msgstr "ldap_network_timeout (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:930
msgid ""
@@ -3188,14 +3085,18 @@ msgid ""
"<refentrytitle>connect</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </"
"citerefentry> returns in case of no activity."
msgstr ""
+"Визначає час очікування (у секундах), після завершення якого <citerefentry> "
+"<refentrytitle>poll</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </citerefentry>/"
+"<citerefentry> <refentrytitle>select</refentrytitle> <manvolnum>2</"
+"manvolnum> </citerefentry> з наступним <citerefentry> "
+"<refentrytitle>connect</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </"
+"citerefentry> повертається до стану бездіяльності."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:953
msgid "ldap_opt_timeout (integer)"
msgstr "ldap_opt_timeout (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:956
msgid ""
@@ -3203,14 +3104,15 @@ msgid ""
"will abort if no response is received. Also controls the timeout when "
"communicating with the KDC in case of SASL bind."
msgstr ""
+"Визначає час очікування (у секундах), після завершення якого виклики до "
+"синхронних програмних інтерфейсів LDAP буде перервано, якщо не буде отримано "
+"відповіді. Також керує часом очікування під час обміну даними з KDC у "
+"випадку прив’язки SASL."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:968
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)"
msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)"
-msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (ціле число)"
+msgstr "ldap_connection_expire_timeout (ціле значення)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:971
@@ -3220,22 +3122,21 @@ msgid ""
"in parallel with SASL/GSSAPI, the sooner of the two values (this value vs. "
"the TGT lifetime) will be used."
msgstr ""
+"Визначає час очікування (у секундах), протягом якого підтримуватиметься "
+"з’єднання з сервером LDAP. По завершенню цього часу буде зроблено спробу "
+"повторно встановити з’єднання. У разі використання паралельно до SASL/GSSAPI "
+"буде використано перше за часом значення (це значення або значення строку "
+"дії TGT)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:979
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 0 (No limit)"
msgid "Default: 900 (15 minutes)"
-msgstr "Типове значення: 0 (без обмежень)"
+msgstr "Типове значення: 900 (15 хвилин)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:985
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_opt_timeout (integer)"
msgid "ldap_page_size (integer)"
-msgstr "ldap_opt_timeout (ціле число)"
+msgstr "ldap_page_size (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:988
@@ -3243,22 +3144,19 @@ msgid ""
"Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. "
"Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
+"Визначити кількість записів, які слід отримати з LDAP у відповідь на один "
+"запит. На деяких серверах LDAP визначено обмеження максимальної кількості на "
+"один запит."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:993
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: 10"
msgid "Default: 1000"
-msgstr "Типове значення: 10"
+msgstr "Типове значення: 1000"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:999
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_search_timeout (integer)"
msgid "ldap_deref_threshold (integer)"
-msgstr "ldap_search_timeout (ціле число)"
+msgstr "ldap_deref_threshold (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1002
@@ -3267,12 +3165,18 @@ msgid ""
"cache in order to trigger a dereference lookup. If less members are missing, "
"they are looked up individually."
msgstr ""
+"Вказує кількість учасників групи, записів яких має не вистачати у "
+"зовнішньому кеші для запуску загального пошуку з розіменуванням. Якщо "
+"пропущених записів буде менше за вказану кількість, пошук для них "
+"виконуватиметься окремо."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1008
msgid ""
"You can turn off dereference lookups completely by setting the value to 0."
msgstr ""
+"Ви можете повністю вимкнути пошуки з отриманням значення об’єкта "
+"(розіменуванням), якщо вкажете значення 0."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1012
@@ -3282,6 +3186,10 @@ msgid ""
"methods. The currently supported servers are 389/RHDS, OpenLDAP and Active "
"Directory."
msgstr ""
+"Пошук з розіменуванням — це отримання всіх записів учасників групи за одним "
+"викликом LDAP. У різних серверах LDAP може бути передбачено різні способи "
+"розіменування. У поточній версії передбачено підтримку серверів 389/RHDS, "
+"OpenLDAP та Active Directory."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1020
@@ -3290,30 +3198,34 @@ msgid ""
"filter, then the dereference lookup performance enhancement will be disabled "
"regardless of this setting."
msgstr ""
+"<emphasis>Зауваження:</emphasis> якщо у одній з основ пошуку визначається "
+"фільтр пошуку, покращення швидкодії фільтрів розіменування буде вимкнено, "
+"незалежно від використання цього параметра."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1033
msgid "ldap_tls_reqcert (string)"
msgstr "ldap_tls_reqcert (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1036
msgid ""
"Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if "
"any. It can be specified as one of the following values:"
msgstr ""
+"Визначає перелік перевірок, які слід виконати для сертифікатів серверів у "
+"сеансі TLS, якщо такі перевірки слід виконувати. Може бути визначено одне з "
+"таких значень:"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1042
msgid ""
"<emphasis>never</emphasis> = The client will not request or check any server "
"certificate."
msgstr ""
+"<emphasis>never</emphasis> = клієнт не надсилатиме запиту і не перевірятиме "
+"жодних сертифікатів сервера."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1046
msgid ""
@@ -3321,8 +3233,11 @@ msgid ""
"certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate "
"is provided, it will be ignored and the session proceeds normally."
msgstr ""
+"<emphasis>allow</emphasis> = надіслати запит щодо сертифіката сервера. Якщо "
+"сертифікат не буде надано, продовжити сеанс у звичайному режимі. Якщо буде "
+"надано помилковий сертифікат, ігнорувати і продовжити сеанс у звичайному "
+"режимі."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1053
msgid ""
@@ -3330,8 +3245,10 @@ msgid ""
"certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate "
"is provided, the session is immediately terminated."
msgstr ""
+"<emphasis>try</emphasis> = надіслати запит щодо сертифіката сервера. Якщо "
+"сертифікат не буде надано, продовжити сеанс у звичайному режимі. Якщо буде "
+"надано помилковий сертифікат, негайно перервати сеанс."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1059
msgid ""
@@ -3339,48 +3256,48 @@ msgid ""
"certificate is provided, or a bad certificate is provided, the session is "
"immediately terminated."
msgstr ""
+"<emphasis>demand</emphasis> = надіслати запит щодо сертифіката сервера. Якщо "
+"сертифікат не буде надано або буде надано помилковий сертифікат, негайно "
+"перервати сеанс."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1065
msgid "<emphasis>hard</emphasis> = Same as <quote>demand</quote>"
msgstr "<emphasis>hard</emphasis> = те саме, що і <quote>demand</quote>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1069
msgid "Default: hard"
msgstr "Типове значення: hard"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1075
msgid "ldap_tls_cacert (string)"
msgstr "ldap_tls_cacert (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1078
msgid ""
"Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate "
"Authorities that <command>sssd</command> will recognize."
msgstr ""
+"Визначає файл, який містить сертифікати для всіх служб сертифікації, які "
+"розпізнаються <command>sssd</command>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1083 sssd-ldap.5.xml:1101 sssd-ldap.5.xml:1142
msgid ""
"Default: use OpenLDAP defaults, typically in <filename>/etc/openldap/ldap."
"conf</filename>"
msgstr ""
+"Типове значення: використовувати типові параметри OpenLDAP, що зберігаються "
+"у <filename>/etc/openldap/ldap.conf</filename>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1090
msgid "ldap_tls_cacertdir (string)"
msgstr "ldap_tls_cacertdir (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1093
msgid ""
@@ -3389,8 +3306,11 @@ msgid ""
"be the hash of the certificate followed by '.0'. If available, "
"<command>cacertdir_rehash</command> can be used to create the correct names."
msgstr ""
+"Визначає шлях до каталогу, де у окремих файлах містяться сертифікати служб "
+"сертифікації (CA). Типовими назвами файлів є хеші сертифікатів з додаванням "
+"«.0». Для створення відповідних назв можна скористатися "
+"<command>cacertdir_rehash</command>, якщо ця програма є доступною."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1108
msgid "ldap_tls_cert (string)"
@@ -3399,16 +3319,14 @@ msgstr "ldap_tls_cert (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1111
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає файл, який містить сертифікат для ключа клієнта."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1115 sssd-ldap.5.xml:1127 sssd-ldap.5.xml:1613
#: sssd-ldap.5.xml:1640 sssd-krb5.5.xml:359
msgid "Default: not set"
msgstr "Типове значення: not set"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1121
msgid "ldap_tls_key (string)"
@@ -3417,15 +3335,13 @@ msgstr "ldap_tls_key (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1124
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає файл, у якому міститься ключ клієнта."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1133
msgid "ldap_tls_cipher_suite (string)"
msgstr "ldap_tls_cipher_suite (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1136
msgid ""
@@ -3433,68 +3349,68 @@ msgid ""
"list. See <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> "
"<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> for format."
msgstr ""
+"Визначає прийнятні комплекти програм для шифрування. Записи у типовому "
+"списку слід відокремлювати комами. З форматом можна ознайомитися на сторінці "
+"довідника до <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> "
+"<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1149
msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)"
msgstr "ldap_id_use_start_tls (булеве значення)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1152
msgid ""
"Specifies that the id_provider connection must also use <systemitem class="
"\"protocol\">tls</systemitem> to protect the channel."
msgstr ""
+"Визначає, що з’єднання id_provider має також використовувати <systemitem "
+"class=\"protocol\">tls</systemitem> для захисту каналу."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1162
msgid "ldap_sasl_mech (string)"
msgstr "ldap_sasl_mech (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1165
msgid ""
"Specify the SASL mechanism to use. Currently only GSSAPI is tested and "
"supported."
msgstr ""
+"Визначає механізм SASL, який слід використовувати. У поточній версії "
+"перевірено і підтримується лише механізм GSSAPI."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1169 sssd-ldap.5.xml:1326
msgid "Default: none"
msgstr "Типове значення: none"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1175
msgid "ldap_sasl_authid (string)"
msgstr "ldap_sasl_authid (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1178
msgid ""
"Specify the SASL authorization id to use. When GSSAPI is used, this "
"represents the Kerberos principal used for authentication to the directory."
msgstr ""
+"Визначає ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати. Якщо "
+"використано GSSAPI, відповідає реєстраційному запису Kerberos, який "
+"використовується для розпізнавання під час доступу до каталогу."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1183
msgid "Default: host/machine.fqdn@REALM"
msgstr "Типове значення: вузол/комп’ютер.fqdn@ОБЛАСТЬ"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1189
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)"
msgid "ldap_sasl_canonicalize (boolean)"
-msgstr "ldap_krb5_init_creds (булеве значення)"
+msgstr "ldap_sasl_canonicalize (булеве значення)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1192
@@ -3502,40 +3418,37 @@ msgid ""
"If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to "
"canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
+"Якщо встановлено значення true (1), бібліотека LDAP виконувати зворотній "
+"пошук з метою переведення назв вузлів у канонічну форму під час прив’язки до "
+"SASL."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1197
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: false"
msgid "Default: false;"
-msgstr "Типове значення: false"
+msgstr "Типове значення: false;"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1203
msgid "ldap_krb5_keytab (string)"
msgstr "ldap_krb5_keytab (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1206
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає таблицю ключів, яку слід використовувати разом з SASL/GSSAPI."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1209
msgid "Default: System keytab, normally <filename>/etc/krb5.keytab</filename>"
msgstr ""
+"Типове значення: системна таблиця ключів, зазвичай <filename>/etc/krb5."
+"keytab</filename>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1215
msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)"
msgstr "ldap_krb5_init_creds (булеве значення)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1218
msgid ""
@@ -3543,26 +3456,25 @@ msgid ""
"action is performed only if SASL is used and the mechanism selected is "
"GSSAPI."
msgstr ""
+"Визначає, що id_provider має ініціалізувати реєстраційні дані Kerberos "
+"(TGT). Цю дію буде виконано, лише якщо використовується SASL і вибрано "
+"механізм GSSAPI."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1230
msgid "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)"
msgstr "ldap_krb5_ticket_lifetime (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1233
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає строк дії (у секундах) TGT, якщо використовується GSSAPI."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1237
msgid "Default: 86400 (24 hours)"
msgstr "Типове значення: 86400 (24 години)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1243 sssd-krb5.5.xml:74
msgid "krb5_server (string)"
@@ -3579,6 +3491,13 @@ msgid ""
"discovery is enabled - for more information, refer to the <quote>SERVICE "
"DISCOVERY</quote> section."
msgstr ""
+"Визначає список IP-адрес або назв вузлів, відокремлених комами, серверів "
+"Kerberos, з якими SSSD має встановлювати з’єднання. Список має бути "
+"впорядковано за пріоритетом. Докладніше про резервування та додаткові "
+"сервери можна дізнатися з розділу «РЕЗЕРВ». До адрес або назв вузлів може "
+"бути додано номер порту (перед номером слід вписати двокрапку). Якщо "
+"параметр матиме порожнє значення, буде увімкнено виявлення служб. Докладніше "
+"про виявлення служб можна дізнатися з розділу «ПОШУК СЛУЖБ»."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1258 sssd-krb5.5.xml:89
@@ -3587,8 +3506,11 @@ msgid ""
"for DNS entries that specify _udp as the protocol and falls back to _tcp if "
"none are found."
msgstr ""
+"Під час використання виявлення служб для серверів KDC або kpasswd SSSD "
+"спочатку намагається знайти записи DNS, у яких визначається протокол _udp. "
+"Використання протоколу _tcp відбувається, лише якщо таких записів не "
+"вдасться знайти."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1263 sssd-krb5.5.xml:94
msgid ""
@@ -3596,20 +3518,20 @@ msgid ""
"While the legacy name is recognized for the time being, users are advised to "
"migrate their config files to use <quote>krb5_server</quote> instead."
msgstr ""
+"У попередніх випусках SSSD цей параметр мав назву «krb5_kdcip». У поточній "
+"версії передбачено розпізнавання цієї застарілої назви, але користувачам "
+"варто перейти на використання «krb5_server» у файлах налаштувань."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1272 sssd-ipa.5.xml:168 sssd-krb5.5.xml:103
msgid "krb5_realm (string)"
msgstr "krb5_realm (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1275
msgid "Specify the Kerberos REALM (for SASL/GSSAPI auth)."
