diff options
author | Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com> | 2010-02-18 07:49:04 -0500 |
---|---|---|
committer | Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com> | 2010-02-18 13:48:45 -0500 |
commit | 1c48b5a62f73234ed26bb20f0ab345ab61cda0ab (patch) | |
tree | 0b6cddd567a862e1a7b5df23764869782a62ca78 /server/po/it.po | |
parent | 8c56df3176f528fe0260974b3bf934173c4651ea (diff) | |
download | sssd-1c48b5a62f73234ed26bb20f0ab345ab61cda0ab.tar.gz sssd-1c48b5a62f73234ed26bb20f0ab345ab61cda0ab.tar.bz2 sssd-1c48b5a62f73234ed26bb20f0ab345ab61cda0ab.zip |
Rename server/ directory to src/
Also update BUILD.txt
Diffstat (limited to 'server/po/it.po')
-rw-r--r-- | server/po/it.po | 702 |
1 files changed, 0 insertions, 702 deletions
diff --git a/server/po/it.po b/server/po/it.po deleted file mode 100644 index 3d331281..00000000 --- a/server/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,702 +0,0 @@ -# Italian translations for sss_daemon package. -# Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the sss_daemon package. -# Marina Latini <deneb.alphacygni@gmail.com>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: it\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-17 09:21-0500\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Marina Latini <deneb.alphacygni@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <fedora-trans-it@redhat.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Italian\n" -"X-Poedit-Country: ITALY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: config/SSSDConfig.py:39 -msgid "Set the verbosity of the debug logging" -msgstr "Impostare il livello di dettaglio dello storico dei file di log" - -#: config/SSSDConfig.py:40 -msgid "Include timestamps in debug logs" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:41 -msgid "Write debug messages to logfiles" -msgstr "Scrivere i messaggi di debug nei file di log" - -#: config/SSSDConfig.py:42 -msgid "Ping timeout before restarting service" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:43 -msgid "Command to start service" -msgstr "Comando per avviare il servizio" - -#: config/SSSDConfig.py:44 -msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers" -msgstr "Numero di tentativi di connessione al provider di dati" - -#: config/SSSDConfig.py:47 -msgid "SSSD Services to start" -msgstr "Avvio dei servizi SSSD" - -#: config/SSSDConfig.py:48 -msgid "SSSD Domains to start" -msgstr "Avvio dei domini SSSD" - -#: config/SSSDConfig.py:49 -msgid "Timeout for messages sent over the SBUS" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:50 -msgid "Regex to parse username and domain" -msgstr "Espressione regolare per analizzare nome utente e dominio" - -#: config/SSSDConfig.py:51 -msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:54 -msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:55 -msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:56 -msgid "Negative cache timeout length (seconds)" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:57 -msgid "Users that SSSD should explicitly ignore" -msgstr "Utenti che SSSD dovrebbe ignorare esplicitamente" - -#: config/SSSDConfig.py:58 -msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore" -msgstr "Gruppi che SSSD dovrebbe ignorare esplicitamente" - -#: config/SSSDConfig.py:59 -msgid "Should filtered users appear in groups" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:60 -msgid "The value of the password field the NSS provider should return" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:63 -msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:64 -msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:65 -msgid "" -"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has " -"been reached" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:68 -msgid "Identity provider" -msgstr "Identità del provider" - -#: config/SSSDConfig.py:69 -msgid "Authentication provider" -msgstr "Autenticazione del provider" - -#: config/SSSDConfig.py:70 -msgid "Access control provider" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:71 -msgid "Password change provider" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:74 -msgid "Minimum user ID" -msgstr "ID utente minimo" - -#: config/SSSDConfig.py:75 -msgid "Maximum user ID" -msgstr "ID utente massimo" - -#: config/SSSDConfig.py:76 -msgid "Ping timeout before restarting domain" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:77 -msgid "Enable enumerating all users/groups" -msgstr "Consentire l'enumerazione di tutti gli utenti/gruppi" - -#: config/SSSDConfig.py:78 -msgid "Cache credentials for offline login" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:79 -msgid "Store password hashes" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:80 -msgid "Display users/groups in fully-qualified form" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:81 -msgid "Entry cache timeout length (seconds)" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:84 -msgid "IPA domain" -msgstr "Dominio IPA" - -#: config/SSSDConfig.py:85 -msgid "IPA server address" -msgstr "indirizzi del server IPA" - -#: config/SSSDConfig.py:86 -msgid "IPA client hostname" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:89 config/SSSDConfig.py:116 -msgid "Kerberos server address" -msgstr "Indirizzi del server Kerberos" - -#: config/SSSDConfig.py:90 config/SSSDConfig.py:117 -msgid "Kerberos realm" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:91 -msgid "Authentication timeout" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:94 -msgid "Directory to store credential caches" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:95 -msgid "Location of the user's credential cache" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:96 -msgid "Location of the keytab to validate credentials" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:97 -msgid "Enable credential validation" -msgstr "Abilita la validazione delle credenziali" - -#: config/SSSDConfig.py:100 -msgid "The principal of the change password service" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:103 -msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:104 -msgid "The default base DN" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:105 -msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:106 -msgid "The default bind DN" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:107 -msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:108 -msgid "The authentication token of the default bind DN" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:109 -msgid "Length of time to attempt connection" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:110 -msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:111 -msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:112 -msgid "file that contains CA certificates" -msgstr "file che contiene certificati CA" - -#: config/SSSDConfig.py:113 -msgid "Require TLS certificate verification" -msgstr "Richiedere la verifica del certificato TLS" - -#: config/SSSDConfig.py:114 -msgid "Specify the sasl mechanism to use" -msgstr "Specificare il meccanismo sasl da usare" - -#: config/SSSDConfig.py:115 -msgid "Specify the sasl authorization id to use" -msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare" - -#: config/SSSDConfig.py:118 -msgid "Kerberos service keytab" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:119 -msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:120 -msgid "Follow LDAP referrals" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:123 -msgid "Length of time to wait for a search request" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:124 -msgid "Length of time between enumeration updates" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:125 -msgid "Require TLS for ID lookups, false" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:126 -msgid "Base DN for user lookups" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:127 -msgid "Scope of user lookups" -msgstr "Ambito di applicazione della ricerca degli utenti" - -#: config/SSSDConfig.py:128 -msgid "Filter for user lookups" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:129 -msgid "Objectclass for users" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:130 -msgid "Username attribute" -msgstr "Attributo del nome utente" - -#: config/SSSDConfig.py:131 -msgid "UID attribute" -msgstr "Attributo UID" - -#: config/SSSDConfig.py:132 -msgid "Primary GID attribute" -msgstr "Attributo del GID primario" - -#: config/SSSDConfig.py:133 -msgid "GECOS attribute" -msgstr "Attributo GECOS" - -#: config/SSSDConfig.py:134 -msgid "Home directory attribute" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:135 -msgid "Shell attribute" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:136 -msgid "UUID attribute" -msgstr "Attributo UUID" - -#: config/SSSDConfig.py:137 -msgid "User principal attribute (for Kerberos)" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:138 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:139 -msgid "memberOf attribute" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:140 -msgid "Modification time attribute" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:143 -msgid "Policy to evaluate the password expiration" -msgstr "Politica per controllare la scadenza della password" - -#: config/SSSDConfig.py:146 -msgid "Default shell, /bin/bash" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:147 -msgid "Base for home directories" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:150 -msgid "The name of