diff options
-rw-r--r-- | po/as.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 147 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja_JP.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 587 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 212 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/sssd.pot | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 217 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/as.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/bn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/bs.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/ca.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/cs.po | 680 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/de.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/el.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/es.po | 147 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/et.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/fa.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/fi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/fr.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/hu.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/id.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/it.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/ja.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/ja_JP.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/ko.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/lt.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/nb.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/nl.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/nn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/pl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/pt.po | 720 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/pt_BR.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/sk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/sq.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/sr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/sssd-docs.pot | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/ta.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/tr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/uk.po | 2004 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/ur.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/vi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/zh_CN.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/man/po/zh_TW.po | 2 |
73 files changed, 2919 insertions, 4219 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" @@ -705,38 +705,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Bengali <info@ankur.org.bd>\n" @@ -704,38 +704,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# <sgallagh@redhat.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@llistes.softcatala.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:39 msgid "Set the verbosity of the debug logging" -msgstr "" +msgstr "Establir la verbositat de la tala de depuració" #: src/config/SSSDConfig.py:40 msgid "Include timestamps in debug logs" @@ -704,38 +705,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n" @@ -704,38 +704,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -1,22 +1,23 @@ -# German translation of sssd. -# Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the sssd package. -# -# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, YEAR. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2011. +# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SSS\n" +"Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-09 11:13+0100\n" -"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" +"Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: German\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/config/SSSDConfig.py:39 msgid "Set the verbosity of the debug logging" @@ -48,11 +49,11 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:48 msgid "SSSD Services to start" -msgstr "" +msgstr "SSSD-Dienste zum Starten" #: src/config/SSSDConfig.py:49 msgid "SSSD Domains to start" -msgstr "" +msgstr "SSSD-Domains zum Starten" #: src/config/SSSDConfig.py:50 msgid "Timeout for messages sent over the SBUS" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:77 msgid "Identity provider" -msgstr "" +msgstr "Identity Provider" #: src/config/SSSDConfig.py:78 msgid "Authentication provider" @@ -430,14 +431,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:161 -#, fuzzy msgid "entryUSN attribute" -msgstr "UID-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:162 -#, fuzzy msgid "lastUSN attribute" -msgstr "UID-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:164 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" @@ -528,34 +527,28 @@ msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:190 -#, fuzzy msgid "shadowMin attribute" -msgstr "Benutzername-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:191 -#, fuzzy msgid "shadowMax attribute" -msgstr "Benutzername-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:192 -#, fuzzy msgid "shadowWarning attribute" -msgstr "Benutzername-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:193 -#, fuzzy msgid "shadowInactive attribute" -msgstr "Benutzername-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:194 -#, fuzzy msgid "shadowExpire attribute" -msgstr "Benutzername-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:195 -#, fuzzy msgid "shadowFlag attribute" -msgstr "Shell-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:196 msgid "Attribute listing authorized PAM services" @@ -578,28 +571,24 @@ msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:201 -#, fuzzy msgid "accountExpires attribute of AD" -msgstr "Benutzername-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:202 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:203 -#, fuzzy msgid "nsAccountLock attribute" -msgstr "Benutzername-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:204 -#, fuzzy msgid "loginDisabled attribute of NDS" -msgstr "Benutzername-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:205 -#, fuzzy msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" -msgstr "Benutzername-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" @@ -614,29 +603,24 @@ msgid "Objectclass for groups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:212 -#, fuzzy msgid "Group name" -msgstr "Gruppen" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:213 -#, fuzzy msgid "Group password" -msgstr "Gruppen" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:214 -#, fuzzy msgid "GID attribute" -msgstr "UID-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:215 -#, fuzzy msgid "Group member attribute" -msgstr "Benutzername-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:216 -#, fuzzy msgid "Group UUID attribute" -msgstr "UUID-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:217 msgid "Modification time attribute for groups" @@ -659,19 +643,16 @@ msgid "Netgroup name" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:224 -#, fuzzy msgid "Netgroups members attribute" -msgstr "Benutzername-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:225 -#, fuzzy msgid "Netgroup triple attribute" -msgstr "Benutzername-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:226 -#, fuzzy msgid "Netgroup UUID attribute" -msgstr "UUID-Attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:227 msgid "Modification time attribute for netgroups" @@ -725,38 +706,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -867,7 +848,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:51 src/tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" -msgstr "Benutzerverzeichnis" +msgstr "Bneutzerverzeichnis" #: src/tools/sss_useradd.c:52 src/tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" @@ -1078,9 +1059,9 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%sGroup: %s\n" -msgstr "Gruppen" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 msgid "Magic Private " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Greek <trans-el@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -704,38 +704,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -1,24 +1,24 @@ -# Fedora Spanish translation of sssd.master. -# This file is distributed under the same license as the sssd.master package. -# -# Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2009, 2010. -# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011. +# Hugo Jiménez Hernández <hjimenezhdez@gmail.com>, 2011. +# <sgallagh@redhat.com>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sss_daemon 0.4.0\n" +"Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-20 09:18-0300\n" -"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Spanish\n" -"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/config/SSSDConfig.py:39 msgid "Set the verbosity of the debug logging" @@ -29,9 +29,9 @@ msgid "Include timestamps in debug logs" msgstr "Incluir la marca de tiempo en los registros de depuración" #: src/config/SSSDConfig.py:41 -#, fuzzy msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" -msgstr "Incluir la marca de tiempo en los registros de depuración" +msgstr "" +"Incluir microsegundos en la marca de tiempo en los registros de depuración" #: src/config/SSSDConfig.py:42 msgid "Write debug messages to logfiles" @@ -78,6 +78,8 @@ msgid "" "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache " "files." msgstr "" +"Directorio en el sistema de archivos donde SSSD debería guardar fichero de " +"reproducción de cache de Kerberos." #: src/config/SSSDConfig.py:56 msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)" @@ -111,21 +113,26 @@ msgstr "El valor del campo contraseña que el proveedor NSS debe devolver" #: src/config/SSSDConfig.py:63 msgid "Override homedir value from the identity provider with this value" msgstr "" +"Sustituye valores del directorio personal del proveedor de la identidad con " +"este valor" #: src/config/SSSDConfig.py:64 msgid "The list of shells users are allowed to log in with" -msgstr "" +msgstr "Lista de los usuarios de consola habilitados para registrarse" #: src/config/SSSDConfig.py:65 msgid "" "The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell" msgstr "" +"Lista de consolas que serán vetadas, y reemplazadas por la consola de reserva" #: src/config/SSSDConfig.py:66 msgid "" "If a shell stored in central directory is allowed but not available, use " "this fallback" msgstr "" +"Si una consola almacenada en el directorio central es permitida pero no se " +"encuentra disponible, utilice esta de reserva" #: src/config/SSSDConfig.py:69 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" @@ -147,15 +154,17 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:72 msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication" -msgstr "" +msgstr "Que clase de mensajes se muestran al usuario durante la autenticación" #: src/config/SSSDConfig.py:73 msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests" msgstr "" +"Cuanto segundos se mantendrá la información de identidad almacenada para " +"solicitudes de PAM" #: src/config/SSSDConfig.py:74 msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Cuanto días se debe mostrar un aviso de expiración de contraseña" #: src/config/SSSDConfig.py:77 msgid "Identity provider" @@ -224,7 +233,7 @@ msgstr "La sección del dominio de la consulta para descubrir servicios DNS" #: src/config/SSSDConfig.py:94 msgid "Override GID value from the identity provider with this value" -msgstr "" +msgstr "Sustituye valor GID del proveedor de la identidad con este valor" #: src/config/SSSDConfig.py:95 msgid "Treat usernames as case sensitive" @@ -255,16 +264,19 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:103 msgid "Search base for HBAC related objects" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda base para objetos HBAC" #: src/config/SSSDConfig.py:104 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" msgstr "" +"Cantidad de tiempo entre búsquedas de reglas HBAC contra el servidor IPA" #: src/config/SSSDConfig.py:105 msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE" msgstr "" +"Si se encuentran presentes reglas de negación (DENY) o bien se niega todo " +"(DENY_ALL) o se ignora (IGNORE)" #: src/config/SSSDConfig.py:106 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" @@ -306,28 +318,27 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:120 msgid "Renewable lifetime of the TGT" -msgstr "" +msgstr "ciclo de vida renovable del TGT" #: src/config/SSSDConfig.py:121 msgid "Lifetime of the TGT" -msgstr "" +msgstr "ciclo de vida del TGT" #: src/config/SSSDConfig.py:122 msgid "Time between two checks for renewal" -msgstr "" +msgstr "tiempo entre dos comprobaciones para renovación " #: src/config/SSSDConfig.py:123 msgid "Enables FAST" -msgstr "" +msgstr "Habilita FAST" #: src/config/SSSDConfig.py:124 msgid "Selects the principal to use for FAST" -msgstr "" +msgstr "Selecciona el principal para su uso por FAST" #: src/config/SSSDConfig.py:125 -#, fuzzy msgid "Enables principal canonicalization" -msgstr "Habilitar la validación de credenciales" +msgstr "Habilita canonicalización principal" #: src/config/SSSDConfig.py:128 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" @@ -373,7 +384,7 @@ msgstr "Tiempo entre intentos de reconexión cuando esté fuera de línea" #: src/config/SSSDConfig.py:140 msgid "Use only the upper case for realm names" -msgstr "" +msgstr "Use solo