-msgstr ""
+msgstr "Вказати область Kerberos (для розпізнавання за SASL/GSSAPI)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1278
msgid "Default: System defaults, see <filename>/etc/krb5.conf</filename>"
@@ -3617,13 +3539,10 @@ msgstr ""
"Типове значення: типове значення системи, див. <filename>/etc/krb5.conf</"
"filename>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1284 sssd-ipa.5.xml:183 sssd-krb5.5.xml:409
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)"
msgid "krb5_canonicalize (boolean)"
-msgstr "ldap_krb5_init_creds (булеве значення)"
+msgstr "krb5_canonicalize (булеве значення)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1287
@@ -3631,30 +3550,33 @@ msgid ""
"Specifies if the host principal should be canonicalized when connecting to "
"LDAP server. This feature is available with MIT Kerberos >= 1.7"
msgstr ""
+"Визначає, чи слід перетворювати реєстраційний запис вузла у канонічну форму "
+"під час встановлення з’єднання з сервером LDAP. Цю можливість передбачено з "
+"версії MIT Kerberos >= 1.7"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1299
msgid "ldap_pwd_policy (string)"
msgstr "ldap_pwd_policy (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1302
msgid ""
"Select the policy to evaluate the password expiration on the client side. "
"The following values are allowed:"
msgstr ""
+"Визначає правил оцінки строку дії пароля на боці клієнта. Можна "
+"використовувати такі значення:"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1307
msgid ""
"<emphasis>none</emphasis> - No evaluation on the client side. This option "
"cannot disable server-side password policies."
msgstr ""
+"<emphasis>none</emphasis> — не використовувати перевірки на боці клієнта. У "
+"разі використання цього варіанта перевірку на боці сервера вимкнено не буде."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1312
msgid ""
@@ -3663,8 +3585,12 @@ msgid ""
"evaluate if the password has expired. Note that the current version of sssd "
"cannot update this attribute during a password change."
msgstr ""
+"<emphasis>shadow</emphasis> — використовувати атрибути у форматі "
+"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry> для визначення завершення строку дії пароля. "
+"Зауважте, що у поточній версії sssd не передбачено можливості оновлення "
+"цього атрибута під час зміни пароля."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1320
msgid ""
@@ -3672,46 +3598,46 @@ msgid ""
"to determine if the password has expired. Use chpass_provider=krb5 to update "
"these attributes when the password is changed."
msgstr ""
+"<emphasis>mit_kerberos</emphasis> — використовувати атрибути MIT Kerberos "
+"для визначення завершення строку дії пароля. У разі зміни пароля "
+"скористайтеся chpass_provider=krb5 для оновлення цих атрибутів."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1332
msgid "ldap_referrals (boolean)"
msgstr "ldap_referrals (булеве значення)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1335
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
+"Визначає, чи має бути увімкнено автоматичне визначення напрямків пошуку."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1339
msgid ""
"Please note that sssd only supports referral chasing when it is compiled "
"with OpenLDAP version 2.4.13 or higher."
msgstr ""
+"Зауважте, що sssd підтримує визначення напрямків, лише якщо систему зібрано "
+"з версією OpenLDAP 2.4.13 або новішою версією."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1350
msgid "ldap_dns_service_name (string)"
msgstr "ldap_dns_service_name (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1353
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
+"Визначає назву служби, яку буде використано у разі вмикання визначення служб."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1357
msgid "Default: ldap"
msgstr "Типове значення: ldap"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1363
msgid "ldap_chpass_dns_service_name (string)"
@@ -3723,19 +3649,19 @@ msgid ""
"Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows "
"password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
+"Визначає назву служби, яку буде використано для пошуку сервера LDAP, який "
+"уможливлює зміну паролів, у разі вмикання визначення служб."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1371
msgid "Default: not set, i.e. service discovery is disabled"
msgstr "Типове значення: не встановлено, тобто пошук служб вимкнено"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1377
msgid "ldap_access_filter (string)"
msgstr "ldap_access_filter (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1380
msgid ""
@@ -3745,14 +3671,18 @@ msgid ""
"it will result in all users being denied access. Use access_provider = allow "
"to change this default behavior."
msgstr ""
+"Якщо використовується access_provider = ldap, цей параметр є обов’язковим. "
+"Він вказує критерії фільтрування LDAP, яким має задовольняти запис "
+"користувача для надання доступу до цього вузла. Якщо визначено "
+"access_provider = ldap, а цей параметр не встановлено, доступ буде "
+"заборонено всім користувачам. Щоб змінити таку типову поведінку системи, "
+"скористайтеся параметром access_provider = allow"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1390 sssd-ldap.5.xml:1616
msgid "Example:"
msgstr "Приклад:"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#: sssd-ldap.5.xml:1393
#, no-wrap
@@ -3765,15 +3695,14 @@ msgstr ""
"ldap_access_filter = memberOf=cn=allowedusers,ou=Groups,dc=example,dc=com\n"
" "
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1397
msgid ""
"This example means that access to this host is restricted to members of the "
"\"allowedusers\" group in ldap."
msgstr ""
+"У прикладі доступ до вузла обмежено учасниками групи «allowedusers» у LDAP."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1402
msgid ""
@@ -3782,14 +3711,17 @@ msgid ""
"access during their last login, they will continue to be granted access "
"while offline and vice-versa."
msgstr ""
+"Автономне кешування для цієї можливості обмежено визначенням того, чи було "
+"надано користувачеві під час попередньої спроби увійти до системи з мережі "
+"права доступу. Якщо під час останньої спроби увійти такі права було надано, "
+"система продовжуватиме надавати права доступу у автономному режимі. Якщо ж "
+"таких прав не було надано, у автономному режимі їх також не буде надано."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1410 sssd-ldap.5.xml:1460
msgid "Default: Empty"
msgstr "Типове значення: порожній рядок"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1416
msgid "ldap_account_expire_policy (string)"
@@ -3801,6 +3733,8 @@ msgid ""
"With this option a client side evaluation of access control attributes can "
"be enabled."
msgstr ""
+"За допомогою цього параметра може бути увімкнено визначення атрибутів "
+"керування доступом на боці клієнта."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1423
@@ -3809,6 +3743,9 @@ msgid ""
"i.e. the LDAP server should deny the bind request with a suitable error code "
"even if the password is correct."
msgstr ""
+"Будь ласка, зауважте, що завжди варто використовувати керування доступом на "
+"боці сервера, тобто сервер LDAP має відмовляти у запитах щодо прив’язування "
+"з відповідним кодом помилки, навіть якщо вказано правильний пароль."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1430
@@ -3821,6 +3758,8 @@ msgid ""
"<emphasis>shadow</emphasis>: use the value of ldap_user_shadow_expire to "
"determine if the account is expired."
msgstr ""
+"<emphasis>shadow</emphasis>: це значення ldap_user_shadow_expire допомагає "
+"визначити, чи завершено строк дії облікового запису."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1438
@@ -3830,6 +3769,10 @@ msgid ""
"set. If the attribute is missing access is granted. Also the expiration time "
"of the account is checked."
msgstr ""
+"<emphasis>ad</emphasis>: скористатися значенням 32-бітового поля "
+"ldap_user_ad_user_account_control і дозволити доступ, якщо другий біт має "
+"нульове значення. Якщо атрибут не буде знайдено, доступ буде дозволено. "
+"Також буде перевірено, чи не вичерпано строк дії облікового запису."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1445
@@ -3838,6 +3781,9 @@ msgid ""
"emphasis>: use the value of ldap_ns_account_lock to check if access is "
"allowed or not."
msgstr ""
+"<emphasis>rhds</emphasis>, <emphasis>ipa</emphasis>, <emphasis>389ds</"
+"emphasis>: використовувати для перевірки доступу значення "
+"ldap_ns_account_lock."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1451
@@ -3847,8 +3793,11 @@ msgid ""
"ldap_user_nds_login_expiration_time are used to check if access is allowed. "
"If both attributes are missing access is granted."
msgstr ""
+"<emphasis>nds</emphasis>: для перевірки доступу використовувати значення "
+"ldap_user_nds_login_allowed_time_map, ldap_user_nds_login_disabled і "
+"ldap_user_nds_login_expiration_time. Якщо не буде виявлено жодного з цих "
+"атрибутів, надати доступ."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1466
msgid "ldap_access_order (string)"
@@ -3861,7 +3810,6 @@ msgstr ""
"Список відокремлених комами параметрів керування доступом. Можливі значення "
"списку:"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1473
msgid "<emphasis>filter</emphasis>: use ldap_access_filter"
@@ -3884,16 +3832,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1485
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<emphasis>authorized_service</emphasis>: use the authorizedService "
-#| "attribute to determine access"
msgid "<emphasis>host</emphasis>: use the host attribute to determine access"
msgstr ""
-"<emphasis>authorized_service</emphasis>: використовувати для визначення "
-"можливості доступу атрибут authorizedService"
+"<emphasis>host</emphasis>: за допомогою цього атрибута вузла можна визначити "
+"права доступу"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1489
msgid "Default: filter"
@@ -3905,58 +3848,65 @@ msgid ""
"Please note that it is a configuration error if a value is used more than "
"once."
msgstr ""
+"Зауважте, що програма повідомить про помилку, якщо одне значення було "
+"використано декілька разів."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1499
msgid "ldap_deref (string)"
msgstr "ldap_deref (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1502
msgid ""
"Specifies how alias dereferencing is done when performing a search. The "
"following options are allowed:"
msgstr ""
+"Визначає спосіб виконання розіменовування псевдонімів під час виконання "
+"пошуку. Можливі такі варіанти:"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1507
msgid "<emphasis>never</emphasis>: Aliases are never dereferenced."
msgstr ""
+"<emphasis>never</emphasis>: ніколи не виконувати розіменування псевдонімів."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1511
msgid ""
"<emphasis>searching</emphasis>: Aliases are dereferenced in subordinates of "
"the base object, but not in locating the base object of the search."
msgstr ""
+"<emphasis>searching</emphasis>: розіменування псевдонімів відбувається у "
+"межах основного об’єкта, а не на основі визначення місця основного об’єкта "
+"пошуку."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1516
msgid ""
"<emphasis>finding</emphasis>: Aliases are only dereferenced when locating "
"the base object of the search."
msgstr ""
+"<emphasis>finding</emphasis>: розіменування псевдонімів відбувається лише "
+"під час визначення місця основного об’єкта пошуку."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1521
msgid ""
"<emphasis>always</emphasis>: Aliases are dereferenced both in searching and "
"in locating the base object of the search."
msgstr ""
+"<emphasis>always</emphasis>: розіменування псевдонімів відбувається як під "
+"час пошуку, так і під час визначення місця основного об’єкта пошуку."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1526
msgid ""
"Default: Empty (this is handled as <emphasis>never</emphasis> by the LDAP "
"client libraries)"
msgstr ""
+"Типове значення: не встановлено (обробка бібліотеками LDAP клієнта за "
+"сценарієм <emphasis>never</emphasis>)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:51
@@ -3967,25 +3917,29 @@ msgid ""
"manvolnum> </citerefentry> manual page for full details. <placeholder type="
"\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Всі загальні параметри налаштування, які стосуються доменів SSSD, також "
+"стосуються і доменів LDAP. Зверніться до розділу «РОЗДІЛИ ДОМЕНІВ» сторінки "
+"підручника <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> "
+"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, щоб дізнатися більше. "
+"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd-ldap.5.xml:1538
msgid "ADVANCED OPTIONS"
msgstr "ДОДАТКОВІ ПАРАМЕТРИ"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1545
msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"
msgstr "ldap_netgroup_search_base (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1548
msgid ""
"An optional base DN to restrict netgroup searches to a specific subtree."
msgstr ""
+"Додатковий основний DN для обмеження пошуків мережевої групи певною гілкою "
+"ієрархії."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1552 sssd-ldap.5.xml:1571 sssd-ldap.5.xml:1590
@@ -3993,44 +3947,41 @@ msgid ""
"See <quote>ldap_search_base</quote> for information about configuring "
"multiple search bases."
msgstr ""
+"Ознайомтеся з розділом щодо «ldap_search_base», щоб дізнатися більше про "
+"налаштування декількох основ пошуку."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1557 sssd-ldap.5.xml:1576 sssd-ldap.5.xml:1595
msgid "Default: the value of <emphasis>ldap_search_base</emphasis>"
msgstr "Типове значення: значення <emphasis>ldap_search_base</emphasis>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1564
msgid "ldap_user_search_base (string)"
msgstr "ldap_user_search_base (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1567
msgid "An optional base DN to restrict user searches to a specific subtree."
