diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2011-01-27 08:18:23 -0500 |
---|---|---|
committer | Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com> | 2011-01-27 08:18:50 -0500 |
commit | 85b588e7ca889c731c1b72473c7c9eaf3a23ae31 (patch) | |
tree | cb732eb9ab2501df5bf403952d81001dff5d9171 /src/man/po | |
parent | 3aadf096716d0610d97e90c57017283f1c13c805 (diff) | |
download | sssd-85b588e7ca889c731c1b72473c7c9eaf3a23ae31.tar.gz sssd-85b588e7ca889c731c1b72473c7c9eaf3a23ae31.tar.bz2 sssd-85b588e7ca889c731c1b72473c7c9eaf3a23ae31.zip |
Updating uk translation
Signed-off-by: Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com>
Diffstat (limited to 'src/man/po')
-rw-r--r-- | src/man/po/uk.po | 206 |
1 files changed, 118 insertions, 88 deletions
diff --git a/src/man/po/uk.po b/src/man/po/uk.po index 36b2f27c..5b480daf 100644 --- a/src/man/po/uk.po +++ b/src/man/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sssd-docs 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-24 13:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-21 20:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-25 20:56+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language: uk\n" @@ -895,10 +895,8 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:467 -#, fuzzy -#| msgid "account_cache_expiration (integer)" msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)" -msgstr "account_cache_expiration (ціле число)" +msgstr "pam_pwd_expiration_warning (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:470 @@ -916,10 +914,8 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:479 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 077" msgid "Default: 7" -msgstr "Типове значення: 077" +msgstr "Типове значення: 7" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> @@ -2290,10 +2286,8 @@ msgstr "Типове значення: krbPasswordExpiration" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:439 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_shadow_expire (string)" msgid "ldap_user_ad_account_expires (string)" -msgstr "ldap_user_shadow_expire (рядок)" +msgstr "ldap_user_ad_account_expires (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:442 @@ -2305,18 +2299,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:447 -#, fuzzy -#| msgid "Default: shadowExpire" msgid "Default: accountExpires" -msgstr "Типове значення: shadowExpire" +msgstr "Типове значення: accountExpires" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:453 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_object_class (string)" msgid "ldap_user_ad_user_account_control (string)" -msgstr "ldap_user_object_class (рядок)" +msgstr "ldap_user_ad_user_account_control (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:456 @@ -2328,18 +2318,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:461 -#, fuzzy -#| msgid "Default: posixAccount" msgid "Default: userAccountControl" -msgstr "Типове значення: posixAccount" +msgstr "Типове значення: userAccountControl" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:467 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_account_expire_policy (string)" msgid "ldap_ns_account_lock (string)" -msgstr "ldap_account_expire_policy (рядок)" +msgstr "ldap_ns_account_lock (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:470 @@ -2351,10 +2337,8 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:475 -#, fuzzy -#| msgid "Default: posixAccount" msgid "Default: nsAccountLock" -msgstr "Типове значення: posixAccount" +msgstr "Типове значення: nsAccountLock" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -2724,10 +2708,8 @@ msgstr "Типове значення: 6" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:781 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)" msgid "ldap_enumeration_search_timeout (integer)" -msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (ціле число)" +msgstr "ldap_enumeration_search_timeout (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:784 @@ -2878,10 +2860,8 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:913 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_tls_cacert (string)" msgid "ldap_tls_cert (string)" -msgstr "ldap_tls_cacert (рядок)" +msgstr "ldap_tls_cert (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:916 @@ -2897,10 +2877,8 @@ msgstr "Типове значення: not set" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:926 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_tls_cacert (string)" msgid "ldap_tls_key (string)" -msgstr "ldap_tls_cacert (рядок)" +msgstr "ldap_tls_key (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:929 @@ -2910,27 +2888,17 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:938 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_tls_cacert (string)" msgid "ldap_tls_cipher_suite (string)" -msgstr "ldap_tls_cacert (рядок)" +msgstr "ldap_tls_cipher_suite (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:941 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please refer to the <quote>dns_discovery_domain</quote> parameter in the " -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</" -#| "manvolnum> </citerefentry> manual page for more details." msgid "" "Specifies acceptable cipher suites. Typically this is a colon sperated " "list. See <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> for format." msgstr "" -"З докладнішими відомостями щодо параметра «dns_discovery_domain» можна " -"ознайомитися на сторінці підручника (man) <citerefentry> <refentrytitle>sssd." -"conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -2984,7 +2952,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:988 msgid "Default: host/machine.fqdn@REALM" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: вузол/комп’ютер.fqdn@ОБЛАСТЬ" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -3089,6 +3057,8 @@ msgstr "" #: sssd-ldap.5.xml:1069 msgid "Default: System defaults, see <filename>/etc/krb5.conf</filename>" msgstr "" +"Типове значення: типове значення системи, див. <filename>/etc/krb5.conf</" +"filename>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -3185,7 +3155,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1147 msgid "Default: not set, i.e. service discovery is disabled" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: не встановлено, тобто пошук служб вимкнено" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -3271,7 +3241,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1206 msgid "The following values are allowed:" -msgstr "" +msgstr "Можна використовувати такі значення:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1209 @@ -3348,7 +3318,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1262 msgid "ldap_deref (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_deref (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -3447,7 +3417,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1336 msgid "ldap_group_search_base (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_group_search_base (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -3563,6 +3533,11 @@ msgid "" "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </" "arg>" msgstr "" +"<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</" +"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_first_pass</" +"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_authtok</" +"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </" +"arg>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -3577,7 +3552,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:52 msgid "<option>forward_pass</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>forward_pass</option>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -3591,7 +3566,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:62 msgid "<option>use_first_pass</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>use_first_pass</option>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -3606,7 +3581,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:73 msgid "<option>use_authtok</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>use_authtok</option>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -3704,7 +3679,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:10 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:15 msgid "sssd_krb5_locator_plugin" -msgstr "" +msgstr "sssd_krb5_locator_plugin" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -3798,7 +3773,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sssd-simple.5.xml:43 msgid "If all lists are empty, access is granted" -msgstr "" +msgstr "Якщо всі списки є порожніми, доступ буде надано." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sssd-simple.5.xml:47 @@ -3825,29 +3800,32 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-simple.5.xml:78 msgid "simple_allow_users (string)" -msgstr "" +msgstr "simple_allow_users (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-simple.5.xml:81 msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in." msgstr "" +"Відокремлений комами список користувачів, яким дозволено вхід до системи." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-simple.5.xml:88 msgid "simple_deny_users (string)" -msgstr "" +msgstr "simple_deny_users (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-simple.5.xml:91 msgid "Comma separated list of users who are explicitly denied access." msgstr "" +"Список користувачів, яким явно заборонено доступ; записи відокремлюються " +"комами." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-simple.5.xml:97 msgid "simple_allow_groups (string)" -msgstr "" +msgstr "simple_allow_groups (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-simple.5.xml:100 @@ -3859,7 +3837,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-simple.5.xml:108 msgid "simple_deny_groups (string)" -msgstr "" +msgstr "simple_deny_groups (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-simple.5.xml:111 @@ -3966,7 +3944,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:69 msgid "ipa_domain (string)" -msgstr "" +msgstr "ipa_domain (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -3980,7 +3958,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:80 msgid "ipa_server (string)" -msgstr "" +msgstr "ipa_server (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -3997,7 +3975,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:96 msgid "ipa_hostname (string)" -msgstr "" +msgstr "ipa_hostname (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -4011,7 +3989,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:107 msgid "ipa_dyndns_update (boolean)" -msgstr "" +msgstr "ipa_dyndns_update (булеве значення)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -4025,7 +4003,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:121 msgid "ipa_dyndns_iface (string)" -msgstr "" +msgstr "ipa_dyndns_iface (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -4044,10 +4022,8 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:135 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_search_base (string)" msgid "ipa_hbac_search_base (string)" -msgstr "ldap_search_base (рядок)" +msgstr "ipa_hbac_search_base (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:138 @@ -4057,16 +4033,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:142 -#, fuzzy -#| msgid "Default: Use the KDC" msgid "Default: Use base DN" -msgstr "Типове значення: використання KDC" +msgstr "Типове значення: використання базової назви домену" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:148 sssd-krb5.5.xml:229 msgid "krb5_validate (boolean)" -msgstr "" +msgstr "krb5_validate (булеве значення)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -4168,6 +4142,8 @@ msgid "" "<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>LEVEL</" "replaceable>" msgstr "" +"<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>РІВЕНЬ</" +"replaceable>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -4203,7 +4179,7 @@ msgstr "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:86 msgid "Become a daemon after starting up." -msgstr "" +msgstr "Перейти у режим фонової служби після запуску." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -4215,7 +4191,7 @@ msgstr "<option>-i</option>,<option>--interactive</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:96 msgid "Run in the foreground, don't become a daemon." -msgstr "" +msgstr "Запустити програму у звичайному режимі, не створювати фонової служби." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -4334,7 +4310,7 @@ msgstr "sss_obfuscate" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_obfuscate.8.xml:16 msgid "obfuscate a clear text password" -msgstr "" +msgstr "заплутування пароля у форматі звичайного тексту" # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> @@ -4344,6 +4320,9 @@ msgid "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>[PASSWORD]</" "replaceable></arg>" msgstr "" +"<command>sss_obfuscate</command> <arg choice='opt'> <replaceable>параметри</" +"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>[ПАРОЛЬ]</replaceable></" +"arg>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -4419,7 +4398,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_obfuscate.8.xml:92 msgid "Read the config file specified by the positional parameter." -msgstr "" +msgstr "Прочитати дані з файла налаштувань, вказаного позиційним параметром." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -4457,6 +4436,9 @@ msgid "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>LOGIN</replaceable></" "arg>" msgstr "" +"<command>sss_useradd</command> <arg choice='opt'> <replaceable>параметри</" +"replaceable> </arg> <arg " +"choice='plain'><replaceable>НАЗВА_ОБЛІКОВОГО_ЗАПИСУ</replaceable></arg>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -4465,6 +4447,8 @@ msgid "" "<command>sss_useradd</command> creates a new user account using the values " "specified on the command line plus the default values from the system." msgstr "" +"<command>sss_useradd</command> створює обліковий запис користувача на основі " +"значень, вказаних у командному рядку та типових значень системи." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -4508,6 +4492,8 @@ msgid "" "<option>-h</option>,<option>--home</option> <replaceable>HOME_DIR</" "replaceable>" msgstr "" +"<option>-h</option>,<option>--home</option> <replaceable>ДОМАШНІЙ_КАТАЛОГ</" +"replaceable>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -4907,7 +4893,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:241 msgid "krb5_keytab (string)" -msgstr "" +msgstr "krb5_keytab (рядок)" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -5083,12 +5069,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:382 msgid "Default: not set, i.e. FAST is not used." -msgstr "" +msgstr "Типове значення: не встановлено, тобто FAST не використовується." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:385 msgid "Please note that a keytab is required to use fast." msgstr "" +"Будь ласка, зауважте, що для використання fast потрібна таблиця ключів." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:388 @@ -5167,6 +5154,9 @@ msgid "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></" "arg>" msgstr "" +"<command>sss_groupadd</command> <arg choice='opt'> <replaceable>параметри</" +"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ГРУПА</replaceable></" +"arg>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -5183,6 +5173,7 @@ msgstr "" msgid "" "<option>-g</option>,<option>--gid</option> <replaceable>GID</replaceable>" msgstr "" +"<option>-g</option>,<option>--gid</option> <replaceable>GID</replaceable>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -5236,6 +5227,9 @@ msgid "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>LOGIN</replaceable></" "arg>" msgstr "" +"<command>sss_userdel</command> <arg choice='opt'> <replaceable>параметри</" +"replaceable> </arg> <arg " +"choice='plain'><replaceable>НАЗВА_ОБЛІКОВОГО_ЗАПИСУ</replaceable></arg>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -5244,6 +5238,8 @@ msgid "" "<command>sss_userdel</command> deletes a user identified by login name " "<replaceable>LOGIN</replaceable> from the system." msgstr "" +"<command>sss_userdel</command> вилучає обліковий запис користувача " +"<replaceable>ІМ’Я_КОРИСТУВАЧА</replaceable> з системи." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -5298,6 +5294,8 @@ msgstr "<option>-k</option>,<option>--kick</option>" #: sss_userdel.8.xml:84 msgid "Before actually deleting the user, terminate all his processes." msgstr "" +"До вилучення запису користувача завершити роботу всіх процесів, власником " +"яких є цей користувач." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -5343,6 +5341,9 @@ msgid "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></" "arg>" msgstr "" +"<command>sss_groupdel</command> <arg choice='opt'> <replaceable>параметри</" +"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ГРУПА</replaceable></" +"arg>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -5351,6 +5352,8 @@ msgid "" "<command>sss_groupdel</command> deletes a group identified by its name " "<replaceable>GROUP</replaceable> from the system." msgstr "" +"<command>sss_groupdel</command> вилучає групу, вказану за допомогою " +"аргументу <replaceable>ГРУПА</replaceable>, з системи." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -5366,6 +5369,15 @@ msgid "" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." msgstr "" +"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> @@ -5377,7 +5389,7 @@ msgstr "sss_groupshow" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_groupshow.8.xml:16 msgid "print properties of a group" -msgstr "" +msgstr "показ параметрів групи" # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> @@ -5387,6 +5399,9 @@ msgid "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></" "arg>" msgstr "" +"<command>sss_groupshow</command> <arg choice='opt'> <replaceable>параметри</" +"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ГРУПА</replaceable></" +"arg>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -5444,7 +5459,7 @@ msgstr "sss_usermod" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_usermod.8.xml:16 msgid "modify a user account" -msgstr "" +msgstr "зміна облікового запису користувача" # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> @@ -5454,6 +5469,9 @@ msgid "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>LOGIN</replaceable></" "arg>" msgstr "" +"<command>sss_usermod</command> <arg choice='opt'> <replaceable>параметри</" +"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ІМ’Я_КОРИСТУВАЧА</" +"replaceable></arg>" # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -5463,18 +5481,21 @@ msgid "" "<replaceable>LOGIN</replaceable> to reflect the changes that are specified " "on the command line." msgstr "" +"<command>sss_usermod</command> змінює параметри облікового запису " +"<replaceable>ІМ’Я_КОРИСТУВАЧА</replaceable> відповідно до значень, вказаних " +"у командному рядку." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:60 msgid "The home directory of the user account." -msgstr "" +msgstr "Домашній каталог облікового запису користувача." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:71 msgid "The user's login shell." -msgstr "" +msgstr "Оболонка для входу користувача до системи." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -5484,6 +5505,9 @@ msgid "" "replaceable> parameter. The <replaceable>GROUPS</replaceable> parameter is " "a comma separated list of group names." msgstr "" +"Додати запис користувача до груп, вказаних за допомогою параметра " +"<replaceable>ГРУПИ</replaceable>. Параметр <replaceable>ГРУПИ</replaceable> " +"є списком груп, відокремлених комами." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -5492,6 +5516,8 @@ msgid "" "Remove this user from groups specified by the <replaceable>GROUPS</" "replaceable> parameter." msgstr "" +"Вилучає запис користувача з груп, вказаних за допомогою параметра " +"<replaceable>ГРУПИ</replaceable>." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -5504,6 +5530,8 @@ msgstr "<option>-l</option>,<option>--lock</option>" #: sss_usermod.8.xml:107 msgid "Lock the user account. The user won't be able to log in." msgstr "" +"Заблокувати обліковий запис користувача. Заблокований користувач не зможе " +"входити до системи." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -5515,13 +5543,13 @@ msgstr "<option>-u</option>,<option>--unlock</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:118 msgid "Unlock the user account." -msgstr "" +msgstr "Розблокувати обліковий запис користувача." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:129 msgid "The SELinux user for the user's login." -msgstr "" +msgstr "Ім’я користувача SELinux, що відповідає імені для входу до системи." # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -5601,7 +5629,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/service_discovery.xml:35 msgid "The protocol" -msgstr "" +msgstr "Протокол" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/service_discovery.xml:37 @@ -5622,17 +5650,19 @@ msgstr "Також прочитайте" msgid "" "For more information on the service discovery mechanism, refer to RFC 2782." msgstr "" +"Докладніші відомості щодо механізмів визначення служб можна знайти у RFC " +"2782." #. type: Content of: outside any tag (error?) #: include/upstream.xml:1 msgid "<placeholder type=\"refentryinfo\" id=\"0\"/>" -msgstr "" +msgstr "<placeholder type=\"refentryinfo\" id=\"0\"/>" # type: Content of: <refsect1><title> #. type: Content of: <refsect1><title> #: include/failover.xml:2 msgid "FAILOVER" -msgstr "" +msgstr "РЕЗЕРВ" # type: Content of: <refsect1><para> #. type: Content of: <refsect1><para> @@ -5646,7 +5676,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/failover.xml:8 msgid "Failover Syntax" -msgstr "" +msgstr "Синтаксичні конструкції визначення резервного сервера" # type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> @@ -5661,7 +5691,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/failover.xml:17 msgid "The Failover Mechanism" -msgstr "" +msgstr "Механізм визначення резервного сервера" # type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> |