el caso superior para nombres reales" #: src/config/SSSDConfig.py:141 msgid "File that contains CA certificates" @@ -384,18 +395,16 @@ msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "Ruta hacia un directorio certificado CA" #: src/config/SSSDConfig.py:143 -#, fuzzy msgid "File that contains the client certificate" -msgstr "Archivo que contiene los certificados CA" +msgstr "Fichero que contiene el certificado de cliente" #: src/config/SSSDConfig.py:144 -#, fuzzy msgid "File that contains the client key" -msgstr "Archivo que contiene los certificados CA" +msgstr "Fichero que contiene la llave de cliente" #: src/config/SSSDConfig.py:145 msgid "List of possible ciphers suites" -msgstr "" +msgstr "Lista de posibles suites de cifrado" #: src/config/SSSDConfig.py:146 msgid "Require TLS certificate verification" @@ -410,14 +419,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar" #: src/config/SSSDConfig.py:149 -#, fuzzy msgid "Specify the sasl authorization realm to use" -msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar" +msgstr "Especifica el reinado de autorización sasl a ser utilizado" #: src/config/SSSDConfig.py:150 -#, fuzzy msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" -msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:151 msgid "Kerberos service keytab" @@ -437,36 +444,36 @@ msgstr "Período de vida del TGT para la conexión LDAP" #: src/config/SSSDConfig.py:155 msgid "How to dereference aliases" -msgstr "" +msgstr "Como eliminar aliases" #: src/config/SSSDConfig.py:156 -#, fuzzy msgid "Service name for DNS service lookups" -msgstr "Filtro para las búsquedas del usuario" +msgstr "Nombre de servicio para busquedas de servicios DNS" #: src/config/SSSDConfig.py:157 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" -msgstr "" +msgstr "La cantidad de registros a ser obtenidos en una única consulta LDAP" #: src/config/SSSDConfig.py:158 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref" msgstr "" +"La cantidad de miembros que deben faltar para desencadenar una deref completa" #: src/config/SSSDConfig.py:159 msgid "" "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the " "host name during a SASL bind" msgstr "" +"Si la Biblioteca LDAP debería realizar una búsqueda inversa para " +"canonicalizar el nombre del host durante un enlace SASL" #: src/config/SSSDConfig.py:161 -#, fuzzy msgid "entryUSN attribute" -msgstr "Atributo UID" +msgstr "atributo entryUSN" #: src/config/SSSDConfig.py:162 -#, fuzzy msgid "lastUSN attribute" -msgstr "Atributo UID" +msgstr "atributo lastUSN" #: src/config/SSSDConfig.py:164 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" @@ -477,18 +484,16 @@ msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Tiempo máximo a esperar un pedido de búsqueda" #: src/config/SSSDConfig.py:168 -#, fuzzy msgid "Length of time to wait for a enumeration request" -msgstr "Tiempo máximo a esperar un pedido de búsqueda" +msgstr "periodo de espera para solicitud de enumeración" #: src/config/SSSDConfig.py:169 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Tiempo en segundos entre las actualizaciones de enumeración" #: src/config/SSSDConfig.py:170 -#, fuzzy msgid "Length of time between cache cleanups" -msgstr "Tiempo en segundos entre las actualizaciones de enumeración" +msgstr "periodo de tiempo entre borrados de la caché" #: src/config/SSSDConfig.py:171 msgid "Require TLS for ID lookups" @@ -556,164 +561,141 @@ msgstr "Atributo hora de modificación" #: src/config/SSSDConfig.py:189 msgid "shadowLastChange attribute" -msgstr "" +msgstr "atributo shadowLastChange" #: src/config/SSSDConfig.py:190 -#, fuzzy msgid "shadowMin attribute" -msgstr "Atributo Username" +msgstr "atributo shadowMin " #: src/config/SSSDConfig.py:191 -#, fuzzy msgid "shadowMax attribute" -msgstr "Atributo Username" +msgstr "atributo shadowMax" #: src/config/SSSDConfig.py:192 -#, fuzzy msgid "shadowWarning attribute" -msgstr "Atributo Username" +msgstr "atributo shadowWarning " #: src/config/SSSDConfig.py:193 -#, fuzzy msgid "shadowInactive attribute" -msgstr "Atributo Username" +msgstr "atributo shadowInactive " #: src/config/SSSDConfig.py:194 -#, fuzzy msgid "shadowExpire attribute" -msgstr "Atributo Username" +msgstr "atributo shadowExpire" #: src/config/SSSDConfig.py:195 -#, fuzzy msgid "shadowFlag attribute" -msgstr "Atributo shell" +msgstr "atributo shadowFlag " #: src/config/SSSDConfig.py:196 msgid "Attribute listing authorized PAM services" -msgstr "" +msgstr "listado de atributos de servicios PAM autorizados" #: src/config/SSSDConfig.py:197 msgid "Attribute listing authorized server hosts" -msgstr "" +msgstr "Atributo de listado de equipos de servidor autorizados" #: src/config/SSSDConfig.py:198 msgid "krbLastPwdChange attribute" -msgstr "" +msgstr "atributo krbLastPwdChange " #: src/config/SSSDConfig.py:199 -#, fuzzy msgid "krbPasswordExpiration attribute" -msgstr "Atributo hora de modificación" +msgstr "atributo krbPasswordExpiration " #: src/config/SSSDConfig.py:200 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" +"atributo indicando que las políticas de contraseña del lado del servidor " +"están activas" #: src/config/SSSDConfig.py:201 -#, fuzzy msgid "accountExpires attribute of AD" -msgstr "Atributo Username" +msgstr "atributo accountExpires de AD" #: src/config/SSSDConfig.py:202 msgid "userAccountControl attribute of AD" -msgstr "" +msgstr "atributo userAccountControl de AD" #: src/config/SSSDConfig.py:203 -#, fuzzy msgid "nsAccountLock attribute" -msgstr "Atributo Username" +msgstr "atributo nsAccountLock " #: src/config/SSSDConfig.py:204 -#, fuzzy msgid "loginDisabled attribute of NDS" -msgstr "Atributo Username" +msgstr "loginDisabled atributo de NDS" #: src/config/SSSDConfig.py:205 -#, fuzzy msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" -msgstr "Atributo Username" +msgstr "loginExpirationTime atributo de NDS" #: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" -msgstr "" +msgstr "loginAllowedTimeMap atributo de NDS" #: src/config/SSSDConfig.py:208 -#, fuzzy msgid "Base DN for group lookups" -msgstr "DN base para búsquedas de usuario" +msgstr "DN base para busqueda de grupos" #: src/config/SSSDConfig.py:211 -#, fuzzy msgid "Objectclass for groups" -msgstr "Objectclass para los usuarios" +msgstr "clase objeto para" #: src/config/SSSDConfig.py:212 -#, fuzzy msgid "Group name" -msgstr "Grupos" +msgstr "Nombre del grupo" #: src/config/SSSDConfig.py:213 -#, fuzzy msgid "Group password" -msgstr "Grupos" +msgstr "Contraseña del grupo" #: src/config/SSSDConfig.py:214 -#, fuzzy msgid "GID attribute" -msgstr "Atributo UID" +msgstr "Atributo GID" #: src/config/SSSDConfig.py:215 -#, fuzzy msgid "Group member attribute" -msgstr "Atributo memberOf" +msgstr "Atributo de miembro del grupo" #: src/config/SSSDConfig.py:216 -#, fuzzy msgid "Group UUID attribute" -msgstr "Atributo UUID" +msgstr "Atributo de UUID del grupo" #: src/config/SSSDConfig.py:217 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for groups" -msgstr "Atributo hora de modificación" +msgstr "Atributo de modificación de tiempo para los grupos" #: src/config/SSSDConfig.py:219 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" -msgstr "" +msgstr "A continuación, nivel SSSD de anidado máximo" #: src/config/SSSDConfig.py:221 -#, fuzzy msgid "Base DN for netgroup lookups" -msgstr "DN base para búsquedas de usuario" +msgstr "DN base para búsquedas de grupos de red" #: src/config/SSSDConfig.py:222 -#, fuzzy msgid "Objectclass for netgroups" -msgstr "Objectclass para los usuarios" +msgstr "Clases de objetos para grupos de red" #: src/config/SSSDConfig.py:223 msgid "Netgroup name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de grupo de red" #: src/config/SSSDConfig.py:224 -#, fuzzy msgid "Netgroups members attribute" -msgstr "Atributo memberOf" +msgstr "Atributo de miembros de grupos de red" #: src/config/SSSDConfig.py:225 -#, fuzzy msgid "Netgroup triple attribute" -msgstr "Atributo hora de modificación" +msgstr "Atributo triple de grupo de red" #: src/config/SSSDConfig.py:226 -#, fuzzy msgid "Netgroup UUID attribute" -msgstr "Atributo UUID" +msgstr "Atributo UUID de miembro de red" #: src/config/SSSDConfig.py:227 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for netgroups" -msgstr "Atributo hora de modificación" +msgstr "Atributo de modificación de tiempo para grupos de red" #: src/config/SSSDConfig.py:230 msgid "Policy to evaluate the password expiration" @@ -726,18 +708,22 @@ msgstr "Filtro LDAP para determinar privilegios de acceso" #: src/config/SSSDConfig.py:234 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" +"Los atributos que deberán ser utilizados para evaluar si una cuenta ha " +"expirado" #: src/config/SSSDConfig.py:235 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" -msgstr "" +msgstr "Las reglas que deberían ser utilizadas para evaluar control de acceso" #: src/config/SSSDConfig.py:238 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" +"URI de un servidor LDAP donde se permite la modificación de contraseñas" #: src/config/SSSDConfig.py:239 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" +"Nombre del servicio DNS para el servidor de modificación de contraseñas LDAP" #: src/config/SSSDConfig.py:242 msgid "Comma separated list of allowed users" @@ -763,38 +749,38 @@ msgstr "Nombre de la biblioteca NSS a usar" msgid "PAM stack to use" msgstr "Pila PAM a usar" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Convertirse en demonio (predeterminado)" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Ejecutarse en forma interactiva (no un demonio)" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Indicar un archivo de configuración diferente al predeterminado" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "Nive de depuración" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Agregar marcas de tiempo de depuración" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" -msgstr "" +msgstr "Mostrar marcas de tiempo con microsegundos" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un arhivo abierto de descriptor para los registros de depuración" @@ -942,9 +928,8 @@ msgstr "Error al poner la región\n" #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76 #: src/tools/sss_usermod.c:85 -#, fuzzy msgid "Specify group to add to\n" -msgstr "Especifique el grupo a agregar\n" +msgstr "Especifica el grupo a ser añadido\n" #: src/tools/sss_useradd.c:108 msgid "Specify user to add\n" @@ -1085,9 +1070,8 @@ msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Grupos desde los que se debe eliminar este grupo" #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93 -#, fuzzy msgid "Specify group to remove from\n" -msgstr "Especifique el grupo a modificar\n" +msgstr "Especifica el grupo a ser eliminado de\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:98 msgid "Specify group to modify\n" @@ -1317,45 +1301,3 @@ msgstr "%s se debe ejecutar como root\n" #: src/util/util.h:91 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Envia el resultado de la depuración hacia archivos en lugar de stderr" - -#~ msgid "Ping timeout before restarting domain" -#~ msgstr "Tiempo máximo de ping antes de reinciar el dominio" - -#~ msgid "sssd must be run as root\n" -#~ msgstr "sssd debe ejecutarse como root\n" - -#~ msgid "" -#~ "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " -#~ "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ha sido detectado un socket nscd. Debido a que las capacidades de cacheo " -#~ "de nscd pueden entrar en conflicto con SSSD, se recomienda no ejecutar " -#~ "nscd en forma paralalea con SSSD\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " -#~ "file is owned by root.root\n" -#~ msgstr "" -#~ "No es posible leer el archivo de configuración %s, por favor verifique " -#~ "que los permisos sean 0600, y que su deueño sea root.root\n" - -#~ msgid "Cannot load configuration database\n" -#~ msgstr "No es posible cargar base de datos de la configuración\n" - -#~ msgid "The principal of the change password service" -#~ msgstr "El principal del servicio de cambio de contraseña" - -#~ msgid "Offline authentication" -#~ msgstr "Autenticación fuera de línea." - -#~ msgid "The GID or group name of the user" -#~ msgstr "El GID o nombre de grupo del usuario" - -#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" -#~ msgstr "No se pudo obtener la información del grupo del usuario\n" - -#~ msgid "Cannot initiate search\n" -#~ msgstr "No es posible iniciar la búsqueda\n" - -#~ msgid "Password has expired." -#~ msgstr "La contraseña ha expirado." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" @@ -705,38 +705,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" @@ -705,38 +705,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" @@ -705,38 +705,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -1,20 +1,21 @@ -# French translation of SSS Client -# Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the SSSD package. -# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" +"Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-17 21:05+0100\n" -"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n" -"Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" +"Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: src/config/SSSDConfig.py:39 msgid "Set the verbosity of the debug logging" @@ -156,9 +157,8 @@ msgid "Access control provider" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:80 -#, fuzzy msgid "Password change provider" -msgstr "Le mot de passe a expiré." +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:83 msgid "Minimum user ID" @@ -704,38 +704,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -789,9 +789,9 @@ msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." -msgstr "Le mot de passe a expiré." +msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 msgid "Authentication is denied until: " @@ -802,9 +802,8 @@ msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:785 src/sss_client/pam_sss.c:798 -#, fuzzy msgid "Password change failed. " -msgstr "Le mot de passe a expiré." +msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:788 src/sss_client/pam_sss.c:799 msgid "Server message: " @@ -823,9 +822,8 @@ msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " #: src/sss_client/pam_sss.c:1336 -#, fuzzy msgid "Current Password: " -msgstr "Nouveau mot de passe : " +msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:1483 msgid "Password expired. Change your password now." @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# <ptr@ulx.hu>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Hungarian <trans-hu@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -85,11 +86,11 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:59 msgid "Users that SSSD should explicitly ignore" -msgstr "" +msgstr "SSSD által figyelmen kívül hagyott felhasználók" #: src/config/SSSDConfig.py:60 msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore" -msgstr "" +msgstr "SSSD által figyelmen kívül hagyott csoportok" #: src/config/SSSDConfig.py:61 msgid "Should filtered users appear in groups" @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:70 msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline" -msgstr "" +msgstr "Hány sikertelen bejelentkezés engedélyezett offline állapotban" #: src/config/SSSDConfig.py:71 msgid "" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:78 msgid "Authentication provider" -msgstr "" +msgstr "Azonosító-kiszolgáló" #: src/config/SSSDConfig.py:79 msgid "Access control provider" @@ -162,11 +163,11 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:83 msgid "Minimum user ID" -msgstr "" +msgstr "Legkisebb felhasználói azonosító" #: src/config/SSSDConfig.py:84 msgid "Maximum user ID" -msgstr "" +msgstr "Legnagyobb felhasználói azonosító" #: src/config/SSSDConfig.py:85 msgid "Enable enumerating all users/groups" @@ -174,11 +175,11 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:86 msgid "Cache credentials for offline login" -msgstr "" +msgstr "Azonosítók gyorsítótárazása offline használathoz" #: src/config/SSSDConfig.py:87 msgid "Store password hashes" -msgstr "" +msgstr "Jelszó hash-ek tárolása" #: src/config/SSSDConfig.py:88 msgid "Display users/groups in fully-qualified form" @@ -215,15 +216,15 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:98 msgid "IPA domain" -msgstr "" +msgstr "IPA-tartomány" #: src/config/SSSDConfig.py:99 msgid "IPA server address" -msgstr "" +msgstr "IPA kiszolgáló címe" #: src/config/SSSDConfig.py:100 msgid "IPA client hostname" -msgstr "" +msgstr "IPA kliens hosztneve" #: src/config/SSSDConfig.py:101 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" @@ -252,11 +253,11 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:109 src/config/SSSDConfig.py:110 msgid "Kerberos server address" -msgstr "" +msgstr "Kerberos-kiszolgáló címe" #: src/config/SSSDConfig.py:111 msgid "Kerberos realm" -msgstr "" +msgstr "Kerberos-tartomány" #: src/config/SSSDConfig.py:112 msgid "Authentication timeout" @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:132 msgid "The default base DN" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett LDAP alap-DN-je" #: src/config/SSSDConfig.py:133 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" @@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:146 msgid "Require TLS certificate verification" -msgstr "" +msgstr "TLS tanusítvány ellenőrzése" #: src/config/SSSDConfig.py:147 msgid "Specify the sasl mechanism to use" @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:171 msgid "Require TLS for ID lookups" -msgstr "" +msgstr "TLS megkövetelése ID keresésekor" #: src/config/SSSDConfig.py:172 msgid "Base DN for user lookups" @@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:180 msgid "GECOS attribute" -msgstr "" +msgstr "GECOS attribútum" #: src/config/SSSDConfig.py:181 msgid "Home directory attribute" @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:185 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Teljes név" #: src/config/SSSDConfig.py:186 msgid "memberOf attribute" @@ -602,11 +603,11 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:212 msgid "Group name" -msgstr "" +msgstr "Csoport neve" #: src/config/SSSDConfig.py:213 msgid "Group password" -msgstr "" +msgstr "Csoport jelszava" #: src/config/SSSDConfig.py:214 msgid "GID attribute" @@ -704,38 +705,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" -msgstr "" +msgstr "Mikroszekundum pontosságú időbélyegek" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:374 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek" #: src/sss_client/pam_sss.c:567 msgid "Password reset by root is not supported." @@ -777,25 +778,25 @@ msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:608 msgid "Authenticated with cached credentials" -msgstr "" +msgstr "Azonosítva gyorsítótárazott adatbázisból" #: src/sss_client/pam_sss.c:609 msgid ", your cached password will expire at: " -msgstr "" +msgstr ", a gyorsítótárazott jelszó lejár ekkor: " #: src/sss_client/pam_sss.c:639 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." -msgstr "" +msgstr "A jelszava lejárt. Még %d bejelentkezés engedélyezett." #: src/sss_client/pam_sss.c:685 #, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." -msgstr "" +msgstr "A jelszava le fog járni %d %s múlva." #: src/sss_client/pam_sss.c:734 msgid "Authentication is denied until: " -msgstr "" +msgstr "A bejelentkezés tiltott eddig:" #: src/sss_client/pam_sss.c:755 msgid "System is offline, password change not possible" @@ -803,31 +804,31 @@ msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:785 src/sss_client/pam_sss.c:798 msgid "Password change failed. " -msgstr "" +msgstr "A jelszó megváltoztatása nem sikerült." #: src/sss_client/pam_sss.c:788 src/sss_client/pam_sss.c:799 msgid "Server message: " -msgstr "" +msgstr "Szerver üzenete:" #: src/sss_client/pam_sss.c:1217 msgid "New Password: " -msgstr "" +msgstr "Új jelszó:" #: src/sss_client/pam_sss.c:1218 msgid "Reenter new Password: " -msgstr "" +msgstr "Jelszó mégegyszer: " #: src/sss_client/pam_sss.c:1304 msgid "Password: " -msgstr "" +msgstr "Jelszó: " #: src/sss_client/pam_sss.c:1336 msgid "Current Password: " -msgstr "" +msgstr "Jelenlegi jelszó:" #: src/sss_client/pam_sss.c:1483 msgid "Password expired. Change your password now." -msgstr "" +msgstr "A jelszava lejárt, változtass meg most." #: src/tools/sss_useradd.c:48 src/tools/sss_groupadd.c:41 #: src/tools/sss_groupdel.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:42 @@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" -msgstr "" +msgstr "A felhasználó UID-je" #: src/tools/sss_useradd.c:50 src/tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" @@ -846,23 +847,23 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:51 src/tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" -msgstr "" +msgstr "Saját könyvtár" #: src/tools/sss_useradd.c:52 src/tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" -msgstr "" +msgstr "Bejelentkező shell" #: src/tools/sss_useradd.c:53 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Csoportok" #: src/tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó könyvtárának létrehozása, ha nem létezik" #: src/tools/sss_useradd.c:55 msgid "Never create user's directory, overrides config" -msgstr "" +msgstr "Ne hozza létre a felhasználó könyvtárát" #: src/tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" @@ -927,11 +928,11 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 msgid "Cannot set default values\n" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet beállítani az alapértékeket\n" #: src/tools/sss_useradd.c:175 src/tools/sss_usermod.c:151 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" -msgstr "" +msgstr "A megadott UID kívül esik a megengedett tartományon\n" #: src/tools/sss_useradd.c:202 src/tools/sss_usermod.c:236 msgid "Cannot set SELinux login context\n" @@ -939,16 +940,18 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:217 msgid "Cannot get info about the user\n" -msgstr "" +msgstr "Nem áll rendelkezésre információ a felhasználóról\n" #: src/tools/sss_useradd.c:229 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "" +"A felhasználó könyvtára már létezik, a skel könyvtár tartalmát nem másolom " +"bele\n" #: src/tools/sss_useradd.c:232 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a felhasználó könyvtárát: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:243 #, c-format @@ -965,11 +968,11 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:265 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" -msgstr "" +msgstr "Tranzakcióhiba történt, nem lehetett létrehozni a felhasználót.\n" #: src/tools/sss_groupadd.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:48 msgid "The GID of the group" -msgstr "" +msgstr "A csoport GID-je" #: src/tools/sss_groupadd.c:73 msgid "Specify group to add\n" @@ -1068,7 +1071,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:565 #, c-format msgid "%sGID number: %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s GID-je: %d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 #, c-format @@ -1113,19 +1116,19 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:135 msgid "Do not remove home directory and mail spool" -msgstr "" +msgstr "Ne törölje a saját könyvtárat és a helyi levelezést" #: src/tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" -msgstr "" +msgstr "Nem a felhasználó tulajdonában lévő fájlok törlése" #: src/tools/sss_userdel.c:139 msgid "Kill users' processes before removing him" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó programjainak kilövése az eltávolítás előtt" #: src/tools/sss_userdel.c:184 msgid "Specify user to delete\n" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a törlendő felhasználót\n" #: src/tools/sss_userdel.c:230 #, c-format @@ -1161,7 +1164,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:298 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet eltávolítani a(z) %s könyvtárat\n" #: src/tools/sss_userdel.c:309 msgid "" @@ -1170,15 +1173,15 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:314 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" -msgstr "" +msgstr "Belső hiba történt, nem lehetett eltávolítani a felhasználót.\n" #: src/tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó GID-je" #: src/tools/sss_usermod.c:53 msgid "Groups to add this user to" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó hozzáadása a következő csoportokhoz" #: src/tools/sss_usermod.c:54 msgid "Groups to remove this user from" @@ -1186,15 +1189,15 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" -msgstr "" +msgstr "Fiók zárolása" #: src/tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" -msgstr "" +msgstr "Fiók feloldása" #: src/tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a módosítandó felhasználót\n" #: src/tools/sss_usermod.c:144 msgid "" @@ -1212,16 +1215,16 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_usermod.c:254 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" -msgstr "" +msgstr "Tranzakcióhiba történt, a felhasználó nem módosítható.\n" #: src/tools/tools_util.c:289 msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "Elfogyott a memória\n" #: src/tools/tools_util.h:40 #, c-format msgid "%s must be run as root\n" -msgstr "" +msgstr "%s csak rendszergazdaként futtatható\n" #: src/util/util.h:91 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" @@ -1,21 +1,21 @@ -# Indonesian Translation of SSSD. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the sssd package. -# Teguh DC <dheche@songolimo.net>, 2010. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sssd\n" +"Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-09 10:34+0700\n" -"Last-Translator: Teguh DC <dheche@songolimo.net>\n" -"Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: src/config/SSSDConfig.py:39 msgid "Set the verbosity of the debug logging" @@ -26,9 +26,8 @@ msgid "Include timestamps in debug logs" msgstr "Sertakan cap waktu di pencatatan debug" #: src/config/SSSDConfig.py:41 -#, fuzzy msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" -msgstr "Sertakan cap waktu di pencatatan debug" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:42 msgid "Write debug messages to logfiles" @@ -352,23 +351,20 @@ msgid "Use only the upper case for realm names" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:141 -#, fuzzy msgid "File that contains CA certificates" -msgstr "berkas yang berisi sertifikat CA" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:142 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:143 -#, fuzzy msgid "File that contains the client certificate" -msgstr "berkas yang berisi sertifikat CA" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:144 -#, fuzzy msgid "File that contains the client key" -msgstr "berkas yang berisi sertifikat CA" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:145 msgid "List of possible ciphers suites" @@ -387,14 +383,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Tentukan id otorisasi sasl yang digunakan" #: src/config/SSSDConfig.py:149 -#, fuzzy msgid "Specify the sasl authorization realm to use" -msgstr "Tentukan id otorisasi sasl yang digunakan" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:150 -#, fuzzy msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" -msgstr "Tentukan id otorisasi sasl yang digunakan" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:151 msgid "Kerberos service keytab" @@ -409,18 +403,16 @@ msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:154 -#, fuzzy msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" -msgstr "Gunakan otentikasi Kerberos untuk koneksi LDAP" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:155 msgid "How to dereference aliases" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:156 -#, fuzzy msgid "Service name for DNS service lookups" -msgstr "Filter pencarian pengguna" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:157 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" @@ -437,14 +429,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:161 -#, fuzzy msgid "entryUSN attribute" -msgstr "Atribut UID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:162 -#, fuzzy msgid "lastUSN attribute" -msgstr "Atribut UID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:164 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" @@ -455,23 +445,20 @@ msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:168 -#, fuzzy msgid "Length of time to wait for a enumeration request" -msgstr "Lamanya waktu untuk mencoba koneksi" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:169 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:170 -#, fuzzy msgid "Length of time between cache cleanups" -msgstr "Lamanya waktu antara upaya untuk menyambung kembali saat luring" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:171 -#, fuzzy msgid "Require TLS for ID lookups" -msgstr "Filter pencarian pengguna" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:172 msgid "Base DN for user lookups" @@ -538,34 +525,28 @@ msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:190 -#, fuzzy msgid "shadowMin attribute" -msgstr "Atribut Nama pengguna" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:191 -#, fuzzy msgid "shadowMax attribute" -msgstr "Atribut Nama pengguna" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:192 -#, fuzzy msgid "shadowWarning attribute" -msgstr "Atribut Nama pengguna" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:193 -#, fuzzy msgid "shadowInactive attribute" -msgstr "Atribut Nama pengguna" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:194 -#, fuzzy msgid "shadowExpire attribute" -msgstr "Atribut Nama pengguna" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:195 -#, fuzzy msgid "shadowFlag attribute" -msgstr "Atribut Shell" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:196 msgid "Attribute listing authorized PAM services" @@ -580,119 +561,100 @@ msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:199 -#, fuzzy msgid "krbPasswordExpiration attribute" -msgstr "Atribut waktu modifikasi" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:200 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:201 -#, fuzzy msgid "accountExpires attribute of AD" -msgstr "Atribut Nama pengguna" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:202 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:203 -#, fuzzy msgid "nsAccountLock attribute" -msgstr "Atribut Nama pengguna" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:204 -#, fuzzy msgid "loginDisabled attribute of NDS" -msgstr "Atribut Nama pengguna" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:205 -#, fuzzy msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" -msgstr "Atribut Nama pengguna" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:208 -#, fuzzy msgid "Base DN for group lookups" -msgstr "Filter pencarian pengguna" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:211 -#, fuzzy msgid "Objectclass for groups" -msgstr "Objectclass untuk pengguna" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:212 -#, fuzzy msgid "Group name" -msgstr "Grup" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:213 -#, fuzzy msgid "Group password" -msgstr "Grup" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:214 -#, fuzzy msgid "GID attribute" -msgstr "Atribut UID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:215 -#, fuzzy msgid "Group member attribute" -msgstr "Atribut memberOf" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:216 -#, fuzzy msgid "Group UUID attribute" -msgstr "Atribut UUID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:217 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for groups" -msgstr "Atribut waktu modifikasi" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:219 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:221 -#, fuzzy msgid "Base DN for netgroup lookups" -msgstr "Filter pencarian pengguna" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:222 -#, fuzzy msgid "Objectclass for netgroups" -msgstr "Objectclass untuk pengguna" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:223 msgid "Netgroup name" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:224 -#, fuzzy msgid "Netgroups members attribute" -msgstr "Atribut memberOf" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:225 -#, fuzzy msgid "Netgroup triple attribute" -msgstr "Atribut waktu modifikasi" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:226 -#, fuzzy msgid "Netgroup UUID attribute" -msgstr "Atribut UUID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:227 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for netgroups" -msgstr "Atribut waktu modifikasi" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:230 msgid "Policy to evaluate the password expiration" @@ -742,41 +704,40 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 -#, fuzzy +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" -msgstr "Mengatur verbosity dari pencatatan debug" +msgstr "" #: src/providers/data_provider_be.c:1363 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" @@ -833,9 +794,8 @@ msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 -#, fuzzy msgid "Authentication is denied until: " -msgstr "Otentikasi luring, otentikasi ditolak sampai:" +msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:755 msgid "System is offline, password change not possible" @@ -921,9 +881,8 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76 #: src/tools/sss_usermod.c:85 -#, fuzzy msgid "Specify group to add to\n" -msgstr "Tentukan grup untuk ditambahkan\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:108 msgid "Specify user to add\n" @@ -1064,9 +1023,8 @@ msgid "Groups to remove this group from" msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93 -#, fuzzy msgid "Specify group to remove from\n" -msgstr "Tentukan grup untuk dimodifikasi\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:98 msgid "Specify group to modify\n" @@ -1110,9 +1068,9 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "Kesalahan transaksi. Tidak bisa memodifikasi grup.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%sGroup: %s\n" -msgstr "Grup" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 msgid "Magic Private " @@ -1147,23 +1105,18 @@ msgid "Print indirect group members recursively" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:650 -#, fuzzy msgid "Specify group to show\n" -msgstr "Tentukan grup untuk ditambahkan\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:689 -#, fuzzy msgid "" "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local " "domain.\n" msgstr "" -"Tidak ada grup seperti itu di domain lokal. Menghapus grup hanya " -"diperbolehkan dalam domain lokal.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:694 -#, fuzzy msgid "Internal error. Could not print group.\n" -msgstr "Kesalahan internal. Tidak dapat menghapus grup.\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:133 msgid "Remove home directory and mail spool" @@ -1291,20 +1244,3 @@ msgstr "%s harus dijalankan sebagai root\n" #: src/util/util.h:91 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "sssd must be run as root\n" -#~ msgstr "%s harus dijalankan sebagai root\n" - -#~ msgid "Offline authentication" -#~ msgstr "Otentikasi luring" - -#~ msgid "The GID or group name of the user" -#~ msgstr "GID atau nama grup pengguna" - -#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" -#~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi grup untuk pengguna\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot initiate search\n" -#~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan info tentang pengguna\n" @@ -1,25 +1,22 @@ -# Italian translations for sss_daemon package. -# Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the sss_daemon package. -# Marina Latini <deneb.alphacygni@gmail.com>, 2009. -# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: it\n" +"Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-08 16:50+0200\n" -"Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"\n" -"X-Poedit-Language: Italian\n" -"X-Poedit-Country: ITALY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/config/SSSDConfig.py:39 msgid "Set the verbosity of the debug logging" @@ -30,9 +27,8 @@ msgid "Include timestamps in debug logs" msgstr "Includi i timestamp nei log" #: src/config/SSSDConfig.py:41 -#, fuzzy msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" -msgstr "Includi i timestamp nei log" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:42 msgid "Write debug messages to logfiles" @@ -211,7 +207,7 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:92 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Il tempo di attesa per le richieste DNS (secondi)" #: src/config/SSSDConfig.py:93 msgid "The domain part of service discovery DNS query" @@ -244,6 +240,8 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:102 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" msgstr "" +"L'interfaccia il cui indirizzo IP dovrebbe essere usato per aggiornamenti " +"DNS dinamici." #: src/config/SSSDConfig.py:103 msgid "Search base for HBAC related objects" @@ -304,20 +302,19 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:122 msgid "Time between two checks for renewal" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di tempo tra due controlli di rinnovo" #: src/config/SSSDConfig.py:123 msgid "Enables FAST" -msgstr "" +msgstr "Abilita FAST" #: src/config/SSSDConfig.py:124 msgid "Selects the principal to use for FAST" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:125 -#, fuzzy msgid "Enables principal canonicalization" -msgstr "Abilita la validazione delle credenziali" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:128 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" @@ -362,30 +359,27 @@ msgstr "Durata tra tentativi di riconnessione quando offline" #: src/config/SSSDConfig.py:140 msgid "Use only the upper case for realm names" -msgstr "" +msgstr "Usare solo maiuscole per i nomi dei realm" #: src/config/SSSDConfig.py:141 -#, fuzzy msgid "File that contains CA certificates" -msgstr "file che contiene certificati CA" +msgstr "File contenente i certificati CA" #: src/config/SSSDConfig.py:142 msgid "Path to CA certificate directory" -msgstr "" +msgstr "Percorso della directory dei cerficati della CA" #: src/config/SSSDConfig.py:143 -#, fuzzy msgid "File that contains the client certificate" -msgstr "file che contiene certificati CA" +msgstr "File contenente il certificato client" #: src/config/SSSDConfig.py:144 -#, fuzzy msgid "File that contains the client key" -msgstr "file che contiene certificati CA" +msgstr "File contenente la chiave client" #: src/config/SSSDConfig.py:145 msgid "List of possible ciphers suites" -msgstr "" +msgstr "Lista delle possibili cipher suite" #: src/config/SSSDConfig.py:146 msgid "Require TLS certificate verification" @@ -400,14 +394,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare" #: src/config/SSSDConfig.py:149 -#, fuzzy msgid "Specify the sasl authorization realm to use" -msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:150 -#, fuzzy msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" -msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:151 msgid "Kerberos service keytab" @@ -422,18 +414,16 @@ msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Seguire i referral LDAP" #: src/config/SSSDConfig.py:154 -#, fuzzy msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" -msgstr "Usare autorizzazione Kerberos per la connessione LDAP" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:155 msgid "How to dereference aliases" -msgstr "" +msgstr "Metodo di deferenziazione degli alias" #: src/config/SSSDConfig.py:156 -#, fuzzy msgid "Service name for DNS service lookups" -msgstr "Filtro per i lookup utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:157 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" @@ -450,14 +440,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:161 -#, fuzzy msgid "entryUSN attribute" -msgstr "Attributo UID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:162 -#, fuzzy msgid "lastUSN attribute" -msgstr "Attributo UID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:164 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" @@ -468,23 +456,20 @@ msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Durata attesa per le richieste di ricerca" #: src/config/SSSDConfig.py:168 -#, fuzzy msgid "Length of time to wait for a enumeration request" -msgstr "Durata attesa per le richieste di ricerca" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:169 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration" #: src/config/SSSDConfig.py:170 -#, fuzzy msgid "Length of time between cache cleanups" -msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration" +msgstr "Intervallo di tempo per la pulizia cache" #: src/config/SSSDConfig.py:171 -#, fuzzy msgid "Require TLS for ID lookups" -msgstr "Richiedere TLS per gli ID lookup, false" +msgstr "Richiedere TLS per gli ID lookup" #: src/config/SSSDConfig.py:172 msgid "Base DN for user lookups" @@ -551,34 +536,28 @@ msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:190 -#, fuzzy msgid "shadowMin attribute" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:191 -#, fuzzy msgid "shadowMax attribute" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:192 -#, fuzzy msgid "shadowWarning attribute" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:193 -#, fuzzy msgid "shadowInactive attribute" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:194 -#, fuzzy msgid "shadowExpire attribute" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:195 -#, fuzzy msgid "shadowFlag attribute" -msgstr "Attributo della shell" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:196 msgid "Attribute listing authorized PAM services" @@ -593,119 +572,100 @@ msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:199 -#, fuzzy msgid "krbPasswordExpiration attribute" -msgstr "Attributo data di modifica" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:200 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:201 -#, fuzzy msgid "accountExpires attribute of AD" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:202 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:203 -#, fuzzy msgid "nsAccountLock attribute" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:204 -#, fuzzy msgid "loginDisabled attribute of NDS" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:205 -#, fuzzy msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" -msgstr "Attributo del nome utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:208 -#, fuzzy msgid "Base DN for group lookups" -msgstr "Base DN per i lookup utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:211 -#, fuzzy msgid "Objectclass for groups" -msgstr "Objectclass per gli utenti" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:212 -#, fuzzy msgid "Group name" -msgstr "Gruppi" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:213 -#, fuzzy msgid "Group password" -msgstr "Gruppi" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:214 -#, fuzzy msgid "GID attribute" -msgstr "Attributo UID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:215 -#, fuzzy msgid "Group member attribute" -msgstr "Attributo memberOf" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:216 -#, fuzzy msgid "Group UUID attribute" -msgstr "Attributo UUID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:217 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for groups" -msgstr "Attributo data di modifica" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:219 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:221 -#, fuzzy msgid "Base DN for netgroup lookups" -msgstr "Base DN per i lookup utente" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:222 -#, fuzzy msgid "Objectclass for netgroups" -msgstr "Objectclass per gli utenti" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:223 msgid "Netgroup name" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:224 -#, fuzzy msgid "Netgroups members attribute" -msgstr "Attributo memberOf" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:225 -#, fuzzy msgid "Netgroup triple attribute" -msgstr "Attributo data di modifica" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:226 -#, fuzzy msgid "Netgroup UUID attribute" -msgstr "Attributo UUID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:227 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for netgroups" -msgstr "Attributo data di modifica" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:230 msgid "Policy to evaluate the password expiration" @@ -713,7 +673,7 @@ msgstr "Politica per controllare la scadenza della password" #: src/config/SSSDConfig.py:233 msgid "LDAP filter to determine access privileges" -msgstr "" +msgstr "Filtro LDAP per determinare i privilegi di accesso" #: src/config/SSSDConfig.py:234 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" @@ -755,38 +715,38 @@ msgstr "Il nome della libreria NSS da usare" msgid "PAM stack to use" msgstr "Stack PAM da usare" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Esegui come demone (default)" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Esegui interattivamente (non come demone)" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Specificare un file di configurazione specifico" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "Livello debug" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Includi timestamp di debug" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Un descrittore di file aperto per l'output di debug" @@ -796,20 +756,19 @@ msgstr "Dominio del provider di informazioni (obbligatorio)" #: src/sss_client/common.c:839 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." -msgstr "" +msgstr "Il socket privilegiato ha permessi o propritario non validi." #: src/sss_client/common.c:842 msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." -msgstr "" +msgstr "Il socket pubblico ha permessi o propritario non validi." #: src/sss_client/common.c:845 -#, fuzzy msgid "Unexpected format of the server credential message." -msgstr "Percorso della cache delle credenziali utente" +msgstr "" #: src/sss_client/common.c:848 msgid "SSSD is not run by root." -msgstr "" +msgstr "SSSD non è eseguito da root." #: src/sss_client/common.c:853 msgid "An error occurred, but no description can be found." @@ -829,7 +788,7 @@ msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:608 msgid "Authenticated with cached credentials" -msgstr "" +msgstr "Autenticato con le credenziali nella cache" #: src/sss_client/pam_sss.c:609 msgid ", your cached password will expire at: " @@ -838,17 +797,16 @@ msgstr ", la password in cache scadrà il: " #: src/sss_client/pam_sss.c:639 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." -msgstr "" +msgstr "La password è scaduta. Hai ancora a disposizione %d login di cortesia." #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." -msgstr ", la password in cache scadrà il: " +msgstr "La password scadrà tra %d %s" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 -#, fuzzy msgid "Authentication is denied until: " -msgstr "Autenticazione offline, l'autenticazione sarà negata fino a:" +msgstr "L'autenticazione verrà negata fino al: " #: src/sss_client/pam_sss.c:755 msgid "System is offline, password change not possible" @@ -925,7 +883,6 @@ msgstr "Specificare una directory skeleton alternativa" msgid "The SELinux user for user's login" msgstr "" -# locale nel senso di LANG=C, LANG=it_IT.utf8 #: src/tools/sss_useradd.c:71 src/tools/sss_groupadd.c:56 #: src/tools/sss_groupdel.c:52 src/tools/sss_groupmod.c:63 #: src/tools/sss_groupshow.c:626 src/tools/sss_userdel.c:148 @@ -935,9 +892,8 @@ msgstr "Errore di impostazione del locale\n" #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76 #: src/tools/sss_usermod.c:85 -#, fuzzy msgid "Specify group to add to\n" -msgstr "Specificare un gruppo da aggiungere\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:108 msgid "Specify user to add\n" @@ -1079,9 +1035,8 @@ msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Gruppi da cui eliminare questo gruppo" #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93 -#, fuzzy msgid "Specify group to remove from\n" -msgstr "Specificare il gruppo da modificare\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:98 msgid "Specify group to modify\n" @@ -1308,42 +1263,3 @@ msgstr "%s deve essere eseguito come root\n" #: src/util/util.h:91 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Redirigere l'output di debug su file anzichè stderr" - -#~ msgid "Ping timeout before restarting domain" -#~ msgstr "Timeout ping per il riavvio del dominio" - -#~ msgid "sssd must be run as root\n" -#~ msgstr "sssd deve essere eseguito come root\n" - -#~ msgid "" -#~ "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " -#~ "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" -#~ msgstr "" -#~ "E' stato rilevato un socket nscd. Poichè le funzionalità di cache di nscd " -#~ "potrebbero generare conflitti con SSSD, non è consigliato eseguirlo in " -#~ "parallelo a SSSD\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " -#~ "file is owned by root.root\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile leggere il file di configurazione %s, controllare che i " -#~ "permessi siano impostati a 0600 e che il file sia proprietà di root.root\n" - -#~ msgid "The principal of the change password service" -#~ msgstr "Il principal del servizio di cambio password" - -#~ msgid "Offline authentication" -#~ msgstr "Autenticazione offline" - -#~ msgid "The GID or group name of the user" -#~ msgstr "Il GID o il nome del gruppo dell'utente" - -#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" -#~ msgstr "Impossibile determinare i gruppi dell'utente\n" - -#~ msgid "Cannot initiate search\n" -#~ msgstr "Impossibile iniziare la ricerca\n" - -#~ msgid "Password has expired." -#~ msgstr "La password è scaduta." @@ -1,16 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -704,38 +704,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" diff --git a/po/ja_JP.po b/po/ja_JP.po index 95cb7f1b..c8fb64af 100644 --- a/po/ja_JP.po +++ b/po/ja_JP.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -704,38 +704,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ko/)\n" @@ -704,38 +704,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" @@ -706,38 +706,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -704,38 +704,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -1,772 +1,814 @@ -# translation of sssd.master.sss_daemon.po to Dutch +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Richard van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009. +# Translators: +# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011. +# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011. +# Wijnand Modderman-Lenstra <accounts-transifex@maze.io>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sssd.master.sss_daemon\n" +"Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n" -"Last-Translator: Richard van der Luit <nippur@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-22 16:50+0000\n" +"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/config/SSSDConfig.py:39 msgid "Set the verbosity of the debug logging" -msgstr "" +msgstr "Stel de verbositeit van de debug statements in" #: src/config/SSSDConfig.py:40 msgid "Include timestamps in debug logs" -msgstr "" +msgstr "Neem tijdstempels op in de debug logs" #: src/config/SSSDConfig.py:41 msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" -msgstr "" +msgstr "Voeg microseconden aan tijdstempel is debug log" #: src/config/SSSDConfig.py:42 msgid "Write debug messages to logfiles" -msgstr "" +msgstr "Schrijf debug berichten naar logbestanden" #: src/config/SSSDConfig.py:43 msgid "Ping timeout before restarting service" -msgstr "" +msgstr "Ping timeout voordat service herstart is" #: src/config/SSSDConfig.py:44 msgid "Command to start service" -msgstr "" +msgstr "Commando om service te starten" #: src/config/SSSDConfig.py:45 msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers" -msgstr "" +msgstr "Aantal pogingen naar de Data Providers te verbinden" #: src/config/SSSDConfig.py:48 msgid "SSSD Services to start" -msgstr "" +msgstr "SSSD Services die gestart moeten worden" #: src/config/SSSDConfig.py:49 msgid "SSSD Domains to start" -msgstr "" +msgstr "SSSD Domeinen die gestart moeten worden" #: src/config/SSSDConfig.py:50 msgid "Timeout for messages sent over the SBUS" -msgstr "" +msgstr "Timeout voor berichten die over SBUS worden verzonden" #: src/config/SSSDConfig.py:51 msgid "Regex to parse username and domain" -msgstr "" +msgstr "Reguliere expressie om gebruikersnamen en domeinen te ontleden" #: src/config/SSSDConfig.py:52 msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names" -msgstr "" +msgstr "Printf-compatibel formaat voor het tonen van namen in volledige vorm" #: src/config/SSSDConfig.py:53 msgid "" "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache " "files." msgstr "" +"Map in het bestandssysteem waarin SSSD Kerberos replay cache bestanden moet " +"opslaan." #: src/config/SSSDConfig.py:56 msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Enumeratie cache timeout duur (in seconden)" #: src/config/SSSDConfig.py:57 msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Entry cache achtergrond update timeout duur (in seconden)" #: src/config/SSSDConfig.py:58 msgid "Negative cache timeout length (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Negatieve cache timeout duur (in seconden)" #: src/config/SSSDConfig.py:59 msgid "Users that SSSD