msgstr ""
+"Додатковий основний DN для обмеження пошуків користувачів певною гілкою "
+"ієрархії."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1583
msgid "ldap_group_search_base (string)"
msgstr "ldap_group_search_base (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1586
msgid "An optional base DN to restrict group searches to a specific subtree."
msgstr ""
+"Додатковий основний DN для обмеження пошуків групи певною гілкою ієрархії."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1602
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_user_search_base (string)"
msgid "ldap_user_search_filter (string)"
-msgstr "ldap_user_search_base (рядок)"
+msgstr "ldap_user_search_filter (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1605
@@ -4038,6 +3989,8 @@ msgid ""
"This option specifies an additional LDAP search filter criteria that "
"restrict user searches."
msgstr ""
+"За допомогою цього параметра можна визначити додатковий критерій "
+"фільтрування LDAP, яким буде обмежено пошук користувачів."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1609
@@ -4045,6 +3998,8 @@ msgid ""
"This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used "
"by ldap_user_search_base."
msgstr ""
+"Цей параметр вважається <emphasis>застарілим</emphasis>. Варто "
+"використовувати синтаксичні конструкції з ldap_user_search_base."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#: sssd-ldap.5.xml:1619
@@ -4053,6 +4008,8 @@ msgid ""
" ldap_user_search_filter = (loginShell=/bin/tcsh)\n"
" "
msgstr ""
+" ldap_user_search_filter = (loginShell=/bin/tcsh)\n"
+" "
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1622
@@ -4060,14 +4017,13 @@ msgid ""
"This filter would restrict user searches to users that have their shell set "
"to /bin/tcsh."
msgstr ""
+"За допомогою цього фільтра можна обмежити пошук користувачів, лише тими, для "
+"яких встановлено командну оболонку /bin/tcsh."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ldap.5.xml:1629
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_group_search_base (string)"
msgid "ldap_group_search_filter (string)"
-msgstr "ldap_group_search_base (рядок)"
+msgstr "ldap_group_search_filter (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1632
@@ -4075,6 +4031,8 @@ msgid ""
"This option specifies an additional LDAP search filter criteria that "
"restrict group searches."
msgstr ""
+"За допомогою цього параметра можна визначити додатковий критерій "
+"фільтрування LDAP, яким буде обмежено пошук груп."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1636
@@ -4082,6 +4040,8 @@ msgid ""
"This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used "
"by ldap_group_search_base."
msgstr ""
+"Цей параметр вважається <emphasis>застарілим</emphasis>. Варто "
+"використовувати синтаксичні конструкції з ldap_group_search_base."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1540
@@ -4090,8 +4050,10 @@ msgid ""
"caution. Please include them in your configuration only if you know what you "
"are doing. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Підтримку цих параметрів передбачено доменами LDAP, але користуватися ними "
+"слід обережно. Будь ласка, використовуйте їх у налаштуваннях, лише якщо вам "
+"відомі наслідки ваших дій. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1656
msgid ""
@@ -4099,8 +4061,10 @@ msgid ""
"set to one of the domains in the <replaceable>[domains]</replaceable> "
"section."
msgstr ""
+"У наведеному нижче прикладі припускається, що SSSD налаштовано належним "
+"чином, а LDAP встановлено на один з доменів з розділу <replaceable>[domains]"
+"</replaceable>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#: sssd-ldap.5.xml:1662
#, no-wrap
@@ -4127,15 +4091,13 @@ msgstr ""
#: sssd-ldap.5.xml:1661 sssd-simple.5.xml:134 sssd-ipa.5.xml:354
#: sssd-krb5.5.xml:441
msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd-ldap.5.xml:1675 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61
msgid "NOTES"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1677
msgid ""
@@ -4144,8 +4106,11 @@ msgid ""
"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page from the OpenLDAP 2.4 "
"distribution."
msgstr ""
+"Описи деяких з параметрів налаштування на цій сторінці підручника засновано "
+"на даних сторінки підручника (man) <citerefentry> <refentrytitle>ldap.conf</"
+"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> з пакунка OpenLDAP "
+"2.4."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ldap.5.xml:1688
msgid ""
@@ -4159,7 +4124,6 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
-# type: Content of: <refentryinfo>
#. type: Content of: <refentryinfo>
#: pam_sss.8.xml:8 include/upstream.xml:2
msgid ""
@@ -4169,28 +4133,18 @@ msgstr ""
"<productname>SSSD</productname> <orgname>Основна гілка розробки SSSD — "
"http://fedorahosted.org/sssd</orgname>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: pam_sss.8.xml:13 pam_sss.8.xml:18
msgid "pam_sss"
msgstr "pam_sss"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: pam_sss.8.xml:19
msgid "PAM module for SSSD"
msgstr "модуль PAM для SSSD"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: pam_sss.8.xml:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> "
-#| "<replaceable>forward_pass</replaceable> </arg> <arg choice='opt'> "
-#| "<replaceable>use_first_pass</replaceable> </arg> <arg choice='opt'> "
-#| "<replaceable>use_authtok</replaceable> </arg> <arg choice='opt'> "
-#| "<replaceable>retry=N</replaceable> </arg>"
msgid ""
"<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>quiet</"
"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</"
@@ -4199,13 +4153,13 @@ msgid ""
"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </"
"arg>"
msgstr ""
-"<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</"
+"<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <arg choice='opt'> "
+"<replaceable>quiet</replaceable> </arg> <replaceable>forward_pass</"
"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_first_pass</"
"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_authtok</"
"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </"
"arg>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: pam_sss.8.xml:45
msgid ""
@@ -4213,41 +4167,39 @@ msgid ""
"Services daemon (SSSD). Errors and results are logged through <command>syslog"
"(3)</command> with the LOG_AUTHPRIV facility."
msgstr ""
+"<command>pam_sss.so</command> — інтерфейс PAM до System Security Services "
+"daemon (SSSD). Помилки та результати роботи записуються за допомогою "
+"<command>syslog(3)</command> до запису LOG_AUTHPRIV."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: pam_sss.8.xml:55
-#, fuzzy
-#| msgid "<option>retry=N</option>"
msgid "<option>quiet</option>"
-msgstr "<option>retry=N</option>"
+msgstr "<option>quiet</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: pam_sss.8.xml:58
msgid "Suppress log messages for unknown users."
-msgstr ""
+msgstr "Не показувати у журналі повідомлень для невідомих користувачів."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: pam_sss.8.xml:63
msgid "<option>forward_pass</option>"
msgstr "<option>forward_pass</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: pam_sss.8.xml:66
msgid ""
"If <option>forward_pass</option> is set the entered password is put on the "
"stack for other PAM modules to use."
msgstr ""
+"Якщо встановлено значення <option>forward_pass</option>, введений пароль "
+"буде збережено у стосі паролів для використання іншими модулями PAM."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: pam_sss.8.xml:73
msgid "<option>use_first_pass</option>"
msgstr "<option>use_first_pass</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: pam_sss.8.xml:76
msgid ""
@@ -4255,36 +4207,40 @@ msgid ""
"modules password and will never prompt the user - if no password is "
"available or the password is not appropriate, the user will be denied access."
msgstr ""
+"Використання аргументу use_first_pass примушує модуль до використання пароля "
+"з модулів попереднього рівня. Ніяких запитів до користувача не "
+"надсилатиметься, — якщо пароль не буде виявлено або пароль виявиться "
+"непридатним, доступ користувачеві буде заборонено."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: pam_sss.8.xml:84
msgid "<option>use_authtok</option>"
msgstr "<option>use_authtok</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: pam_sss.8.xml:87
msgid ""
"When password changing enforce the module to set the new password to the one "
"provided by a previously stacked password module."
msgstr ""
+"Визначає ситуацію, коли зміна пароля примушує модуль встановлювати новий "
+"пароль на основі пароля, наданого попереднім модулем обробки паролів зі "
+"стосу модулів."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: pam_sss.8.xml:94
msgid "<option>retry=N</option>"
msgstr "<option>retry=N</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: pam_sss.8.xml:97
msgid ""
"If specified the user is asked another N times for a password if "
"authentication fails. Default is 0."
msgstr ""
+"Якщо вказано, користувача запитуватимуть про пароль ще N разів, якщо перший "
+"раз розпізнавання зазнає невдачі. Типовим значенням є 0."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: pam_sss.8.xml:99
msgid ""
@@ -4292,28 +4248,30 @@ msgid ""
"calling PAM handles the user dialog on its own. A typical example is "
"<command>sshd</command> with <option>PasswordAuthentication</option>."
msgstr ""
+"Будь ласка, зауважте, що цей параметр може працювати не так, як очікується, "
+"якщо програма, яка викликає PAM, має власний обробник діалогових вікон "
+"взаємодії з користувачем. Типовим прикладом є <command>sshd</command> з "
+"<option>PasswordAuthentication</option>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: pam_sss.8.xml:110
msgid "MODULE TYPES PROVIDED"
-msgstr ""
+msgstr "ПЕРЕДБАЧЕНІ ТИПИ МОДУЛІВ"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: pam_sss.8.xml:111
msgid ""
"All module types (<option>account</option>, <option>auth</option>, "
"<option>password</option> and <option>session</option>) are provided."
msgstr ""
+"Передбачено всі типи модулів (<option>account</option>, <option>auth</"
+"option>, <option>password</option> і <option>session</option>)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: pam_sss.8.xml:117
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛИ"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: pam_sss.8.xml:118
msgid ""
@@ -4321,6 +4279,10 @@ msgid ""
"does not support password resets, an individual message can be displayed. "
"This message can e.g. contain instructions about how to reset a password."
msgstr ""
+"Якщо спроба скидання пароля від імені адміністративного користувача (root) "
+"зазнає невдачі, оскільки у відповідному засобі обробки SSSD не передбачено "
+"скидання паролів, може бути показано певне повідомлення. У цьому "
+"повідомленні, наприклад, можуть міститися настанови щодо скидання пароля."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: pam_sss.8.xml:123
@@ -4333,8 +4295,15 @@ msgid ""
"the owner of the files and only root may have read and write permissions "
"while all other users must have only read permissions."
msgstr ""
+"Текст повідомлення буде прочитано з файла <filename>pam_sss_pw_reset_message."
+"LOC</filename>, де «LOC» — рядок локалі у форматі, повернутому "
+"<citerefentry> <refentrytitle>setlocale</refentrytitle><manvolnum>3</"
+"manvolnum> </citerefentry>. Якщо відповідного файла знайдено не буде, буде "
+"показано вміст файла <filename>pam_sss_pw_reset_message.txt</filename>. "
+"Власником файлів має бути адміністративний користувач (root). Доступ до "
+"запису файлів також повинен мати лише адміністративний користувач. Всім "
+"іншим користувачам може бути надано лише право читання файлів."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: pam_sss.8.xml:133
msgid ""
@@ -4342,8 +4311,10 @@ msgid ""
"DOMAIN_NAME/</filename>. If no matching file is present a generic message is "
"displayed."
msgstr ""
+"Пошук цих файлів виконуватиметься у каталозі <filename>/etc/sssd/customize/"
+"НАЗВА_ДОМЕНУ/</filename>. Якщо відповідний файл не буде знайдено, буде "
+"показано типове повідомлення."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: pam_sss.8.xml:141
msgid ""
@@ -4353,26 +4324,13 @@ msgstr ""
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</"
"manvolnum> </citerefentry>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:10 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:15
msgid "sssd_krb5_locator_plugin"
msgstr "sssd_krb5_locator_plugin"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-#| "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
msgid ""
"The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is "
"used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
@@ -4386,15 +4344,18 @@ msgid ""
"<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
"citerefentry>"
msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
-"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
-"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
+"Додаток пошуку Kerberos <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> "
+"використовується засобом обробки Kerberos <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> "
+"для сповіщення бібліотек Kerberos яку область і KDC слід використовувати. "
+"Типово, таке сповіщення виконується за допомогою <citerefentry> "
+"<refentrytitle>krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
+"citerefentry>, файла, читання якого завжди виконується бібліотеками "
+"Kerberos. Щоб спростити налаштування, область та KDC можна визначити у "
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"
+"manvolnum> </citerefentry> у спосіб, описаний на сторінці довідки "
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"
+"manvolnum> </citerefentry>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:48
@@ -4406,8 +4367,13 @@ msgid ""
"libraries it reads and evaluates these variables and returns them to the "
"libraries."
msgstr ""
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> "
+"</citerefentry> зберігає область і назву або IP-адресу KDC у змінних "
+"середовища SSSD_KRB5_REALM і SSSD_KRB5_KDC, відповідно. Якщо програма "
+"<command>sssd_krb5_locator_plugin</command> викликається бібліотеками "
+"kerberos, ця програма читає і визначає ці змінні і повертає їхні значення "
+"бібліотекам."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:63
msgid ""
@@ -4415,6 +4381,10 @@ msgid ""
"<command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is not available on your system "
"you have to edit /etc/krb5.conf to reflect your Kerberos setup."
msgstr ""
+"Підтримку використання додатків передбачено не у всіх реалізаціях Kerberos. "
+"Якщо у вашій системі немає <command>sssd_krb5_locator_plugin</command>, вам "
+"слід внести зміни до /etc/krb5.conf, які відповідатимуть вашій версії "
+"Kerberos."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:69
@@ -4422,8 +4392,9 @@ msgid ""
"If the environment variable SSSD_KRB5_LOCATOR_DEBUG is set to any value "
"debug messages will be sent to stderr."
