diff options
author | Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com> | 2010-07-09 14:03:46 -0400 |
---|---|---|
committer | Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com> | 2010-07-09 14:04:11 -0400 |
commit | 2060eb9ddd46a65947ff47cbe4cd9922319525c1 (patch) | |
tree | b6447be067440ea3ffa6d856c18e225d45e5afbe | |
parent | 90acbcf20b5f896ca8f631923afe946c90d90de7 (diff) | |
download | sssd-2060eb9ddd46a65947ff47cbe4cd9922319525c1.tar.gz sssd-2060eb9ddd46a65947ff47cbe4cd9922319525c1.tar.bz2 sssd-2060eb9ddd46a65947ff47cbe4cd9922319525c1.zip |
Release SSSD 1.2.91 (1.3.0rc1)
-rw-r--r-- | src/po/de.po | 323 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/es.po | 530 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/fr.po | 323 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/id.po | 337 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/it.po | 342 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/ja.po | 323 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/nl.po | 323 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/pl.po | 342 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/pt.po | 458 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/ru.po | 342 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/sss_daemon.pot | 323 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/sv.po | 339 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/uk.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/zh_TW.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | version.m4 | 2 |
15 files changed, 2909 insertions, 2084 deletions
diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index fa84816d..65beabb7 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-09 11:13+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -160,462 +161,506 @@ msgstr "" msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:84 +msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:85 +msgid "The domain part of service discovery DNS query" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA domain" msgstr "IPA-Domain" -#: config/SSSDConfig.py:87 +#: config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA server address" msgstr "IPA-Serveradresse" -#: config/SSSDConfig.py:88 +#: config/SSSDConfig.py:90 msgid "IPA client hostname" msgstr "IPA-Client-Rechnername" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:91 +msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:92 +msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124 msgid "Kerberos server address" msgstr "Kerberos-Serveradresse" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:96 config/SSSDConfig.py:125 msgid "Kerberos realm" msgstr "Kerberos Realm" -#: config/SSSDConfig.py:93 +#: config/SSSDConfig.py:97 msgid "Authentication timeout" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:100 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:101 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:98 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:99 +#: config/SSSDConfig.py:103 msgid "Enable credential validation" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:102 -msgid "The principal of the change password service" +#: config/SSSDConfig.py:104 +msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "The default base DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "The default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:129 +msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Scope of user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Filter for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Objectclass for users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Username attribute" msgstr "Benutzername-Attribut" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UID attribute" msgstr "UID-Attribut" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "Primary GID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "GECOS attribute" msgstr "GECOS-Attribut" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "Home directory attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Shell attribute" msgstr "Shell-Attribut" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:145 msgid "UUID attribute" msgstr "UUID-Attribut" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:146 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "memberOf attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:144 +#: config/SSSDConfig.py:149 msgid "Modification time attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:152 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:155 +msgid "LDAP filter to determine access privileges" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:151 +#: config/SSSDConfig.py:159 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:162 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:155 +#: config/SSSDConfig.py:163 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:158 +#: config/SSSDConfig.py:166 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:161 +#: config/SSSDConfig.py:169 msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2187 +#: monitor/monitor.c:2137 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2189 +#: monitor/monitor.c:2139 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2191 +#: monitor/monitor.c:2141 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2217 +#: monitor/monitor.c:2167 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2252 +#: monitor/monitor.c:2202 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2262 +#: monitor/monitor.c:2212 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " "file is owned by root.root\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2267 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:993 providers/ldap/ldap_child.c:341 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:995 providers/ldap/ldap_child.c:343 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:997 providers/ldap/ldap_child.c:345 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" -#: providers/data_provider_be.c:1156 +#: providers/data_provider_be.c:1164 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:354 +#: sss_client/common.c:743 +msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:746 +msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:749 +msgid "Unexpected format of the server credential message." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:752 +msgid "SSSD is not run by root." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:757 +msgid "An error occurred, but no description can be found." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:763 +msgid "Unexpected error while looking for an error description" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:372 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:423 -msgid "Offline authentication" +#: sss_client/pam_sss.c:556 +msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:424 +#: sss_client/pam_sss.c:597 +msgid "Authenticated with cached credentials" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:598 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:454 +#: sss_client/pam_sss.c:628 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:674 #, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:549 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:723 +msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:576 +#: sss_client/pam_sss.c:750 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 +#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793 msgid "Password change failed. " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 +#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794 msgid "Server message: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:997 +#: sss_client/pam_sss.c:1197 msgid "New Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:998 +#: sss_client/pam_sss.c:1198 msgid "Reenter new Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:1056 +#: sss_client/pam_sss.c:1280 msgid "Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:1088 +#: sss_client/pam_sss.c:1312 msgid "Current Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:1225 +#: sss_client/pam_sss.c:1458 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:92 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:131 #: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:93 tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:94 -msgid "The GID or group name of the user" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:95 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:96 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Bneutzerverzeichnis" -#: tools/sss_useradd.c:97 tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Anmelde-Shell" -#: tools/sss_useradd.c:98 +#: tools/sss_useradd.c:53 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: tools/sss_useradd.c:99 +#: tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:100 +#: tools/sss_useradd.c:55 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:101 +#: tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:102 tools/sss_usermod.c:57 +#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:148 #: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:151 +#: tools/sss_useradd.c:107 msgid "Specify user to add\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:162 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:197 #: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:164 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:199 #: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:173 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:208 #: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:182 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 #: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:190 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 +#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:198 +#: tools/sss_useradd.c:154 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:208 -msgid "Cannot get group information for the user\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:223 tools/sss_userdel.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:218 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:230 tools/sss_usermod.c:155 +#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:257 tools/sss_usermod.c:240 +#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_usermod.c:240 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:273 +#: tools/sss_useradd.c:219 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:287 +#: tools/sss_useradd.c:233 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:290 +#: tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:301 +#: tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:259 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:317 +#: tools/sss_useradd.c:263 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:323 +#: tools/sss_useradd.c:269 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "" @@ -755,68 +800,68 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:144 +#: tools/sss_userdel.c:133 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:146 +#: tools/sss_userdel.c:135 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:148 +#: tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:150 +#: tools/sss_userdel.c:139 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:197 +#: tools/sss_userdel.c:186 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:246 +#: tools/sss_userdel.c:235 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:280 +#: tools/sss_userdel.c:260 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:292 +#: tools/sss_userdel.c:272 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:297 +#: tools/sss_userdel.c:277 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:302 +#: tools/sss_userdel.c:282 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:309 +#: tools/sss_userdel.c:289 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:321 +#: tools/sss_userdel.c:301 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:323 +#: tools/sss_userdel.c:303 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:334 +#: tools/sss_userdel.c:314 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:339 +#: tools/sss_userdel.c:319 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "" diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po index 621ed6c9..245c1ed4 100644 --- a/src/po/es.po +++ b/src/po/es.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sss_daemon 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-14 15:50-0300\n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,7 +42,8 @@ msgstr "Comando para iniciar el servicio" #: config/SSSDConfig.py:44 msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers" -msgstr "Número de veces que debe intentar la conexión con los Proveedores de Datos" +msgstr "" +"Número de veces que debe intentar la conexión con los Proveedores de Datos" #: config/SSSDConfig.py:47 msgid "SSSD Services to start" @@ -57,11 +59,14 @@ msgstr "Tiempo máximo para los mensajes enviados a través de SBUS" #: config/SSSDConfig.py:50 msgid "Regex to parse username and domain" -msgstr "Expresión regular para analizar sintácticamente el nombre de usuario y dominio" +msgstr "" +"Expresión regular para analizar sintácticamente el nombre de usuario y " +"dominio" #: config/SSSDConfig.py:51 msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names" -msgstr "Formato compatible con printf para mostrar nombres completamente calificados" +msgstr "" +"Formato compatible con printf para mostrar nombres completamente calificados" #: config/SSSDConfig.py:54 msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)" @@ -69,7 +74,8 @@ msgstr "Tiempo máximo (segundos) del caché de enumeración" #: config/SSSDConfig.py:55 msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)" -msgstr "Tiempo máximo (segundos) de la entrada de caché a actualizar en segundo plano" +msgstr "" +"Tiempo máximo (segundos) de la entrada de caché a actualizar en segundo plano" #: config/SSSDConfig.py:56 msgid "Negative cache timeout length (seconds)" @@ -93,15 +99,21 @@ msgstr "El valor del campo contraseña que el proveedor NSS debe devolver" #: config/SSSDConfig.py:63 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" -msgstr "Por cuánto tiempo permitir ingresos cacheados entre ingresos en línea (días)" +msgstr "" +"Por cuánto tiempo permitir ingresos cacheados entre ingresos en línea (días)" #: config/SSSDConfig.py:64 msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline" -msgstr "Cuantos intentos de ingreso fallidos se permiten cuando está desconectado" +msgstr "" +"Cuantos intentos de ingreso fallidos se permiten cuando está desconectado" #: config/SSSDConfig.py:65 -msgid "How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has been reached" -msgstr "Cuántos minutos se denegará el ingreso después de que se alcance el máximo de ingresos fallidos offline_failed_login_attempts" +msgid "" +"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has " +"been reached" +msgstr "" +"Cuántos minutos se denegará el ingreso después de que se alcance el máximo " +"de ingresos fallidos offline_failed_login_attempts" #: config/SSSDConfig.py:68 msgid "Identity provider" @@ -152,510 +164,533 @@ msgid "Entry cache timeout length (seconds)" msgstr "Tiempo máximo de una entrada del caché (segundos)" #: config/SSSDConfig.py:82 -msgid "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" -msgstr "Restringir o preferir una familia de direcciones específica, cuando se realicen búsquedas DNS" +msgid "" +"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" +msgstr "" +"Restringir o preferir una familia de direcciones específica, cuando se " +"realicen búsquedas DNS" #: config/SSSDConfig.py:83 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "Por cuánto tiempo permitir ingresos cacheados luego del último (días)" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:84 +msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:85 +msgid "The domain part of service discovery DNS query" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA domain" msgstr "Dominio IPA" -#: config/SSSDConfig.py:87 +#: config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA server address" msgstr "Dirección del servidor IPA" -#: config/SSSDConfig.py:88 +#: config/SSSDConfig.py:90 msgid "IPA client hostname" msgstr "Nombre de equipo del cliente IPA" #: config/SSSDConfig.py:91 -#: config/SSSDConfig.py:120 +msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:92 +msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124 msgid "Kerberos server address" msgstr "Dirección del servidor Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:92 -#: config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:96 config/SSSDConfig.py:125 msgid "Kerberos realm" msgstr "Reinado Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:93 +#: config/SSSDConfig.py:97 msgid "Authentication timeout" msgstr "Expiración de la autenticación" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:100 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Directorio donde almacenar las credenciales cacheadas" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:101 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Ubicación del caché de credenciales del usuario" -#: config/SSSDConfig.py:98 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Ubicación de la tabla de claves para validar las credenciales" -#: config/SSSDConfig.py:99 +#: config/SSSDConfig.py:103 msgid "Enable credential validation" msgstr "Habilitar la validación de credenciales" -#: config/SSSDConfig.py:102 -msgid "The principal of the change password service" -msgstr "El principal del servicio de cambio de contraseña" +#: config/SSSDConfig.py:104 +msgid "Store password if offline for later online authentication" +msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" -msgstr "El servidor en donde está ejecutándose el servicio de modificación de contraseña, en caso de no ser KDC. " +msgstr "" +"El servidor en donde está ejecutándose el servicio de modificación de " +"contraseña, en caso de no ser KDC. " -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, El URI del servidor LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "The default base DN" msgstr "DN base predeterminado" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "El Tipo de Esquema a usar en el servidor LDAP, rfc2307" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "The default bind DN" msgstr "El DN Bind predeterminado" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "El tipo del token de autenticación del DN bind predeterminado" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "El token de autenticación del DN bind predeterminado" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Tiempo durante el que se intentará la conexión" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Tiempo durante el que se intentará operaciones LDAP sincrónicas" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Tiempo entre intentos de reconexión cuando esté fuera de línea" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Archivo que contiene los certificados CA" -#: config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "Ruta hacia un directorio certificado CA" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Requiere la verificación de certificado TLS" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Especificar el mecanismo sasl a usar" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Tabla de clave del servicio Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Usar auth Kerberos para la conexión LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Seguir referencias LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:129 +#, fuzzy +msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" +msgstr "Usar auth Kerberos para la conexión LDAP" + +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Tiempo máximo a esperar un pedido de búsqueda" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Tiempo en segundos entre las actualizaciones de enumeración" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Requiere TLS para búsquedas de ID" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "DN base para búsquedas de usuario" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Ambito de las búsquedas del usuario" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtro para las búsquedas del usuario" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass para los usuarios" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Username attribute" msgstr "Atributo Username" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UID attribute" msgstr "Atributo UID" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Atributo GID primario" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atributo GECOS" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atributo Directorio de inicio" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Shell attribute" msgstr "Atributo shell" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:145 msgid "UUID attribute" msgstr "Atributo UUID" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:146 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Atributo principal del usuario (para Kerberos) " -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "memberOf attribute" msgstr "Atributo memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:144 +#: config/SSSDConfig.py:149 msgid "Modification time attribute" msgstr "Atributo hora de modificación" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:152 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Política para evaluar el vencimiento de la contraseña" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:155 +msgid "LDAP filter to determine access privileges" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista separada por comas de usuarios autorizados" -#: config/SSSDConfig.py:151 +#: config/SSSDConfig.py:159 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista separada por comas de usuarios prohibidos" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:162 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell predeterminado, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:155 +#: config/SSSDConfig.py:163 msgid "Base for home directories" msgstr "Base de los directorios de inicio" -#: config/SSSDConfig.py:158 +#: config/SSSDConfig.py:166 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Nombre de la biblioteca NSS a usar" -#: config/SSSDConfig.py:161 +#: config/SSSDConfig.py:169 msgid "PAM stack to use" msgstr "Pila PAM a usar" -#: monitor/monitor.c:2187 +#: monitor/monitor.c:2137 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Convertirse en demonio (predeterminado)" -#: monitor/monitor.c:2189 +#: monitor/monitor.c:2139 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Ejecutarse en forma interactiva (no un demonio)" -#: monitor/monitor.c:2191 +#: monitor/monitor.c:2141 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Indicar un archivo de configuración diferente al predeterminado" -#: monitor/monitor.c:2217 +#: monitor/monitor.c:2167 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "sssd debe ejecutarse como root\n" -#: monitor/monitor.c:2252 -msgid "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" -msgstr "Ha sido detectado un socket nscd. Debido a que las capacidades de cacheo de nscd pueden entrar en conflicto con SSSD, se recomienda no ejecutar nscd en forma paralalea con SSSD\n" +#: monitor/monitor.c:2202 +msgid "" +"nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " +"SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" +msgstr "" +"Ha sido detectado un socket nscd. Debido a que las capacidades de cacheo de " +"nscd pueden entrar en conflicto con SSSD, se recomienda no ejecutar nscd en " +"forma paralalea con SSSD\n" -#: monitor/monitor.c:2262 +#: monitor/monitor.c:2212 #, c-format -msgid "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the file is owned by root.root\n" -msgstr "No es posible leer el archivo de configuración %s, por favor verifique que los permisos sean 0600, y que su deueño sea root.root\n" +msgid "" +"Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " +"file is owned by root.root\n" +msgstr "" +"No es posible leer el archivo de configuración %s, por favor verifique que " +"los permisos sean 0600, y que su deueño sea root.root\n" -#: monitor/monitor.c:2267 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "No es posible cargar base de datos de la configuración\n" -#: providers/krb5/krb5_child.c:916 -#: providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:993 providers/ldap/ldap_child.c:341 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "Nive de depuración" -#: providers/krb5/krb5_child.c:918 -#: providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:995 providers/ldap/ldap_child.c:343 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Agregar marcas de tiempo de depuración" -#: providers/krb5/krb5_child.c:920 -#: providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:997 providers/ldap/ldap_child.c:345 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un arhivo abierto de descriptor para los registros de depuración" -#: providers/data_provider_be.c:1156 +#: providers/data_provider_be.c:1164 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Dominio del proveedor de información (obligatorio)" -#: sss_client/pam_sss.c:354 +#: sss_client/common.c:743 +msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:746 +msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:749 +#, fuzzy +msgid "Unexpected format of the server credential message." +msgstr "Ubicación del caché de credenciales del usuario" + +#: sss_client/common.c:752 +msgid "SSSD is not run by root." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:757 +msgid "An error occurred, but no description can be found." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:763 +msgid "Unexpected error while looking for an error description" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:372 msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: sss_client/pam_sss.c:423 -msgid "Offline authentication" -msgstr "Autenticación fuera de línea." +#: sss_client/pam_sss.c:556 +msgid "Password reset by root is not supported." +msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:424 +#: sss_client/pam_sss.c:597 +msgid "Authenticated with cached credentials" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:598 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", su contraseña cacheada vencerá el:" -#: sss_client/pam_sss.c:454 +#: sss_client/pam_sss.c:628 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "Su contraseña ha expirado. Dispone de %d ingreso(s) excepcionales. " -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:674 #, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr "Su contraseña expirará en %d %s." -#: sss_client/pam_sss.c:549 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:723 +#, fuzzy +msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Autenticación fuera de línea, la autenticación se deniega hasta:" -#: sss_client/pam_sss.c:576 +#: sss_client/pam_sss.c:750 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "El sistema está fuera de línea, no se puede cambiar la contraseña" -#: sss_client/pam_sss.c:606 -#: sss_client/pam_sss.c:619 +#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793 msgid "Password change failed. " msgstr "Falló el cambio de contraseña." -#: sss_client/pam_sss.c:609 -#: sss_client/pam_sss.c:620 +#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794 msgid "Server message: " msgstr "Mensaje del servidor:" -#: sss_client/pam_sss.c:997 +#: sss_client/pam_sss.c:1197 msgid "New Password: " msgstr "Nueva contraseña: " -#: sss_client/pam_sss.c:998 +#: sss_client/pam_sss.c:1198 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Reingrese la contraseña nueva:" -#: sss_client/pam_sss.c:1056 +#: sss_client/pam_sss.c:1280 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: sss_client/pam_sss.c:1088 +#: sss_client/pam_sss.c:1312 msgid "Current Password: " msgstr "Contraseña actual: " -#: sss_client/pam_sss.c:1225 +#: sss_client/pam_sss.c:1458 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "La contraseña ha expirado. Modifíquela en este preciso momento." -#: tools/sss_useradd.c:92 -#: tools/sss_groupadd.c:41 -#: tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 -#: tools/sss_groupshow.c:620 -#: tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:131 #: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "Nivel de depuración en que se debe ejecutar" -#: tools/sss_useradd.c:93 -#: tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "El UID del usuario" -#: tools/sss_useradd.c:94 -msgid "The GID or group name of the user" -msgstr "El GID o nombre de grupo del usuario" - -#: tools/sss_useradd.c:95 -#: tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "La cadena de comentarios" -#: tools/sss_useradd.c:96 -#: tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Directorio de inicio" -#: tools/sss_useradd.c:97 -#: tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Shell de ingreso" -#: tools/sss_useradd.c:98 +#: tools/sss_useradd.c:53 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: tools/sss_useradd.c:99 +#: tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Crear el directorio del usuario si no existe" -#: tools/sss_useradd.c:100 +#: tools/sss_useradd.c:55 msgid "Never create user's directory, overrides config" -msgstr "La opción de nunca crear el directorio del usuario, anula la configurada" +msgstr "" +"La opción de nunca crear el directorio del usuario, anula la configurada" -#: tools/sss_useradd.c:101 +#: tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Debe especificar un directorio esqueleto alternativo" -#: tools/sss_useradd.c:102 -#: tools/sss_usermod.c:57 +#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "El usuario de SELinux para el registro del usuario" -#: tools/sss_useradd.c:116 -#: tools/sss_groupadd.c:56 -#: tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 -#: tools/sss_groupshow.c:631 -#: tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:148 #: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Error al poner la región\n" -#: tools/sss_useradd.c:151 +#: tools/sss_useradd.c:107 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Especifique el usuario a agregar\n" -#: tools/sss_useradd.c:162 -#: tools/sss_groupadd.c:86 -#: tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 -#: tools/sss_groupshow.c:668 -#: tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:197 #: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Error al inicializar las herramientas - no hay dominio local\n" -#: tools/sss_useradd.c:164 -#: tools/sss_groupadd.c:88 -#: tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 -#: tools/sss_groupshow.c:670 -#: tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:199 #: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Error al inicializar las herramientas\n" -#: tools/sss_useradd.c:173 -#: tools/sss_groupadd.c:97 -#: tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 -#: tools/sss_groupshow.c:679 -#: tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:208 #: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Dominio inválido especificado en FQDN\n" -#: tools/sss_useradd.c:182 -#: tools/sss_groupmod.c:143 -#: tools/sss_groupmod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:164 -#: tools/sss_usermod.c:191 +#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Error interno al analizar sintácticamente los parámetros.