should explicitly ignore" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers die SSSD expliciet dient te negeren" #: src/config/SSSDConfig.py:60 msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore" -msgstr "" +msgstr "Groepen die SSSD expliciet dient te negeren" #: src/config/SSSDConfig.py:61 msgid "Should filtered users appear in groups" -msgstr "" +msgstr "Dienen gefilterde gebruikers zichtbaar te zijn in groepen" #: src/config/SSSDConfig.py:62 msgid "The value of the password field the NSS provider should return" -msgstr "" +msgstr "De waarde van het wachtwoordveld die de NSS aanbieder terug moet geven" #: src/config/SSSDConfig.py:63 msgid "Override homedir value from the identity provider with this value" msgstr "" +"Overschrijf homedir waarde van de identiteit aanbieder met deze waarde " #: src/config/SSSDConfig.py:64 msgid "The list of shells users are allowed to log in with" -msgstr "" +msgstr "De lijst van shells waarmee ingelogd kan worden" #: src/config/SSSDConfig.py:65 msgid "" "The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell" msgstr "" +"De lijst van shells die verboden zijn, en vervangen door de fallback shell" #: src/config/SSSDConfig.py:66 msgid "" "If a shell stored in central directory is allowed but not available, use " "this fallback" msgstr "" +"Als een shell opgeslagen in de centrale map toegestaan is, maar niet " +"beschikbaar, gebruik dan deze" #: src/config/SSSDConfig.py:69 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" -msgstr "" +msgstr "Hoe lang zijn cached logins toegestaan tussen online logins (in dagen)" #: src/config/SSSDConfig.py:70 msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline" -msgstr "" +msgstr "Hoe veel mislukte inlogpogingen zijn toegestaan in offline-modus" #: src/config/SSSDConfig.py:71 msgid "" "How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has " "been reached" msgstr "" +"Hoe lang (in minuten) logins weigeren nadat offline_failed_login_attempts is " +"bereikt" #: src/config/SSSDConfig.py:72 msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication" msgstr "" +"Welke boodschappen worden aan de gebruiker getoond tijdens authenticatie" #: src/config/SSSDConfig.py:73 msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests" msgstr "" +"Hoeveel seconden moet de identiteit informatie in cache opgeslagen worden " +"voor PAN aanvragen" #: src/config/SSSDConfig.py:74 msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed" msgstr "" +"Hoeveel dagen voor het verlopen van het wachtwoord moet een waarschuwing " +"getoond worden" #: src/config/SSSDConfig.py:77 msgid "Identity provider" -msgstr "" +msgstr "Identiteitaanbieder" #: src/config/SSSDConfig.py:78 msgid "Authentication provider" -msgstr "" +msgstr "Authentiecatieaanbieder" #: src/config/SSSDConfig.py:79 msgid "Access control provider" -msgstr "" +msgstr "Toegangscontroleaanbieder" #: src/config/SSSDConfig.py:80 msgid "Password change provider" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoordwijzigingsaanbieder" #: src/config/SSSDConfig.py:83 msgid "Minimum user ID" -msgstr "" +msgstr "Minimum gebruiker ID" #: src/config/SSSDConfig.py:84 msgid "Maximum user ID" -msgstr "" +msgstr "Maximum gebruiker ID" #: src/config/SSSDConfig.py:85 msgid "Enable enumerating all users/groups" -msgstr "" +msgstr "Schakel enumeratie van alle gebruikers/groepen" #: src/config/SSSDConfig.py:86 msgid "Cache credentials for offline login" -msgstr "" +msgstr "Cache inloggegevens voor offline gebruik" #: src/config/SSSDConfig.py:87 msgid "Store password hashes" -msgstr "" +msgstr "Sla vingerafdrukken van wachtwoorden op" #: src/config/SSSDConfig.py:88 msgid "Display users/groups in fully-qualified form" -msgstr "" +msgstr "Laat gebruikers/groepen in volledige vorm zien" #: src/config/SSSDConfig.py:89 msgid "Entry cache timeout length (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Entry cache timeout duur (in seconden)" #: src/config/SSSDConfig.py:90 msgid "" "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" msgstr "" +"Beperk of geef de voorkeur aan een specifieke adresfamilie wanneer er DNS-" +"lookups uitgevoerd worden" #: src/config/SSSDConfig.py:91 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" +"Hoe lang blijven gegevens opgeslagen na een succesvolle login (in dagen)" #: src/config/SSSDConfig.py:92 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" msgstr "" +"Hoe lang te wachten op antwoord van de DSN bij het opzoeken van servers (in " +"seconden)" #: src/config/SSSDConfig.py:93 msgid "The domain part of service discovery DNS query" -msgstr "" +msgstr "Het domeingedeelte van DNS queries die service discovery uitvoeren" #: src/config/SSSDConfig.py:94 msgid "Override GID value from the identity provider with this value" -msgstr "" +msgstr "Overschrijf GID waarde van de identiteit aanbieder met deze waarde" #: src/config/SSSDConfig.py:95 msgid "Treat usernames as case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Behandel gebruikersnamen als hoofdlettergevoelig" #: src/config/SSSDConfig.py:98 msgid "IPA domain" -msgstr "" +msgstr "IPA-domein" #: src/config/SSSDConfig.py:99 msgid "IPA server address" -msgstr "" +msgstr "IPA-serveradres" #: src/config/SSSDConfig.py:100 msgid "IPA client hostname" -msgstr "" +msgstr "IPA-clienthostname" #: src/config/SSSDConfig.py:101 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" msgstr "" +"Of de DNS-gegevens van de client automatisch bijgewerkt moeten worden in " +"FreeIPA" #: src/config/SSSDConfig.py:102 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" msgstr "" +"De adapter wiens IP-adres gebruikt moet worden voor het dynamisch bijwerken " +"van de DNS" #: src/config/SSSDConfig.py:103 msgid "Search base for HBAC related objects" -msgstr "" +msgstr "Zoek basis voor HBAC gerelateerde objecten" #: src/config/SSSDConfig.py:104 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" -msgstr "" +msgstr "De tijdsduur tussen het opzoeken van HBAC regels voor de IPA server" #: src/config/SSSDConfig.py:105 msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE" -msgstr "" +msgstr "Als DENY regels aanwezig zijn, dat DENY_ALL of IGNORE" #: src/config/SSSDConfig.py:106 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" msgstr "" +"Als dit op false ingesteld is, wordt het host argument gegeven door PAM " +"genegeerd" #: src/config/SSSDConfig.py:109 src/config/SSSDConfig.py:110 msgid "Kerberos server address" -msgstr "" +msgstr "Kerberos-serveradres" #: src/config/SSSDConfig.py:111 msgid "Kerberos realm" -msgstr "" +msgstr "Kerberos-rijk" #: src/config/SSSDConfig.py:112 msgid "Authentication timeout" -msgstr "" +msgstr "Authenticatie timeout" #: src/config/SSSDConfig.py:115 msgid "Directory to store credential caches" -msgstr "" +msgstr "Werkmap waar authenticatiegegevens opgeslagen worden" #: src/config/SSSDConfig.py:116 msgid "Location of the user's credential cache" -msgstr "" +msgstr "Locatie van de authenticatiecache van de gebruiker" #: src/config/SSSDConfig.py:117 msgid "Location of the keytab to validate credentials" -msgstr "" +msgstr "Locatie van de keytab om authenticatiegegevens te valideren" #: src/config/SSSDConfig.py:118 msgid "Enable credential validation" -msgstr "" +msgstr "Schakel authenticatiegegevensvalidatie in" #: src/config/SSSDConfig.py:119 msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "" +"Sla het wachtwoord op indien offline voor later gebruik bij online " +"authenticatie" #: src/config/SSSDConfig.py:120 msgid "Renewable lifetime of the TGT" -msgstr "" +msgstr "Vernieuwbare levensduur van de TGT" #: src/config/SSSDConfig.py:121 msgid "Lifetime of the TGT" -msgstr "" +msgstr "Levensduur van de TGT" #: src/config/SSSDConfig.py:122 msgid "Time between two checks for renewal" -msgstr "" +msgstr "Tijd tussen twee checks voor vernieuwing" #: src/config/SSSDConfig.py:123 msgid "Enables FAST" -msgstr "" +msgstr "Zet FAST aan" #: src/config/SSSDConfig.py:124 msgid "Selects the principal to use for FAST" -msgstr "" +msgstr "Selecteert de hoofdpersoon te gebruiken voor FAST " #: src/config/SSSDConfig.py:125 msgid "Enables principal canonicalization" -msgstr "" +msgstr "Zet hoofdpersoon sanctioneren aan" #: src/config/SSSDConfig.py:128 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" +"Server waar het wachtwoord wijzigingsservice draait indien niet op de KDC" #: src/config/SSSDConfig.py:131 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" -msgstr "" +msgstr "ldap_uri, de URI van de LDAP server" #: src/config/SSSDConfig.py:132 msgid "The default base DN" -msgstr "" +msgstr "De standaard base DN" #: src/config/SSSDConfig.py:133 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" -msgstr "" +msgstr "Het schema type wat gebruikt wordt op de LDAP server, rfc2307" #: src/config/SSSDConfig.py:134 msgid "The default bind DN" -msgstr "" +msgstr "De standaard bind DN" #: src/config/SSSDConfig.py:135 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" -msgstr "" +msgstr "Het type authenticatietoken van de standaard bind DN" #: src/config/SSSDConfig.py:136 msgid "The authentication token of the default bind DN" -msgstr "" +msgstr "Het authenticatietoken van de standaard bind DN" #: src/config/SSSDConfig.py:137 msgid "Length of time to attempt connection" -msgstr "" +msgstr "Hoe lang pogen te verbinden" #: src/config/SSSDConfig.py:138 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" -msgstr "" +msgstr "Hoe lang proberen synchroon LDAP te benaderen" #: src/config/SSSDConfig.py:139 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" +"Duur tussen pogingen om de verbinding opnieuw tot stand te brengen tijdens " +"offline zijn" #: src/config/SSSDConfig.py:140 msgid "Use only the upper case for realm names" -msgstr "" +msgstr "Gebruik alleen hoofdletters voor gebiedsnamen" #: src/config/SSSDConfig.py:141 msgid "File that contains CA certificates" -msgstr "" +msgstr "Bestand dat de bekende CA-certificaten bevat" #: src/config/SSSDConfig.py:142 msgid "Path to CA certificate directory" -msgstr "" +msgstr "Pad naar de CA-certificatenmap" #: src/config/SSSDConfig.py:143 msgid "File that contains the client certificate" -msgstr "" +msgstr "Bestand dat het client certificaat bevat" #: src/config/SSSDConfig.py:144 msgid "File that contains the client key" -msgstr "" +msgstr "Bestand dat de client sleutel bevat" #: src/config/SSSDConfig.py:145 msgid "List of possible ciphers suites" -msgstr "" +msgstr "Lijst van mogelijke sleutel suites" #: src/config/SSSDConfig.py:146 msgid "Require TLS certificate verification" -msgstr "" +msgstr "Vereis verificatie van het TLS-certificaat" #: src/config/SSSDConfig.py:147 msgid "Specify the sasl mechanism to use" -msgstr "" +msgstr "Geef het SASL-mechanisme op wat gebruikt moet worden" #: src/config/SSSDConfig.py:148 msgid "Specify the sasl authorization id to use" -msgstr "" +msgstr "Geef het SASL-authorisatie-ID op wat gebruikt moet worden" #: src/config/SSSDConfig.py:149 msgid "Specify the sasl authorization realm to use" -msgstr "" +msgstr "Specificeer het te gebruiken sasl autorisatiegebied " #: src/config/SSSDConfig.py:150 msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" -msgstr "" +msgstr "Specificeer de minimale SSF voor LDAP sasl autorisatie" #: src/config/SSSDConfig.py:151 msgid "Kerberos service keytab" -msgstr "" +msgstr "Kerberos service keytab" #: src/config/SSSDConfig.py:152 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" -msgstr "" +msgstr "Gebruik Kerberos authenticatie voor LDAP-connectie" #: src/config/SSSDConfig.py:153 msgid "Follow LDAP referrals" -msgstr "" +msgstr "Volg LDAP-doorverwijzingen" #: src/config/SSSDConfig.py:154 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" -msgstr "" +msgstr "Levensduur van TGT voor LDAP-connectie" #: src/config/SSSDConfig.py:155 msgid "How to dereference aliases" -msgstr "" +msgstr "Hoe moet de alias referentie verwijderd worden" #: src/config/SSSDConfig.py:156 msgid "Service name for DNS service lookups" -msgstr "" +msgstr "Service naam voor DNS service opzoeken" #: src/config/SSSDConfig.py:157 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" msgstr "" +"Het aantal records dat opgehaald moet worden met een enkele LDAP bevraging" #: src/config/SSSDConfig.py:158 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref" msgstr "" +"Het aantal leden van moet ontbreken om een volledige de-referentie te " +"veroorzaken" #: src/config/SSSDConfig.py:159 msgid "" "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the " "host name during a SASL bind" msgstr "" +"Moet de LDAP bibliotheek omgekeerd opzoeken uitvoeren om de hostnaam te " +"autoriseren tijdens een SASL binding" #: src/config/SSSDConfig.py:161 msgid "entryUSN attribute" -msgstr "" +msgstr "entryUSN attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:162 msgid "lastUSN attribute" -msgstr "" +msgstr "lastUSN attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:164 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" msgstr "" +"Hoe lang een verbinding met de LDAP server gebouden moet blijven voordat het " +"losgekoppeld wordt" #: src/config/SSSDConfig.py:167 msgid "Length of time to wait for a search request" -msgstr "" +msgstr "Tijd om te wachten op een zoekopdracht" #: src/config/SSSDConfig.py:168 msgid "Length of time to wait for a enumeration request" -msgstr "" +msgstr "Tijdsduur te wachten voor een opsommingsverzoek" #: src/config/SSSDConfig.py:169 msgid "Length of time between