msgstr ""
+"Якщо встановлено будь-яке значення змінної середовища "
+"SSSD_KRB5_LOCATOR_DEBUG, діагностичні повідомлення надсилатимуться до stderr."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:77
msgid ""
@@ -4437,19 +4408,16 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd-simple.5.xml:10 sssd-simple.5.xml:16
msgid "sssd-simple"
msgstr "sssd-simple"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sssd-simple.5.xml:17
msgid "the configuration file for SSSD's 'simple' access-control provider"
-msgstr ""
+msgstr "файл налаштувань інструмента керування доступом «simple» SSSD"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-simple.5.xml:24
msgid ""
@@ -4460,6 +4428,12 @@ msgid ""
"<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
"citerefentry> manual page."
msgstr ""
+"На цій сторінці довідника описано налаштування простого засобу керування "
+"доступом для <citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> "
+"<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>. Щоб дізнатися більше про синтаксис "
+"налаштування, зверніться до розділу «ФОРМАТ ФАЙЛІВ» сторінки довідника "
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"
+"manvolnum> </citerefentry>."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-simple.5.xml:38
@@ -4467,6 +4441,9 @@ msgid ""
"The simple access provider grants or denies access based on an access or "
"deny list of user or group names. The following rules apply:"
msgstr ""
+"Простий засіб керування доступом надає або забороняє доступ на основі списку "
+"допуску або заборони, складеного за назвами облікових записів користувачів "
+"та групами. Використовуються такі правила:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sssd-simple.5.xml:43
@@ -4479,6 +4456,9 @@ msgid ""
"If any list is provided, the order of evaluation is allow,deny. This means "
"that any matching deny rule will supersede any matched allow rule."
msgstr ""
+"Якщо вказано будь-який зі списків, обробка виконуватиметься за послідовністю "
+"«допуск, потім заборона» (allow,deny). Це означає, що будь-яке з правил "
+"заборони матиме пріоритет над будь-яким правилом допуску."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sssd-simple.5.xml:54
@@ -4486,6 +4466,8 @@ msgid ""
"If either or both \"allow\" lists are provided, all users are denied unless "
"they appear in the list."
msgstr ""
+"Якщо буде вказано один або обидва списки допуску («allow»), всім "
+"користувачам поза цими списками доступ буде заборонено."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sssd-simple.5.xml:60
@@ -4493,21 +4475,20 @@ msgid ""
"If only \"deny\" lists are provided, all users are granted access unless "
"they appear in the list."
msgstr ""
+"Якщо буде вказано лише списки заборони («deny»), всі користувачам поза цими "
+"списками доступ буде надано."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-simple.5.xml:78
msgid "simple_allow_users (string)"
msgstr "simple_allow_users (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-simple.5.xml:81
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
"Відокремлений комами список користувачів, яким дозволено вхід до системи."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-simple.5.xml:88
msgid "simple_deny_users (string)"
@@ -4531,6 +4512,9 @@ msgid ""
"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
msgstr ""
+"Відокремлений комами список груп, користувачам яких дозволено вхід до "
+"системи. Стосується лише груп у межах цього домену SSSD. Локальні групи не "
+"обробляються."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-simple.5.xml:108
@@ -4544,6 +4528,9 @@ msgid ""
"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
"evaluated."
msgstr ""
+"Відокремлений комами список груп, користувачам яких явно заборонено доступ. "
+"Стосується лише груп у межах цього домену SSSD. Локальні групи не "
+"обробляються."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-simple.5.xml:70 sssd-ipa.5.xml:65
@@ -4553,16 +4540,20 @@ msgid ""
"citerefentry> manual page for details on the configuration of an SSSD "
"domain. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Зверніться до розділу «РОЗДІЛИ ДОМЕНІВ» сторінки довідника (man) "
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"
+"manvolnum> </citerefentry>, щоб дізнатися більше про налаштування домену "
+"SSSD. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-simple.5.xml:120
msgid ""
"Please note that it is an configuration error if both, simple_allow_users "
"and simple_deny_users, are defined."
msgstr ""
+"Будь ласка, зауважте, що визначення обох параметрів, simple_allow_users і "
+"simple_deny_users, є помилкою у налаштуванні."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-simple.5.xml:128
msgid ""
@@ -4570,8 +4561,11 @@ msgid ""
"com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> section. "
"This examples shows only the simple access provider-specific options."
msgstr ""
+"У наведеному нижче прикладі припускаємо, що SSSD налаштовано належним чином, "
+"а example.com є одним з доменів у розділі <replaceable>[sssd]</replaceable>. "
+"У прикладі продемонстровано лише параметри, специфічні для простого засобу "
+"доступу."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#: sssd-simple.5.xml:135
#, no-wrap
@@ -4584,7 +4578,6 @@ msgstr ""
" access_provider = simple\n"
" simple_allow_users = user1, user2\n"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-simple.5.xml:145
msgid ""
@@ -4596,13 +4589,11 @@ msgstr ""
"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd-ipa.5.xml:10 sssd-ipa.5.xml:16
msgid "sssd-ipa"
msgstr "sssd-ipa"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ipa.5.xml:23
msgid ""
@@ -4612,8 +4603,13 @@ msgid ""
"FORMAT</quote> section of the <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</"
"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page."
msgstr ""
+"На цій сторінці довідника описано налаштування засобу керування доступом IPA "
+"для <citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</"
+"manvolnum> </citerefentry>. Щоб дізнатися більше про синтаксис налаштування, "
+"зверніться до розділу «ФОРМАТ ФАЙЛІВ» сторінки довідника <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
+"citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ipa.5.xml:36
msgid ""
@@ -4622,15 +4618,14 @@ msgid ""
"requires that the machine be joined to the IPA domain; configuration is "
"almost entirely self-discovered and obtained directly from the server."
msgstr ""
+"Інструмент надання даних IPA — модуль, який використовується для "
+"встановлення з’єднання з сервером IPA. (Інформацію щодо серверів IPA можна "
+"знайти на сайті freeipa.org.) Цей інструмент надання доступу потребує "
+"включення комп’ютера до домену IPA. Налаштування майже повністю "
+"автоматизовано, дані для нього отримуються безпосередньо з сервера."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ipa.5.xml:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
-#| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
-#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
msgid ""
"The IPA provider accepts the same options used by the <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -4638,9 +4633,12 @@ msgid ""
"krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> authentication "
"provider with some exceptions described below."
msgstr ""
-"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
+"Інструментом надання даних IPA використовуються ті самі параметри, що "
+"використовуються надавачем даних профілів <citerefentry> <refentrytitle>sssd-"
+"ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> та надавачем "
+"даних для розпізнавання <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"
+"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> з певними винятками, "
+"описаними нижче."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ipa.5.xml:55
@@ -4651,22 +4649,27 @@ msgid ""
"freeipa.org for more information about HBAC. No configuration of access "
"provider is required on the client side."
msgstr ""
+"Потреби у встановленні або використанні цих параметрів виникнути не повинно. "
+"Інструментом надання даних IPA також можна скористатися для перевірки прав "
+"доступу та зміни паролів. Для керування доступом використовуються правила "
+"HBAC (host-based access control або керування доступом на основі даних щодо "
+"вузлів). Докладнішу інформацію щодо HBAC можна отримати на сайті freeipa."
+"org. У налаштуванні керування доступом на боці клієнта немає потреби."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:72
msgid "ipa_domain (string)"
msgstr "ipa_domain (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:75
msgid ""
"Specifies the name of the IPA domain. This is optional. If not provided, "
"the configuration domain name is used."
msgstr ""
+"Визначає назву домену IPA. Є необов’язковим. Якщо не вказано, буде "
+"використано назву домену з налаштувань."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:83
msgid "ipa_server (string)"
@@ -4681,56 +4684,63 @@ msgid ""
"This is optional if autodiscovery is enabled. For more information on "
"service discovery, refer to the the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section."
msgstr ""
+"Впорядкований за пріоритетом список IP-адрес або назв вузлів, відокремлених "
+"комами, серверів IPA, з якими має встановити з’єднання SSSD. Докладніші "
+"відомості щодо резервних серверів викладено у розділі «РЕЗЕРВ». Цей список є "
+"необов’язковим, якщо увімкнено автоматичне виявлення служб. Докладніші "
+"відомості щодо автоматичного виявлення служб наведено у розділі «ПОШУК "
+"СЛУЖБ»."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:99
msgid "ipa_hostname (string)"
msgstr "ipa_hostname (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:102
msgid ""
"Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the "
"fully qualified name used in the IPA domain to identify this host."
msgstr ""
+"Необов’язковий. May be set on machines where the hostname(5) does not "
+"reflect the fully qualified name used in the IPA domain to identify this "
+"host."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:110
msgid "ipa_dyndns_update (boolean)"
msgstr "ipa_dyndns_update (булеве значення)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:113
msgid ""
"Optional. This option tells SSSD to automatically update the DNS server "
"built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
+"Необов’язковий. За допомогою цього параметра можна наказати SSSD автоматично "
+"оновлювати на сервері DNS, вбудованому до FreeIPA версії 2, IP-адресу цього "
+"клієнтського комп’ютера."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:124
msgid "ipa_dyndns_iface (string)"
msgstr "ipa_dyndns_iface (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:127
msgid ""
"Optional. Applicable only when ipa_dyndns_update is true. Choose the "
"interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
+"Необов’язковий. Застосовний лише тоді, коли ipa_dyndns_update має значення "
+"true. Визначити інтерфейс, чию адресу IP має бути використано для динамічних "
+"оновлень DNS."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:132
msgid "Default: Use the IP address of the IPA LDAP connection"
-msgstr ""
+msgstr "Типове значення: використовувати IP-адресу з’єднання LDAP IPA"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:138
msgid "ipa_hbac_search_base (string)"
@@ -4740,34 +4750,35 @@ msgstr "ipa_hbac_search_base (рядок)"
#: sssd-ipa.5.xml:141
msgid "Optional. Use the given string as search base for HBAC related objects."
msgstr ""
+"Необов’язковий. Використати вказаний рядок як основу пошуку пов’язаних з "
+"HBAC об’єктів."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:145
msgid "Default: Use base DN"
msgstr "Типове значення: використання базової назви домену"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:151 sssd-krb5.5.xml:229
msgid "krb5_validate (boolean)"
msgstr "krb5_validate (булеве значення)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:154 sssd-krb5.5.xml:232
msgid ""
"Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been "
"spoofed."
msgstr ""
+"Перевірити за допомогою krb5_keytab, чи не було підмінено отриманий TGT."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:161
msgid ""
"Note that this default differs from the traditional Kerberos provider back "
"end."
msgstr ""
+"Зауважте, що це типове значення не збігається з типовим значенням засобу "
+"модуля Kerberos."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:171
@@ -4775,6 +4786,8 @@ msgid ""
"The name of the Kerberos realm. This is optional and defaults to the value "
"of <quote>ipa_domain</quote>."
msgstr ""
+"Назва області дії Kerberos. Є необов’язковою, типовим значенням є значення "
+"«ipa_domain»."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:175
@@ -4782,6 +4795,8 @@ msgid ""
"The name of the Kerberos realm has a special meaning in IPA - it is "
"converted into the base DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
+"Назва області дії Kerberos має особливе значення у IPA: цю назву буде "
+"перетворено у основний DN для виконання дій LDAP."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:186
@@ -4790,14 +4805,14 @@ msgid ""
"connecting to IPA LDAP and also for AS requests. This feature is available "
"with MIT Kerberos >= 1.7"
msgstr ""
+"Визначає, чи слід перетворювати реєстраційний запис вузла і користувача у "
+"канонічну форм під час встановлення з’єднання з LDAP IPA, а також для "
+"запитів AS. Цю можливість передбачено з версії MIT Kerberos >= 1.7"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:199
-#, fuzzy
-#| msgid "ipa_hbac_search_base (string)"
msgid "ipa_hbac_refresh (integer)"
-msgstr "ipa_hbac_search_base (рядок)"
+msgstr "ipa_hbac_refresh (ціле число)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:202
@@ -4806,22 +4821,19 @@ msgid ""
"This will reduce the latency and load on the IPA server if there are many "
"access-control requests made in a short period."
msgstr ""
+"Проміжок часу між послідовними пошуками правил HBAC щодо сервера IPA. Зміна "
+"може зменшити час затримки та навантаження на сервер IPA, якщо протягом "
+"короткого періоду часу надходить багато запитів щодо керування доступом."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: gecos"
msgid "Default: 5 (seconds)"
-msgstr "Типове значення: gecos"
+msgstr "Типове значення: 5 (секунд)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:214
-#, fuzzy
-#| msgid "ipa_hbac_search_base (string)"
msgid "ipa_hbac_treat_deny_as (string)"
-msgstr "ipa_hbac_search_base (рядок)"
+msgstr "ipa_hbac_treat_deny_as (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:217
@@ -4831,6 +4843,11 @@ msgid ""
"of FreeIPA will need to migrate their rules to use only the ALLOW rules. The "
"client will support two modes of operation during this transition period:"
msgstr ""
+"За допомогою цього параметра можна визначити спосіб обробки застарілих "
+"правил HBAC типу DENY. З версії FreeIPA 2.1 на сервері більше не передбачено "
+"підтримки правил DENY. Всім користувачам FreeIPA слід перетворити правила "
+"так, щоб у них було використано лише правила ALLOW. На час перехідного "
+"періоду передбачено два режими обробки таких правил:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:226
@@ -4838,6 +4855,8 @@ msgid ""
"<emphasis>DENY_ALL</emphasis>: If any HBAC DENY rules are detected, all "
"users will be denied access."
msgstr ""
+"<emphasis>DENY_ALL</emphasis>: якщо буде виявлено хоч одне правило HBAC "
+"DENY, всім користувачам доступ буде заборонено."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:231
@@ -4845,19 +4864,19 @@ msgid ""
"<emphasis>IGNORE</emphasis>: SSSD will ignore any DENY rules. Be very "
"careful with this option, as it may result in opening unintended access."
msgstr ""
+"<emphasis>IGNORE</emphasis>: SSSD буде ігнорувати всі правила DENY. Будьте "
+"дуже обережні з цим варіантом, оскільки він може відкрити доступ до системи "
+"небажаним користувачам."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: FALSE"
msgid "Default: DENY_ALL"
-msgstr "Типове значення: FALSE"
+msgstr "Типове значення: DENY_ALL"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:241
msgid "ipa_hbac_support_srchost (boolean)"
-msgstr ""
+msgstr "ipa_hbac_support_srchost (булеве значення)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:244
@@ -4865,30 +4884,23 @@ msgid ""
"If this is set to false, then srchost as given to SSSD by PAM will be "
"ignored."
msgstr ""
+"Якщо встановлено значення «false», значення srchost, вказане SSSD на основі "
+"даних PAM, буде проігноровано."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:254
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_netgroup_member (string)"
msgid "ipa_netgroup_member_of (string)"
-msgstr "ldap_netgroup_member (рядок)"
+msgstr "ipa_netgroup_member_of (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:257
-#, fuzzy
-#| msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
-msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає ідентифікатору групи."