\n" -#: tools/sss_useradd.c:190 -#: tools/sss_usermod.c:172 -#: tools/sss_usermod.c:199 +#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Los grupos deben estar en el mismo dominio que el usuario\n" -#: tools/sss_useradd.c:198 +#: tools/sss_useradd.c:154 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "No se pudo encontrar el grupo %s en el dominio local\n" -#: tools/sss_useradd.c:208 -msgid "Cannot get group information for the user\n" -msgstr "No se pudo obtener la información del grupo del usuario\n" - -#: tools/sss_useradd.c:223 -#: tools/sss_userdel.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:218 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "No se pudieron establecer los valores predeterminados\n" -#: tools/sss_useradd.c:230 -#: tools/sss_usermod.c:155 +#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "El UID seleccionado está fuera del rango permitido\n" -#: tools/sss_useradd.c:257 -#: tools/sss_usermod.c:240 +#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_usermod.c:240 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "No es posible definir contexto de registro de SELinux\n" -#: tools/sss_useradd.c:273 +#: tools/sss_useradd.c:219 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "No se pudo obtener información del usuario\n" -#: tools/sss_useradd.c:287 +#: tools/sss_useradd.c:233 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" -msgstr "El directorio de inicio del usuario ya existe, no copiar datos desde el esqueleto\n" +msgstr "" +"El directorio de inicio del usuario ya existe, no copiar datos desde el " +"esqueleto\n" -#: tools/sss_useradd.c:290 +#: tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "No se pudo crear el directorio personal del usuario: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:301 +#: tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "No se pudo crear el receptor de correo del usuario: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:259 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "No se pudo asignar el ID para el usuario - ¿el dominio estará lleno?\n" -#: tools/sss_useradd.c:317 +#: tools/sss_useradd.c:263 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "Ya existe un usuario o grupo con el mismo nombre o ID\n" -#: tools/sss_useradd.c:323 +#: tools/sss_useradd.c:269 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Error en la transacción. No se pudo agregar el usuario.\n" -#: tools/sss_groupadd.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:48 +#: tools/sss_groupadd.c:43 tools/sss_groupmod.c:48 msgid "The GID of the group" msgstr "El GID del grupo" @@ -663,8 +698,7 @@ msgstr "El GID del grupo" msgid "Specify group to add\n" msgstr "Especifique el grupo a agregar\n" -#: tools/sss_groupadd.c:106 -#: tools/sss_groupmod.c:194 +#: tools/sss_groupadd.c:106 tools/sss_groupmod.c:194 msgid "The selected GID is outside the allowed range\n" msgstr "El GID elegido está fuera del rango permitido\n" @@ -690,8 +724,12 @@ msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "El grupo %s está fuera del rango de ID definido para los dominios\n" #: tools/sss_groupdel.c:121 -msgid "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local domain.\n" -msgstr "No existe tal grupo en el dominio local. Eliminando los grupos que sólo se permiten en el dominio local.\n" +msgid "" +"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local " +"domain.\n" +msgstr "" +"No existe tal grupo en el dominio local. Eliminando los grupos que sólo se " +"permiten en el dominio local.\n" #: tools/sss_groupdel.c:126 msgid "Internal error. Could not remove group.\n" @@ -710,29 +748,38 @@ msgid "Specify group to modify\n" msgstr "Especifique el grupo a modificar\n" #: tools/sss_groupmod.c:130 -msgid "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local domain\n" -msgstr "No se pudo encontrar el grupo en el dominio local, la modificación de grupos se permite sólo en el dominio local\n" +msgid "" +"Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local " +"domain\n" +msgstr "" +"No se pudo encontrar el grupo en el dominio local, la modificación de grupos " +"se permite sólo en el dominio local\n" -#: tools/sss_groupmod.c:151 -#: tools/sss_groupmod.c:178 +#: tools/sss_groupmod.c:151 tools/sss_groupmod.c:178 msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" -msgstr "Los grupos miembro deben estar en el mismo dominio que el grupo padre\n" +msgstr "" +"Los grupos miembro deben estar en el mismo dominio que el grupo padre\n" -#: tools/sss_groupmod.c:159 -#: tools/sss_groupmod.c:186 -#: tools/sss_usermod.c:180 +#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 #: tools/sss_usermod.c:207 #, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are allowed\n" -msgstr "No se pudo encontrar el grupo %s en el dominio local, solo se permiten los grupos del dominio local\n" +msgid "" +"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"allowed\n" +msgstr "" +"No se pudo encontrar el grupo %s en el dominio local, solo se permiten los " +"grupos del dominio local\n" #: tools/sss_groupmod.c:220 msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" -msgstr "No se pudo modificar el grupo - verifique si los nombre de grupo miembro son los correctos\n" +msgstr "" +"No se pudo modificar el grupo - verifique si los nombre de grupo miembro son " +"los correctos\n" #: tools/sss_groupmod.c:224 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" -msgstr "No se pudo modificar el grupo - verifique si el nombre de grupo es correcto\n" +msgstr "" +"No se pudo modificar el grupo - verifique si el nombre de grupo es correcto\n" #: tools/sss_groupmod.c:228 msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" @@ -784,74 +831,84 @@ msgid "Specify group to show\n" msgstr "Especifica el grupo a mostrar\n" #: tools/sss_groupshow.c:698 -msgid "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local domain.\n" -msgstr "No existe tal grupo en el dominio local. Imprimir los grupos está permitido únicamente en el dominio local.\n" +msgid "" +"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local " +"domain.\n" +msgstr "" +"No existe tal grupo en el dominio local. Imprimir los grupos está permitido " +"únicamente en el dominio local.\n" #: tools/sss_groupshow.c:703 msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Error interno. No se pudo imprimir el grupo.\n" -#: tools/sss_userdel.c:144 +#: tools/sss_userdel.c:133 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Eliminar el directorio de inicio y el receptor de correo" -#: tools/sss_userdel.c:146 +#: tools/sss_userdel.c:135 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "No eliminar el directorio de inicio y el receptor de correo" -#: tools/sss_userdel.c:148 +#: tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Forzar la eliminación de los archivos que no pertenecen al usuario" -#: tools/sss_userdel.c:150 +#: tools/sss_userdel.c:139 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "Finaliza los procesos del usuario antes de eliminarlo" -#: tools/sss_userdel.c:197 +#: tools/sss_userdel.c:186 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Especifique el usuario a borrar\n" -#: tools/sss_userdel.c:246 +#: tools/sss_userdel.c:235 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "El usuario %s está fuera del rango de ID para el dominio\n" -#: tools/sss_userdel.c:280 +#: tools/sss_userdel.c:260 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "No es posible reiniciar contexto de registro de SELinux\n" -#: tools/sss_userdel.c:292 +#: tools/sss_userdel.c:272 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" -msgstr "ADVERTENCIA: El usuario (uid %lu) todavía se encontraba registrado mientras se lo eliminaba.\n" +msgstr "" +"ADVERTENCIA: El usuario (uid %lu) todavía se encontraba registrado mientras " +"se lo eliminaba.\n" -#: tools/sss_userdel.c:297 +#: tools/sss_userdel.c:277 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" -msgstr "No es posible determinar si el usuario estaba registrado en esta plataforma" +msgstr "" +"No es posible determinar si el usuario estaba registrado en esta plataforma" -#: tools/sss_userdel.c:302 +#: tools/sss_userdel.c:282 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "Error mientras se verificaba si el usuario se encontraba registrado\n" -#: tools/sss_userdel.c:309 +#: tools/sss_userdel.c:289 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %s\n" msgstr "Falló el comando de post-eliminación: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:321 +#: tools/sss_userdel.c:301 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "No eliminando el directorio de inicio - no pertenece al usuario\n" -#: tools/sss_userdel.c:323 +#: tools/sss_userdel.c:303 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr " Imposible eliminar el directorio de inicio: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:334 -msgid "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" -msgstr "No existe ese usuario en el dominio local. La eliminación de usuarios se permite en el dominio local.\n" +#: tools/sss_userdel.c:314 +msgid "" +"No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" +msgstr "" +"No existe ese usuario en el dominio local. La eliminación de usuarios se " +"permite en el dominio local.\n" -#: tools/sss_userdel.c:339 +#: tools/sss_userdel.c:319 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Error interno. No se pudo eliminar el usuario.\n" @@ -880,16 +937,23 @@ msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Especifique el usuario a modificar\n" #: tools/sss_usermod.c:148 -msgid "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local domain\n" -msgstr "No se pudo encontrar el usuario en el dominio local, la modificación de los usuarios se permite solamente en el dominio local\n" +msgid "" +"Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " +"domain\n" +msgstr "" +"No se pudo encontrar el usuario en el dominio local, la modificación de los " +"usuarios se permite solamente en el dominio local\n" #: tools/sss_usermod.c:250 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" -msgstr "No se pudo modificar el usuario - verifique si los nombres de grupo son correctos\n" +msgstr "" +"No se pudo modificar el usuario - verifique si los nombres de grupo son " +"correctos\n" #: tools/sss_usermod.c:254 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" -msgstr "No se pudo modificar el usuario - ¿no será ya miembro de esos grupos?\n" +msgstr "" +"No se pudo modificar el usuario - ¿no será ya miembro de esos grupos?\n" #: tools/sss_usermod.c:258 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" @@ -908,8 +972,20 @@ msgstr "%s se debe ejecutar como root\n" msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Envia el resultado de la depuración hacia archivos en lugar de stderr" +#~ msgid "The principal of the change password service" +#~ msgstr "El principal del servicio de cambio de contraseña" + +#~ msgid "Offline authentication" +#~ msgstr "Autenticación fuera de línea." + +#~ msgid "The GID or group name of the user" +#~ msgstr "El GID o nombre de grupo del usuario" + +#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" +#~ msgstr "No se pudo obtener la información del grupo del usuario\n" + #~ msgid "Cannot initiate search\n" #~ msgstr "No es posible iniciar la búsqueda\n" + #~ msgid "Password has expired." #~ msgstr "La contraseña ha expirado." - diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index e21bc43e..8b67968c 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-17 21:05+0100\n" "Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n" "Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -159,464 +160,508 @@ msgstr "" msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:84 +msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:85 +msgid "The domain part of service discovery DNS query" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA domain" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:87 +#: config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA server address" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:88 +#: config/SSSDConfig.py:90 msgid "IPA client hostname" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:91 +msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:92 +msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124 msgid "Kerberos server address" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:96 config/SSSDConfig.py:125 msgid "Kerberos realm" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:93 +#: config/SSSDConfig.py:97 msgid "Authentication timeout" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:100 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:101 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:98 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:99 +#: config/SSSDConfig.py:103 msgid "Enable credential validation" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:102 -msgid "The principal of the change password service" +#: config/SSSDConfig.py:104 +msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "The default base DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "The default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:129 +msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Scope of user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Filter for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Objectclass for users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Username attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "Primary GID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "GECOS attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "Home directory attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Shell attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:145 msgid "UUID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:146 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Full Name" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "memberOf attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:144 +#: config/SSSDConfig.py:149 msgid "Modification time attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:152 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:155 +msgid "LDAP filter to determine access privileges" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:151 +#: config/SSSDConfig.py:159 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:162 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:155 +#: config/SSSDConfig.py:163 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:158 +#: config/SSSDConfig.py:166 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:161 +#: config/SSSDConfig.py:169 msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2187 +#: monitor/monitor.c:2137 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2189 +#: monitor/monitor.c:2139 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2191 +#: monitor/monitor.c:2141 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2217 +#: monitor/monitor.c:2167 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2252 +#: monitor/monitor.c:2202 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2262 +#: monitor/monitor.c:2212 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " "file is owned by root.root\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2267 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:993 providers/ldap/ldap_child.c:341 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:995 providers/ldap/ldap_child.c:343 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:997 providers/ldap/ldap_child.c:345 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" -#: providers/data_provider_be.c:1156 +#: providers/data_provider_be.c:1164 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:354 +#: sss_client/common.c:743 +msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:746 +msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:749 +msgid "Unexpected format of the server credential message." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:752 +msgid "SSSD is not run by root." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:757 +msgid "An error occurred, but no description can be found." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:763 +msgid "Unexpected error while looking for an error description" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:372 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: sss_client/pam_sss.c:423 -msgid "Offline authentication" +#: sss_client/pam_sss.c:556 +msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:424 +#: sss_client/pam_sss.c:597 +msgid "Authenticated with cached credentials" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:598 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:454 +#: sss_client/pam_sss.c:628 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr "Le mot de passe a expiré." -#: sss_client/pam_sss.c:549 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:723 +msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:576 +#: sss_client/pam_sss.c:750 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 +#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793 #, fuzzy msgid "Password change failed. " msgstr "Le mot de passe a expiré." -#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 +#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794 msgid "Server message: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:997 +#: sss_client/pam_sss.c:1197 msgid "New Password: " msgstr "Nouveau mot de passe : " -#: sss_client/pam_sss.c:998 +#: sss_client/pam_sss.c:1198 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Retaper le nouveau mot de passe : " -#: sss_client/pam_sss.c:1056 +#: sss_client/pam_sss.c:1280 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: sss_client/pam_sss.c:1088 +#: sss_client/pam_sss.c:1312 #, fuzzy msgid "Current Password: " msgstr "Nouveau mot de passe : " -#: sss_client/pam_sss.c:1225 +#: sss_client/pam_sss.c:1458 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:92 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:131 #: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:93 tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:94 -msgid "The GID or group name of the user" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:95 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:96 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:97 tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:98 +#: tools/sss_useradd.c:53 msgid "Groups" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:99 +#: tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:100 +#: tools/sss_useradd.c:55 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:101 +#: tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:102 tools/sss_usermod.c:57 +#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:148 #: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:151 +#: tools/sss_useradd.c:107 msgid "Specify user to add\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:162 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:197 #: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:164 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:199 #: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:173 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:208 #: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:182 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 #: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:190 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 +#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:198 +#: tools/sss_useradd.c:154 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:208 -msgid "Cannot get group information for the user\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:223 tools/sss_userdel.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:218 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:230 tools/sss_usermod.c:155 +#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:257 tools/sss_usermod.c:240 +#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_usermod.c:240 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:273 +#: tools/sss_useradd.c:219 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:287 +#: tools/sss_useradd.c:233 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:290 +#: tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:301 +#: tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:259 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:317 +#: tools/sss_useradd.c:263 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:323 +#: tools/sss_useradd.c:269 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "" @@ -756,68 +801,68 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:144 +#: tools/sss_userdel.c:133 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:146 +#: tools/sss_userdel.c:135 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:148 +#: tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:150 +#: tools/sss_userdel.c:139 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:197 +#: tools/sss_userdel.c:186 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:246 +#: tools/sss_userdel.c:235 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:280 +#: tools/sss_userdel.c:260 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:292 +#: tools/sss_userdel.c:272 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:297 +#: tools/sss_userdel.c:277 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:302 +#: tools/sss_userdel.c:282 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:309 +#: tools/sss_userdel.c:289 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:321 +#: tools/sss_userdel.c:301 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:323 +#: tools/sss_userdel.c:303 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:334 +#: tools/sss_userdel.c:314 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:339 +#: tools/sss_userdel.c:319 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "" diff --git a/src/po/id.po b/src/po/id.po index 84d706da..7b8d9220 100644 --- a/src/po/id.po +++ b/src/po/id.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sssd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-09 10:34+0700\n" "Last-Translator: Teguh DC <dheche@songolimo.net>\n" "Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" @@ -160,467 +160,513 @@ msgstr "" msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:84 +msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:85 +msgid "The domain part of service discovery DNS query" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA domain" msgstr "Domain IPA" -#: config/SSSDConfig.py:87 +#: config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA server address" msgstr "Alamat server IPA" -#: config/SSSDConfig.py:88 +#: config/SSSDConfig.py:90 msgid "IPA client hostname" msgstr "Nama host klien IPA" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:91 +msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:92 +msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124 msgid "Kerberos server address" msgstr "Alamat server Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:96 config/SSSDConfig.py:125 msgid "Kerberos realm" msgstr "Realm Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:93 +#: config/SSSDConfig.py:97 msgid "Authentication timeout" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:100 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:101 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:98 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:99 +#: config/SSSDConfig.py:103 msgid "Enable credential validation" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:102 -msgid "The principal of the change password service" +#: config/SSSDConfig.py:104 +msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, URI server LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "The default base DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Jenis Skema yang digunakan pada server LDAP, rfc2307" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "The default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Lamanya waktu untuk mencoba koneksi" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Lamanya waktu untuk mencoba operasi LDAP yang sinkron" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Lamanya waktu antara upaya untuk menyambung kembali saat luring" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:119 #, fuzzy msgid "File that contains CA certificates" msgstr "berkas yang berisi sertifikat CA" -#: config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Membutuhkan verifikasi sertifikat TLS" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Tentukan mekanisme sasl yang digunakan" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Tentukan id otorisasi sasl yang digunakan" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Keytab layanan Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Gunakan otentikasi Kerberos untuk koneksi LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:129 +#, fuzzy +msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" +msgstr "Gunakan otentikasi Kerberos untuk koneksi LDAP" + +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:134 #, fuzzy msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Filter pencarian pengguna" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Lingkup pencarian pengguna" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filter pencarian pengguna" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass untuk pengguna" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Username attribute" msgstr "Atribut Nama pengguna" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UID attribute" msgstr "Atribut UID" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Atribut GID Primer" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atribut GECOS" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atribut direktori Home" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Shell attribute" msgstr "Atribut Shell" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:145 msgid "UUID attribute" msgstr "Atribut UUID" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:146 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Atribut utama pengguna (untuk Kerberos)" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Full Name" msgstr "Nama Lengkap" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "memberOf attribute" msgstr "Atribut memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:144 +#: config/SSSDConfig.py:149 msgid "Modification time attribute" msgstr "Atribut waktu modifikasi" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:152 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:155 +msgid "LDAP filter to determine access privileges" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Daftar pengguna yang diijinkan dalam format yang dipisahkan koma" -#: config/SSSDConfig.py:151 +#: config/SSSDConfig.py:159 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Daftar pengguna yang tidak diijinkan dalam format yang dipisahkan koma" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:162 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell default, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:155 +#: config/SSSDConfig.py:163 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:158 +#: config/SSSDConfig.py:166 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:161 +#: config/SSSDConfig.py:169 msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2187 +#: monitor/monitor.c:2137 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2189 +#: monitor/monitor.c:2139 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2191 +#: monitor/monitor.c:2141 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2217 +#: monitor/monitor.c:2167 #, fuzzy msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "%s harus dijalankan sebagai root\n" -#: monitor/monitor.c:2252 +#: monitor/monitor.c:2202 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2262 +#: monitor/monitor.c:2212 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " "file is owned by root.root\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2267 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:993 providers/ldap/ldap_child.c:341 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:995 providers/ldap/ldap_child.c:343 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:997 providers/ldap/ldap_child.c:345 #, fuzzy msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Mengatur verbosity dari pencatatan debug" -#: providers/data_provider_be.c:1156 +#: providers/data_provider_be.c:1164 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:354 +#: sss_client/common.c:743 +msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:746 +msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:749 +msgid "Unexpected format of the server credential message." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:752 +msgid "SSSD is not run by root." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:757 +msgid "An error occurred, but no description can be found." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:763 +msgid "Unexpected error while looking for an error description" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:372 msgid "Passwords do not match" msgstr "Kata sandi tidak cocok" -#: sss_client/pam_sss.c:423 -msgid "Offline authentication" -msgstr "Otentikasi luring" +#: sss_client/pam_sss.c:556 +msgid "Password reset by root is not supported." +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:597 +msgid "Authenticated with cached credentials" +msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:424 +#: sss_client/pam_sss.c:598 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:454 +#: sss_client/pam_sss.c:628 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:674 #, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:549 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:723 +#, fuzzy +msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Otentikasi luring, otentikasi ditolak sampai:" -#: sss_client/pam_sss.c:576 +#: sss_client/pam_sss.c:750 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Sistem sedang luring, perubahan kata sandi tidak dimungkinkan" -#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 +#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793 msgid "Password change failed. " msgstr "Perubahan kata sandi gagal." -#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 +#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794 msgid "Server message: " msgstr "Pesan server:" -#: sss_client/pam_sss.c:997 +#: sss_client/pam_sss.c:1197 msgid "New Password: " msgstr "Kata Sandi Baru: " -#: sss_client/pam_sss.c:998 +#: sss_client/pam_sss.c:1198 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Masukkan lagi kata sandi baru:" -#: sss_client/pam_sss.c:1056 +#: sss_client/pam_sss.c:1280 msgid "Password: " msgstr "Kata sandi:" -#: sss_client/pam_sss.c:1088 +#: sss_client/pam_sss.c:1312 msgid "Current Password: " msgstr "Kata sandi saat ini:" -#: sss_client/pam_sss.c:1225 +#: sss_client/pam_sss.c:1458 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:92 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:131 #: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:93 tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "UID dari pengguna" -#: tools/sss_useradd.c:94 -msgid "The GID or group name of the user" -msgstr "GID atau nama grup pengguna" - -#: tools/sss_useradd.c:95 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "String komentar" -#: tools/sss_useradd.c:96 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Direktori Home" -#: tools/sss_useradd.c:97 tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Shell login" -#: tools/sss_useradd.c:98 +#: tools/sss_useradd.c:53 msgid "Groups" msgstr "Grup" -#: tools/sss_useradd.c:99 +#: tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Buat direktori pengguna jika tidak ada" -#: tools/sss_useradd.c:100 +#: tools/sss_useradd.c:55 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "Jangan pernah buat direktori pengguna, timpa konfigurasi" -#: tools/sss_useradd.c:101 +#: tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Tentukan direktori kerangka alternatif" -#: tools/sss_useradd.c:102 tools/sss_usermod.c:57 +#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:148 #: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:151 +#: tools/sss_useradd.c:107 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Tentukan pengguna untuk ditambahkan\n" -#: tools/sss_useradd.c:162 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:197 #: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:164 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:199 #: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Gagal saat menginisialisasi perkakas\n" -#: tools/sss_useradd.c:173 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:208 #: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Domain yang ditentukan dalam FQDN tidak valid\n" -#: tools/sss_useradd.c:182 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 #: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Terjadi kesalahan internal ketika mengurai parameter\n" -#: tools/sss_useradd.c:190 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 +#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Grup harus berada dalam domain yang sama dengan pengguna\n" -#: tools/sss_useradd.c:198 +#: tools/sss_useradd.c:154 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "Tidak dapat menemukan grup %s dalam domain lokal\n" -#: tools/sss_useradd.c:208 -msgid "Cannot get group information for the user\n" -msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi grup untuk pengguna\n" - -#: tools/sss_useradd.c:223 tools/sss_userdel.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:218 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Tidak dapat menetapkan nilai default\n" -#: tools/sss_useradd.c:230 tools/sss_usermod.c:155 +#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "UID yang dipilih berada di luar rentang yang diizinkan\n" -#: tools/sss_useradd.c:257 tools/sss_usermod.c:240 +#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_usermod.c:240 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:273 +#: tools/sss_useradd.c:219 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Tidak bisa mendapatkan info tentang pengguna\n" -#: tools/sss_useradd.c:287 +#: tools/sss_useradd.c:233 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" "Direktori home milik pengguna sudah ada, tidak menyalin data dari skeldir\n" -#: tools/sss_useradd.c:290 +#: tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuat direktori home milik pengguna: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:301 +#: tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuat spool mail milik pengguna: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:259 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan ID untuk pengguna - domain penuh?\n" -#: tools/sss_useradd.c:317 +#: tools/sss_useradd.c:263 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "Pengguna atau grup dengan nama atau ID yang sama sudah ada\n" -#: tools/sss_useradd.c:323 +#: tools/sss_useradd.c:269 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Kesalahan transaksi. Tidak dapat menambahkan pengguna.\n" @@ -775,71 +821,71 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Kesalahan internal. Tidak dapat menghapus grup.\n" -#: tools/sss_userdel.c:144 +#: tools/sss_userdel.c:133 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Hapus direktori home, dan spool mail" -#: tools/sss_userdel.c:146 +#: tools/sss_userdel.c:135 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "Jangan hapus direktori home dan spool mail" -#: tools/sss_userdel.c:148 +#: tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Paksa penghapusan berkas yang tidak dimiliki oleh pengguna" -#: tools/sss_userdel.c:150 +#: tools/sss_userdel.c:139 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:197 +#: tools/sss_userdel.c:186 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Tentukan pengguna yang akan dihapus\n" -#: tools/sss_userdel.c:246 +#: tools/sss_userdel.c:235 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" "Pengguna %s berada di luar rentang ID yang telah didefinisikan untuk domain\n" -#: tools/sss_userdel.c:280 +#: tools/sss_userdel.c:260 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:292 +#: tools/sss_userdel.c:272 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:297 +#: tools/sss_userdel.c:277 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:302 +#: tools/sss_userdel.c:282 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:309 +#: tools/sss_userdel.c:289 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:321 +#: tools/sss_userdel.c:301 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Tidak menghapus home dir - tidak dimiliki oleh pengguna\n" -#: tools/sss_userdel.c:323 +#: tools/sss_userdel.c:303 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "Tidak dapat menghapus homedir: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:334 +#: tools/sss_userdel.c:314 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" "Tidak ada pengguna seperti itu di domain lokal. Menghapus pengguna hanya " "diperbolehkan dalam domain lokal.\n" -#: tools/sss_userdel.c:339 +#: tools/sss_userdel.c:319 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Kesalahan internal. Tidak dapat menghapus pengguna.\n" @@ -902,6 +948,15 @@ msgstr "%s harus dijalankan sebagai root\n" msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" +#~ msgid "Offline authentication" +#~ msgstr "Otentikasi luring" + +#~ msgid "The GID or group name of the user" +#~ msgstr "GID atau nama grup pengguna" + +#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" +#~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi grup untuk pengguna\n" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot initiate search\n" #~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan info tentang pengguna\n" diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index ec10915e..32c984cc 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-08 16:50+0200\n" "Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -170,242 +171,267 @@ msgstr "" "Per quanto tempo tenere in cache gli elementi dopo un login che ha avuto " "successo (giorni)" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:84 +msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:85 +msgid "The domain part of service discovery DNS query" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA domain" msgstr "Dominio IPA" -#: config/SSSDConfig.py:87 +#: config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA server address" msgstr "Indirizzo del server IPA" -#: config/SSSDConfig.py:88 +#: config/SSSDConfig.py:90 msgid "IPA client hostname" msgstr "Hostname del client IPA" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:91 +msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:92 +msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124 msgid "Kerberos server address" msgstr "Indirizzo del server Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:96 config/SSSDConfig.py:125 msgid "Kerberos realm" msgstr "Realm Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:93 +#: config/SSSDConfig.py:97 msgid "Authentication timeout" msgstr "Timeout di autenticazione" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:100 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Directory in cui salvare le credenziali" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:101 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Percorso della cache delle credenziali utente" -#: config/SSSDConfig.py:98 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Percorso del keytab per la validazione delle credenziali" -#: config/SSSDConfig.py:99 +#: config/SSSDConfig.py:103 msgid "Enable credential validation" msgstr "Abilita la validazione delle credenziali" -#: config/SSSDConfig.py:102 -msgid "The principal of the change password service" -msgstr "Il principal del servizio di cambio password" +#: config/SSSDConfig.py:104 +msgid "Store password if offline for later online authentication" +msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" "Server dove viene eseguito il servizio di cambio password, se non nel KDC" -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, l'indirizzo del server LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "The default base DN" msgstr "Il base DN predefinito" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Lo Schema Type utilizzato dal server LDAP, rfc2307" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "The default bind DN" msgstr "Il bind DN predefinito" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "Il tipo di token di autenticazione del bind DN predefinito" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "Il token di autenticazione del bind DN predefinito" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Durata del tentativo di connessione" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Durata del tentativo di esecuzione di operazioni LDAP sincrone" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Durata tra tentativi di riconnessione quando offline" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:119 #, fuzzy msgid "File that contains CA certificates" msgstr "file che contiene certificati CA" -#: config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Richiedere la verifica del certificato TLS" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Specificare il meccanismo sasl da usare" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Keytab del servizio Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Usare autorizzazione Kerberos per la connessione LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Seguire i referral LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:129 +#, fuzzy +msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" +msgstr "Usare autorizzazione Kerberos per la connessione LDAP" + +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Durata attesa per le richieste di ricerca" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:134 #, fuzzy msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Richiedere TLS per gli ID lookup, false" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Base DN per i lookup utente" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Ambito di applicazione dei lookup utente" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtro per i lookup utente" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass per gli utenti" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Username attribute" msgstr "Attributo del nome utente" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UID attribute" msgstr "Attributo UID" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Attributo del GID primario" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "GECOS attribute" msgstr "Attributo GECOS" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "Home directory attribute" msgstr "Attributo della home directory" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Shell attribute" msgstr "Attributo della shell" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:145 msgid "UUID attribute" msgstr "Attributo UUID" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:146 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Attributo user principal (per Kerberos)" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "memberOf attribute" msgstr "Attributo memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:144 +#: config/SSSDConfig.py:149 msgid "Modification time attribute" msgstr "Attributo data di modifica" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:152 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Politica per controllare la scadenza della password" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:155 +msgid "LDAP filter to determine access privileges" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista separata da virgola degli utenti abilitati" -#: config/SSSDConfig.py:151 +#: config/SSSDConfig.py:159 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista separata da virgola degli utenti non abilitati" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:162 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell predefinita, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:155 +#: config/SSSDConfig.py:163 msgid "Base for home directories" msgstr "Base delle home directory" -#: config/SSSDConfig.py:158 +#: config/SSSDConfig.py:166 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Il nome della libreria NSS da usare" -#: config/SSSDConfig.py:161 +#: config/SSSDConfig.py:169 msgid "PAM stack to use" msgstr "Stack PAM da usare" -#: monitor/monitor.c:2187 +#: monitor/monitor.c:2137 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Esegui come demone (default)" -#: monitor/monitor.c:2189 +#: monitor/monitor.c:2139 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Esegui interattivamente (non come demone)" -#: monitor/monitor.c:2191 +#: monitor/monitor.c:2141 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Specificare un file di configurazione specifico" -#: monitor/monitor.c:2217 +#: monitor/monitor.c:2167 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "sssd deve essere eseguito come root\n" -#: monitor/monitor.c:2252 +#: monitor/monitor.c:2202 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" @@ -414,7 +440,7 @@ msgstr "" "potrebbero generare conflitti con SSSD, non è consigliato eseguirlo in " "parallelo a SSSD\n" -#: monitor/monitor.c:2262 +#: monitor/monitor.c:2212 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " @@ -423,220 +449,242 @@ msgstr "" "Impossibile leggere il file di configurazione %s, controllare che i permessi " "siano impostati a 0600 e che il file sia proprietà di root.root\n" -#: monitor/monitor.c:2267 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:993 providers/ldap/ldap_child.c:341 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "Livello debug" -#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:995 providers/ldap/ldap_child.c:343 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Includi timestamp di debug" -#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:997 providers/ldap/ldap_child.c:345 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un descrittore di file aperto per l'output di debug" -#: providers/data_provider_be.c:1156 +#: providers/data_provider_be.c:1164 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Dominio del provider di informazioni (obbligatorio)" -#: sss_client/pam_sss.c:354 +#: sss_client/common.c:743 +msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:746 +msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:749 +#, fuzzy +msgid "Unexpected format of the server credential message." +msgstr "Percorso della cache delle credenziali utente" + +#: sss_client/common.c:752 +msgid "SSSD is not run by root." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:757 +msgid "An error occurred, but no description can be found." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:763 +msgid "Unexpected error while looking for an error description" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:372 msgid "Passwords do not match" msgstr "Le password non coincidono" -#: sss_client/pam_sss.c:423 -msgid "Offline authentication" -msgstr "Autenticazione offline" +#: sss_client/pam_sss.c:556 +msgid "Password reset by root is not supported." +msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:424 +#: sss_client/pam_sss.c:597 +msgid "Authenticated with cached credentials" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:598 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", la password in cache scadrà il: " -#: sss_client/pam_sss.c:454 +#: sss_client/pam_sss.c:628 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr ", la password in cache scadrà il: " -#: sss_client/pam_sss.c:549 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:723 +#, fuzzy +msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Autenticazione offline, l'autenticazione sarà negata fino a:" -#: sss_client/pam_sss.c:576 +#: sss_client/pam_sss.c:750 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Il sistema è offline, non è possibile richiedere un cambio password" -#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 +#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793 msgid "Password change failed. " msgstr "Cambio password fallito." -#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 +#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794 msgid "Server message: " msgstr "Messaggio del server:" -#: sss_client/pam_sss.c:997 +#: sss_client/pam_sss.c:1197 msgid "New Password: " msgstr "Nuova password: " -#: sss_client/pam_sss.c:998 +#: sss_client/pam_sss.c:1198 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Conferma nuova password: " -#: sss_client/pam_sss.c:1056 +#: sss_client/pam_sss.c:1280 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: sss_client/pam_sss.c:1088 +#: sss_client/pam_sss.c:1312 msgid "Current Password: " msgstr "Password corrente: " -#: sss_client/pam_sss.c:1225 +#: sss_client/pam_sss.c:1458 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Password scaduta. Cambiare la password ora." -#: tools/sss_useradd.c:92 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:131 #: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "Il livello di debug da utilizzare" -#: tools/sss_useradd.c:93 tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "L'UID dell'utente" -#: tools/sss_useradd.c:94 -msgid "The GID or group name of the user" -msgstr "Il GID o il nome del gruppo dell'utente" - -#: tools/sss_useradd.c:95 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "La stringa di commento" -#: tools/sss_useradd.c:96 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Home directory" -#: tools/sss_useradd.c:97 tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Shell di login" -#: tools/sss_useradd.c:98 +#: tools/sss_useradd.c:53 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" -#: tools/sss_useradd.c:99 +#: tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Creare la directory utente se non esiste" -#: tools/sss_useradd.c:100 +#: tools/sss_useradd.c:55 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "Non creare mai le directory utente, forza la configurazione" -#: tools/sss_useradd.c:101 +#: tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Specificare una directory skeleton alternativa" -#: tools/sss_useradd.c:102 tools/sss_usermod.c:57 +#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" # locale nel senso di LANG=C, LANG=it_IT.utf8 -#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:148 #: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Errore di impostazione del locale\n" -#: tools/sss_useradd.c:151 +#: tools/sss_useradd.c:107 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Specificare un utente da aggiungere\n" -#: tools/sss_useradd.c:162 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:197 #: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Errore durante l'inizializzazione degli strumenti - nessun dominio\n" -#: tools/sss_useradd.c:164 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:199 #: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Errore durante l'inizializzazione degli strumenti\n" -#: tools/sss_useradd.c:173 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:208 #: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Il dominio specificato nel FQDN non è valido\n" -#: tools/sss_useradd.c:182 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 #: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Errore interno nel parsing dei parametri\n" -#: tools/sss_useradd.c:190 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 +#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "I gruppi devono essere nello stesso dominio dell'utente\n" -#: tools/sss_useradd.c:198 +#: tools/sss_useradd.c:154 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "Impossibile trovare il gruppo %s nel dominio locale\n" -#: tools/sss_useradd.c:208 -msgid "Cannot get group information for the user\n" -msgstr "Impossibile determinare i gruppi dell'utente\n" - -#: tools/sss_useradd.c:223 tools/sss_userdel.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:218 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Impossibile impostare i valori predefiniti\n" -#: tools/sss_useradd.c:230 tools/sss_usermod.c:155 +#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "L'UID specificato non rientra nel range permesso\n" -#: tools/sss_useradd.c:257 tools/sss_usermod.c:240 +#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_usermod.c:240 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:273 +#: tools/sss_useradd.c:219 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Impossibile determinare le informazioni dell'utente\n" -#: tools/sss_useradd.c:287 +#: tools/sss_useradd.c:233 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" "La directory home dell'utente esiste, non vengono copiati dati dalla " "directory skeleton\n" -#: tools/sss_useradd.c:290 +#: tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "Impossibile creare la directory home dell'utente: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:301 +#: tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "Impossibile creare lo spool di mail dell'utente: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:259 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "Impossibile allocare l'ID utente - dominio pieno?\n" -#: tools/sss_useradd.c:317 +#: tools/sss_useradd.c:263 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "Utente o gruppo con lo stesso nome o ID già presente\n" -#: tools/sss_useradd.c:323 +#: tools/sss_useradd.c:269 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Errore nella transazione. L'utente non è stato aggiunto.\n" @@ -794,70 +842,70 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Errore interno. Impossibile stampare il gruppo.\n" -#: tools/sss_userdel.c:144 +#: tools/sss_userdel.c:133 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Eliminare home directory e spool di mail" -#: tools/sss_userdel.c:146 +#: tools/sss_userdel.c:135 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "Non eliminare la home directory e lo spool di mail" -#: tools/sss_userdel.c:148 +#: tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Forza la rimozione dei file non di proprietà dell'utente" -#: tools/sss_userdel.c:150 +#: tools/sss_userdel.c:139 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:197 +#: tools/sss_userdel.c:186 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Specificare l'utente da cancellare\n" -#: tools/sss_userdel.c:246 +#: tools/sss_userdel.c:235 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "L'utente %s è all'interno del range di ID definito per il dominio\n" -#: tools/sss_userdel.c:280 +#: tools/sss_userdel.c:260 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:292 +#: tools/sss_userdel.c:272 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:297 +#: tools/sss_userdel.c:277 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:302 +#: tools/sss_userdel.c:282 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:309 +#: tools/sss_userdel.c:289 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:321 +#: tools/sss_userdel.c:301 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Home directory non eliminata - non appartiene all'utente\n" -#: tools/sss_userdel.c:323 +#: tools/sss_userdel.c:303 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "Impossibile rimuovere la home directory: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:334 +#: tools/sss_userdel.c:314 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" "Utente non presente nel dominio locale. L'eliminazione degli utenti è " "permessa solo nel dominio locale.\n" -#: tools/sss_userdel.c:339 +#: tools/sss_userdel.c:319 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Errore interno. Impossibile rimuovere l'utente.