the NSS library to use" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:153 -msgid "PAM stack to use" -msgstr "Stack PAM da usare" - -#: tools/sss_groupdel.c:43 tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_userdel.c:45 -#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_usermod.c:46 -msgid "The debug level to run with" -msgstr "" - -#: tools/sss_groupdel.c:52 tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_userdel.c:57 -#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_usermod.c:70 -msgid "Error setting the locale\n" -msgstr "Errore di impostazione della località\n" - -#: tools/sss_groupdel.c:70 -msgid "Specify group to delete\n" -msgstr "Specificare il gruppo da eliminare\n" - -#: tools/sss_groupdel.c:81 tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_userdel.c:102 -#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_usermod.c:126 -#, fuzzy -msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" -msgstr "Errore durante l'inizializzazione degli strumenti\n" - -#: tools/sss_groupdel.c:83 tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_userdel.c:104 -#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_usermod.c:128 -msgid "Error initializing the tools\n" -msgstr "Errore durante l'inizializzazione degli strumenti\n" - -#: tools/sss_groupdel.c:92 tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_userdel.c:113 -#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_usermod.c:137 -msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_groupdel.c:107 -#, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_groupdel.c:136 -msgid "" -"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local " -"domain.\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_groupdel.c:141 -msgid "Internal error. Could not remove group.\n" -msgstr "Errore interno. Impossibile rimuovere il gruppo.\n" - -#: tools/sss_groupmod.c:44 -msgid "Groups to add this group to" -msgstr "" - -#: tools/sss_groupmod.c:46 -msgid "Groups to remove this group from" -msgstr "" - -#: tools/sss_groupmod.c:48 tools/sss_groupadd.c:43 -msgid "The GID of the group" -msgstr "Il GID del gruppo" - -#: tools/sss_groupmod.c:98 -msgid "Specify group to modify\n" -msgstr "Specificare il gruppo da modificare\n" - -#: tools/sss_groupmod.c:130 -msgid "" -"Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local " -"domain\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 tools/sss_useradd.c:203 -#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189 -msgid "Internal error while parsing parameters\n" -msgstr "Errore interno nell'analisi dei parametri\n" - -#: tools/sss_groupmod.c:151 tools/sss_groupmod.c:178 -msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178 -#: tools/sss_usermod.c:205 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " -"allowed\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_groupmod.c:194 tools/sss_groupadd.c:106 -msgid "The selected GID is outside the allowed range\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_groupmod.c:222 -msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" -msgstr "" -"Impossibile modificare il gruppo - controllare che i nomi dei gruppi siano " -"corretti\n" - -#: tools/sss_groupmod.c:226 -msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" -msgstr "" -"Impossibile modificare il gruppo - controllare che il nome del gruppo sia " -"corretto\n" - -#: tools/sss_groupmod.c:230 -msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" -msgstr "Errore della transazione. Impossibile modificare il gruppo.\n" - -#: tools/sss_userdel.c:46 -msgid "Remove home directory and mail spool" -msgstr "" - -#: tools/sss_userdel.c:47 -#, fuzzy -msgid "Do not remove home directory and mail spool" -msgstr "Non rimuovere la cartella home e la coda di posta" - -#: tools/sss_userdel.c:48 -msgid "Force removal of files not owned by the user" -msgstr "Forza la rimozione dei file non di proprietà dell'utente" - -#: tools/sss_userdel.c:91 -msgid "Specify user to delete\n" -msgstr "Specificare l'utente da cancellare\n" - -#: tools/sss_userdel.c:123 tools/sss_useradd.c:244 -msgid "Cannot set default values\n" -msgstr "Impossibile impostare i valori predefiniti\n" - -#: tools/sss_userdel.c:141 -#, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_userdel.c:172 -msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_userdel.c:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" -msgstr "Impossibile rimuovere la cartella home: %s\n" - -#: tools/sss_userdel.c:186 -msgid "" -"No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_userdel.c:191 -msgid "Internal error. Could not remove user.\n" -msgstr "errore interno. Impossibile rimuovere l'utente.