+msgstr "Атрибут LDAP зі списком учасників мережевої групи."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:266
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_netgroup_member (string)"
msgid "ipa_netgroup_member_user (string)"
-msgstr "ldap_netgroup_member (рядок)"
+msgstr "ipa_netgroup_member_user (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:269
@@ -4896,49 +4908,37 @@ msgid ""
"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
"members of the netgroup."
msgstr ""
+"Атрибут LDAP зі списком користувачів та груп системи, які є безпосередніми "
+"учасниками мережевої групи."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: memberOf"
msgid "Default: memberUser"
-msgstr "Типове значення: memberOf"
+msgstr "Типове значення: memberUser"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:279
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_netgroup_member (string)"
msgid "ipa_netgroup_member_host (string)"
-msgstr "ldap_netgroup_member (рядок)"
+msgstr "ipa_netgroup_member_host (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:282
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgid ""
"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
"of the netgroup."
-msgstr "Атрибут LDAP, що містить назву домашнього каталогу користувача."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP зі списком вузлів та груп вузлів, які є безпосередніми "
+"учасниками мережевої групи."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:286
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: memberOf"
msgid "Default: memberHost"
-msgstr "Типове значення: memberOf"
+msgstr "Типове значення: memberHost"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:291
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_netgroup_member (string)"
msgid "ipa_netgroup_member_ext_host (string)"
-msgstr "ldap_netgroup_member (рядок)"
+msgstr "ipa_netgroup_member_ext_host (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:294
@@ -4946,90 +4946,60 @@ msgid ""
"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
"members of the netgroup."
msgstr ""
+"Атрибут LDAP зі списком FQDN вузлів та груп вузлів, які є учасниками "
+"мережевої групи."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:298
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: root"
msgid "Default: externalHost"
-msgstr "Типове значення: root"
+msgstr "Типове значення: externalHost"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:303
-#, fuzzy
-#| msgid "ipa_domain (string)"
msgid "ipa_netgroup_domain (string)"
-msgstr "ipa_domain (рядок)"
+msgstr "ipa_netgroup_domain (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:306
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
-msgstr "Атрибут LDAP, що містить назву домашнього каталогу користувача."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, у якому міститься доменна назва NIS мережевої групи (netgroup)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: none"
msgid "Default: nisDomainName"
-msgstr "Типове значення: none"
+msgstr "Типове значення: nisDomainName"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:316
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_user_object_class (string)"
msgid "ipa_host_object_class (string)"
-msgstr "ldap_user_object_class (рядок)"
+msgstr "ipa_host_object_class (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:319
-#, fuzzy
-#| msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgid "The object class of a host entry in LDAP."
-msgstr "Клас об’єктів запису користувача у LDAP."
+msgstr "Клас об’єктів запису вузла у LDAP."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: root"
msgid "Default: ipaHost"
-msgstr "Типове значення: root"
+msgstr "Типове значення: ipaHost"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-ipa.5.xml:327
-#, fuzzy
-#| msgid "ipa_hostname (string)"
msgid "ipa_host_fqdn (string)"
-msgstr "ipa_hostname (рядок)"
+msgstr "ipa_host_fqdn (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:330
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
-msgstr "Атрибут LDAP, що містить назву домашнього каталогу користувача."
+msgstr "Атрибут LDAP, що містить FQDN вузла."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ipa.5.xml:333
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: cn"
msgid "Default: fqdn"
-msgstr "Типове значення: cn"
+msgstr "Типове значення: fqdn"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ipa.5.xml:348
msgid ""
@@ -5037,8 +5007,11 @@ msgid ""
"com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> section. "
"This examples shows only the ipa provider-specific options."
msgstr ""
+"У наведеному нижче прикладі припускаємо, що SSSD налаштовано належним чином, "
+"а example.com є одним з доменів у розділі <replaceable>[sssd]</replaceable>. "
+"У прикладі продемонстровано лише параметри доступу, специфічні для засобу "
+"ipa."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#: sssd-ipa.5.xml:355
#, no-wrap
@@ -5053,7 +5026,6 @@ msgstr ""
" ipa_server = ipaserver.example.com\n"
" ipa_hostname = myhost.example.com\n"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-ipa.5.xml:366
msgid ""
@@ -5071,19 +5043,16 @@ msgstr ""
"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd.8.xml:10 sssd.8.xml:15
msgid "sssd"
msgstr "sssd"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sssd.8.xml:16
msgid "System Security Services Daemon"
msgstr "Фонова служба безпеки системи"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sssd.8.xml:21
msgid ""
@@ -5093,7 +5062,6 @@ msgstr ""
"<command>sssd</command> <arg choice='opt'> <replaceable>параметри</"
"replaceable> </arg>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.8.xml:31
msgid ""
@@ -5105,8 +5073,17 @@ msgid ""
"FreeIPA. It provides a more robust database to store local users as well as "
"extended user data."
msgstr ""
+"У <command>SSSD</command> передбачено набір фонових служб для керування "
+"доступом до віддалених каталогів та механізмами розпізнавання. "
+"<command>SSSD</command> надає операційній системі інтерфейси NSS і PAM, а "
+"також систему придатних для під’єднання модулів для встановлення з’єднання з "
+"декількома різними джерелами даних щодо облікових записів та інтерфейс D-"
+"Bus. <command>SSSD</command> також є основою для систем перевірки "
+"клієнтських систем та служб обслуговування правил доступу для проектів, "
+"подібних до FreeIPA. <command>SSSD</command> надає стійкішу базу даних для "
+"збереження записів локальних користувачів, а також додаткових даних щодо "
+"користувачів."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:46
msgid ""
@@ -5116,75 +5093,53 @@ msgstr ""
"<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>РІВЕНЬ</"
"replaceable>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:53
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>LEVEL</"
-#| "replaceable>"
msgid "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>"
-msgstr ""
-"<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>РІВЕНЬ</"
-"replaceable>"
+msgstr "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>режим</replaceable>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgid "<emphasis>1</emphasis>: Add a timestamp to the debug messages"
-msgstr "Додати часову позначку до діагностичних повідомлень."
+msgstr ""
+"<emphasis>1</emphasis>: додати часову позначку до діагностичних повідомлень."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:60
-#, fuzzy
-#| msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages"
msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable timestamp in the debug messages"
-msgstr "<emphasis>1</emphasis>: показувати лише важливі повідомлення"
+msgstr ""
+"<emphasis>0</emphasis>: вимкнути часову позначку у діагностичних "
+"повідомленнях"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:69
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>UID</replaceable>"
msgid "<option>--debug-microseconds=</option><replaceable>mode</replaceable>"
-msgstr ""
-"<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>ідентифікатор "
-"користувача</replaceable>"
+msgstr "<option>--debug-microseconds=</option><replaceable>режим</replaceable>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:73
-#, fuzzy
-#| msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages"
msgid ""
"<emphasis>1</emphasis>: Add microseconds to the timestamp in debug messages"
-msgstr "<emphasis>1</emphasis>: показувати лише важливі повідомлення"
+msgstr ""
+"<emphasis>1</emphasis>: додати значення мікросекунд до часової позначки у "
+"діагностичних повідомленнях"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:76
-#, fuzzy
-#| msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message"
msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable microseconds in timestamp"
-msgstr "<emphasis>0</emphasis>: не показувати жодних повідомлень"
+msgstr ""
+"<emphasis>0</emphasis>: вимкнути додавання мікросекунд до часової позначки"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:79
msgid "Default: 0"
msgstr "Типове значення: 0"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:85
msgid "<option>-f</option>,<option>--debug-to-files</option>"
msgstr "<option>-f</option>,<option>--debug-to-files</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:89
msgid ""
@@ -5192,38 +5147,35 @@ msgid ""
"are stored in <filename>/var/log/sssd</filename> and there are separate log "
"files for every SSSD service and domain."
msgstr ""
+"Надіслати діагностичні дані до файлів, а не до stderr. Типово файли журналів "
+"зберігаються у <filename>/var/log/sssd</filename>, передбачено також окремий "
+"журнал для кожної служби і домену SSSD."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:97
msgid "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>"
msgstr "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:101
msgid "Become a daemon after starting up."
msgstr "Перейти у режим фонової служби після запуску."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:107
msgid "<option>-i</option>,<option>--interactive</option>"
msgstr "<option>-i</option>,<option>--interactive</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:111
msgid "Run in the foreground, don't become a daemon."
msgstr "Запустити програму у звичайному режимі, не створювати фонової служби."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:117
msgid "<option>-c</option>,<option>--config</option>"
msgstr "<option>-c</option>,<option>--config</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:121
msgid ""
@@ -5232,47 +5184,46 @@ msgid ""
"consult the <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> "
"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page."
msgstr ""
+"Визначити нетиповий файл налаштувань. Типовим файлом налаштувань є "
+"<filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>. Довідку щодо синтаксису та "
+"параметрів файла налаштувань можна знайти на сторінці довідника (man) "
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"
+"manvolnum> </citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:135
-#, fuzzy
-#| msgid "<option>retry=N</option>"
msgid "<option>--version</option>"
-msgstr "<option>retry=N</option>"
+msgstr "<option>--version</option>"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:139
msgid "Print version number and exit."
-msgstr ""
+msgstr "Вивести номер версії і завершити роботу."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>
#: sssd.8.xml:147
msgid "Signals"
msgstr "Сигнали"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:150
msgid "SIGTERM/SIGINT"
msgstr "SIGTERM/SIGINT"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:153
msgid ""
"Informs the SSSD to gracefully terminate all of its child processes and then "
"shut down the monitor."
msgstr ""
+"Повідомляє SSSD, що слід поступово завершити роботу всіх дочірніх процесів, "
+"а потім завершити роботу монітора."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:159
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:162
msgid ""
@@ -5280,36 +5231,39 @@ msgid ""
"close and reopen them. This is meant to facilitate log rolling with programs "
"like logrotate."
msgstr ""
+"Повідомляє SSSD, що слід припинити запис до файлів діагностичних даних з "
+"поточними дескрипторами, закрити і повторно відкрити ці файли. Цей сигнал "
+"призначено для полегшення процедури архівування журналів за допомогою "
+"програм, подібних до logrotate."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:170
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:173
msgid ""
"Tells the SSSD to simulate offline operation for one minute. This is mostly "
"useful for testing purposes."
msgstr ""
+"Наказує SSSD імітувати роботу у автономному режимі протягом однієї хвилини. "
+"Найкориснішим застосуванням є тестування служби."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd.8.xml:179
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd.8.xml:182
msgid ""
"Tells the SSSD to go online immediately. This is mostly useful for testing "
"purposes."
msgstr ""
+"Наказує SSSD перейти у режим роботи у мережі негайно. Найкориснішим "
+"застосуванням є тестування служби."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd.8.xml:193
msgid ""
@@ -5337,19 +5291,16 @@ msgstr ""
"<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
"citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_obfuscate.8.xml:10 sss_obfuscate.8.xml:15
msgid "sss_obfuscate"
msgstr "sss_obfuscate"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_obfuscate.8.xml:16
msgid "obfuscate a clear text password"
msgstr "заплутування пароля у форматі звичайного тексту"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_obfuscate.8.xml:21
msgid ""
@@ -5361,7 +5312,6 @@ msgstr ""
"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>[ПАРОЛЬ]</replaceable></"
"arg>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:32
msgid ""
@@ -5369,6 +5319,9 @@ msgid ""
"unreadable format and places it into appropriate domain section of the SSSD "
"config file."