\n" @@ -920,6 +968,18 @@ msgstr "%s deve essere eseguito come root\n" msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Redirigere l'output di debug su file anzichè stderr" +#~ msgid "The principal of the change password service" +#~ msgstr "Il principal del servizio di cambio password" + +#~ msgid "Offline authentication" +#~ msgstr "Autenticazione offline" + +#~ msgid "The GID or group name of the user" +#~ msgstr "Il GID o il nome del gruppo dell'utente" + +#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" +#~ msgstr "Impossibile determinare i gruppi dell'utente\n" + #~ msgid "Cannot initiate search\n" #~ msgstr "Impossibile iniziare la ricerca\n" diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index 4d646ac5..2bca1262 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sss_daemon_ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 09:48+1000\n" "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja@redhat.com>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -160,462 +161,506 @@ msgstr "" msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:84 +msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:85 +msgid "The domain part of service discovery DNS query" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA domain" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:87 +#: config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA server address" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:88 +#: config/SSSDConfig.py:90 msgid "IPA client hostname" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:91 +msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:92 +msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124 msgid "Kerberos server address" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:96 config/SSSDConfig.py:125 msgid "Kerberos realm" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:93 +#: config/SSSDConfig.py:97 msgid "Authentication timeout" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:100 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:101 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:98 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:99 +#: config/SSSDConfig.py:103 msgid "Enable credential validation" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:102 -msgid "The principal of the change password service" +#: config/SSSDConfig.py:104 +msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "The default base DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "The default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:129 +msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Scope of user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Filter for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Objectclass for users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Username attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "Primary GID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "GECOS attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "Home directory attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Shell attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:145 msgid "UUID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:146 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Full Name" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "memberOf attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:144 +#: config/SSSDConfig.py:149 msgid "Modification time attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:152 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:155 +msgid "LDAP filter to determine access privileges" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:151 +#: config/SSSDConfig.py:159 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:162 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:155 +#: config/SSSDConfig.py:163 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:158 +#: config/SSSDConfig.py:166 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:161 +#: config/SSSDConfig.py:169 msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2187 +#: monitor/monitor.c:2137 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2189 +#: monitor/monitor.c:2139 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2191 +#: monitor/monitor.c:2141 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2217 +#: monitor/monitor.c:2167 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2252 +#: monitor/monitor.c:2202 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2262 +#: monitor/monitor.c:2212 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " "file is owned by root.root\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2267 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:993 providers/ldap/ldap_child.c:341 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:995 providers/ldap/ldap_child.c:343 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:997 providers/ldap/ldap_child.c:345 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" -#: providers/data_provider_be.c:1156 +#: providers/data_provider_be.c:1164 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:354 +#: sss_client/common.c:743 +msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:746 +msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:749 +msgid "Unexpected format of the server credential message." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:752 +msgid "SSSD is not run by root." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:757 +msgid "An error occurred, but no description can be found." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:763 +msgid "Unexpected error while looking for an error description" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:372 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:423 -msgid "Offline authentication" +#: sss_client/pam_sss.c:556 +msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:424 +#: sss_client/pam_sss.c:597 +msgid "Authenticated with cached credentials" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:598 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:454 +#: sss_client/pam_sss.c:628 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:674 #, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:549 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:723 +msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:576 +#: sss_client/pam_sss.c:750 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 +#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793 msgid "Password change failed. " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 +#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794 msgid "Server message: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:997 +#: sss_client/pam_sss.c:1197 msgid "New Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:998 +#: sss_client/pam_sss.c:1198 msgid "Reenter new Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:1056 +#: sss_client/pam_sss.c:1280 msgid "Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:1088 +#: sss_client/pam_sss.c:1312 msgid "Current Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:1225 +#: sss_client/pam_sss.c:1458 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:92 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:131 #: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:93 tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:94 -msgid "The GID or group name of the user" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:95 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:96 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:97 tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:98 +#: tools/sss_useradd.c:53 msgid "Groups" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:99 +#: tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:100 +#: tools/sss_useradd.c:55 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:101 +#: tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:102 tools/sss_usermod.c:57 +#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:148 #: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:151 +#: tools/sss_useradd.c:107 msgid "Specify user to add\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:162 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:197 #: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:164 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:199 #: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:173 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:208 #: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:182 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 #: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:190 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 +#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:198 +#: tools/sss_useradd.c:154 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:208 -msgid "Cannot get group information for the user\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:223 tools/sss_userdel.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:218 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:230 tools/sss_usermod.c:155 +#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:257 tools/sss_usermod.c:240 +#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_usermod.c:240 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:273 +#: tools/sss_useradd.c:219 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:287 +#: tools/sss_useradd.c:233 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:290 +#: tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:301 +#: tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:259 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:317 +#: tools/sss_useradd.c:263 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:323 +#: tools/sss_useradd.c:269 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "" @@ -755,68 +800,68 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:144 +#: tools/sss_userdel.c:133 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:146 +#: tools/sss_userdel.c:135 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:148 +#: tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:150 +#: tools/sss_userdel.c:139 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:197 +#: tools/sss_userdel.c:186 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:246 +#: tools/sss_userdel.c:235 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:280 +#: tools/sss_userdel.c:260 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:292 +#: tools/sss_userdel.c:272 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:297 +#: tools/sss_userdel.c:277 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:302 +#: tools/sss_userdel.c:282 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:309 +#: tools/sss_userdel.c:289 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:321 +#: tools/sss_userdel.c:301 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:323 +#: tools/sss_userdel.c:303 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:334 +#: tools/sss_userdel.c:314 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:339 +#: tools/sss_userdel.c:319 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "" diff --git a/src/po/nl.po b/src/po/nl.po index 56576ea2..71739b33 100644 --- a/src/po/nl.po +++ b/src/po/nl.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sssd.master.sss_daemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n" "Last-Translator: Richard van der Luit <nippur@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -160,464 +161,508 @@ msgstr "" msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:84 +msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:85 +msgid "The domain part of service discovery DNS query" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA domain" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:87 +#: config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA server address" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:88 +#: config/SSSDConfig.py:90 msgid "IPA client hostname" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:91 +msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:92 +msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124 msgid "Kerberos server address" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:96 config/SSSDConfig.py:125 msgid "Kerberos realm" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:93 +#: config/SSSDConfig.py:97 msgid "Authentication timeout" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:100 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:101 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:98 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:99 +#: config/SSSDConfig.py:103 msgid "Enable credential validation" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:102 -msgid "The principal of the change password service" +#: config/SSSDConfig.py:104 +msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "The default base DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "The default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:129 +msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Scope of user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Filter for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Objectclass for users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Username attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "Primary GID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "GECOS attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "Home directory attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Shell attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:145 msgid "UUID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:146 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Full Name" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "memberOf attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:144 +#: config/SSSDConfig.py:149 msgid "Modification time attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:152 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:155 +msgid "LDAP filter to determine access privileges" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:151 +#: config/SSSDConfig.py:159 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:162 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:155 +#: config/SSSDConfig.py:163 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:158 +#: config/SSSDConfig.py:166 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:161 +#: config/SSSDConfig.py:169 msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2187 +#: monitor/monitor.c:2137 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2189 +#: monitor/monitor.c:2139 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2191 +#: monitor/monitor.c:2141 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2217 +#: monitor/monitor.c:2167 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2252 +#: monitor/monitor.c:2202 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2262 +#: monitor/monitor.c:2212 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " "file is owned by root.root\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2267 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:993 providers/ldap/ldap_child.c:341 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:995 providers/ldap/ldap_child.c:343 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:997 providers/ldap/ldap_child.c:345 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" -#: providers/data_provider_be.c:1156 +#: providers/data_provider_be.c:1164 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:354 +#: sss_client/common.c:743 +msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:746 +msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:749 +msgid "Unexpected format of the server credential message." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:752 +msgid "SSSD is not run by root." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:757 +msgid "An error occurred, but no description can be found." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:763 +msgid "Unexpected error while looking for an error description" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:372 msgid "Passwords do not match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" -#: sss_client/pam_sss.c:423 -msgid "Offline authentication" +#: sss_client/pam_sss.c:556 +msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:424 +#: sss_client/pam_sss.c:597 +msgid "Authenticated with cached credentials" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:598 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:454 +#: sss_client/pam_sss.c:628 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr "Wachtwoord is verlopen." -#: sss_client/pam_sss.c:549 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:723 +msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:576 +#: sss_client/pam_sss.c:750 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 +#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793 #, fuzzy msgid "Password change failed. " msgstr "Wachtwoord is verlopen." -#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 +#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794 msgid "Server message: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:997 +#: sss_client/pam_sss.c:1197 msgid "New Password: " msgstr "Nieuw Wachtwoord: " -#: sss_client/pam_sss.c:998 +#: sss_client/pam_sss.c:1198 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Voer nieuw wachtwoord nogmaals in: " -#: sss_client/pam_sss.c:1056 +#: sss_client/pam_sss.c:1280 msgid "Password: " msgstr "Wachtwoord: " -#: sss_client/pam_sss.c:1088 +#: sss_client/pam_sss.c:1312 #, fuzzy msgid "Current Password: " msgstr "Nieuw Wachtwoord: " -#: sss_client/pam_sss.c:1225 +#: sss_client/pam_sss.c:1458 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:92 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:131 #: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:93 tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:94 -msgid "The GID or group name of the user" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:95 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:96 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:97 tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:98 +#: tools/sss_useradd.c:53 msgid "Groups" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:99 +#: tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:100 +#: tools/sss_useradd.c:55 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:101 +#: tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:102 tools/sss_usermod.c:57 +#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:148 #: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:151 +#: tools/sss_useradd.c:107 msgid "Specify user to add\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:162 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:197 #: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:164 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:199 #: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:173 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:208 #: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:182 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 #: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:190 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 +#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:198 +#: tools/sss_useradd.c:154 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:208 -msgid "Cannot get group information for the user\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:223 tools/sss_userdel.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:218 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:230 tools/sss_usermod.c:155 +#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:257 tools/sss_usermod.c:240 +#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_usermod.c:240 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:273 +#: tools/sss_useradd.c:219 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:287 +#: tools/sss_useradd.c:233 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:290 +#: tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:301 +#: tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:259 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:317 +#: tools/sss_useradd.c:263 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:323 +#: tools/sss_useradd.c:269 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "" @@ -757,68 +802,68 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:144 +#: tools/sss_userdel.c:133 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:146 +#: tools/sss_userdel.c:135 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:148 +#: tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:150 +#: tools/sss_userdel.c:139 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:197 +#: tools/sss_userdel.c:186 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:246 +#: tools/sss_userdel.c:235 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:280 +#: tools/sss_userdel.c:260 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:292 +#: tools/sss_userdel.c:272 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:297 +#: tools/sss_userdel.c:277 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:302 +#: tools/sss_userdel.c:282 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:309 +#: tools/sss_userdel.c:289 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:321 +#: tools/sss_userdel.c:301 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:323 +#: tools/sss_userdel.c:303 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:334 +#: tools/sss_userdel.c:314 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:339 +#: tools/sss_userdel.c:319 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "" diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po index d24d5dc1..78bc1a79 100644 --- a/src/po/pl.po +++ b/src/po/pl.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:15+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -164,242 +165,267 @@ msgstr "" "Jak długo utrzymywać wpisy logowania w pamięci podręcznej po ostatnim udanym " "zalogowaniu (dni)" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:84 +msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:85 +msgid "The domain part of service discovery DNS query" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA domain" msgstr "Domena IPA" -#: config/SSSDConfig.py:87 +#: config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA server address" msgstr "Adres serwera IPA" -#: config/SSSDConfig.py:88 +#: config/SSSDConfig.py:90 msgid "IPA client hostname" msgstr "Nazwa komputera klienta IPA" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:91 +msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:92 +msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124 msgid "Kerberos server address" msgstr "Adres serwera Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:96 config/SSSDConfig.py:125 msgid "Kerberos realm" msgstr "Obszar Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:93 +#: config/SSSDConfig.py:97 msgid "Authentication timeout" msgstr "Czas oczekiwania na uwierzytelnienie" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:100 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "" "Katalog do przechowywania pamięci podręcznych danych uwierzytelniających" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:101 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Położenie pamięci podręcznej danych uwierzytelniających użytkownika" -#: config/SSSDConfig.py:98 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Położenie tablicy kluczy do sprawdzania danych uwierzytelniających" -#: config/SSSDConfig.py:99 +#: config/SSSDConfig.py:103 msgid "Enable credential validation" msgstr "Włącza sprawdzanie danych uwierzytelniających" -#: config/SSSDConfig.py:102 -msgid "The principal of the change password service" -msgstr "Główna usługa zmiany hasła" +#: config/SSSDConfig.py:104 +msgid "Store password if offline for later online authentication" +msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" "Serwer, w którym jest uruchomiona usługa zmiany haseł, jeśli nie znajduje " "się w KDC" -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, adres URI serwera LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "The default base DN" msgstr "Domyślna podstawowa DN" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Typ Schema do użycia na serwerze LDAP, RFC2307" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "The default bind DN" msgstr "Domyślne DN dowiązania" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "Typ tokenu uwierzytelniania domyślnego DN dowiązania" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "Token uwierzytelniania domyślnego DN dowiązania" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Czas do próby połączenia" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Czas do próby synchronicznych działań LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Czas między próbami ponownego połączenia w trybie offline" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Plik zawierający certyfikaty CA" -#: config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "Ścieżka do katalogu certyfikatów CA" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Wymaga sprawdzenia certyfikatu TLS" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Podaje używany mechanizm SASL" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Tablica kluczy usługi Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Używa uwierzytelniania Kerberos dla połączenia LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Podąża za odsyłaniami LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:129 +#, fuzzy +msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" +msgstr "Używa uwierzytelniania Kerberos dla połączenia LDAP" + +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Czas oczekiwania na żądanie wyszukiwania" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Czas między aktualizacjami wyliczania" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Wymaga TLS dla wyszukiwania identyfikatorów" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania użytkowników" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Zakres wyszukiwania użytkowników" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtruje wyszukiwania użytkowników" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Objectclass for users" msgstr "Klasa obiektów dla użytkowników" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Username attribute" msgstr "Atrybut nazwy użytkownika" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UID attribute" msgstr "Atrybut UID" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Pierwszy atrybut GID" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atrybut GECOS" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atrybut katalogu domowego" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Shell attribute" msgstr "Atrybut powłoki" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:145 msgid "UUID attribute" msgstr "Atrybut UUID" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:146 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Atrybut głównego użytkownika (dla Kerberos)" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Full Name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "memberOf attribute" msgstr "Atrybut memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:144 +#: config/SSSDConfig.py:149 msgid "Modification time attribute" msgstr "Atrybut czasu modyfikacji" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:152 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Polityka do oszacowania wygaszenia hasła" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:155 +msgid "LDAP filter to determine access privileges" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista dozwolonych użytkowników oddzielonych przecinkami" -#: config/SSSDConfig.py:151 +#: config/SSSDConfig.py:159 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista zabronionych użytkowników oddzielonych przecinkami" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:162 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Domyślna powłoka, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:155 +#: config/SSSDConfig.py:163 msgid "Base for home directories" msgstr "Podstawa katalogów domowych" -#: config/SSSDConfig.py:158 +#: config/SSSDConfig.py:166 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Nazwa używanej biblioteki NSS" -#: config/SSSDConfig.py:161 +#: config/SSSDConfig.py:169 msgid "PAM stack to use" msgstr "Używany stos PAM" -#: monitor/monitor.c:2187 +#: monitor/monitor.c:2137 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Uruchamia jako demon (domyślnie)" -#: monitor/monitor.c:2189 +#: monitor/monitor.c:2139 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Uruchamia interaktywnie (nie jako demon)" -#: monitor/monitor.c:2191 +#: monitor/monitor.c:2141 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Podaje niedomyślny plik konfiguracji" -#: monitor/monitor.c:2217 +#: monitor/monitor.c:2167 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "sssd musi zostać uruchomione jako root\n" -#: monitor/monitor.c:2252 +#: monitor/monitor.c:2202 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" @@ -407,7 +433,7 @@ msgstr "" "Wykryto gniazdo nscd. Możliwości pamięci podręcznej nscd mogą konfliktować z " "SSSD, więc nie jest zalecane uruchamianie nscd jednocześnie z SSSD\n" -#: monitor/monitor.c:2262 +#: monitor/monitor.c:2212 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " @@ -416,222 +442,244 @@ msgstr "" "Nie można odczytać pliku konfiguracji %s. Proszę sprawdzić, czy uprawnienia " "wynoszą 0600, a właścicielem pliku jest root.root\n" -#: monitor/monitor.c:2267 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "Nie można wczytać bazy danych konfiguracji\n" -#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:993 providers/ldap/ldap_child.c:341 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "Poziom debugowania" -#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:995 providers/ldap/ldap_child.c:343 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Dodaje czasy debugowania" -#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:997 providers/ldap/ldap_child.c:345 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Otwiera deskryptor pliku dla dzienników debugowania" -#: providers/data_provider_be.c:1156 +#: providers/data_provider_be.c:1164 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domena dostawcy informacji (wymagane)" -#: sss_client/pam_sss.c:354 +#: sss_client/common.c:743 +msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:746 +msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:749 +#, fuzzy +msgid "Unexpected format of the server credential message." +msgstr "Położenie pamięci podręcznej danych uwierzytelniających użytkownika" + +#: sss_client/common.c:752 +msgid "SSSD is not run by root." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:757 +msgid "An error occurred, but no description can be found." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:763 +msgid "Unexpected error while looking for an error description" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:372 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła nie zgadzają się" -#: sss_client/pam_sss.c:423 -msgid "Offline authentication" -msgstr "Uwierzytelnienie w trybie offline" +#: sss_client/pam_sss.c:556 +msgid "Password reset by root is not supported." +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:597 +msgid "Authenticated with cached credentials" +msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:424 +#: sss_client/pam_sss.c:598 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", hasło w pamięci podręcznej wygaśnie za: " -#: sss_client/pam_sss.c:454 +#: sss_client/pam_sss.c:628 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "Hasło wygasło. Pozostało %d możliwych logowań." -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:674 #, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr "Hasło wygaśnie za %d %s." -#: sss_client/pam_sss.c:549 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:723 +#, fuzzy +msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" "Uwierzytelnianie w trybie offline, uwierzytelnianie jest zabronione do: " -#: sss_client/pam_sss.c:576 +#: sss_client/pam_sss.c:750 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "System jest w trybie offline, zmiana hasła nie jest możliwa" -#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 +#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793 msgid "Password change failed. " msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się. " -#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 +#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794 msgid "Server message: " msgstr "Komunikat serwera: " -#: sss_client/pam_sss.c:997 +#: sss_client/pam_sss.c:1197 msgid "New Password: " msgstr "Nowe hasło: " -#: sss_client/pam_sss.c:998 +#: sss_client/pam_sss.c:1198 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Proszę ponownie podać nowe hasło: " -#: sss_client/pam_sss.c:1056 +#: sss_client/pam_sss.c:1280 msgid "Password: " msgstr "Hasło: " -#: sss_client/pam_sss.c:1088 +#: sss_client/pam_sss.c:1312 msgid "Current Password: " msgstr "Bieżące hasło: " -#: sss_client/pam_sss.c:1225 +#: sss_client/pam_sss.c:1458 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Hasło wygasło. Proszę je zmienić teraz." -#: tools/sss_useradd.c:92 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:131 #: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "Poziom debugowania, z jakim uruchomić" -#: tools/sss_useradd.c:93 tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "UID użytkownika" -#: tools/sss_useradd.c:94 -msgid "The GID or group name of the user" -msgstr "GID nazwy grupy użytkownika" - -#: tools/sss_useradd.c:95 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "Ciąg komentarza" -#: tools/sss_useradd.c:96 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Katalog domowy" -#: tools/sss_useradd.c:97 tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Powłoka logowania" -#: tools/sss_useradd.c:98 +#: tools/sss_useradd.c:53 msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: tools/sss_useradd.c:99 +#: tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Utworzy katalog użytkownika, jeśli nie istnieje" -#: tools/sss_useradd.c:100 +#: tools/sss_useradd.c:55 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "Nigdy nie tworzy katalogu użytkownika, zastępuje konfigurację" -#: tools/sss_useradd.c:101 +#: tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Proszę podać alternatywny katalog szkieletu" -#: tools/sss_useradd.c:102 tools/sss_usermod.c:57 +#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "Użytkownik SELinuksa dla loginu użytkownika" -#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:148 #: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Błąd podczas ustawiania lokalizacji\n" -#: tools/sss_useradd.c:151 +#: tools/sss_useradd.c:107 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Proszę podać użytkownika do dodania\n" -#: tools/sss_useradd.c:162 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:197 #: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Błąd podczas inicjowania narzędzi - brak lokalnej domeny\n" -#: tools/sss_useradd.c:164 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:199 #: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Błąd podczas inicjowania narzędzi\n" -#: tools/sss_useradd.c:173 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:208 #: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Podano nieprawidłową domenę w FQDN\n" -#: tools/sss_useradd.c:182 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 #: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Wewnętrzny błąd podczas przetwarzania parametrów\n" -#: tools/sss_useradd.c:190 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 +#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Grupy muszą być w tej samej domenie co użytkownik\n" -#: tools/sss_useradd.c:198 +#: tools/sss_useradd.c:154 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "Nie można odnaleźć grupy %s w lokalnej domenie\n" -#: tools/sss_useradd.c:208 -msgid "Cannot get group information for the user\n" -msgstr "Nie można uzyskać informacji o grupie dla użytkownika\n" - -#: tools/sss_useradd.c:223 tools/sss_userdel.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:218 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Nie można ustawić domyślnych wartości\n" -#: tools/sss_useradd.c:230 tools/sss_usermod.c:155 +#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "Wybrany UID jest spoza dozwolonego zakresu\n" -#: tools/sss_useradd.c:257 tools/sss_usermod.c:240 +#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_usermod.c:240 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "Nie można ustawić kontekstu loginu SELinuksa\n" -#: tools/sss_useradd.c:273 +#: tools/sss_useradd.c:219 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Nie można uzyskać informacji o użytkowniku\n" -#: tools/sss_useradd.c:287 +#: tools/sss_useradd.c:233 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" "Katalog domowy użytkownika już istnieje, dane z katalogu szkieletu nie " "zostaną skopiowane\n" -#: tools/sss_useradd.c:290 +#: tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "Nie można utworzyć katalogu domowego użytkownika: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:301 +#: tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "Nie można utworzyć buforu poczty użytkownika: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:259 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "" "Nie można przydzielić identyfikatora użytkownikowi - czy domena jest pełna?\n" -#: tools/sss_useradd.c:317 +#: tools/sss_useradd.c:263 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "" "Użytkownik lub grupa o tej samej nazwie lub identyfikatorze już istnieje\n" -#: tools/sss_useradd.c:323 +#: tools/sss_useradd.c:269 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Błąd transakcji. Nie można dodać użytkownika.\n" @@ -787,73 +835,73 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Wewnętrzny błąd. Nie można wydrukować grupy.\n" -#: tools/sss_userdel.c:144 +#: tools/sss_userdel.c:133 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Usuwa katalog domowy i bufor poczty" -#: tools/sss_userdel.c:146 +#: tools/sss_userdel.c:135 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "Nie usuwa katalogu domowego i bufora poczty" -#: tools/sss_userdel.c:148 +#: tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Wymusza usunięcie plików, których właścicielem nie jest użytkownik" -#: tools/sss_userdel.c:150 +#: tools/sss_userdel.c:139 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "Usuwa procesy użytkownika przed jego usunięciem" -#: tools/sss_userdel.c:197 +#: tools/sss_userdel.c:186 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Proszę podać użytkownika do usunięcia\n" -#: tools/sss_userdel.c:246 +#: tools/sss_userdel.c:235 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" "Użytkownik %s jest poza określonym zakresem identyfikatorów dla domeny\n" -#: tools/sss_userdel.c:280 +#: tools/sss_userdel.c:260 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "Nie można przywrócić kontekstu loginu SELinuksa\n" -#: tools/sss_userdel.c:292 +#: tools/sss_userdel.c:272 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: użytkownik (UID %lu) był zalogowany podczas jego usunięcia.\n" -#: tools/sss_userdel.c:297 +#: tools/sss_userdel.c:277 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "Nie można określić, czy użytkownik był zalogowany na tej platformie" -#: tools/sss_userdel.c:302 +#: tools/sss_userdel.c:282 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "Błąd podczas sprawdzania, czy użytkownik był zalogowany\n" -#: tools/sss_userdel.c:309 +#: tools/sss_userdel.c:289 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %s\n" msgstr "Polecenie po usunięciu nie powiodło się: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:321 +#: tools/sss_userdel.c:301 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "" "Katalog domowy nie zostanie usunięty - użytkownik nie jest właścicielem\n" -#: tools/sss_userdel.c:323 +#: tools/sss_userdel.c:303 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "Nie można usunąć katalogu domowego: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:334 +#: tools/sss_userdel.c:314 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" "Nie ma takiego użytkownika w lokalnej domenie. Usuwanie użytkowników jest " "dozwolone tylko w lokalnej domenie.\n" -#: tools/sss_userdel.c:339 +#: tools/sss_userdel.c:319 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Wewnętrzny błąd. Nie można usunąć użytkownika.\n" @@ -918,3 +966,15 @@ msgstr "%s musi zostać uruchomione jako root\n" msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" "Wysyła wyjście debugowania do plików, zamiast do standardowego wyjścia błędów" + +#~ msgid "The principal of the change password service" +#~ msgstr "Główna usługa zmiany hasła" + +#~ msgid "Offline authentication" +#~ msgstr "Uwierzytelnienie w trybie offline" + +#~ msgid "The GID or group name of the user" +#~ msgstr "GID nazwy grupy użytkownika" + +#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" +#~ msgstr "Nie można uzyskać informacji o grupie dla użytkownika\n" diff --git a/src/po/pt.po b/src/po/pt.po index 7d3093e9..14c01cb0 100644 --- a/src/po/pt.po +++ b/src/po/pt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sssd.master.sss_daemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-23 13:59+0100\n" "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>\n" "Language-Team: fedora-trans-pt@redhat.com\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" @@ -93,15 +93,22 @@ msgstr "O valor do campo da senha que o fornecedor NSS deve retornar" #: config/SSSDConfig.py:63 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" -msgstr "Durante quanto tempo devem ser permitidas as caches de sessões entre sessões online (dias)" +msgstr "" +"Durante quanto tempo devem ser permitidas as caches de sessões entre sessões " +"online (dias)" #: config/SSSDConfig.py:64 msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline" -msgstr "Quantas tentativas falhadas de inicio de sessão são permitidas quando offline" +msgstr "" +"Quantas tentativas falhadas de inicio de sessão são permitidas quando offline" #: config/SSSDConfig.py:65 -msgid "How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has been reached" -msgstr "Quanto tempo (minutos) para negar a sessão após offline_failed_login_attempts ter sido atingido" +msgid "" +"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has " +"been reached" +msgstr "" +"Quanto tempo (minutos) para negar a sessão após " +"offline_failed_login_attempts ter sido atingido" #: config/SSSDConfig.py:68 msgid "Identity provider" @@ -152,465 +159,529 @@ msgid "Entry cache timeout length (seconds)" msgstr "Validade da cache (segundos)" #: config/SSSDConfig.py:82 -msgid "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" -msgstr "Restringir ou preferir famílias de endereços especificas quando efectua consultas DNS" +msgid "" +"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" +msgstr "" +"Restringir ou preferir famílias de endereços especificas quando efectua " +"consultas DNS" #: config/SSSDConfig.py:83 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" -msgstr "Durante quanto tempo devem ser permitidas as caches de sessões entre sessões bem sucedidas (dias)" +msgstr "" +"Durante quanto tempo devem ser permitidas as caches de sessões entre sessões " +"bem sucedidas (dias)" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:84 +msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:85 +msgid "The domain part of service discovery DNS query" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA domain" msgstr "Domínio IPA" -#: config/SSSDConfig.py:87 +#: config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA server address" msgstr "Endereço do servidor IPA" -#: config/SSSDConfig.py:88 +#: config/SSSDConfig.py:90 msgid "IPA client hostname" msgstr "Nome da máquina do cliente IPA" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:91 +msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:92 +msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124 msgid "Kerberos server address" msgstr "Endereço do servidor Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:96 config/SSSDConfig.py:125 msgid "Kerberos realm" msgstr "Reino Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:93 +#: config/SSSDConfig.py:97 msgid "Authentication timeout" msgstr "Tempo de expiração da autenticação" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:100 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Directório para armazenar as caches de credenciais" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:101 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Localização da cache de credenciais dos utilizadores" -#: config/SSSDConfig.py:98 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Localização da tabela de chaves (keytab) para validar credenciais" -#: config/SSSDConfig.py:99 +#: config/SSSDConfig.py:103 msgid "Enable credential validation" msgstr "Activar validação de credenciais" -#: config/SSSDConfig.py:102 -msgid "The principal of the change password service" -msgstr "O principal do serviço de alteração de senha" +#: config/SSSDConfig.py:104 +msgid "Store password if offline for later online authentication" +msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" -msgstr "Servidor onde está em execução o serviço de alteração de senha, se não coincide com o KDC" +msgstr "" +"Servidor onde está em execução o serviço de alteração de senha, se não " +"coincide com o KDC" -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, O URI do servidor LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "The default base DN" msgstr "A base DN por omissão" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "O tipo de Schema em utilização no servidor LDAP, rfc2307" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "The default bind DN" msgstr "O DN por omissão para a ligação" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "O tipo de token de autenticação do bind DN por omissão" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "O token de autenticação do bind DN por omissão" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Período de tempo para tentar ligação" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Tempo de espera para tentar operações LDAP síncronas" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Tempo de espera entre tentativas para re-conectar quando desligado" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Ficheiro que contêm os certificados CA" -#: config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "Caminho para o directório do certificado CA" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Obriga a verificação de certificados TLS" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Especificar mecanismo sasl a utilizar" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Especifique o id sasl para utilizar na autorização" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Separador chave do serviço Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Utilizar autenticação Kerberos para ligações LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Seguir os referrals LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:129 +#, fuzzy +msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" +msgstr "Utilizar autenticação Kerberos para ligações LDAP" + +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Tempo de espera por um pedido de pesquisa" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Período de tempo entre enumeração de actualizações" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Requer TLS para consultas de ID" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "DN base para pesquisa de utilizadores" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Âmbito das pesquisas do utilizador" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtro para as pesquisas do utilizador" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass para utilizadores" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Username attribute" msgstr "Atributo do nome do utilizador" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UID attribute" msgstr "Atributo UID" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Atributo GID primário" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atributo GECOS" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atributo da pasta pessoal" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Shell attribute" msgstr "Atributo da Shell" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:145 msgid "UUID attribute" msgstr "Atributo UUID" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:146 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Atributo principal do utilizador (para Kerberos)" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "memberOf attribute" msgstr "Atributo memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:144 +#: config/SSSDConfig.py:149 msgid "Modification time attribute" msgstr "Atributo da alteração da data" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:152 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Politica para avaliar a expiração da senha" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:155 +msgid "LDAP filter to determine access privileges" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Lista de utilizadores autorizados separados por vírgulas" -#: config/SSSDConfig.py:151 +#: config/SSSDConfig.py:159 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Lista de utilizadores não autorizados separados por vírgulas" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:162 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell pré-definida, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:155 +#: config/SSSDConfig.py:163 msgid "Base for home directories" msgstr "Directório base para as pastas pessoais" -#: config/SSSDConfig.py:158 +#: config/SSSDConfig.py:166 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "O nome da biblioteca NSS a utilizar" -#: config/SSSDConfig.py:161 +#: config/SSSDConfig.py:169 msgid "PAM stack to use" msgstr "Stack PAM a utilizar" -#: monitor/monitor.c:2187 +#: monitor/monitor.c:2137 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Tornar-se num serviço (omissão)" -#: monitor/monitor.c:2189 +#: monitor/monitor.c:2139 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Executar interactivamente (não como serviço)" -#: monitor/monitor.c:2191 +#: monitor/monitor.c:2141 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Especificar um ficheiro de configuração não standard" -#: monitor/monitor.c:2217 +#: monitor/monitor.c:2167 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "sssd tem de executar como root\n" -#: monitor/monitor.c:2252 -msgid "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" -msgstr "foi detectado um socket nscd. As capacidades de caching do nscd podem entrar em conflito com o SSSD. Não é recomendado executar o nscd em paralelo com o SSSD\n" +#: monitor/monitor.c:2202 +msgid "" +"nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " +"SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" +msgstr "" +"foi detectado um socket nscd. As capacidades de caching do nscd podem entrar " +"em conflito com o SSSD. Não é recomendado executar o nscd em paralelo com o " +"SSSD\n" -#: monitor/monitor.c:2262 +#: monitor/monitor.c:2212 #, c-format -msgid "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the file is owned by root.root\n" -msgstr "Incapaz de ler o ficheiro de configuração %s. Por favor, verifique se as permissões são 0600 e se o ficheiro pertence a root.root\n" +msgid "" +"Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " +"file is owned by root.root\n" +msgstr "" +"Incapaz de ler o ficheiro de configuração %s. Por favor, verifique se as " +"permissões são 0600 e se o ficheiro pertence a root.root\n" -#: monitor/monitor.c:2267 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "Não é possível carregar a configuração da base de dados\n" -#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:993 providers/ldap/ldap_child.c:341 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "Nível de depuração" -#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:995 providers/ldap/ldap_child.c:343 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Adicionar tempos na depuração" -#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:997 providers/ldap/ldap_child.c:345 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Um descritor de ficheiro aberto para os registos de depuração" -#: providers/data_provider_be.c:1156 +#: providers/data_provider_be.c:1164 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domínio do fornecedor de informação (obrigatório)" -#: sss_client/pam_sss.c:354 +#: sss_client/common.c:743 +msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:746 +msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:749 +#, fuzzy +msgid "Unexpected format of the server credential message." +msgstr "Localização da cache de credenciais dos utilizadores" + +#: sss_client/common.c:752 +msgid "SSSD is not run by root." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:757 +msgid "An error occurred, but no description can be found." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:763 +msgid "Unexpected error while looking for an error description" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:372 msgid "Passwords do not match" msgstr "Senhas não coincidem" -#: sss_client/pam_sss.c:423 -msgid "Offline authentication" -msgstr "Autenticação offline" +#: sss_client/pam_sss.c:556 +msgid "Password reset by root is not supported." +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:597 +msgid "Authenticated with cached credentials" +msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:424 +#: sss_client/pam_sss.c:598 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", a sua senha guardada em cache irá expirar em: " -#: sss_client/pam_sss.c:454 +#: sss_client/pam_sss.c:628 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "A sua senha expirou. Restam-lhe %d sessões de tolerância." -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:674 #, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr "A sua senha irá expirar em %d %s." -#: sss_client/pam_sss.c:549 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:723 +#, fuzzy +msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Autenticação offline, a autenticação é negada até: " -#: sss_client/pam_sss.c:576 +#: sss_client/pam_sss.c:750 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "O sistema está offline, a mudança de senha não é possível" -#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 +#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793 msgid "Password change failed. " msgstr "Alteração da senha falhou." -#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 +#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794 msgid "Server message: " msgstr "Mensagem do Servidor: " -#: sss_client/pam_sss.c:997 +#: sss_client/pam_sss.c:1197 msgid "New Password: " msgstr "Nova Senha: " -#: sss_client/pam_sss.c:998 +#: sss_client/pam_sss.c:1198 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Digite a senha novamente: " -#: sss_client/pam_sss.c:1056 +#: sss_client/pam_sss.c:1280 msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: sss_client/pam_sss.c:1088 +#: sss_client/pam_sss.c:1312 msgid "Current Password: " msgstr "Senha actual: " -#: sss_client/pam_sss.c:1225 +#: sss_client/pam_sss.c:1458 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "A senha expirou. Altere a sua senha agora." -#: tools/sss_useradd.c:92 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:131 #: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "O nível de depuração a utilizar durante a execução" -#: tools/sss_useradd.c:93 tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "O UID do utilizador" -#: tools/sss_useradd.c:94 -msgid "The GID or group name of the user" -msgstr "O GID ou nome do grupo do utilizador" - -#: tools/sss_useradd.c:95 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "Texto do comentário" -#: tools/sss_useradd.c:96 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Pasta pessoal" -#: tools/sss_useradd.c:97 tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Shell" -#: tools/sss_useradd.c:98 +#: tools/sss_useradd.c:53 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: tools/sss_useradd.c:99 +#: tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Criar pasta pessoal do utilizador, se ainda não existir" -#: tools/sss_useradd.c:100 +#: tools/sss_useradd.c:55 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "Nunca criar pasta pessoal do utilizador. Sobrepõem-se à configuração" -#: tools/sss_useradd.c:101 +#: tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Indique um directório skeleton alternativo" -#: tools/sss_useradd.c:102 tools/sss_usermod.c:57 +#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "O utilizador SELinux para a sessão do utilizador" -#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:148 #: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Erro ao definir a configuração regional\n" -#: tools/sss_useradd.c:151 +#: tools/sss_useradd.c:107 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Indique utilizador a adicionar\n" -#: tools/sss_useradd.c:162 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:197 #: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Erro ao inicializar as ferramentas - não existe domínio local\n" -#: tools/sss_useradd.c:164 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:199 #: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Erro ao inicializar as ferramentas\n" -#: tools/sss_useradd.c:173 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:208 #: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Domínio inválido especificado no FQDN\n" -#: tools/sss_useradd.c:182 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 #: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Erro interno ao processar parâmetros\n" -#: tools/sss_useradd.c:190 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 +#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Os grupos têm de pertencer ao mesmo domínio que o utilizador\n" -#: tools/sss_useradd.c:198 +#: tools/sss_useradd.c:154 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "Incapaz de encontrar o grupo %s no domínio local\n" -#: tools/sss_useradd.c:208 -msgid "Cannot get group information for the user\n" -msgstr "Incapaz de obter informação do grupo para o utilizador\n" - -#: tools/sss_useradd.c:223 tools/sss_userdel.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:218 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Incapaz de definir valores por omissão\n" -#: tools/sss_useradd.c:230 tools/sss_usermod.c:155 +#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "O UID seleccionado está fora do intervalo permitido\n" -#: tools/sss_useradd.c:257 tools/sss_usermod.c:240 +#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_usermod.c:240 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "Não foi possível definir o contexto SELinux para a sessão\n" -#: tools/sss_useradd.c:273 +#: tools/sss_useradd.c:219 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Incapaz de obter informação acerca do utilizador\n" -#: tools/sss_useradd.c:287 +#: tools/sss_useradd.c:233 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" -msgstr "A pasta pessoal do utilizador já existe. Conteúdo skeldir não copiado\n" +msgstr "" +"A pasta pessoal do utilizador já existe. Conteúdo skeldir não copiado\n" -#: tools/sss_useradd.c:290 +#: tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "Incapaz de criar pasta pessoal do utilizador: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:301 +#: tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "Incapaz de criar o ficheiro de correio do utilizador: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:259 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "Incapaz de alocar um ID para o utilizador - domínio cheio?\n" -#: tools/sss_useradd.c:317 +#: tools/sss_useradd.c:263 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "Já existe um utilizador ou grupo com o mesmo nome ou ID\n" -#: tools/sss_useradd.c:323 +#: tools/sss_useradd.c:269 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Erro na transacção. Não foi possível adicionar o utilizador.\n" @@ -648,8 +719,12 @@ msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "O grupo %s está fora do intervalo de IDs para o domínio\n" #: tools/sss_groupdel.c:121 -msgid "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local domain.