enumeration updates" -msgstr "" +msgstr "Tijd om te wachten tussen enumeratie-updates" #: src/config/SSSDConfig.py:170 msgid "Length of time between cache cleanups" -msgstr "" +msgstr "Tijdsduur tussen cache opschoningen" #: src/config/SSSDConfig.py:171 msgid "Require TLS for ID lookups" -msgstr "" +msgstr "Vereis TLS voor het opzoeken van ID's" #: src/config/SSSDConfig.py:172 msgid "Base DN for user lookups" -msgstr "" +msgstr "Base DN voor het opzoeken van gebruikers" #: src/config/SSSDConfig.py:173 msgid "Scope of user lookups" -msgstr "" +msgstr "Scope voor het opzoeken van gebruikers" #: src/config/SSSDConfig.py:174 msgid "Filter for user lookups" -msgstr "" +msgstr "Filter voor het opzoeken van gebruikers" #: src/config/SSSDConfig.py:175 msgid "Objectclass for users" -msgstr "" +msgstr "Objectclass voor gebruikers" #: src/config/SSSDConfig.py:176 msgid "Username attribute" -msgstr "" +msgstr "Username-attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:178 msgid "UID attribute" -msgstr "" +msgstr "UID-attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:179 msgid "Primary GID attribute" -msgstr "" +msgstr "Primair GID-attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:180 msgid "GECOS attribute" -msgstr "" +msgstr "GECOS-attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:181 msgid "Home directory attribute" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersmap-attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:182 msgid "Shell attribute" -msgstr "" +msgstr "Shell-attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:183 msgid "UUID attribute" -msgstr "" +msgstr "UUID-attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:184 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" -msgstr "" +msgstr "Userprincipal-attribuut (voor Kerberos)" #: src/config/SSSDConfig.py:185 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Volledige naam" #: src/config/SSSDConfig.py:186 msgid "memberOf attribute" -msgstr "" +msgstr "memberOf-attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:187 msgid "Modification time attribute" -msgstr "" +msgstr "Modification time-attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:189 msgid "shadowLastChange attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowLastChange attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:190 msgid "shadowMin attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowMin attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:191 msgid "shadowMax attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowMax attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:192 msgid "shadowWarning attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowWarning attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:193 msgid "shadowInactive attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowInactive attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:194 msgid "shadowExpire attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowExpire attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:195 msgid "shadowFlag attribute" -msgstr "" +msgstr "shadowFlag attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:196 msgid "Attribute listing authorized PAM services" -msgstr "" +msgstr "Attribuut voor tonen van geautoriseerde PAM services" #: src/config/SSSDConfig.py:197 msgid "Attribute listing authorized server hosts" -msgstr "" +msgstr "Attribuut dat geautoriseerde server hosts toont" #: src/config/SSSDConfig.py:198 msgid "krbLastPwdChange attribute" -msgstr "" +msgstr "krbLastPwdChange attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:199 msgid "krbPasswordExpiration attribute" -msgstr "" +msgstr "krbPasswordExpiration attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:200 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" -msgstr "" +msgstr "Attribuut welke aangeeft dat wachtwoordtactiek op de server actief is" #: src/config/SSSDConfig.py:201 msgid "accountExpires attribute of AD" -msgstr "" +msgstr "accountExpires attribuut van AD" #: src/config/SSSDConfig.py:202 msgid "userAccountControl attribute of AD" -msgstr "" +msgstr "userAccountControl attribuut van AD" #: src/config/SSSDConfig.py:203 msgid "nsAccountLock attribute" -msgstr "" +msgstr "nsAccountLock attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:204 msgid "loginDisabled attribute of NDS" -msgstr "" +msgstr "loginDisabled attribuut van NDS" #: src/config/SSSDConfig.py:205 msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" -msgstr "" +msgstr "loginExpirationTime attribuut van NDS" #: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" -msgstr "" +msgstr "loginAllowedTimeMap attribuut van NDS" #: src/config/SSSDConfig.py:208 msgid "Base DN for group lookups" -msgstr "" +msgstr "Basis DN voor groep opzoeken" #: src/config/SSSDConfig.py:211 msgid "Objectclass for groups" -msgstr "" +msgstr "Objectklasse voor groepen" #: src/config/SSSDConfig.py:212 msgid "Group name" -msgstr "" +msgstr "Groepsnaam" #: src/config/SSSDConfig.py:213 msgid "Group password" -msgstr "" +msgstr "Groep wachtwoord" #: src/config/SSSDConfig.py:214 msgid "GID attribute" -msgstr "" +msgstr "GID attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:215 msgid "Group member attribute" -msgstr "" +msgstr "Groep deelnemer attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:216 msgid "Group UUID attribute" -msgstr "" +msgstr "Groep UUID attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:217 msgid "Modification time attribute for groups" -msgstr "" +msgstr "Verandertijd attribuut voor groepen" #: src/config/SSSDConfig.py:219 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" -msgstr "" +msgstr "Maximale nest niveau dat SSSd zal volgen" #: src/config/SSSDConfig.py:221 msgid "Base DN for netgroup lookups" -msgstr "" +msgstr "Basis DN voor netgroep opzoeken" #: src/config/SSSDConfig.py:222 msgid "Objectclass for netgroups" -msgstr "" +msgstr "Objectklasse voor netgroepen" #: src/config/SSSDConfig.py:223 msgid "Netgroup name" -msgstr "" +msgstr "Netgroep naam" #: src/config/SSSDConfig.py:224 msgid "Netgroups members attribute" -msgstr "" +msgstr "Netgroep leden attribuut" #: src/config/SSSDConfig.py:225 msgid "Netgroup triple attribute" -msgstr "" +msgstr "Netgroep triple attibuut" #: src/config/SSSDConfig.py:226 msgid "Netgroup UUID attribute" -msgstr "" +msgstr "Netgroep UUID attibuut" #: src/config/SSSDConfig.py:227 msgid "Modification time attribute for netgroups" -msgstr "" +msgstr "Verandertijd attribuut voor netgroepen" #: src/config/SSSDConfig.py:230 msgid "Policy to evaluate the password expiration" -msgstr "" +msgstr "Policy om wacthwoordverloop mee te evalueren" #: src/config/SSSDConfig.py:233 msgid "LDAP filter to determine access privileges" -msgstr "" +msgstr "LDAP-filter om toegangsprivileges mee te bepalen" #: src/config/SSSDConfig.py:234 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" +"Welke attributen worden gebruikt voor evaluatie als het account verlopen is" #: src/config/SSSDConfig.py:235 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" +"Welke regels moeten gebruikt worden voor de evaluatie van toegangscontrole" #: src/config/SSSDConfig.py:238 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" +"URI van een LDAP server waarop wachtwoord veranderingen toegestaan zijn" #: src/config/SSSDConfig.py:239 msgid "DNS service name for LDAP password change server" -msgstr "" +msgstr "DNS service naam voor LDAP wachtwoord verander server" #: src/config/SSSDConfig.py:242 msgid "Comma separated list of allowed users" -msgstr "" +msgstr "Kommagescheiden lijst van toegestane gebruikers" #: src/config/SSSDConfig.py:243 msgid "Comma separated list of prohibited users" -msgstr "" +msgstr "Kommagescheiden lijst van geweigerde gebruikers" #: src/config/SSSDConfig.py:246 msgid "Default shell, /bin/bash" -msgstr "" +msgstr "Standaard shell, /bin/bash" #: src/config/SSSDConfig.py:247 msgid "Base for home directories" -msgstr "" +msgstr "Basis voor gebruikersmappen" #: src/config/SSSDConfig.py:250 msgid "The name of the NSS library to use" -msgstr "" +msgstr "De naam van de NSS-bibliotheek die gebruikt wordt" #: src/config/SSSDConfig.py:253 msgid "PAM stack to use" -msgstr "" +msgstr "PAM-stack die gebruikt wordt" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" -msgstr "" +msgstr "Start in de achtergrond (standaard)" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" -msgstr "" +msgstr "Start interactief (standaard)" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" -msgstr "" +msgstr "Geef een niet-standaard configuratiebestand op" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" -msgstr "" +msgstr "Print versie nummer en sluit af" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" -msgstr "" +msgstr "Debug niveau" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" -msgstr "" +msgstr "Voeg tijdstempels toe aan debugberichten" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" -msgstr "" +msgstr "Toon tijdstempel met microseconden" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" -msgstr "" +msgstr "Een geopend bestand voor de debug logs" #: src/providers/data_provider_be.c:1363 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" -msgstr "" +msgstr "Domein voor de informatie provider (verplicht)" #: src/sss_client/common.c:839 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." -msgstr "" +msgstr "Socket met privileges heeft verkeerde rechten of eigendom." #: src/sss_client/common.c:842 msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." -msgstr "" +msgstr "Publiek socket heeft verkeerde rechten of eigendom." #: src/sss_client/common.c:845 msgid "Unexpected format of the server credential message." -msgstr "" +msgstr "Onverwacht formaat van het inloggegevensbericht van de server." #: src/sss_client/common.c:848 msgid "SSSD is not run by root." -msgstr "" +msgstr "SSSD wordt niet door root gestart." #: src/sss_client/common.c:853 msgid "An error occurred, but no description can be found." msgstr "" +"Er is een fout opgetreden, maar er kan geen omschrijving gevonden worden." #: src/sss_client/common.c:859 msgid "Unexpected error while looking for an error description" -msgstr "" +msgstr "Onverwachtte fout bij het opzoeken van een omschrijving" #: src/sss_client/pam_sss.c:374 msgid "Passwords do not match" @@ -774,42 +816,41 @@ msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" #: src/sss_client/pam_sss.c:567 msgid "Password reset by root is not supported." -msgstr "" +msgstr "Wachtwoorden als root wijzigen wordt niet ondersteund." #: src/sss_client/pam_sss.c:608 msgid "Authenticated with cached credentials" -msgstr "" +msgstr "Geauthenticeerd met gecachte inloggegevens." #: src/sss_client/pam_sss.c:609 msgid ", your cached password will expire at: " -msgstr "" +msgstr ", uw wachtwoord verloopt op:" #: src/sss_client/pam_sss.c:639 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." -msgstr "" +msgstr "Uw wachtwoord is verlopen. U heeft %d genadigde login(s) over." #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." -msgstr "Wachtwoord is verlopen." +msgstr "Uw wachtwoord verloopt in %d %s." #: src/sss_client/pam_sss.c:734 msgid "Authentication is denied until: " -msgstr "" +msgstr "Inloggen wordt geweigerd tot:" #: src/sss_client/pam_sss.c:755 msgid "System is offline, password change not possible" -msgstr "" +msgstr "Systeem is offline, wachtwoord wijzigen niet mogelijk" #: src/sss_client/pam_sss.c:785 src/sss_client/pam_sss.c:798 -#, fuzzy msgid "Password change failed. " -msgstr "Wachtwoord is verlopen." +msgstr "Wijzigen van wachtwoord mislukt." #: src/sss_client/pam_sss.c:788 src/sss_client/pam_sss.c:799 msgid "Server message: " -msgstr "" +msgstr "Serverbericht:" #: src/sss_client/pam_sss.c:1217 msgid "New Password: " @@ -824,220 +865,226 @@ msgid "Password: " msgstr "Wachtwoord: " #: src/sss_client/pam_sss.c:1336 -#, fuzzy msgid "Current Password: " -msgstr "Nieuw Wachtwoord: " +msgstr "Huidig wachtwoord:" #: src/sss_client/pam_sss.c:1483 msgid "Password expired. Change your password now." -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord verlopen. Verander nu uw wachtwoord." #: src/tools/sss_useradd.c:48 src/tools/sss_groupadd.c:41 #: src/tools/sss_groupdel.