msgstr ""
+"<command>sss_obfuscate</command> перетворює вказаний пароль на пароль у "
+"форматі зручному для читання і розташовує його у розділі відповідного домену "
+"файла налаштувань SSSD."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:37
@@ -5381,8 +5334,14 @@ msgid ""
"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
"citerefentry> for more details on these parameters."
msgstr ""
+"Пароль у форматі звичайного тексту буде прочитано зі стандартного джерела "
+"вхідних даних або введено інтерактивно. Заплутану версію пароля буде "
+"збережено у параметрі з назвою «ldap_default_authtok» вказаного домену SSSD, "
+"параметру «ldap_default_authtok_type» буде надано значення "
+"«obfuscated_password». Докладніший опис цих параметрів можна знайти на "
+"сторінці підручника (man) <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</"
+"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:49
msgid ""
@@ -5392,20 +5351,23 @@ msgid ""
"such as client side certificates or GSSAPI is <emphasis>strongly</emphasis> "
"advised."
msgstr ""
+"Будь ласка, зауважте, що заплутування паролів <emphasis>не є справжнім "
+"захистом</emphasis>, оскільки зловмисник може визначити алгоритм "
+"заплутування за кодом програми. <emphasis>Наполегливо</emphasis> радимо вам "
+"скористатися кращими механізмами захисту даних розпізнавання, зокрема "
+"клієнтськими сертифікатами або GSSAPI."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_obfuscate.8.xml:63
msgid "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>"
msgstr "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:67
msgid "The password to obfuscate will be read from standard input."
msgstr ""
+"Пароль для заплутування буде прочитано зі стандартного джерела вхідних даних."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_obfuscate.8.xml:74
msgid ""
@@ -5415,15 +5377,15 @@ msgstr ""
"<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>ДОМЕН</"
"replaceable>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:79
msgid ""
"The SSSD domain to use the password in. The default name is <quote>default</"
"quote>."
msgstr ""
+"Домен SSSD, для якого буде використано пароль. Типовою назвою є "
+"<quote>default</quote>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_obfuscate.8.xml:86
msgid ""
@@ -5431,19 +5393,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"<option>-f</option>,<option>--file</option> <replaceable>ФАЙЛ</replaceable>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:91
msgid "Read the config file specified by the positional parameter."
msgstr "Прочитати дані з файла налаштувань, вказаного позиційним параметром."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:95
msgid "Default: <filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>"
msgstr "Типове значення: <filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_obfuscate.8.xml:105
msgid ""
@@ -5453,19 +5412,16 @@ msgstr ""
"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</"
"manvolnum> </citerefentry>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_useradd.8.xml:10 sss_useradd.8.xml:15
msgid "sss_useradd"
msgstr "sss_useradd"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_useradd.8.xml:16
msgid "create a new user"
msgstr "створення нового запису користувача"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_useradd.8.xml:21
msgid ""
@@ -5477,7 +5433,6 @@ msgstr ""
"replaceable> </arg> <arg "
"choice='plain'><replaceable>НАЗВА_ОБЛІКОВОГО_ЗАПИСУ</replaceable></arg>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_useradd.8.xml:32
msgid ""
@@ -5487,7 +5442,6 @@ msgstr ""
"<command>sss_useradd</command> створює обліковий запис користувача на основі "
"значень, вказаних у командному рядку та типових значень системи."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:43
msgid ""
@@ -5496,15 +5450,16 @@ msgstr ""
"<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>ідентифікатор "
"користувача</replaceable>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:48
msgid ""
"Set the UID of the user to the value of <replaceable>UID</replaceable>. If "
"not given, it is chosen automatically."
msgstr ""
+"Встановити для параметра ідентифікатора користувача (UID) значення "
+"<replaceable>UID</replaceable>. Якщо таке значення не буде вказано, програма "
+"вибере його автоматично."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:55 sss_usermod.8.xml:43
msgid ""
@@ -5514,15 +5469,15 @@ msgstr ""
"<option>-c</option>,<option>--gecos</option> <replaceable>КОМЕНТАР</"
"replaceable>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:60 sss_usermod.8.xml:48
msgid ""
"Any text string describing the user. Often used as the field for the user's "
"full name."
msgstr ""
+"Будь-який рядок тексту, що описує користувача. Часто використовується для "
+"зберігання паспортного імені користувача."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:67 sss_usermod.8.xml:55
msgid ""
@@ -5532,7 +5487,6 @@ msgstr ""
"<option>-h</option>,<option>--home</option> <replaceable>ДОМАШНІЙ_КАТАЛОГ</"
"replaceable>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:72
msgid ""
@@ -5542,8 +5496,12 @@ msgid ""
"<replaceable>LOGIN</replaceable> is tunable with <quote>user_defaults/"
"baseDirectory</quote> setting in sssd.conf."
msgstr ""
+"Домашній каталог облікового запису користувача. Типовою назвою такого "
+"каталогу є назва, що утворюється додаванням <replaceable>ІМЕНІ_КОРИСТУВАЧА</"
+"replaceable> до запису <filename>/home</filename>. Рядок, який буде додано "
+"перед <replaceable>ІМЕНЕМ_КОРИСТУВАЧА</replaceable>, можна визначити за "
+"допомогою параметра «user_defaults/baseDirectory» у sssd.conf."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:82 sss_usermod.8.xml:66
msgid ""
@@ -5552,7 +5510,6 @@ msgstr ""
"<option>-s</option>,<option>--shell</option> <replaceable>ОБОЛОНКА</"
"replaceable>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:87
msgid ""
@@ -5560,8 +5517,10 @@ msgid ""
"filename>. The default can be changed with <quote>user_defaults/"
"defaultShell</quote> setting in sssd.conf."
msgstr ""
+"Командна оболонка реєстрації користувача. У поточній версії типовою "
+"оболонкою є <filename>/bin/bash</filename>. Типову оболонку можна змінити за "
+"допомогою параметра «user_defaults/defaultShell» у sssd.conf."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:96
msgid ""
@@ -5571,19 +5530,16 @@ msgstr ""
"<option>-G</option>,<option>--groups</option> <replaceable>ГРУПИ</"
"replaceable>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:101
msgid "A list of existing groups this user is also a member of."
msgstr "Список груп, учасником яких є користувач."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:107
msgid "<option>-m</option>,<option>--create-home</option>"
msgstr "<option>-m</option>,<option>--create-home</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:111
msgid ""
@@ -5591,14 +5547,16 @@ msgid ""
"directories contained in the skeleton directory (which can be defined with "
"the -k option or in the config file) will be copied to the home directory."
msgstr ""
+"Створити домашній каталог користувача, якщо такого ще не існує. До такого "
+"домашнього каталогу буде скопійовано файли і каталоги з каркасного каталогу "
+"(який можна визначити за допомогою параметра -k або запису у файлі "
+"налаштувань)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:121
msgid "<option>-M</option>,<option>--no-create-home</option>"
msgstr "<option>-M</option>,<option>--no-create-home</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:125
msgid ""
@@ -5607,7 +5565,6 @@ msgstr ""
"Не створювати домашнього каталогу користувача. Має пріоритет над іншими "
"параметрами налаштування."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:132
msgid ""
@@ -5617,7 +5574,6 @@ msgstr ""
"<option>-k</option>,<option>--skel</option> <replaceable>КАТАЛОГ_SKEL</"
"replaceable>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:137
msgid ""
@@ -5625,8 +5581,10 @@ msgid ""
"the user's home directory, when the home directory is created by "
"<command>sss_useradd</command>."
msgstr ""
+"Каркасний каталог, який містить файли і каталоги, які буде скопійовано до "
+"домашнього каталогу користувача, коли такий домашній каталог створюється "
+"командою <command>sss_useradd</command>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:143
msgid ""
@@ -5634,8 +5592,10 @@ msgid ""
"home</option>) option is specified, or creation of home directories is set "
"to TRUE in the configuration."
msgstr ""
+"Цей параметр набуде чинності, лише якщо вказано параметр <option>-m</option> "
+"(або <option>--create-home</option>) або для створення домашніх каталогів "
+"вказано TRUE у налаштуваннях."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_useradd.8.xml:152 sss_usermod.8.xml:124
msgid ""
@@ -5645,15 +5605,15 @@ msgstr ""
"<option>-Z</option>,<option>--selinux-user</option> "
"<replaceable>КОРИСТУВАЧ_SELINUX</replaceable>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_useradd.8.xml:157
msgid ""
"The SELinux user for the user's login. If not specified, the system default "
"will be used."
msgstr ""
+"Користувач SELinux, що відповідає користувачеві, який увійшов до системи. "
+"Якщо не вказано, буде використано типового користувача системи."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_useradd.8.xml:169
msgid ""
@@ -5677,13 +5637,11 @@ msgstr ""
"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sssd-krb5.5.xml:10 sssd-krb5.5.xml:16
msgid "sssd-krb5"
msgstr "sssd-krb5"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-krb5.5.xml:23
msgid ""
@@ -5694,8 +5652,13 @@ msgid ""
"the <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"
"manvolnum> </citerefentry> manual page"
msgstr ""
+"На цій сторінці довідника описано налаштування засобу розпізнавання Kerberos "
+"5 для <citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</"
+"manvolnum> </citerefentry>. Щоб дізнатися більше про синтаксис налаштування, "
+"зверніться до розділу «ФОРМАТ ФАЙЛІВ» сторінки довідника <citerefentry> "
+"<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
+"citerefentry>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-krb5.5.xml:36
msgid ""
@@ -5708,8 +5671,16 @@ msgid ""
"page for the applicable identity provider for details on how to configure "
"this."
msgstr ""
+"Модуль розпізнавання Kerberos 5 містити засоби розпізнавання та зміни "
+"паролів. З метою отримання належних результатів його слід використовувати "
+"разом з інструментом обробки профілів (наприклад, id_provider = ldap). Деякі "
+"з даних, потрібних для роботи модуля розпізнавання Kerberos 5, має бути "
+"надано інструментом обробки профілів, серед цих даних Kerberos Principal "
+"Name (UPN) або реєстраційне ім’я користувача. У налаштуваннях інструменту "
+"обробки профілів має бути запис з визначенням UPN. Докладні настанови щодо "
+"визначення такого UPN має бути викладено на сторінці довідника (man) "
+"відповідного інструменту обробки профілів."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-krb5.5.xml:47
msgid ""
@@ -5720,8 +5691,15 @@ msgid ""
"To activate this feature use 'access_provider = krb5' in your sssd "
"configuration."
msgstr ""
+"У цьому інструменті керування даними також передбачено можливості керування "
+"доступом, засновані на даних з файла .k5login у домашньому каталозі "
+"користувача. Докладніші відомості можна отримати з підручника до "
+"<citerefentry> <refentrytitle>.k5login</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum> </citerefentry>. Зауважте, що якщо файл .k5login виявиться "
+"порожнім, доступ користувачеві буде заборонено. Щоб задіяти можливість "
+"керування доступом, додайте рядок «access_provider = krb5» до ваших "
+"налаштувань sssd."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-krb5.5.xml:55
msgid ""
@@ -5729,22 +5707,24 @@ msgid ""
"<command>sssd</command> will construct a UPN using the format "
"<replaceable>username</replaceable>@<replaceable>krb5_realm</replaceable>."
msgstr ""
+"У випадку, коли доступу до UPN у модулі профілів не передбачено, "
+"<command>sssd</command> побудує UPN у форматі <replaceable>ім’я_користувача</"
+"replaceable>@<replaceable>область_krb5</replaceable>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:106
msgid ""
"The name of the Kerberos realm. This option is required and must be "
"specified."
msgstr ""
+"Назва області Kerberos. Цей параметр є обов’язковим, його неодмінно слід "
+"вказати."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:113
msgid "krb5_kpasswd (string)"
msgstr "krb5_kpasswd (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:116
msgid ""
@@ -5752,8 +5732,10 @@ msgid ""
"can be defined here. An optional port number (preceded by a colon) may be "
"appended to the addresses or hostnames."
msgstr ""
+"Якщо службу зміни паролів не запущено на KDC, тут можна визначити "
+"альтернативні сервери. До адрес або назв вузлів можна додати номер порту "
+"(перед яким слід вписати двокрапку)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:122
msgid ""
@@ -5762,20 +5744,21 @@ msgid ""
"kpasswd servers to try the back end is not switch to offline if "
"authentication against the KDC is still possible."
msgstr ""
+"Додаткові відомості щодо резервних серверів можна знайти у розділі «РЕЗЕРВ». "
+"Будь ласка, зауважте, що навіть якщо список всіх серверів kpasswd буде "
+"вичерпано, модуль не перемкнеться у автономний режим роботи, якщо "
+"розпізнавання за KDC залишатиметься можливим."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:129
msgid "Default: Use the KDC"
msgstr "Типове значення: використання KDC"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:135
msgid "krb5_ccachedir (string)"
msgstr "krb5_ccachedir (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:138
msgid ""
@@ -5787,74 +5770,70 @@ msgid ""
"<refentrytitle>chmod</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </"
"citerefentry> for details) is created."