\n" -msgstr "Grupo não existe no domínio local. Apenas é permitido remover grupos no domínio local.\n" +msgid "" +"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local " +"domain.\n" +msgstr "" +"Grupo não existe no domínio local. Apenas é permitido remover grupos no " +"domínio local.\n" #: tools/sss_groupdel.c:126 msgid "Internal error. Could not remove group.\n" @@ -668,8 +743,12 @@ msgid "Specify group to modify\n" msgstr "Especifique grupo a modificar\n" #: tools/sss_groupmod.c:130 -msgid "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local domain\n" -msgstr "Grupo não foi encontrado no domínio local. Apenas é permitido modificar grupos no domínio local\n" +msgid "" +"Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local " +"domain\n" +msgstr "" +"Grupo não foi encontrado no domínio local. Apenas é permitido modificar " +"grupos no domínio local\n" #: tools/sss_groupmod.c:151 tools/sss_groupmod.c:178 msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" @@ -678,16 +757,23 @@ msgstr "Grupos membro têm de estar no mesmo domínio do grupo pai\n" #: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 #: tools/sss_usermod.c:207 #, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are allowed\n" -msgstr "Grupo %s não foi encontrado no domínio local. Apenas são permitidos grupos no domínio local\n" +msgid "" +"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " +"allowed\n" +msgstr "" +"Grupo %s não foi encontrado no domínio local. Apenas são permitidos grupos " +"no domínio local\n" #: tools/sss_groupmod.c:220 msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" -msgstr "Incapaz de modificar grupo - verifique que o nome do grupo membro está correcto\n" +msgstr "" +"Incapaz de modificar grupo - verifique que o nome do grupo membro está " +"correcto\n" #: tools/sss_groupmod.c:224 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" -msgstr "Incapaz de modificar grupo - verifique que o nome do grupo está correcto\n" +msgstr "" +"Incapaz de modificar grupo - verifique que o nome do grupo está correcto\n" #: tools/sss_groupmod.c:228 msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" @@ -739,74 +825,84 @@ msgid "Specify group to show\n" msgstr "Especifique grupo a apresentar\n" #: tools/sss_groupshow.c:698 -msgid "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local domain.\n" -msgstr "Grupo não existe no domínio local. Grupos de impressão apenas permitidos no domínio local.\n" +msgid "" +"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local " +"domain.\n" +msgstr "" +"Grupo não existe no domínio local. Grupos de impressão apenas permitidos no " +"domínio local.\n" #: tools/sss_groupshow.c:703 msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Erro interno. Incapaz de imprimir grupo.\n" -#: tools/sss_userdel.c:144 +#: tools/sss_userdel.c:133 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Remover pasta pessoal e spool de correio" -#: tools/sss_userdel.c:146 +#: tools/sss_userdel.c:135 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "Não remover pasta pessoal e spool de correio" -#: tools/sss_userdel.c:148 +#: tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Forçar a remoção de ficheiros não pertencentes ao utilizador" -#: tools/sss_userdel.c:150 +#: tools/sss_userdel.c:139 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "Mate os processos do utilizador antes de o remover" -#: tools/sss_userdel.c:197 +#: tools/sss_userdel.c:186 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Especificar o utilizador a remover\n" -#: tools/sss_userdel.c:246 +#: tools/sss_userdel.c:235 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "O utilizador %s está fora do intervalo de IDs para o domínio\n" -#: tools/sss_userdel.c:280 +#: tools/sss_userdel.c:260 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "Não foi possível redefinir o contexto SELinux para a sessão\n" -#: tools/sss_userdel.c:292 +#: tools/sss_userdel.c:272 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" -msgstr "AVISO: O utilizador (uid %lu) ainda estava numa sessão quando foi removido.\n" +msgstr "" +"AVISO: O utilizador (uid %lu) ainda estava numa sessão quando foi removido.\n" -#: tools/sss_userdel.c:297 +#: tools/sss_userdel.c:277 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" -msgstr "Não foi possível determinar se o utilizador estava autenticado nesta plataforma" +msgstr "" +"Não foi possível determinar se o utilizador estava autenticado nesta " +"plataforma" -#: tools/sss_userdel.c:302 +#: tools/sss_userdel.c:282 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "Erro ao verificar se o utilizador estava autenticado\n" -#: tools/sss_userdel.c:309 +#: tools/sss_userdel.c:289 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %s\n" msgstr "O comando após-remoção falhou: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:321 +#: tools/sss_userdel.c:301 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Pasta pessoal não removida - não pertence ao utilizador\n" -#: tools/sss_userdel.c:323 +#: tools/sss_userdel.c:303 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "Incapaz de remover pasta pessoal: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:334 -msgid "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" -msgstr "Utilizador não existe no domínio local. Apenas é permitido remover utilizadores no domínio local.\n" +#: tools/sss_userdel.c:314 +msgid "" +"No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" +msgstr "" +"Utilizador não existe no domínio local. Apenas é permitido remover " +"utilizadores no domínio local.\n" -#: tools/sss_userdel.c:339 +#: tools/sss_userdel.c:319 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Erro interno. Incapaz de remover utilizador.\n" @@ -835,12 +931,18 @@ msgid "Specify user to modify\n" msgstr "Especifique utilizador a modificar\n" #: tools/sss_usermod.c:148 -msgid "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local domain\n" -msgstr "Utilizador não foi encontrado no domínio local. Apenas é permitido modificar utilizadores no domínio local\n" +msgid "" +"Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " +"domain\n" +msgstr "" +"Utilizador não foi encontrado no domínio local. Apenas é permitido modificar " +"utilizadores no domínio local\n" #: tools/sss_usermod.c:250 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" -msgstr "Incapaz de modificar utilizador - verifique se o nome do grupo está correcto\n" +msgstr "" +"Incapaz de modificar utilizador - verifique se o nome do grupo está " +"correcto\n" #: tools/sss_usermod.c:254 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" @@ -863,6 +965,18 @@ msgstr "%s tem de executar como root\n" msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Enviar o resultado de depuração para ficheiro em vez do stderr" +#~ msgid "The principal of the change password service" +#~ msgstr "O principal do serviço de alteração de senha" + +#~ msgid "Offline authentication" +#~ msgstr "Autenticação offline" + +#~ msgid "The GID or group name of the user" +#~ msgstr "O GID ou nome do grupo do utilizador" + +#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" +#~ msgstr "Incapaz de obter informação do grupo para o utilizador\n" + #~ msgid "Cannot initiate search\n" #~ msgstr "Incapaz de iniciar pesquisa\n" diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index 1934bca1..41e7ebac 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-07 21:39+0300\n" "Last-Translator: Dmitry Drozdov <dmi3652@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -169,243 +170,268 @@ msgstr "" "Как долго хранить кэшированные элементы списка после последнего успешного " "входа (в днях)" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:84 +msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:85 +msgid "The domain part of service discovery DNS query" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA domain" msgstr "IPA-домен" -#: config/SSSDConfig.py:87 +#: config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA server address" msgstr "адрес сервера IPA" -#: config/SSSDConfig.py:88 +#: config/SSSDConfig.py:90 msgid "IPA client hostname" msgstr "имя узла клиента IPA" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:91 +msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:92 +msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124 msgid "Kerberos server address" msgstr "Имя сервера Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:96 config/SSSDConfig.py:125 msgid "Kerberos realm" msgstr "Область действия Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:93 +#: config/SSSDConfig.py:97 msgid "Authentication timeout" msgstr "Тайм-аут проверки подлинности" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:100 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Каталог для хранения кэшей учётных данных" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:101 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Расположения кэша учётных данных пользователей" -#: config/SSSDConfig.py:98 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Расположение keytab-файла для проверки учётных данных" -#: config/SSSDConfig.py:99 +#: config/SSSDConfig.py:103 msgid "Enable credential validation" msgstr "Включить проверку учётных данных" -#: config/SSSDConfig.py:102 -msgid "The principal of the change password service" -msgstr "Основной элемент службы смены пароля" +#: config/SSSDConfig.py:104 +msgid "Store password if offline for later online authentication" +msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "Сервер, на котором запущена служба смены пароля (если не на KDC)" -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, URI сервера LDAP " -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "The default base DN" msgstr "Base DN по умолчанию" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Тип схемы, используемой на LDAP-сервере, rfc2307" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "The default bind DN" msgstr "Bind DN по умолчанию" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "Тип маркера проверки подлинности для bind DN по умолчанию" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "Маркер проверки подлинности для bind DN по умолчанию" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Временной интервал для попытки соединения" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Временной интервал для попытки синхронизации операций LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" "Временной интервал между попытками возобновления соединения в автономного " "режиме" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:119 #, fuzzy msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Файл, содержащий CA сертификаты" -#: config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Требуется проверка сертификата TLS" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Укажите механизм sasl" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Укажите идентификатор авторизации sasl" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Keytab-файл службы Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Использовать проверку подлинности Kerberos для LDAP-соединения" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Следовать ссылкам LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:129 +#, fuzzy +msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" +msgstr "Использовать проверку подлинности Kerberos для LDAP-соединения" + +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Временной интервал, в течение которого ожидать поискового запроса" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Временной интервал между обновлениями перечисления" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:134 #, fuzzy msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Требуется TLS для поиска ID" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Base DN для поиска" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Глубина поиска" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Фильтр поиска" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass для пользователей" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Username attribute" msgstr "Атрибут «username»" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UID attribute" msgstr "Атрибут «UID»" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Атрибут «primary GID»" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "GECOS attribute" msgstr "Атрибут «GECOS»" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "Home directory attribute" msgstr "Атрибут домашнего каталога" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Shell attribute" msgstr "Атрибут оболочки" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:145 msgid "UUID attribute" msgstr "Атрибут «UUID»" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:146 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Атрибут участника-пользователя (для Kerberos)" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "memberOf attribute" msgstr "Атрибут memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:144 +#: config/SSSDConfig.py:149 msgid "Modification time attribute" msgstr "Атрибут времени изменения" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:152 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Политика вычисления окончания срока действия пароля" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:155 +msgid "LDAP filter to determine access privileges" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Разделённый запятыми список разрешённых пользователей" -#: config/SSSDConfig.py:151 +#: config/SSSDConfig.py:159 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Разделённый запятыми список запрещённых пользователей" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:162 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Оболочка по умолчанию, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:155 +#: config/SSSDConfig.py:163 msgid "Base for home directories" msgstr "Место для домашних каталогов" -#: config/SSSDConfig.py:158 +#: config/SSSDConfig.py:166 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Имя используемой библиотеки NSS" -#: config/SSSDConfig.py:161 +#: config/SSSDConfig.py:169 msgid "PAM stack to use" msgstr "Используемый стек PAM" -#: monitor/monitor.c:2187 +#: monitor/monitor.c:2137 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Запускаться в качестве службы (по умолчанию)" -#: monitor/monitor.c:2189 +#: monitor/monitor.c:2139 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Запускаться интерактивно (не службой)" -#: monitor/monitor.c:2191 +#: monitor/monitor.c:2141 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Указать файл конфигурации" -#: monitor/monitor.c:2217 +#: monitor/monitor.c:2167 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "sssd должен выполняться от имени root\n" -#: monitor/monitor.c:2252 +#: monitor/monitor.c:2202 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" @@ -414,7 +440,7 @@ msgstr "" "конфликтовать с SSSD, поэтому рекомендуется не запускать nscd одновременно с " "SSSD\n" -#: monitor/monitor.c:2262 +#: monitor/monitor.c:2212 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " @@ -423,221 +449,243 @@ msgstr "" "Не удалось прочитать файл конфигурации %s, убедитесь, что права доступа " "файла 0600 и владелец - root.root\n" -#: monitor/monitor.c:2267 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:993 providers/ldap/ldap_child.c:341 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "Уровень отладки" -#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:995 providers/ldap/ldap_child.c:343 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Добавить отладочные отметки времени" -#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:997 providers/ldap/ldap_child.c:345 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Открытый дескриптор файла для журналов отладки" -#: providers/data_provider_be.c:1156 +#: providers/data_provider_be.c:1164 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Домен поставщика информации (обязательный)" -#: sss_client/pam_sss.c:354 +#: sss_client/common.c:743 +msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:746 +msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:749 +#, fuzzy +msgid "Unexpected format of the server credential message." +msgstr "Расположения кэша учётных данных пользователей" + +#: sss_client/common.c:752 +msgid "SSSD is not run by root." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:757 +msgid "An error occurred, but no description can be found." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:763 +msgid "Unexpected error while looking for an error description" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:372 msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: sss_client/pam_sss.c:423 -msgid "Offline authentication" -msgstr "Автономная проверка подлинности" +#: sss_client/pam_sss.c:556 +msgid "Password reset by root is not supported." +msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:424 +#: sss_client/pam_sss.c:597 +msgid "Authenticated with cached credentials" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:598 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", срок действия вашего кэшированного пароль истечёт:" -#: sss_client/pam_sss.c:454 +#: sss_client/pam_sss.c:628 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr ", срок действия вашего кэшированного пароль истечёт:" -#: sss_client/pam_sss.c:549 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:723 +#, fuzzy +msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Автономная проверка подлинности, проверка подлинности запрещена до:" -#: sss_client/pam_sss.c:576 +#: sss_client/pam_sss.c:750 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Система находится в автономном режиме, невозможно сменить пароль" -#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 +#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793 msgid "Password change failed. " msgstr "Не удалось сменить пароль." -#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 +#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794 msgid "Server message: " msgstr "Сообщение сервера:" -#: sss_client/pam_sss.c:997 +#: sss_client/pam_sss.c:1197 msgid "New Password: " msgstr "Новый пароль:" -#: sss_client/pam_sss.c:998 +#: sss_client/pam_sss.c:1198 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Введите новый пароль ещё раз:" -#: sss_client/pam_sss.c:1056 +#: sss_client/pam_sss.c:1280 msgid "Password: " msgstr "Пароль:" -#: sss_client/pam_sss.c:1088 +#: sss_client/pam_sss.c:1312 msgid "Current Password: " msgstr "Текущий пароль:" -#: sss_client/pam_sss.c:1225 +#: sss_client/pam_sss.c:1458 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Срок действия пароля истёк. Необходимо сейчас изменить ваш пароль." -#: tools/sss_useradd.c:92 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:131 #: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "Уровень отладки для запуска" -#: tools/sss_useradd.c:93 tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "UID пользователя" -#: tools/sss_useradd.c:94 -msgid "The GID or group name of the user" -msgstr "GID или имя группы пользователя" - -#: tools/sss_useradd.c:95 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "Строка комментария" -#: tools/sss_useradd.c:96 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Домашний каталог" -#: tools/sss_useradd.c:97 tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Исходная оболочка" -#: tools/sss_useradd.c:98 +#: tools/sss_useradd.c:53 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: tools/sss_useradd.c:99 +#: tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Создать каталог пользователя, если он не существует" -#: tools/sss_useradd.c:100 +#: tools/sss_useradd.c:55 #, fuzzy msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "Никогда не создавать каталог пользователя" -#: tools/sss_useradd.c:101 +#: tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Укажите альтернативный скелетный каталог" -#: tools/sss_useradd.c:102 tools/sss_usermod.c:57 +#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:148 #: tools/sss_usermod.c:72 #, fuzzy msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Ошибка установки локали\n" -#: tools/sss_useradd.c:151 +#: tools/sss_useradd.c:107 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Укажите добавляемого пользователя\n" -#: tools/sss_useradd.c:162 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:197 #: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Ошибка инициализации инструментов - не найден локальный домен\n" -#: tools/sss_useradd.c:164 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:199 #: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Ошибка инициализации инструментов\n" -#: tools/sss_useradd.c:173 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:208 #: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "В FQDN указан неверный домен\n" -#: tools/sss_useradd.c:182 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 #: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "При разборе параметров возникла внутренняя ошибка\n" -#: tools/sss_useradd.c:190 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 +#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Группы должны быть в том же домене, что и пользователь\n" -#: tools/sss_useradd.c:198 +#: tools/sss_useradd.c:154 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "Не удалось найти группу %s в локальном домене\n" -#: tools/sss_useradd.c:208 -msgid "Cannot get group information for the user\n" -msgstr "Не удалось получить информацию о группе для пользователя\n" - -#: tools/sss_useradd.c:223 tools/sss_userdel.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:218 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Не удалось установить значения по умолчанию\n" -#: tools/sss_useradd.c:230 tools/sss_usermod.c:155 +#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "Выбранный UID находится за пределами доступного диапазона\n" -#: tools/sss_useradd.c:257 tools/sss_usermod.c:240 +#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_usermod.c:240 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:273 +#: tools/sss_useradd.c:219 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе\n" -#: tools/sss_useradd.c:287 +#: tools/sss_useradd.c:233 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" "Домашний каталог пользователя уже существует, копирования данных из " "скелетной директории выполнено не будет\n" -#: tools/sss_useradd.c:290 +#: tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "Не удалось создать домашний каталог пользователя: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:301 +#: tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "Не удалось создать пользовательскую почтовую очередь: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:259 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "Для пользователя не удалось выделить ID - домен заполнен?\n" -#: tools/sss_useradd.c:317 +#: tools/sss_useradd.c:263 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "Пользователь или группа с таким именем или ID уже существует\n" -#: tools/sss_useradd.c:323 +#: tools/sss_useradd.c:269 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Ошибка в транзакции. Невозможно добавить пользователя.\n" @@ -791,71 +839,71 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Внутренняя ошибка. Невозможно напечатать группу.\n" -#: tools/sss_userdel.c:144 +#: tools/sss_userdel.c:133 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Удалить домашний каталог и почтовую очередь" -#: tools/sss_userdel.c:146 +#: tools/sss_userdel.c:135 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "Не удалять домашний каталог и почтовую очередь" -#: tools/sss_userdel.c:148 +#: tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Принудительно удалять файлы, не принадлежащие пользователю" -#: tools/sss_userdel.c:150 +#: tools/sss_userdel.c:139 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:197 +#: tools/sss_userdel.c:186 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Укажите пользователя для удаления\n" -#: tools/sss_userdel.c:246 +#: tools/sss_userdel.c:235 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "Пользователь %s находится вне определённого диапазона ID для домена\n" -#: tools/sss_userdel.c:280 +#: tools/sss_userdel.c:260 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:292 +#: tools/sss_userdel.c:272 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:297 +#: tools/sss_userdel.c:277 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:302 +#: tools/sss_userdel.c:282 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:309 +#: tools/sss_userdel.c:289 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:321 +#: tools/sss_userdel.c:301 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "" "Домашняя директория не удалена — пользователь не является её владельцем\n" -#: tools/sss_userdel.c:323 +#: tools/sss_userdel.c:303 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "Не удалось удалить домашнюю директорию: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:334 +#: tools/sss_userdel.c:314 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" "В локальном домене нет такого пользователя. Удаление пользователей разрешено " "только для локального домена.\n" -#: tools/sss_userdel.c:339 +#: tools/sss_userdel.c:319 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Внутренняя ошибка. Не удалось удалить пользователя.\n" @@ -916,5 +964,17 @@ msgstr "%s должно выполняться от имени root\n" msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Отправлять отладочные сообщения в файлы, а не в stderr" +#~ msgid "The principal of the change password service" +#~ msgstr "Основной элемент службы смены пароля" + +#~ msgid "Offline authentication" +#~ msgstr "Автономная проверка подлинности" + +#~ msgid "The GID or group name of the user" +#~ msgstr "GID или имя группы пользователя" + +#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" +#~ msgstr "Не удалось получить информацию о группе для пользователя\n" + #~ msgid "Cannot initiate search\n" #~ msgstr "Невозможно начать поиск\n" diff --git a/src/po/sss_daemon.pot b/src/po/sss_daemon.pot index 0e0712ac..58899f77 100644 --- a/src/po/sss_daemon.pot +++ b/src/po/sss_daemon.pot @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:48-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -159,462 +160,506 @@ msgstr "" msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:84 +msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:85 +msgid "The domain part of service discovery DNS query" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA domain" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:87 +#: config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA server address" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:88 +#: config/SSSDConfig.py:90 msgid "IPA client hostname" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:91 +msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:92 +msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124 msgid "Kerberos server address" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:96 config/SSSDConfig.py:125 msgid "Kerberos realm" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:93 +#: config/SSSDConfig.py:97 msgid "Authentication timeout" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:100 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:101 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:98 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:99 +#: config/SSSDConfig.py:103 msgid "Enable credential validation" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:102 -msgid "The principal of the change password service" +#: config/SSSDConfig.py:104 +msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "The default base DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "The default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:129 +msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Scope of user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Filter for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Objectclass for users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Username attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "Primary GID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "GECOS attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "Home directory attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Shell attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:145 msgid "UUID attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:146 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Full Name" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "memberOf attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:144 +#: config/SSSDConfig.py:149 msgid "Modification time attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:152 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:155 +msgid "LDAP filter to determine access privileges" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:151 +#: config/SSSDConfig.py:159 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:162 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:155 +#: config/SSSDConfig.py:163 msgid "Base for home directories" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:158 +#: config/SSSDConfig.py:166 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:161 +#: config/SSSDConfig.py:169 msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2187 +#: monitor/monitor.c:2137 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2189 +#: monitor/monitor.c:2139 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2191 +#: monitor/monitor.c:2141 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2217 +#: monitor/monitor.c:2167 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2252 +#: monitor/monitor.c:2202 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2262 +#: monitor/monitor.c:2212 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " "file is owned by root.root\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2267 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:993 providers/ldap/ldap_child.c:341 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:995 providers/ldap/ldap_child.c:343 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:997 providers/ldap/ldap_child.c:345 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" -#: providers/data_provider_be.c:1156 +#: providers/data_provider_be.c:1164 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:354 +#: sss_client/common.c:743 +msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:746 +msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:749 +msgid "Unexpected format of the server credential message." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:752 +msgid "SSSD is not run by root." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:757 +msgid "An error occurred, but no description can be found." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:763 +msgid "Unexpected error while looking for an error description" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:372 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:423 -msgid "Offline authentication" +#: sss_client/pam_sss.c:556 +msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:424 +#: sss_client/pam_sss.c:597 +msgid "Authenticated with cached credentials" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:598 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:454 +#: sss_client/pam_sss.c:628 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:674 #, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:549 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:723 +msgid "Authentication is denied until: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:576 +#: sss_client/pam_sss.c:750 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 +#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793 msgid "Password change failed. " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 +#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794 msgid "Server message: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:997 +#: sss_client/pam_sss.c:1197 msgid "New Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:998 +#: sss_client/pam_sss.c:1198 msgid "Reenter new Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:1056 +#: sss_client/pam_sss.c:1280 msgid "Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:1088 +#: sss_client/pam_sss.c:1312 msgid "Current Password: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:1225 +#: sss_client/pam_sss.c:1458 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:92 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:131 #: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:93 tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:94 -msgid "The GID or group name of the user" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:95 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:96 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:97 tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:98 +#: tools/sss_useradd.c:53 msgid "Groups" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:99 +#: tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:100 +#: tools/sss_useradd.c:55 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:101 +#: tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:102 tools/sss_usermod.c:57 +#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:148 #: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:151 +#: tools/sss_useradd.c:107 msgid "Specify user to add\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:162 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:197 #: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:164 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:199 #: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:173 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:208 #: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:182 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 #: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:190 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 +#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:198 +#: tools/sss_useradd.c:154 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:208 -msgid "Cannot get group information for the user\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:223 tools/sss_userdel.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:218 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:230 tools/sss_usermod.c:155 +#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:257 tools/sss_usermod.c:240 +#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_usermod.c:240 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:273 +#: tools/sss_useradd.c:219 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:287 +#: tools/sss_useradd.c:233 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:290 +#: tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:301 +#: tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:259 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:317 +#: tools/sss_useradd.c:263 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:323 +#: tools/sss_useradd.c:269 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "" @@ -754,68 +799,68 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:144 +#: tools/sss_userdel.c:133 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:146 +#: tools/sss_userdel.c:135 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:148 +#: tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:150 +#: tools/sss_userdel.c:139 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:197 +#: tools/sss_userdel.c:186 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:246 +#: tools/sss_userdel.c:235 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:280 +#: tools/sss_userdel.c:260 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:292 +#: tools/sss_userdel.c:272 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:297 +#: tools/sss_userdel.c:277 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:302 +#: tools/sss_userdel.c:282 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:309 +#: tools/sss_userdel.c:289 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:321 +#: tools/sss_userdel.c:301 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:323 +#: tools/sss_userdel.c:303 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:334 +#: tools/sss_userdel.c:314 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:339 +#: tools/sss_userdel.c:319 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "" diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po index d2008d8f..20ed9305 100644 --- a/src/po/sv.po +++ b/src/po/sv.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sss_server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-30 17:58+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -162,471 +163,518 @@ msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" "Hur länge sparade inloggningar tillåts mellan online-inloggningar (dagar)" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:84 +msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:85 +msgid "The domain part of service discovery DNS query" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA domain" msgstr "IPA-domän" -#: config/SSSDConfig.py:87 +#: config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA server address" msgstr "IPA-serveradress" -#: config/SSSDConfig.py:88 +#: config/SSSDConfig.py:90 msgid "IPA client hostname" msgstr "IPA-klienvärdnamn" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:91 +msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:92 +msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124 msgid "Kerberos server address" msgstr "Kerberosserveradress" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:96 config/SSSDConfig.py:125 msgid "Kerberos realm" msgstr "Kerberosrike" -#: config/SSSDConfig.py:93 +#: config/SSSDConfig.py:97 msgid "Authentication timeout" msgstr "Autentiseringstidsgräns" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:100 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Katalog att lagra kreditiv-cachar i" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:101 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Plats för användarens kreditiv-cache" -#: config/SSSDConfig.py:98 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Plats för nyckeltabellen för att validera kreditiv" -#: config/SSSDConfig.py:99 +#: config/SSSDConfig.py:103 msgid "Enable credential validation" msgstr "Aktivera validering av kreditiv" -#: config/SSSDConfig.py:102 -msgid "The principal of the change password service" -msgstr "Huvudmannen för tjänsten att ändra lösenord" +#: config/SSSDConfig.py:104 +msgid "Store password if offline for later online authentication" +msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, URI:n för LDAP-servern" -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "The default base DN" msgstr "Standard bas-DN" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Schematypen som används i LDAP-servern, rfc2307" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "The default bind DN" msgstr "Standard bindnings-DN" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "Typen på autenticerings-token för standard bindnings-DN" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "Autenticerings-token för standard bindnings-DN" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Tidslängd att försöka ansluta" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Tidslängd att försök synkrona LDAP-operationer" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Tidslängd mellan försök att återansluta under frånkoppling" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:119 #, fuzzy msgid "File that contains CA certificates" msgstr "fil som innehåller CA-certifikat" -#: config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Kräv TLS-certifikatverifiering" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Ange sasl-mekanismen att använda" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Ange sasl-auktorisering-id att använda" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Kerberostjänstens nyckeltabell" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Avnänd Kerberosautenticering för LDAP-anslutning" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:129 +#, fuzzy +msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" +msgstr "Avnänd Kerberosautenticering för LDAP-anslutning" + +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Tidslängd att vänta på en sökbegäran" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Tidslängd mellan uppräkningsuppdateringar" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:134 #, fuzzy msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Kräv TLS för ID-uppslagningar, falsk" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Bas-DN för användaruppslagningar" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Omfång av användaruppslagningar" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filter för användaruppslagningar" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objektklass för användare" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Username attribute" msgstr "Användarnamnsattribut" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UID attribute" msgstr "UID-attribut" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Primärt GID-attribut" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "GECOS attribute" msgstr "GECOS-attribut" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "Home directory attribute" msgstr "Hemkatalogattribut" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Shell attribute" msgstr "Skalattribut" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:145 msgid "UUID attribute" msgstr "UUID-attribut" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:146 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Användarens huvudmansattribut (för Kerberos)" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "memberOf attribute" msgstr "medlemAv-attribut" -#: config/SSSDConfig.py:144 +#: config/SSSDConfig.py:149 msgid "Modification time attribute" msgstr "Modifieringstidsattribut" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:152 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Policy för att utvärdera utgång av lösenord" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:155 +msgid "LDAP filter to determine access privileges" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:151 +#: config/SSSDConfig.py:159 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:162 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Standardskal, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:155 +#: config/SSSDConfig.py:163 msgid "Base for home directories" msgstr "Bas för hemkataloger" -#: config/SSSDConfig.py:158 +#: config/SSSDConfig.py:166 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Namnet på NSS-biblioteket att använda" -#: config/SSSDConfig.py:161 +#: config/SSSDConfig.py:169 msgid "PAM stack to use" msgstr "PAM-stack att använda" -#: monitor/monitor.c:2187 +#: monitor/monitor.c:2137 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2189 +#: monitor/monitor.c:2139 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2191 +#: monitor/monitor.c:2141 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2217 +#: monitor/monitor.c:2167 #, fuzzy msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "%s måste köras som root\n" -#: monitor/monitor.c:2252 +#: monitor/monitor.c:2202 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2262 +#: monitor/monitor.c:2212 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " "file is owned by root.root\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2267 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:993 providers/ldap/ldap_child.c:341 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:995 providers/ldap/ldap_child.c:343 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:997 providers/ldap/ldap_child.c:345 #, fuzzy msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Ange pratsamhet för felsökningsloggning" -#: providers/data_provider_be.c:1156 +#: providers/data_provider_be.c:1164 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:354 +#: sss_client/common.c:743 +msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:746 +msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:749 +#, fuzzy +msgid "Unexpected format of the server credential message." +msgstr "Plats för användarens kreditiv-cache" + +#: sss_client/common.c:752 +msgid "SSSD is not run by root." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:757 +msgid "An error occurred, but no description can be found." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:763 +msgid "Unexpected error while looking for an error description" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:372 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: sss_client/pam_sss.c:423 -msgid "Offline authentication" +#: sss_client/pam_sss.c:556 +msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:424 +#: sss_client/pam_sss.c:597 +msgid "Authenticated with cached credentials" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:598 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:454 +#: sss_client/pam_sss.c:628 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr "Lösenordet har gått ut." -#: sss_client/pam_sss.c:549 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " -msgstr "" +#: sss_client/pam_sss.c:723 +#, fuzzy +msgid "Authentication is denied until: " +msgstr "Autentiseringstidsgräns" -#: sss_client/pam_sss.c:576 +#: sss_client/pam_sss.c:750 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 +#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793 #, fuzzy msgid "Password change failed. " msgstr "Leverantör av lösenordsändringar" -#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 +#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794 msgid "Server message: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:997 +#: sss_client/pam_sss.c:1197 msgid "New Password: " msgstr "Nytt lösenord: " -#: sss_client/pam_sss.c:998 +#: sss_client/pam_sss.c:1198 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Skriv det nya lösenordet igen: " -#: sss_client/pam_sss.c:1056 +#: sss_client/pam_sss.c:1280 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: sss_client/pam_sss.c:1088 +#: sss_client/pam_sss.c:1312 #, fuzzy msgid "Current Password: " msgstr "Nytt lösenord: " -#: sss_client/pam_sss.c:1225 +#: sss_client/pam_sss.c:1458 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:92 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:131 #: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "Felsökningsnivå att köra med" -#: tools/sss_useradd.c:93 tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "Användarens UID" -#: tools/sss_useradd.c:94 -msgid "The GID or group name of the user" -msgstr "Användarens GID eller gruppnamn" - -#: tools/sss_useradd.c:95 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "Kommentarsträngen" -#: tools/sss_useradd.c:96 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Hemkatalogen" -#: tools/sss_useradd.c:97 tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Inloggningsskalet" -#: tools/sss_useradd.c:98 +#: tools/sss_useradd.c:53 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: tools/sss_useradd.c:99 +#: tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Skapa användarens katalog om den inte redan finns" -#: tools/sss_useradd.c:100 +#: tools/sss_useradd.c:55 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "Skapa aldrig användarens katalog, åsidosätter konfigurationen" -#: tools/sss_useradd.c:101 +#: tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Ange en alternativ skelettkatalog" -#: tools/sss_useradd.c:102 tools/sss_usermod.c:57 +#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:148 #: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Fel när lokalen sattes\n" -#: tools/sss_useradd.c:151 +#: tools/sss_useradd.c:107 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Ange en användare att lägga till\n" -#: tools/sss_useradd.c:162 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:197 #: tools/sss_usermod.c:128 #, fuzzy msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Fel vid initiering av verktygen\n" -#: tools/sss_useradd.c:164 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:199 #: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Fel vid initiering av verktygen\n" -#: tools/sss_useradd.c:173 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:208 #: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Ogiltig domän angiven i FQDN\n" -#: tools/sss_useradd.c:182 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 #: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Internt fel vid tolkning av parametrar\n" -#: tools/sss_useradd.c:190 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 +#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Grupper måste finnas i samma domän som användaren\n" -#: tools/sss_useradd.c:198 +#: tools/sss_useradd.c:154 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "Hittar inte grupp %s i den lokala domänen\n" -#: tools/sss_useradd.c:208 -msgid "Cannot get group information for the user\n" -msgstr "Kan inte få gruppinformation för användaren\n" - -#: tools/sss_useradd.c:223 tools/sss_userdel.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:218 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Kan inte sätta standardvärden\n" -#: tools/sss_useradd.c:230 tools/sss_usermod.c:155 +#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "Den valda UID:n är utanför det tillåtna intervallet\n" -#: tools/sss_useradd.c:257 tools/sss_usermod.c:240 +#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_usermod.c:240 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:273 +#: tools/sss_useradd.c:219 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Kan inte få information om användaren\n" -#: tools/sss_useradd.c:287 +#: tools/sss_useradd.c:233 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" "Användarens hemkatalog finns redan, kopierar inte data från " "skelettkatalogen\n" -#: tools/sss_useradd.c:290 +#: tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "Kan inte skapa användarens hemkatalog: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:301 +#: tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "Kan inte skapa användarens brevlåda: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:259 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "Det gick inte att allokera ID för användaren - full domän?\n" -#: tools/sss_useradd.c:317 +#: tools/sss_useradd.c:263 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "En användare eller grupp med samma namn eller ID finns redan\n" -#: tools/sss_useradd.c:323 +#: tools/sss_useradd.c:269 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att lägga till användaren.\n" @@ -780,70 +828,70 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Internt fel. Det gick inte att ta bort gruppen.\n" -#: tools/sss_userdel.c:144 +#: tools/sss_userdel.c:133 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Ta bort hemkatalog och brevlåda" -#: tools/sss_userdel.c:146 +#: tools/sss_userdel.c:135 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "Ta inte bort hemkatalog och brevlåda" -#: tools/sss_userdel.c:148 +#: tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Framtvinga borttagning av filer som inte ägs av användaren" -#: tools/sss_userdel.c:150 +#: tools/sss_userdel.c:139 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:197 +#: tools/sss_userdel.c:186 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Ange användare att ta bort\n" -#: tools/sss_userdel.c:246 +#: tools/sss_userdel.c:235 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "Användare %s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n" -#: tools/sss_userdel.c:280 +#: tools/sss_userdel.c:260 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:292 +#: tools/sss_userdel.c:272 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:297 +#: tools/sss_userdel.c:277 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:302 +#: tools/sss_userdel.c:282 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:309 +#: tools/sss_userdel.c:289 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:321 +#: tools/sss_userdel.c:301 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Tar inte bort hemkatalogen - ägs inte av användaren\n" -#: tools/sss_userdel.c:323 +#: tools/sss_userdel.c:303 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "Kan inte ta bort hemkatalogen: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:334 +#: tools/sss_userdel.c:314 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" "Ingen sådan användare i den lokala domänen. Det går endast att ta bort " "användare i den lokala domänen.\n" -#: tools/sss_userdel.c:339 +#: tools/sss_userdel.c:319 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Internt fel. Det gick inte att ta bort användaren.\n" @@ -906,6 +954,15 @@ msgstr "%s måste köras som root\n" msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" +#~ msgid "The principal of the change password service" +#~ msgstr "Huvudmannen för tjänsten att ändra lösenord" + +#~ msgid "The GID or group name of the user" +#~ msgstr "Användarens GID eller gruppnamn" + +#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" +#~ msgstr "Kan inte få gruppinformation för användaren\n" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot initiate search\n" #~ msgstr "Kan inte få information om användaren\n" diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po index e48eda0e..38b13394 100644 --- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 19:12+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: config/SSSDConfig.py:39 msgid "Set the verbosity of the debug logging" @@ -168,243 +169,268 @@ msgstr "" "Тривалість зберігання кешованих записів після останнього успішного входу (у " "днях)" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:84 +msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:85 +msgid "The domain part of service discovery DNS query" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA domain" msgstr "Домен IPA" -#: config/SSSDConfig.py:87 +#: config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA server address" msgstr "Адреса сервера IPA" -#: config/SSSDConfig.py:88 +#: config/SSSDConfig.py:90 msgid "IPA client hostname" msgstr "Назва вузла клієнта IPA" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:91 +msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:92 +msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124 msgid "Kerberos server address" msgstr "Адреса сервера Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:96 config/SSSDConfig.py:125 msgid "Kerberos realm" msgstr "Область Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:93 +#: config/SSSDConfig.py:97 msgid "Authentication timeout" msgstr "Час очікування на розпізнавання" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:100 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Каталог, де зберігатиметься кеш реєстраційних даних" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:101 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Адреса кешу реєстраційних даних користувача" -#: config/SSSDConfig.py:98 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Адреса таблиці ключів для перевірки реєстраційних даних" -#: config/SSSDConfig.py:99 +#: config/SSSDConfig.py:103 msgid "Enable credential validation" msgstr "Увімкнути перевірку реєстраційних даних" -#: config/SSSDConfig.py:102 -msgid "The principal of the change password service" -msgstr "Реєстраційний запис служби зміни паролів" +#: config/SSSDConfig.py:104 +msgid "Store password if offline for later online authentication" +msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" "Сервер, на якому запущено службу зміни паролів, якщо такий не вдасться " "виявити у KDC" -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, адреса URI сервера LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "The default base DN" msgstr "Типова базова назва домену" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Тип схеми, використаний на сервері LDAP, rfc2307" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "The default bind DN" msgstr "Типова назва домену прив’язки" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "Тип розпізнавання для типової назви сервера прив’язки" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "Лексема розпізнавання типової назви сервера прив’язки" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Проміжок часу між спробами встановлення з’єднання" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Проміжок часу між спробами виконання синхронних операцій LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" "Проміжок часу між повторними спробами встановлення з’єднання у автономному " "режимі" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:119 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Файл, що містить сертифікати CA" -#: config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "Шлях до каталогу сертифікатів CA" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Потрібна перевірка сертифіката TLS" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Вкажіть механізм SASL, який слід використовувати" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Таблиця ключів служби Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Розпізнавання Kerberos для з’єднання LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Переходити за посиланнями LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:129 +#, fuzzy +msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" +msgstr "Розпізнавання Kerberos для з’єднання LDAP" + +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Тривалість очікування на дані запиту пошуку" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Проміжок часу між оновленнями нумерації" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Вимагати TLS для пошуків ідентифікаторів" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Базова назва домену для пошуків користувачів" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Діапазон пошуків користувачів" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Фільтр пошуку користувачів" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Objectclass for users" msgstr "Клас об’єктів для користувачів" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Username attribute" msgstr "Атрибут імені користувача" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "UID attribute" msgstr "Атрибут UID" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Головний атрибут GID" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "GECOS attribute" msgstr "Атрибут GECOS" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:143 msgid "Home directory attribute" msgstr "Атрибут домашнього каталогу" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:144 msgid "Shell attribute" msgstr "Атрибут оболонки" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:145 msgid "UUID attribute" msgstr "Атрибут UUID" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:146 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Атрибут реєстраційного запису користувача (для Kerberos)" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Full Name" msgstr "Повне ім'я" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "memberOf attribute" msgstr "Атрибут memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:144 +#: config/SSSDConfig.py:149 msgid "Modification time attribute" msgstr "Атрибут часу зміни" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:152 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Правила оцінки завершення строку дії пароля" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:155 +msgid "LDAP filter to determine access privileges" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Відокремлений комами список дозволених користувачів" -#: config/SSSDConfig.py:151 +#: config/SSSDConfig.py:159 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Відокремлений комами список заборонених користувачів" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:162 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Типова оболонка, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:155 +#: config/SSSDConfig.py:163 msgid "Base for home directories" msgstr "Базова адреса домашніх каталогів" -#: config/SSSDConfig.py:158 +#: config/SSSDConfig.py:166 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Назва бібліотеки NSS, яку слід використовувати" -#: config/SSSDConfig.py:161 +#: config/SSSDConfig.py:169 msgid "PAM stack to use" msgstr "Стек PAM, який слід використовувати" -#: monitor/monitor.c:2187 +#: monitor/monitor.c:2137 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Запуститися фонову службу (типова поведінка)" -#: monitor/monitor.c:2189 +#: monitor/monitor.c:2139 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Запустити у інтерактивному режимі (без фонової служби)" -#: monitor/monitor.c:2191 +#: monitor/monitor.c:2141 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Вказати нетиповий файл налаштувань" -#: monitor/monitor.c:2217 +#: monitor/monitor.c:2167 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "sssd слід запускати від імені користувача root\n" -#: monitor/monitor.c:2252 +#: monitor/monitor.c:2202 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" @@ -412,7 +438,7 @@ msgstr "" "Було виявлено сокет nscd. Можливості з кешування nscd можуть конфліктувати з " "SSSD. Не рекомендуємо вам користуватися nscd паралельно з SSSD\n" -#: monitor/monitor.c:2262 +#: monitor/monitor.c:2212 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " @@ -422,223 +448,245 @@ msgstr "" "встановлено для цього файла права доступу 0600 і чи є парою власник-група " "файла root.root\n" -#: monitor/monitor.c:2267 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "Не вдалося завантажити базу даних налаштувань\n" -#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:993 providers/ldap/ldap_child.c:341 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "Рівень зневаджування" -#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:995 providers/ldap/ldap_child.c:343 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Додавати діагностичні часові позначки" -#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:997 providers/ldap/ldap_child.c:345 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Дескриптор відкритого файла для запису журналів діагностики" -#: providers/data_provider_be.c:1156 +#: providers/data_provider_be.c:1164 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Домен надання відомостей (обов’язковий)" -#: sss_client/pam_sss.c:354 +#: sss_client/common.c:743 +msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:746 +msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:749 +#, fuzzy +msgid "Unexpected format of the server credential message." +msgstr "Адреса кешу реєстраційних даних користувача" + +#: sss_client/common.c:752 +msgid "SSSD is not run by root." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:757 +msgid "An error occurred, but no description can be found." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:763 +msgid "Unexpected error while looking for an error description" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:372 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролі не збігаються" -#: sss_client/pam_sss.c:423 -msgid "Offline authentication" -msgstr "Автономне розпізнавання" +#: sss_client/pam_sss.c:556 +msgid "Password reset by root is not supported." +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:597 +msgid "Authenticated with cached credentials" +msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:424 +#: sss_client/pam_sss.c:598 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", строк дії вашого кешованого пароля завершиться: " -#: sss_client/pam_sss.c:454 +#: sss_client/pam_sss.c:628 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "Строк дії вашого пароля вичерпано. Залишилося %d резервних входи." -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:674 #, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr "Строк дії вашого пароля завершиться за %d %s." -#: sss_client/pam_sss.c:549 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +#: sss_client/pam_sss.c:723 +#, fuzzy +msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Автономне розпізнавання, розпізнавання заборонено до: " -#: sss_client/pam_sss.c:576 +#: sss_client/pam_sss.c:750 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Система працює у автономному режимі, зміна пароля неможлива" -#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 +#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793 msgid "Password change failed. " msgstr "Спроба зміни пароля зазнала невдачі. " -#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 +#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794 msgid "Server message: " msgstr "Повідомлення сервера: " -#: sss_client/pam_sss.c:997 +#: sss_client/pam_sss.c:1197 msgid "New Password: " msgstr "Новий пароль: " -#: sss_client/pam_sss.c:998 +#: sss_client/pam_sss.c:1198 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Ще раз введіть новий пароль: " -#: sss_client/pam_sss.c:1056 +#: sss_client/pam_sss.c:1280 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: sss_client/pam_sss.c:1088 +#: sss_client/pam_sss.c:1312 msgid "Current Password: " msgstr "Поточний пароль: " -#: sss_client/pam_sss.c:1225 +#: sss_client/pam_sss.c:1458 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Строк дії пароля вичерпано. Змініть ваш пароль." -#: tools/sss_useradd.c:92 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:131 #: tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" msgstr "Рівень діагностики під час запуску" -#: tools/sss_useradd.c:93 tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "Ідентифікатор користувача" -#: tools/sss_useradd.c:94 -msgid "The GID or group name of the user" -msgstr "Ідентифікатор або назва групи користувача" - -#: tools/sss_useradd.c:95 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "Рядок коментаря" -#: tools/sss_useradd.c:96 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "Домашній каталог" -#: tools/sss_useradd.c:97 tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "Оболонка входу" -#: tools/sss_useradd.c:98 +#: tools/sss_useradd.c:53 msgid "Groups" msgstr "Групи" -#: tools/sss_useradd.c:99 +#: tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Створити каталог користувача, якщо його ще не існує" -#: tools/sss_useradd.c:100 +#: tools/sss_useradd.c:55 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "Ніколи не створювати каталог користувача, перевизначає налаштування" -#: tools/sss_useradd.c:101 +#: tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "Вказати альтернативний основний каталог" -#: tools/sss_useradd.c:102 tools/sss_usermod.c:57 +#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "Ім’я користувача SELinux для входу до системи" -#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:148 #: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Помилка під час спроби встановити локаль\n" -#: tools/sss_useradd.c:151 +#: tools/sss_useradd.c:107 msgid "Specify user to add\n" msgstr "Вкажіть користувача, запис якого слід додати\n" -#: tools/sss_useradd.c:162 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:197 #: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Помилка ініціалізації інструментів: немає локального домену\n" -#: tools/sss_useradd.c:164 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:199 #: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Помилка ініціалізації інструментів\n" -#: tools/sss_useradd.c:173 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:208 #: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "У FQDN вказано некоректний домен\n" -#: tools/sss_useradd.c:182 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 #: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "Внутрішня помилка під час обробки параметрів\n" -#: tools/sss_useradd.c:190 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 +#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "Групи мають належати до того самого домену, що і користувач\n" -#: tools/sss_useradd.c:198 +#: tools/sss_useradd.c:154 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "Не вдалося знайти групу %s у локальному домені\n" -#: tools/sss_useradd.c:208 -msgid "Cannot get group information for the user\n" -msgstr "Не вдалося отримати відомості щодо групи користувача\n" - -#: tools/sss_useradd.c:223 tools/sss_userdel.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:218 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Не вдалося встановити типові значення\n" -#: tools/sss_useradd.c:230 tools/sss_usermod.c:155 +#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "" "Вибраний ідентифікатор користувача не належить до діапазону дозволених\n" -#: tools/sss_useradd.c:257 tools/sss_usermod.c:240 +#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_usermod.c:240 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "Не вдалося встановити контекст входу SELinux\n" -#: tools/sss_useradd.c:273 +#: tools/sss_useradd.c:219 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "Не вдалося отримати відомості щодо користувача\n" -#: tools/sss_useradd.c:287 +#: tools/sss_useradd.c:233 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" "Домашній каталог користувача вже існує, копіювання даних з каталогу skel не " "виконуватиметься\n" -#: tools/sss_useradd.c:290 +#: tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "Не вдалося створити домашній каталог користувача: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:301 +#: tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "Не вдалося створити поштовий буфер користувача: %s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:259 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "" "Не вдалося отримати ідентифікатор для користувача. Домен переповнено?\n" -#: tools/sss_useradd.c:317 +#: tools/sss_useradd.c:263 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "" "Вже існує користувач або група з таким самим іменем, назвою або " "ідентифікатором\n" -#: tools/sss_useradd.c:323 +#: tools/sss_useradd.c:269 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "Помилка під час виконання операції. Не вдалося додати користувача.\n" @@ -794,74 +842,74 @@ msgstr "" msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося вивести дані групи.\n" -#: tools/sss_userdel.c:144 +#: tools/sss_userdel.c:133 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Вилучити домашній каталог і поштовий буфер" -#: tools/sss_userdel.c:146 +#: tools/sss_userdel.c:135 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "Не вилучати домашній каталог і поштовий буфер" -#: tools/sss_userdel.c:148 +#: tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Примусово вилучити файли, які не належать користувачеві" -#: tools/sss_userdel.c:150 +#: tools/sss_userdel.c:139 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "Припинити роботу процесів користувача перед вилученням його запису" -#: tools/sss_userdel.c:197 +#: tools/sss_userdel.c:186 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Вкажіть користувача, запис якого слід вилучити\n" -#: tools/sss_userdel.c:246 +#: tools/sss_userdel.c:235 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" "Користувач %s не належить визначеному діапазону ідентифікаторів домену\n" -#: tools/sss_userdel.c:280 +#: tools/sss_userdel.c:260 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "Не вдалося відновити початковий контекст входу SELinux\n" -#: tools/sss_userdel.c:292 +#: tools/sss_userdel.c:272 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: користувач (uid %lu) все ще працював у системі на час " "вилучення його запису.\n" -#: tools/sss_userdel.c:297 +#: tools/sss_userdel.c:277 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "" "Не вдалося визначити, чи увійшов користувач до системи на цій платформі" -#: tools/sss_userdel.c:302 +#: tools/sss_userdel.c:282 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "Помилка під час перевірки входу користувача до системи\n" -#: tools/sss_userdel.c:309 +#: tools/sss_userdel.c:289 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %s\n" msgstr "Помилка команди, яку слід було виконати після вилучення запису: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:321 +#: tools/sss_userdel.c:301 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Домашній каталог не буде вилучено. Він не належить користувачеві.\n" -#: tools/sss_userdel.c:323 +#: tools/sss_userdel.c:303 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "Не вдалося вилучити домашній каталог: %s\n" -#: tools/sss_userdel.c:334 +#: tools/sss_userdel.c:314 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" "У локальному домені немає такого користувача. Вилучення користувачів можливе " "лише у межах локального домену.\n" -#: tools/sss_userdel.c:339 +#: tools/sss_userdel.c:319 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Внутрішня помилка Не вдалося вилучити запис користувача.\n" @@ -926,5 +974,17 @@ msgstr "%s слід виконувати від імені користувач msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Надіслати діагностичні дані до файлів, а не до stderr" +#~ msgid "The principal of the change password service" +#~ msgstr "Реєстраційний запис служби зміни паролів" + +#~ msgid "Offline authentication" +#~ msgstr "Автономне розпізнавання" + +#~ msgid "The GID or group name of the user" +#~ msgstr "Ідентифікатор або назва групи користувача" + +#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" +#~ msgstr "Не вдалося отримати відомості щодо групи користувача\n" + #~ msgid "Cannot initiate search\n" #~ msgstr "Не вдалося започаткувати пошук\n" diff --git a/src/po/zh_TW.po b/src/po/zh_TW.po index c8a91ea5..1d04f404 100644 --- a/src/po/zh_TW.po +++ b/src/po/zh_TW.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sss_daemon 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:00+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: Fedora-trans-zh_tw <trans-zh_tw@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -170,256 +171,280 @@ msgstr "" msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:84 +msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:85 +msgid "The domain part of service discovery DNS query" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA domain" msgstr "IPA 網域" -#: config/SSSDConfig.py:87 +#: config/SSSDConfig.py:89 msgid "IPA server address" msgstr "IPA 伺服器位址" -#: config/SSSDConfig.py:88 +#: config/SSSDConfig.py:90 msgid "IPA client hostname" msgstr "IPA 客戶端主機名稱" -#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:91 +msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:92 +msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124 msgid "Kerberos server address" msgstr "Kerberos 伺服器位址" -#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121 +#: config/SSSDConfig.py:96 config/SSSDConfig.py:125 msgid "Kerberos realm" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:93 +#: config/SSSDConfig.py:97 msgid "Authentication timeout" msgstr "認證逾時" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:100 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "儲存憑證快取的目錄" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:101 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "使用者憑證快取的位置" -#: config/SSSDConfig.py:98 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "驗證憑證用的金鑰表格位置" -#: config/SSSDConfig.py:99 +#: config/SSSDConfig.py:103 msgid "Enable credential validation" msgstr "啟用憑證驗證" -#: config/SSSDConfig.py:102 -msgid "The principal of the change password service" -msgstr "變更密碼的服務其原則" +#: config/SSSDConfig.py:104 +msgid "Store password if offline for later online authentication" +msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "The default base DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "The default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:118 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:119 #, fuzzy msgid "File that contains CA certificates" msgstr "含有 CA 憑證的檔案" -#: config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "需要 TLS 憑證驗證" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "指定要使用的 sasl 機制" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:123 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id" -#: config/SSSDConfig.py:122 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:129 +msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "搜尋請求的等候時間長度" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:133 #, fuzzy msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "在列舉更新之間的長度" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Scope of user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Filter for user lookups" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "Objectclass for users" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "Username attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:140 #, fuzzy msgid "UID attribute" msgstr "UID 屬性" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:141 #, fuzzy msgid "Primary GID attribute" msgstr "主要 GID 屬性" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:142 #, fuzzy msgid "GECOS attribute" msgstr "GEOS 屬性" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:143 #, fuzzy msgid "Home directory attribute" msgstr "家目錄屬性" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:144 #, fuzzy msgid "Shell attribute" msgstr "Shell 屬性" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:145 #, fuzzy msgid "UUID attribute" msgstr "UUID 屬性" -#: config/SSSDConfig.py:141 +#: config/SSSDConfig.py:146 #, fuzzy msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "使用者原則屬性(供 Kerberos 使用)" -#: config/SSSDConfig.py:142 +#: config/SSSDConfig.py:147 msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "memberOf attribute" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:144 +#: config/SSSDConfig.py:149 #, fuzzy msgid "Modification time attribute" msgstr "修改時間屬性" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:152 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "評估密碼過期時效的策略" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:155 +msgid "LDAP filter to determine access privileges" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:158 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "許可的使用者清單,請使用半形逗號作為分隔" -#: config/SSSDConfig.py:151 +#: config/SSSDConfig.py:159 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "被禁止的使用者清單,請使用半形逗號作為分隔" -#: config/SSSDConfig.py:154 +#: config/SSSDConfig.py:162 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "預設 shell,/bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:155 +#: config/SSSDConfig.py:163 #, fuzzy msgid "Base for home directories" msgstr "家目錄的基礎" -#: config/SSSDConfig.py:158 +#: config/SSSDConfig.py:166 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "要使用的 NSS 函式庫名稱" -#: config/SSSDConfig.py:161 +#: config/SSSDConfig.py:169 msgid "PAM stack to use" msgstr "要使用的 PAM 堆疊" -#: monitor/monitor.c:2187 +#: monitor/monitor.c:2137 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "作為幕後程式 (預設)" -#: monitor/monitor.c:2189 +#: monitor/monitor.c:2139 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "以互動方式執行 (非幕後程式)" -#: monitor/monitor.c:2191 +#: monitor/monitor.c:2141 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "指定非預設的配置檔" -#: monitor/monitor.c:2217 +#: monitor/monitor.c:2167 msgid "sssd must be run as root\n" msgstr "sssd 必須以 root 身分執行\n" -#: monitor/monitor.c:2252 +#: monitor/monitor.c:2202 msgid "" "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" msgstr "" -#: monitor/monitor.c:2262 +#: monitor/monitor.c:2212 #, c-format msgid "" "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " @@ -427,221 +452,242 @@ msgid "" msgstr "" "無法讀取配置檔 %s,請確認權限是否為 0600 並且檔案是由 root.root 所擁有\n" -#: monitor/monitor.c:2267 +#: monitor/monitor.c:2217 msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:993 providers/ldap/ldap_child.c:341 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "除錯層級" -#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:995 providers/ldap/ldap_child.c:343 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "加入除錯時間戳記" -#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:997 providers/ldap/ldap_child.c:345 #, fuzzy msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "供除錯日誌使用的開啟檔案描述符" -#: providers/data_provider_be.c:1156 +#: providers/data_provider_be.c:1164 #, fuzzy msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "資訊提供者的網域(委任)" -#: sss_client/pam_sss.c:354 +#: sss_client/common.c:743 +msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:746 +msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:749 +#, fuzzy +msgid "Unexpected format of the server credential message." +msgstr "使用者憑證快取的位置" + +#: sss_client/common.c:752 +msgid "SSSD is not run by root." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:757 +msgid "An error occurred, but no description can be found." +msgstr "" + +#: sss_client/common.c:763 +msgid "Unexpected error while looking for an error description" +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:372 msgid "Passwords do not match" msgstr "密碼不相符" -#: sss_client/pam_sss.c:423 -msgid "Offline authentication" -msgstr "離線認證" +#: sss_client/pam_sss.c:556 +msgid "Password reset by root is not supported." +msgstr "" + +#: sss_client/pam_sss.c:597 +msgid "Authenticated with cached credentials" +msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:424 +#: sss_client/pam_sss.c:598 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ",您快取的密碼將在此刻過期:" -#: sss_client/pam_sss.c:454 +#: sss_client/pam_sss.c:628 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:500 +#: sss_client/pam_sss.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr ",您快取的密碼將在此刻過期:" -#: sss_client/pam_sss.c:549 +#: sss_client/pam_sss.c:723 #, fuzzy -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " +msgid "Authentication is denied until: " msgstr "離線認證,認證被定義到:" -#: sss_client/pam_sss.c:576 +#: sss_client/pam_sss.c:750 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "系統已離線,不可能作密碼變更" -#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 +#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793 msgid "Password change failed. " msgstr "密碼變更失敗。" -#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 +#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794 msgid "Server message: " msgstr "伺服器訊息:" -#: sss_client/pam_sss.c:997 +#: sss_client/pam_sss.c:1197 msgid "New Password: " msgstr "新密碼:" -#: sss_client/pam_sss.c:998 +#: sss_client/pam_sss.c:1198 msgid "Reenter new Password: " msgstr "再次輸入新密碼:" -#: sss_client/pam_sss.c:1056 +#: sss_client/pam_sss.c:1280 msgid "Password: " msgstr "密碼:" -#: sss_client/pam_sss.c:1088 +#: sss_client/pam_sss.c:1312 msgid "Current Password: " msgstr "目前的密碼:" -#: sss_client/pam_sss.c:1225 +#: sss_client/pam_sss.c:1458 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "密碼已過期。請立刻變更您的密碼。" -#: tools/sss_useradd.c:92 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:131 #: tools/sss_usermod.c:47 #, fuzzy msgid "The debug level to run with" msgstr "要依那種除錯層級執行" -#: tools/sss_useradd.c:93 tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "使用者的 UID" -#: tools/sss_useradd.c:94 -msgid "The GID or group name of the user" -msgstr "使用者的 GID 或群組名稱" - -#: tools/sss_useradd.c:95 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "註解字串" -#: tools/sss_useradd.c:96 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "家目錄" -#: tools/sss_useradd.c:97 tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "登入用 shell" -#: tools/sss_useradd.c:98 +#: tools/sss_useradd.c:53 msgid "Groups" msgstr "群組" -#: tools/sss_useradd.c:99 +#: tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "如果使用者的目錄不存在便將它建立" -#: tools/sss_useradd.c:100 +#: tools/sss_useradd.c:55 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "永遠不建立使用者的目錄,凌駕配置" -#: tools/sss_useradd.c:101 +#: tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "指定替代的骨幹目錄" -#: tools/sss_useradd.c:102 tools/sss_usermod.c:57 +#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57 msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:148 #: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "設定區域設置時發生錯誤\n" -#: tools/sss_useradd.c:151 +#: tools/sss_useradd.c:107 msgid "Specify user to add\n" msgstr "指定要加入的使用者\n" -#: tools/sss_useradd.c:162 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:197 #: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "初始化工具時發生錯誤 - 沒有本機網域\n" -#: tools/sss_useradd.c:164 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:199 #: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "初始化工具時發生錯誤\n" -#: tools/sss_useradd.c:173 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:208 #: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "在 FQDN 內指定了無效的網域\n" -#: tools/sss_useradd.c:182 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 #: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "當解析參數時發生內部錯誤\n" -#: tools/sss_useradd.c:190 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 +#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "群組必須位於與使用者相同的網域內\n" -#: tools/sss_useradd.c:198 +#: tools/sss_useradd.c:154 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "在本機網域內找不到 %s 群組\n" -#: tools/sss_useradd.c:208 -msgid "Cannot get group information for the user\n" -msgstr "無法為這位使用者設定群組資訊\n" - -#: tools/sss_useradd.c:223 tools/sss_userdel.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:218 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "無法設定預設值\n" -#: tools/sss_useradd.c:230 tools/sss_usermod.c:155 +#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "所選的 UID 位於許可的範圍外\n" -#: tools/sss_useradd.c:257 tools/sss_usermod.c:240 +#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_usermod.c:240 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_useradd.c:273 +#: tools/sss_useradd.c:219 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "無法取得關於這位使用者的資訊\n" -#: tools/sss_useradd.c:287 +#: tools/sss_useradd.c:233 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "使用者的家目錄已經存在,不會從骨幹目錄複製資料\n" -#: tools/sss_useradd.c:290 +#: tools/sss_useradd.c:236 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "無法建立使用者的家目錄:%s\n" -#: tools/sss_useradd.c:301 +#: tools/sss_useradd.c:247 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "無法建立使用者的郵件 spool:%s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:259 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "無法為使用者分配 ID - 網域已滿?\n" -#: tools/sss_useradd.c:317 +#: tools/sss_useradd.c:263 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "已經存在相同名稱的使用者或群組\n" -#: tools/sss_useradd.c:323 +#: tools/sss_useradd.c:269 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "處理事項發生錯誤。無法加入使用者。\n" @@ -788,70 +834,70 @@ msgstr "本機網域內沒有這樣的群組。只許可在本機網域內列出 msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "內部錯誤。無法列出群組。\n" -#: tools/sss_userdel.c:144 +#: tools/sss_userdel.c:133 #, fuzzy msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "移除家目錄與郵件 spool" -#: tools/sss_userdel.c:146 +#: tools/sss_userdel.c:135 #, fuzzy msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "不要移除家目錄與郵件 spool" -#: tools/sss_userdel.c:148 +#: tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "強制檔案的移除並非由使用者所擁有" -#: tools/sss_userdel.c:150 +#: tools/sss_userdel.c:139 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:197 +#: tools/sss_userdel.c:186 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "指定要刪除的使用者\n" -#: tools/sss_userdel.c:246 +#: tools/sss_userdel.c:235 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "使用者 %s 位於為網域所定義的 ID 範圍外\n" -#: tools/sss_userdel.c:280 +#: tools/sss_userdel.c:260 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:292 +#: tools/sss_userdel.c:272 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:297 +#: tools/sss_userdel.c:277 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:302 +#: tools/sss_userdel.c:282 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:309 +#: tools/sss_userdel.c:289 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %s\n" msgstr "" -#: tools/sss_userdel.c:321 +#: tools/sss_userdel.c:301 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "不會移除家目錄 - 並非由使用者所擁有\n" -#: tools/sss_userdel.c:323 +#: tools/sss_userdel.c:303 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "無法移除家目錄:%s\n" -#: tools/sss_userdel.c:334 +#: tools/sss_userdel.c:314 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "在本機網域內沒有這樣的使用者。只許可在本機網域內移除使用者。\n" -#: tools/sss_userdel.c:339 +#: tools/sss_userdel.c:319 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "內部錯誤。無法移除使用者。\n" @@ -912,5 +958,17 @@ msgstr "%s 必須以 root 身分執行\n" msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "傳送除錯輸出到檔案而不是標準輸出" +#~ msgid "The principal of the change password service" +#~ msgstr "變更密碼的服務其原則" + +#~ msgid "Offline authentication" +#~ msgstr "離線認證" + +#~ msgid "The GID or group name of the user" +#~ msgstr "使用者的 GID 或群組名稱" + +#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" +#~ msgstr "無法為這位使用者設定群組資訊\n" + #~ msgid "Cannot initiate search\n" #~ msgstr "無法開始搜尋\n" @@ -1,5 +1,5 @@ # Primary version number -m4_define([VERSION_NUMBER], [1.2.90]) +m4_define([VERSION_NUMBER], [1.2.91]) # If the PRERELEASE_VERSION_NUMBER is set, we'll append # it to the release tag when creating an RPM or SRPM |