\n" - -#: tools/tools_util.c:292 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "" - -#: tools/tools_util.h:34 -#, c-format -msgid "%s must be run as root\n" -msgstr "%s deve essere eseguito come root\n" - -#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47 -msgid "The UID of the user" -msgstr "L'UID dell'utente" - -#: tools/sss_useradd.c:116 -msgid "The GID or group name of the user" -msgstr "Il GID o il nome del gruppo dell'utente" - -#: tools/sss_useradd.c:117 tools/sss_usermod.c:49 -msgid "The comment string" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 -msgid "Home directory" -msgstr "Home directory" - -#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 -msgid "Login shell" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:120 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppi" - -#: tools/sss_useradd.c:121 -msgid "Create user's directory if it does not exist" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:122 -msgid "Never create user's directory, overrides config" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:123 -msgid "Specify an alternative skeleton directory" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:172 -msgid "Specify user to add\n" -msgstr "Specificare un utente da aggiungere\n" - -#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197 -msgid "Groups must be in the same domain as user\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:219 -#, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:229 -msgid "Cannot get group information for the user\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153 -msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:285 -msgid "Cannot get info about the user\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:299 -msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:302 -#, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:313 -#, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:325 -msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:329 -msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:335 -msgid "Transaction error. Could not add user.\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_groupadd.c:75 -msgid "Specify group to add\n" -msgstr "Specificare un gruppo da aggiungere\n" - -#: tools/sss_groupadd.c:133 -msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_groupadd.c:137 -msgid "A group with the same name or GID already exists\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_groupadd.c:142 -msgid "Transaction error. Could not add group.\n" -msgstr "Errore della transazione. Impossibile aggiungere il gruppo.\n" - -#: tools/sss_usermod.c:48 -msgid "The GID of the user" -msgstr "Il GID dell'utente" - -#: tools/sss_usermod.c:52 -msgid "Groups to add this user to" -msgstr "Gruppi a cui aggiungere questo utente" - -#: tools/sss_usermod.c:53 -msgid "Groups to remove this user from" -msgstr "Gruppi da cui rimuovere questo utente" - -#: tools/sss_usermod.c:54 -msgid "Lock the account" -msgstr "Bloccare l'account" - -#: tools/sss_usermod.c:55 -msgid "Unlock the account" -msgstr "Sbloccare l'account" - -#: tools/sss_usermod.c:115 -msgid "Specify user to modify\n" -msgstr "Specificare l'utente da modificare\n" - -#: tools/sss_usermod.c:146 -msgid "" -"Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " -"domain\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_usermod.c:241 -msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" -msgstr "" -"Impossibile modificare l'utente - controllare che i nomi dei gruppi siano " -"corretti\n" - -#: tools/sss_usermod.c:245 -msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" -msgstr "Impossibile modificare l'utente - utente già membro di gruppi?\n" - -#: tools/sss_usermod.c:249 -msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" -msgstr "Errore della transazione. Impossibile modificare l'utente.\n" - -#: sss_client/pam_sss.c:342 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Le password non coincidono" - -#: sss_client/pam_sss.c:411 -msgid "Offline authentication" -msgstr "" - -#: sss_client/pam_sss.c:412 -msgid ", your cached password will expire at: " -msgstr "" - -#: sss_client/pam_sss.c:462 -msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " -msgstr "" - -#: sss_client/pam_sss.c:489 -msgid "System is offline, password change not possible" -msgstr "" - -#: sss_client/pam_sss.c:519 -#, fuzzy -msgid "Password change failed. " -msgstr "La password è scaduta." - -#: sss_client/pam_sss.c:520 -msgid "Server message: " -msgstr "" - -#: sss_client/pam_sss.c:855 -msgid "Password: " -msgstr "Password: " - -#: sss_client/pam_sss.c:887 -msgid "New Password: " -msgstr "Nuova password: " - -#: sss_client/pam_sss.c:888 -msgid "Reenter new Password: " -msgstr "reinserire la nuova password: " - -#: sss_client/pam_sss.c:1092 -msgid "Password has expired." -msgstr "La password è scaduta." |