msgstr ""
+"Каталог для зберігання кешу реєстраційних даних. Тут можна використовувати "
+"всі послідовності-замінники krb5_ccname_template, окрім %d і %P. Якщо "
+"каталогу не існує, його буде створено. Якщо використано %u, %U, %p або %h, "
+"буде створено особистий каталог, власником якого буде користувач. Якщо цих "
+"замінників не буде використано, буде створено відкритий каталог з обмеженням "
+"на вилучення (або липким бітом, докладніші відомості викладено у довіднику "
+"(man) з <citerefentry> <refentrytitle>chmod</refentrytitle> <manvolnum>1</"
+"manvolnum> </citerefentry>)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:151
msgid "Default: /tmp"
msgstr "Типове значення: /tmp"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:157
msgid "krb5_ccname_template (string)"
msgstr "krb5_ccname_template (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:171
msgid "login UID"
msgstr "ідентифікатор користувача"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:174
msgid "%p"
msgstr "%p"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:175
msgid "principal name"
msgstr "назва реєстраційного запису"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:179
msgid "%r"
msgstr "%r"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:180
msgid "realm name"
msgstr "назва області"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:183
msgid "%h"
msgstr "%h"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:184
msgid "home directory"
msgstr "домашній каталог"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:189
msgid "value of krb5ccache_dir"
msgstr "значення krb5ccache_dir"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:194
msgid "%P"
msgstr "%P"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:195
msgid "the process ID of the sssd client"
@@ -5869,60 +5848,65 @@ msgid ""
"ends with 'XXXXXX' mkstemp(3) is used to create a unique filename in a safe "
"way."
msgstr ""
+"Адреса кешу реєстраційних даних користувача. У поточній версії передбачено "
+"лише кеш реєстраційних даних, що зберігається у файлі. Виконуватиметься "
+"заміна таких послідовностей символів: <placeholder type=\"variablelist\" id="
+"\"0\"/> Якщо шаблон завершується на «XXXXXX», для безпечного створення "
+"унікальних назв буде використано mkstemp(3)."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:209
msgid "Default: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX"
msgstr "Типове значення: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:215
msgid "krb5_auth_timeout (integer)"
msgstr "krb5_auth_timeout (ціле число)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:218
msgid ""
"Timeout in seconds after an online authentication or change password request "
"is aborted. If possible the authentication request is continued offline."
msgstr ""
+"Час очікування, по завершенню якого буде перервано сеанс розпізнавання або "
+"зміни пароля у мережі. Якщо це можливо, обробку запиту щодо розпізнавання "
+"буде продовжено у автономному режимі."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:241
msgid "krb5_keytab (string)"
msgstr "krb5_keytab (рядок)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:244
msgid ""
"The location of the keytab to use when validating credentials obtained from "
"KDCs."
msgstr ""
+"Розташування таблиці ключів, якою слід скористатися під час перевірки "
+"реєстраційних даних, отриманих від KDC."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:248
msgid "Default: /etc/krb5.keytab"
msgstr "Типове значення: /etc/krb5.keytab"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:254
msgid "krb5_store_password_if_offline (boolean)"
msgstr "krb5_store_password_if_offline (булівське значення)"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:257
msgid ""
"Store the password of the user if the provider is offline and use it to "
"request a TGT when the provider gets online again."
msgstr ""
+"Зберігати пароль користувача, якщо засіб перевірки перебуває поза мережею, і "
+"використовувати його для запитів TGT після встановлення з’єднання з засобом "
+"перевірки."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:262
@@ -5931,8 +5915,12 @@ msgid ""
"Passwords stored in this way are kept in plaintext in the kernel keyring and "
"are potentially accessible by the root user (with difficulty)."
msgstr ""
+"Будь ласка, зауважте, що й можливість у поточній версії доступна лише на "
+"платформі Linux. Паролі зберігатимуться у форматі звичайного тексту (без "
+"шифрування) у сховищі ключів ядра, потенційно до них може отримати доступ "
+"адміністративний користувач (root), але йому для цього слід буде подолати "
+"деякі перешкоди."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:275
msgid "krb5_renewable_lifetime (string)"
@@ -5944,26 +5932,25 @@ msgid ""
"Request a renewable ticket with a total lifetime given by an integer "
"immediately followed by one of the following delimiters:"
msgstr ""
+"Надіслати запит щодо поновлюваного квитка з загальним строком дії, вказаним "
+"за допомогою цілого числа, записаного одразу після одного з таких "
+"розділювачів:"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:283 sssd-krb5.5.xml:319
msgid "<emphasis>s</emphasis> seconds"
msgstr "<emphasis>s</emphasis> — секунди"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:286 sssd-krb5.5.xml:322
msgid "<emphasis>m</emphasis> minutes"
msgstr "<emphasis>m</emphasis> — хвилини"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:289 sssd-krb5.5.xml:325
msgid "<emphasis>h</emphasis> hours"
msgstr "<emphasis>h</emphasis> — години"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:292 sssd-krb5.5.xml:328
msgid "<emphasis>d</emphasis> days."
@@ -5983,13 +5970,15 @@ msgid ""
"renewable lifetime to one and a half hours please use '90m' instead of "
"'1h30m'."
msgstr ""
+"Будь ласка, зауважте, що не можна використовувати одразу декілька одиниць. "
+"Якщо вам потрібно встановити строк дії у півтори години, слід вказати «90m», "
+"а не «1h30m»."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:305
msgid "Default: not set, i.e. the TGT is not renewable"
-msgstr ""
+msgstr "Типове значення: не встановлено, тобто TGT не є оновлюваним"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:311
msgid "krb5_lifetime (string)"
@@ -6001,6 +5990,8 @@ msgid ""
"Request ticket with a with a lifetime given by an integer immediately "
"followed by one of the following delimiters:"
msgstr ""
+"Надіслати запит щодо квитка зі строком дії, вказаним за допомогою цілого "
+"числа, записаного одразу після одного з таких розділювачів:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:335
@@ -6008,14 +5999,18 @@ msgid ""
"Please note that it is not possible to mix units. If you want to set the "
"lifetime to one and a half hours please use '90m' instead of '1h30m'."
msgstr ""
+"Будь ласка, зауважте, що не можна використовувати одразу декілька одиниць. "
+"Якщо вам потрібно встановити строк дії у півтори години, слід вказати «90m», "
+"а не «1h30m»."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:340
msgid ""
"Default: not set, i.e. the default ticket lifetime configured on the KDC."
msgstr ""
+"Типове значення: не встановлено, тобто типовий строк дії квитка "
+"визначатиметься у налаштуваннях KDC."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:347
msgid "krb5_renew_interval (integer)"
@@ -6027,6 +6022,9 @@ msgid ""
"The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed. TGTs "
"are renewed if about half of their lifetime is exceeded."
msgstr ""
+"Час у секундах між двома послідовними перевірками того, чи слід оновлювати "
+"записи TGT. Записи TGT оновлюються після завершення приблизно половини "
+"їхнього строку дії."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:355
@@ -6035,7 +6033,6 @@ msgstr ""
"Якщо значення для цього параметра встановлено не буде або буде встановлено "
"значення 0, автоматичного оновлення не відбуватиметься."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:365
msgid "krb5_use_fast (string)"
@@ -6047,6 +6044,9 @@ msgid ""
"Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-"
"authentication. The following options are supported:"
msgstr ""
+"Вмикає безпечне тунелювання для гнучкого розпізнавання (flexible "
+"authentication secure tunneling або FAST) для попереднього розпізнавання у "
+"Kerberos. Передбачено такі варіанти:"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:373
@@ -6054,6 +6054,8 @@ msgid ""
"<emphasis>never</emphasis> use FAST, this is equivalent to not set this "
"option at all."
msgstr ""
+"<emphasis>never</emphasis> використовувати FAST, рівнозначний варіанту, за "
+"якого значення цього параметра взагалі не задається."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:377
@@ -6061,6 +6063,8 @@ msgid ""
"<emphasis>try</emphasis> to use FAST, if the server does not support fast "
"continue without."
msgstr ""
+"<emphasis>try</emphasis> — використовувати FAST. Якщо на сервері не "
+"передбачено підтримки FAST, продовжити роботу без FAST."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:381
@@ -6068,6 +6072,8 @@ msgid ""
"<emphasis>demand</emphasis> to use FAST, fail if the server does not require "
"fast."
msgstr ""
+"<emphasis>demand</emphasis> — використовувати FAST. Якщо на сервері не "
+"передбачено підтримки FAST, не продовжувати роботу."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:385
@@ -6087,19 +6093,21 @@ msgid ""
"and above. If sssd used with an older version using this option is a "
"configuration error."
msgstr ""
+"Будь ласка, зауважте, що у sssd передбачено підтримку fast лише у разі "
+"використання MIT Kerberos версії 1.8 або новішої. Якщо sssd буде використано "
+"зі старішою версією і цим параметром, буде повідомлено про помилку у "
+"налаштуваннях."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
#: sssd-krb5.5.xml:400
-#, fuzzy
-#| msgid "ldap_user_principal (string)"
msgid "krb5_fast_principal (string)"
-msgstr "ldap_user_principal (рядок)"
+msgstr "krb5_fast_principal (рядок)"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:403
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
+"Визначає реєстраційний запис сервера, який слід використовувати для FAST."
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-krb5.5.xml:412
@@ -6107,6 +6115,8 @@ msgid ""
"Specifies if the host and user principal should be canonicalized. This "
"feature is available with MIT Kerberos >= 1.7"
msgstr ""
+"Визначає, чи слід перетворювати реєстраційний запис вузла і користувача у "
+"канонічну форму. Цю можливість передбачено з версії MIT Kerberos >= 1.7"
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-krb5.5.xml:65
@@ -6117,8 +6127,12 @@ msgid ""
"SECTIONS</quote> for details on the configuration of a SSSD domain. "
"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Якщо у домені SSSD використано auth-module krb5, має бути використано "
+"вказані нижче параметри. Зверніться до сторінки довідника (man) "
+"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"
+"manvolnum> </citerefentry>, розділ «РОЗДІЛИ ДОМЕНІВ», щоб дізнатися більше "
+"про налаштування домену SSSD. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-krb5.5.xml:434
msgid ""
@@ -6127,8 +6141,11 @@ msgid ""
"example shows only configuration of Kerberos authentication, it does not "
"include any identity provider."
msgstr ""
+"У наведеному нижче прикладі припускається, що SSSD налаштовано належним "
+"чином, а FOO є одним з доменів у розділі <replaceable>[sssd]</replaceable>. "
+"У прикладі продемонстровано лише налаштування розпізнавання аз допомогою "
+"Kerberos, там не вказано інструменту обробки профілів."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>
#: sssd-krb5.5.xml:442
#, no-wrap
@@ -6143,7 +6160,6 @@ msgstr ""
" krb5_server = 192.168.1.1\n"
" krb5_realm = EXAMPLE.COM\n"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sssd-krb5.5.xml:453
msgid ""
@@ -6157,19 +6173,16 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "
"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_groupadd.8.xml:10 sss_groupadd.8.xml:15
msgid "sss_groupadd"
msgstr "sss_groupadd"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_groupadd.8.xml:16
msgid "create a new group"
msgstr "створення нової групи"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_groupadd.8.xml:21
msgid ""
@@ -6181,7 +6194,6 @@ msgstr ""
"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ГРУПА</replaceable></"
"arg>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupadd.8.xml:32
msgid ""
@@ -6189,8 +6201,10 @@ msgid ""
"compatible with POSIX groups, with the additional feature that they can "
"contain other groups as members."
msgstr ""
+"<command>sss_groupadd</command> створює групу. Такі групи є сумісними з "
+"групами POSIX. Додатковою можливістю цих груп є те, що учасниками можуть "
+"бути інші групи."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_groupadd.8.xml:43
msgid ""
@@ -6198,15 +6212,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"<option>-g</option>,<option>--gid</option> <replaceable>GID</replaceable>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_groupadd.8.xml:48
msgid ""
"Set the GID of the group to the value of <replaceable>GID</replaceable>. If "
"not given, it is chosen automatically."
msgstr ""
+"Встановити для параметра ідентифікатора групи (GID) значення "
+"<replaceable>GID</replaceable> </replaceable>. Якщо таке значення не буде "
+"вказано, програма вибере його автоматично."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupadd.8.xml:60
msgid ""
@@ -6230,19 +6245,16 @@ msgstr ""
"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_userdel.8.xml:10 sss_userdel.8.xml:15
msgid "sss_userdel"
msgstr "sss_userdel"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_userdel.8.xml:16
msgid "delete a user account"
msgstr "вилучення облікового запису користувача"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_userdel.8.xml:21
msgid ""
@@ -6254,7 +6266,6 @@ msgstr ""
"replaceable> </arg> <arg "
"choice='plain'><replaceable>НАЗВА_ОБЛІКОВОГО_ЗАПИСУ</replaceable></arg>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_userdel.8.xml:32
msgid ""
@@ -6264,55 +6275,56 @@ msgstr ""
"<command>sss_userdel</command> вилучає обліковий запис користувача "
"<replaceable>ІМ’Я_КОРИСТУВАЧА</replaceable> з системи."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_userdel.8.xml:44
msgid "<option>-r</option>,<option>--remove</option>"
msgstr "<option>-r</option>,<option>--remove</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_userdel.8.xml:48
msgid ""
"Files in the user's home directory will be removed along with the home "
"directory itself and the user's mail spool. Overrides the configuration."
msgstr ""
+"Файли у домашньому каталозі користувача буде вилучено разом з самим домашнім "
+"каталогом та поштовим буфером користувача. Може бути перевизначено у "
+"налаштуваннях."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_userdel.8.xml:56
msgid "<option>-R</option>,<option>--no-remove</option>"
msgstr "<option>-R</option>,<option>--no-remove</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_userdel.8.xml:60
msgid ""
"Files in the user's home directory will NOT be removed along with the home "
"directory itself and the user's mail spool. Overrides the configuration."
msgstr ""
+"Файли у домашньому каталозі користувача НЕ буде вилучено разом з самим "
+"домашнім каталогом та поштовим буфером користувача. Може бути перевизначено "
+"у налаштуваннях."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_userdel.8.xml:68
msgid "<option>-f</option>,<option>--force</option>"
msgstr "<option>-f</option>,<option>--force</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_userdel.8.xml:72
msgid ""
"This option forces <command>sss_userdel</command> to remove the user's home "
"directory and mail spool, even if they are not owned by the specified user."
msgstr ""
+"За допомогою цього параметра можна примусити <command>sss_userdel</command> "
+"вилучати домашній каталог користувача та буфер пошти, навіть якщо їхнім "
+"власником не є вказаний користувач."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_userdel.8.xml:80
msgid "<option>-k</option>,<option>--kick</option>"
msgstr "<option>-k</option>,<option>--kick</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_userdel.8.xml:84
msgid "Before actually deleting the user, terminate all his processes."
@@ -6320,7 +6332,6 @@ msgstr ""
"До вилучення запису користувача завершити роботу всіх процесів, власником "
"яких є цей користувач."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_userdel.8.xml:95
msgid ""
@@ -6344,19 +6355,16 @@ msgstr ""
"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_groupdel.8.xml:10 sss_groupdel.8.xml:15
msgid "sss_groupdel"
msgstr "sss_groupdel"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_groupdel.8.xml:16
msgid "delete a group"
msgstr "вилучення групи"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_groupdel.8.xml:21
msgid ""
@@ -6368,7 +6376,6 @@ msgstr ""
"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ГРУПА</replaceable></"
"arg>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupdel.8.xml:32
msgid ""
@@ -6378,7 +6385,6 @@ msgstr ""
"<command>sss_groupdel</command> вилучає групу, вказану за допомогою "
"аргументу <replaceable>ГРУПА</replaceable>, з системи."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupdel.8.xml:48
msgid ""
@@ -6402,19 +6408,16 @@ msgstr ""
"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_groupshow.8.xml:10 sss_groupshow.8.xml:15
msgid "sss_groupshow"
msgstr "sss_groupshow"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_groupshow.8.xml:16
msgid "print properties of a group"
msgstr "показ параметрів групи"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_groupshow.8.xml:21
msgid ""
@@ -6426,7 +6429,6 @@ msgstr ""
"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ГРУПА</replaceable></"
"arg>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupshow.8.xml:32
msgid ""
@@ -6434,14 +6436,15 @@ msgid ""
"identified by its name <replaceable>GROUP</replaceable>. The information "
"includes the group ID number, members of the group and the parent group."
msgstr ""
+"<command>sss_groupshow</command> показує дані щодо групи, вказаної за "
+"назвою, <replaceable>ГРУПА</replaceable>. Серед даних буде ідентифікаційний "
+"номер групи, кількість учасників групи та назва батьківської групи."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_groupshow.8.xml:43
msgid "<option>-R</option>,<option>--recursive</option>"
msgstr "<option>-R</option>,<option>--recursive</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_groupshow.8.xml:47
msgid ""
@@ -6449,8 +6452,11 @@ msgid ""
"also affects printing parent groups - without <option>R</option>, only the "
"direct parent will be printed."
msgstr ""
+"Вивести також список непрямих учасників групи у форматі деревоподібної "
+"ієрархії. Зауважте, що використання параметра також вплине на виведення "
+"батьківських груп: без <option>R</option> буде виведено список лише "
+"безпосередніх батьківських груп."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_groupshow.8.xml:60
msgid ""
@@ -6472,19 +6478,16 @@ msgstr ""
"<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"
"citerefentry>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
#: sss_usermod.8.xml:10 sss_usermod.8.xml:15
msgid "sss_usermod"
msgstr "sss_usermod"
-# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sss_usermod.8.xml:16
msgid "modify a user account"
msgstr "зміна облікового запису користувача"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: sss_usermod.8.xml:21
msgid ""
@@ -6496,7 +6499,6 @@ msgstr ""
"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ІМ’Я_КОРИСТУВАЧА</"
"replaceable></arg>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_usermod.8.xml:32
msgid ""
@@ -6508,19 +6510,16 @@ msgstr ""
"<replaceable>ІМ’Я_КОРИСТУВАЧА</replaceable> відповідно до значень, вказаних "
"у командному рядку."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_usermod.8.xml:60
msgid "The home directory of the user account."
msgstr "Домашній каталог облікового запису користувача."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_usermod.8.xml:71
msgid "The user's login shell."
msgstr "Оболонка для входу користувача до системи."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_usermod.8.xml:82
msgid ""
@@ -6532,7 +6531,6 @@ msgstr ""
"<replaceable>ГРУПИ</replaceable>. Параметр <replaceable>ГРУПИ</replaceable> "
"є списком груп, відокремлених комами."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_usermod.8.xml:96
msgid ""
@@ -6542,13 +6540,11 @@ msgstr ""
"Вилучає запис користувача з груп, вказаних за допомогою параметра "
"<replaceable>ГРУПИ</replaceable>."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_usermod.8.xml:103
msgid "<option>-l</option>,<option>--lock</option>"
msgstr "<option>-l</option>,<option>--lock</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_usermod.8.xml:107
msgid "Lock the user account. The user won't be able to log in."
@@ -6556,25 +6552,21 @@ msgstr ""
"Заблокувати обліковий запис користувача. Заблокований користувач не зможе "
"входити до системи."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: sss_usermod.8.xml:114
msgid "<option>-u</option>,<option>--unlock</option>"
msgstr "<option>-u</option>,<option>--unlock</option>"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_usermod.8.xml:118
msgid "Unlock the user account."
msgstr "Розблокувати обліковий запис користувача."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sss_usermod.8.xml:129
msgid "The SELinux user for the user's login."
msgstr "Ім’я користувача SELinux, що відповідає імені для входу до системи."
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#: sss_usermod.8.xml:140
msgid ""
@@ -6598,27 +6590,26 @@ msgstr ""
"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."
-# type: Content of: <refsect1><title>
#. type: Content of: <refsect1><title>
#: include/service_discovery.xml:2
msgid "SERVICE DISCOVERY"
msgstr "ПОШУК СЛУЖБ"
-# type: Content of: <refsect1><para>
#. type: Content of: <refsect1><para>
#: include/service_discovery.xml:4
msgid ""
"The service discovery feature allows back ends to automatically find the "
"appropriate servers to connect to using a special DNS query."
msgstr ""
+"За допомогою можливості виявлення служб основні модулі мають змогу "
+"автоматично визначати відповідні сервери для встановлення з’єднання на "
+"основі даних, отриманих у відповідь на спеціальний запит до DNS."
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#: include/service_discovery.xml:9
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#: include/service_discovery.xml:11
msgid ""
@@ -6630,14 +6621,20 @@ msgid ""
"prefers to use service discovery whenever possible, and fall back to a "
"specific server when no servers can be discovered using DNS."
msgstr ""
+"Якщо серверів не буде вказано, модуль автоматично використає визначення "
+"служб для пошуку сервера. Крім того, користувач може використовувати і "
+"фіксовані адреси серверів і виявлення служб. Для цього слід вставити "
+"особливе ключове слово, «_srv_», до списку серверів. Пріоритет визначається "
+"за вказаним порядком. Ця можливість є корисною, якщо, наприклад, користувач "
+"надає перевагу використанню виявлення служб, якщо це можливо, з поверненням "
+"до використання певного сервера, якщо за допомогою DNS не вдасться виявити "
+"жодного сервера."
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#: include/service_discovery.xml:23
msgid "The domain name"
msgstr "Назва домену"
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#: include/service_discovery.xml:25
msgid ""
@@ -6660,14 +6657,14 @@ msgid ""
"The queries usually specify _tcp as the protocol. Exceptions are documented "
"in respective option description."
msgstr ""
+"Запитами зазвичай визначається протокол _tcp. Виключення документовано у "
+"описі відповідного параметра."
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#: include/service_discovery.xml:42
msgid "See Also"
msgstr "Також прочитайте"
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#: include/service_discovery.xml:44
msgid ""
@@ -6681,27 +6678,26 @@ msgstr ""
msgid "<placeholder type=\"refentryinfo\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"refentryinfo\" id=\"0\"/>"
-# type: Content of: <refsect1><title>
#. type: Content of: <refsect1><title>
#: include/failover.xml:2
msgid "FAILOVER"
msgstr "РЕЗЕРВ"
-# type: Content of: <refsect1><para>
#. type: Content of: <refsect1><para>
#: include/failover.xml:4
msgid ""
"The failover feature allows back ends to automatically switch to a different "
"server if the primary server fails."
msgstr ""
+"Можливість резервування надає змогу модулям обробки автоматично перемикатися "
+"на інші сервери, якщо спроба встановлення з’єднання з основним сервером "
+"зазнає невдачі."
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#: include/failover.xml:8
msgid "Failover Syntax"
msgstr "Синтаксичні конструкції визначення резервного сервера"
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#: include/failover.xml:10
msgid ""
@@ -6709,14 +6705,15 @@ msgid ""
"is allowed around the comma. The servers are listed in order of preference. "
"The list can contain any number of servers."
msgstr ""
+"Список записів серверів, відокремлених комами. Між комами можна "
+"використовувати довільну кількість пробілів. Порядок у списку визначає "
+"пріоритет. У списку може бути будь-яка кількість записів серверів."
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>
#: include/failover.xml:17
msgid "The Failover Mechanism"
msgstr "Механізм визначення резервного сервера"
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#: include/failover.xml:19
msgid ""
@@ -6730,8 +6727,17 @@ msgid ""
"switches over to the next service. The machine is still considered online "
"and might still be tried for another service."
msgstr ""
+"Механізмом резервного використання розрізняються окремі комп’ютери і служби. "
+"Спочатку модуль намагається визначити назву вузла вказаного комп’ютера. Якщо "
+"спроби визначення зазнають невдачі, комп’ютер вважатиметься від’єднаним від "
+"мережі. Подальших спроб встановити з’єднання з цим комп’ютером для всіх "
+"інших служб не виконуватиметься. Якщо вдасться виконати визначення, модуль "
+"зробити спробу встановити з’єднання зі службою на визначеному комп’ютері. "
+"Якщо спроба з’єднання зі службою не призведе до успіху, непрацездатною "
+"вважатиметься лише служба, модуль автоматично перемкнеться на наступну "
+"службу. Комп’ютер служби вважатиметься з’єднаним з мережею, можливі подальші "
+"спроби використання інших служб."
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#: include/failover.xml:32
msgid ""
@@ -6739,32 +6745,26 @@ msgid ""
"offline after a specified period of time; this is currently hard coded to 30 "
"seconds."
msgstr ""
+"Подальші спроби встановлення з’єднання з комп’ютерами або службами, "
+"позначеними як такі, що перебувають поза мережею, буде виконано за певний "
+"проміжок часу. У поточній версії цей проміжок є незмінним і дорівнює 30 "
+"секундам."
-# type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>
#: include/failover.xml:37
msgid ""
"If there are no more machines to try, the back end as a whole switches to "
"offline mode, and then attempts to reconnect every 30 seconds."
msgstr ""
+"Якщо список комп’ютерів буде вичерпано, основний модуль перейде у режим "
+"автономної роботи і повторюватиме спроби з’єднання кожні 30 секунд."
-# type: Content of: <varlistentry><term>
#. type: Content of: <varlistentry><term>
#: include/param_help.xml:3
msgid "<option>-h</option>,<option>--help</option>"
msgstr "<option>-h</option>,<option>--help</option>"
-# type: Content of: <varlistentry><listitem><para>
#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para>
#: include/param_help.xml:7
msgid "Display help message and exit."
msgstr "Показати довідкове повідомлення і завершити роботу."
-
-# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the debug level for the service. The value can be in range from 0 "
-#~ "(only critical messages) to 10 (very verbose)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Встановлює рівень діагностики роботи служби. Значенням може бути число у "
-#~ "діапазоні від 0 (лише критичні повідомлення) до 10 (абсолютно всі "
-#~ "повідомлення)."
diff --git a/src/man/po/ur.po b/src/man/po/ur.po
index dd0f188c..7856c5c2 100644
--- a/src/man/po/ur.po
+++ b/src/man/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Urdu <trans-urdu@lists.fedoraproject.org>\n"
diff --git a/src/man/po/vi.po b/src/man/po/vi.po
index 8be8c3ab..444292fd 100644
--- a/src/man/po/vi.po
+++ b/src/man/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
diff --git a/src/man/po/zh_CN.po b/src/man/po/zh_CN.po
index e11a35f3..fb00d55f 100644
--- a/src/man/po/zh_CN.po
+++ b/src/man/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/"
diff --git a/src/man/po/zh_TW.po b/src/man/po/zh_TW.po
index 790a4e5b..df118b64 100644
--- a/src/man/po/zh_TW.po
+++ b/src/man/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW@lists.fedoraproject.org>\n"