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:42 #: src/tools/sss_groupshow.c:615 src/tools/sss_userdel.c:131 #: src/tools/sss_usermod.c:47 msgid "The debug level to run with" -msgstr "" +msgstr "Het debugniveau waarmee gestart wordt" #: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" -msgstr "" +msgstr "Het UID van de gebruiker" #: src/tools/sss_useradd.c:50 src/tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" -msgstr "" +msgstr "Het commentaar" #: src/tools/sss_useradd.c:51 src/tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersmap" #: src/tools/sss_useradd.c:52 src/tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" -msgstr "" +msgstr "Login shell" #: src/tools/sss_useradd.c:53 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Groepen" #: src/tools/sss_useradd.c:54 msgid "Create user's directory if it does not exist" -msgstr "" +msgstr "Maak gebruikersmap aan als deze niet bestaat" #: src/tools/sss_useradd.c:55 msgid "Never create user's directory, overrides config" -msgstr "" +msgstr "Maak nooit gebruikersmappen aan, overschrijft de configuratiewaarde" #: src/tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" -msgstr "" +msgstr "Geef een alternatieve voorbeeldmap" #: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57 msgid "The SELinux user for user's login" -msgstr "" +msgstr "De SELinux-gebruiker voor de login van de gebruiker" #: src/tools/sss_useradd.c:71 src/tools/sss_groupadd.c:56 #: src/tools/sss_groupdel.c:52 src/tools/sss_groupmod.c:63 #: src/tools/sss_groupshow.c:626 src/tools/sss_userdel.c:148 #: src/tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het zetten van de locale\n" #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76 #: src/tools/sss_usermod.c:85 msgid "Specify group to add to\n" -msgstr "" +msgstr "Geef group op om toe te voegen\n" #: src/tools/sss_useradd.c:108 msgid "Specify user to add\n" -msgstr "" +msgstr "Geef gebruiker op om toe te voegen\n" #: src/tools/sss_useradd.c:117 src/tools/sss_groupadd.c:82 #: src/tools/sss_groupdel.c:77 src/tools/sss_groupmod.c:109 #: src/tools/sss_groupshow.c:659 src/tools/sss_userdel.c:193 #: src/tools/sss_usermod.c:126 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij de initialisatie van de tools - geen lokaal domein\n" #: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84 #: src/tools/sss_groupdel.c:79 src/tools/sss_groupmod.c:111 #: src/tools/sss_groupshow.c:661 src/tools/sss_userdel.c:195 #: src/tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij de initialisatie van de tools\n" #: src/tools/sss_useradd.c:128 src/tools/sss_groupadd.c:93 #: src/tools/sss_groupdel.c:88 src/tools/sss_groupmod.c:119 #: src/tools/sss_groupshow.c:670 src/tools/sss_userdel.c:204 #: src/tools/sss_usermod.c:137 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" -msgstr "" +msgstr "Verkeerd domein gespecificeerd in de FQDN\n" #: src/tools/sss_useradd.c:137 src/tools/sss_groupmod.c:139 #: src/tools/sss_groupmod.c:166 src/tools/sss_usermod.c:160 #: src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "Internal error while parsing parameters\n" -msgstr "" +msgstr "Interne fout bij het verwerken van de parameters\n" #: src/tools/sss_useradd.c:145 src/tools/sss_usermod.c:168 #: src/tools/sss_usermod.c:195 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "" +"De groepen moeten zich in het zelfde domein als de gebruiker bevinden\n" #: src/tools/sss_useradd.c:153 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" -msgstr "" +msgstr "Kan de groep %s niet vinden in het lokale domein\n" #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214 msgid "Cannot set default values\n" -msgstr "" +msgstr "Kan de standaardwaarden niet zetten\n" #: src/tools/sss_useradd.c:175 src/tools/sss_usermod.c:151 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde UID valt buiten het toegestane bereik\n" #: src/tools/sss_useradd.c:202 src/tools/sss_usermod.c:236 msgid "Cannot set SELinux login context\n" -msgstr "" +msgstr "Kan de SELinux login context niet zetten\n" #: src/tools/sss_useradd.c:217 msgid "Cannot get info about the user\n" -msgstr "" +msgstr "Kan geen informatie ophalen over de gebruiker\n" #: src/tools/sss_useradd.c:229 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" -msgstr "" +msgstr "De gebruikersmap bestaat reeds, voorbeeldmap niet gekopieerd\n" #: src/tools/sss_useradd.c:232 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kan de gebruikersmap niet aanmaken: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:243 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kan het postbestand van de gebruiker niet aanmaken: %s\n" #: src/tools/sss_useradd.c:255 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" -msgstr "" +msgstr "Kan geen ID vinden voor de gebruiker - zit het domein vol?\n" #: src/tools/sss_useradd.c:259 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" -msgstr "" +msgstr "Een gebruiker of groep met een zelfde naam of ID bestaat reeds\n" #: src/tools/sss_useradd.c:265 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" -msgstr "" +msgstr "Transactiefout. Kan de gebruiker niet toevoegen\n" #: src/tools/sss_groupadd.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:48 msgid "The GID of the group" -msgstr "" +msgstr "De GID van de groep" #: src/tools/sss_groupadd.c:73 msgid "Specify group to add\n" -msgstr "" +msgstr "Geef groep op om toe te voegen\n" #: src/tools/sss_groupadd.c:102 src/tools/sss_groupmod.c:190 msgid "The selected GID is outside the allowed range\n" -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde GID valt buiten het toegestane bereik\n" #: src/tools/sss_groupadd.c:127 msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n" -msgstr "" +msgstr "Kan geen ID vinden voor de groep - zit het domein vol?\n" #: src/tools/sss_groupadd.c:131 msgid "A group with the same name or GID already exists\n" -msgstr "" +msgstr "Een groep met een zelfde naam of GID bestaat reeds\n" #: src/tools/sss_groupadd.c:136 msgid "Transaction error. Could not add group.\n" -msgstr "" +msgstr "Transactiefout. Kan de groep niet toevoegen\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:68 msgid "Specify group to delete\n" -msgstr "" +msgstr "Geef groep op om te verwijderen\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 #, c-format msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" -msgstr "" +msgstr "De groep %s valt buiten het toegestane bereik voor het domein\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 msgid "" "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local " "domain.\n" msgstr "" +"Groep niet gevonden in lokaal domein. Verwijderen van groepen is alleen " +"toegestaan in lokaal domein.\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:120 msgid "Internal error. Could not remove group.\n" -msgstr "" +msgstr "Interne fout. Kan de groep niet verwijden.\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:44 msgid "Groups to add this group to" -msgstr "" +msgstr "Groepen waar deze groep aan toe te voegen" #: src/tools/sss_groupmod.c:46 msgid "Groups to remove this group from" -msgstr "" +msgstr "Groepen om deze groep uit te verwijderen" #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93 msgid "Specify group to remove from\n" -msgstr "" +msgstr "Specificeer de groep waaruit verwijderd moet worden\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:98 msgid "Specify group to modify\n" -msgstr "" +msgstr "Specificeer de groep die aangepast moet worden\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:126 msgid "" "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" +"Groep niet gevonden in lokaal domein, aanpassen van groepen is alleen " +"toegestaan in lokaal domein.\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:147 src/tools/sss_groupmod.c:174 msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "" +"Lidmaatschappen moeten in het zelfde domein vallen als de daarboven liggende " +"groep\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 @@ -1046,37 +1093,42 @@ msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "" +"Kan de groep %s niet vinden in het lokale domein, alleen groepen in het " +"lokale domein zijn toegestaan\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:216 msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" msgstr "" +"Kan de groep niet aanpassen - controleer of de namen van de lidmaatschappen " +"correct zijn\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:220 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" msgstr "" +"Kan de groep niet aanpassen - controleer of de naam van de groep correct is\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:224 msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" -msgstr "" +msgstr "Transactiefout. Kan de groep niet aanpassen.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 #, c-format msgid "%s%sGroup: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s%sGroep:%s\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 msgid "Magic Private " -msgstr "" +msgstr "Magic Private " #: src/tools/sss_groupshow.c:565 #, c-format msgid "%sGID number: %d\n" -msgstr "" +msgstr "%sGID nummer: %d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 #, c-format msgid "%sMember users: " -msgstr "" +msgstr "%sLeden: " #: src/tools/sss_groupshow.c:574 #, c-format @@ -1084,6 +1136,8 @@ msgid "" "\n" "%sIs a member of: " msgstr "" +"\n" +"%sIs lid van: " #: src/tools/sss_groupshow.c:581 #, c-format @@ -1091,141 +1145,156 @@ msgid "" "\n" "%sMember groups: " msgstr "" +"\n" +"%sLidgroepen: " #: src/tools/sss_groupshow.c:617 msgid "Print indirect group members recursively" -msgstr "" +msgstr "Geef indirecte groepslidmaatschappen recursief weer" #: src/tools/sss_groupshow.c:650 msgid "Specify group to show\n" -msgstr "" +msgstr "Specificeer de te tonen groep\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:689 msgid "" "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local " "domain.\n" msgstr "" +"Groep bestaat niet in het lokale domein. Weergave van groepen is alleen " +"toegestaan in het lokale domein.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:694 msgid "Internal error. Could not print group.\n" -msgstr "" +msgstr "Interne fout. Kan de groep niet weergeven.\n" #: src/tools/sss_userdel.c:133 msgid "Remove home directory and mail spool" -msgstr "" +msgstr "Verwijder gebruikersmap en postbestand" #: src/tools/sss_userdel.c:135 msgid "Do not remove home directory and mail spool" -msgstr "" +msgstr "Verwijder gebruikersmap en postbestand niet" #: src/tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "" +"Forceer het verwijderen van bestanden die niet aan de gebruiker toebehoren" #: src/tools/sss_userdel.c:139 msgid "Kill users' processes before removing him" msgstr "" +"Kill de processen van de gebruiker voordat de gebruiker verwijderd wordt" #: src/tools/sss_userdel.c:184 msgid "Specify user to delete\n" -msgstr "" +msgstr "Specificeer de te verwijderen gebruiker\n" #: src/tools/sss_userdel.c:230 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker %s valt buiten het toegestane ID-bereik voor het domein\n" #: src/tools/sss_userdel.c:255 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" -msgstr "" +msgstr "Kan de SELinux logincontext niet herstellen\n" #: src/tools/sss_userdel.c:267 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" +"WAARSCHUWING: De gebruiker (uid %lu) was nogsteeds ingelogd tijdens het " +"verwijderen.\n" #: src/tools/sss_userdel.c:272 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" -msgstr "" +msgstr "Kan niet bepalen of de gebruiker was ingelogd op dit platform" #: src/tools/sss_userdel.c:277 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het controleren of de gebruiker was ingelogd\n" #: src/tools/sss_userdel.c:284 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Het post-verwijder commando faalde: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:296 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "" +"De gebruikersmap wordt niet verwijderd - de gebruiker is geen eigenaar\n" #: src/tools/sss_userdel.c:298 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kan de gebruikersmap niet verwijderen: %s\n" #: src/tools/sss_userdel.c:309 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" +"Gebruiker bestaat niet in het lokale domein. Het verwijderen van gebruikers " +"is alleen in het lokale domein toegestaan.\n" #: src/tools/sss_userdel.c:314 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" -msgstr "" +msgstr "Interne fout. Kan de gebruiker niet verwijderen.\n" #: src/tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" -msgstr "" +msgstr "De GID van de gebruiker" #: src/tools/sss_usermod.c:53 msgid "Groups to add this user to" -msgstr "" +msgstr "Groepen waar deze gebruiker aan wordt toegevoegd" #: src/tools/sss_usermod.c:54 msgid "Groups to remove this user from" -msgstr "" +msgstr "Groepen waar deze gebruiker uit wordt verwijderd" #: src/tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" -msgstr "" +msgstr "Bevries het account" #: src/tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" -msgstr "" +msgstr "Heractiveer het account" #: src/tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" -msgstr "" +msgstr "Geef de gebruiker op die aangepast moet worden\n" #: src/tools/sss_usermod.c:144 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" +"Kan de gebruiker niet vinden in het lokale domein, het aanpassen van " +"gebruikers is alleen toegestaan in het lokale domein\n" #: src/tools/sss_usermod.c:246 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "" +"Kan de gebruiker niet aanpassen - controleer of de groepsnamen correct zijn\n" #: src/tools/sss_usermod.c:250 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "" +"Kan de gebruiker niet aanpassen - is de gebruiker reeds lid van de groepen?\n" #: src/tools/sss_usermod.c:254 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" -msgstr "" +msgstr "Transactiefout. Kan de gebruiker niet aanpassen.\n" #: src/tools/tools_util.c:289 msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "Het geheugen zit vol\n" #: src/tools/tools_util.h:40 #, c-format msgid "%s must be run as root\n" -msgstr "" +msgstr "%s moet als root gestart worden\n" #: src/util/util.h:91 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" -msgstr "" +msgstr "Stuur de debuguitvoer naar bestanden in plaats van stderr" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -704,38 +704,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -1,16 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011. +# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:07+0000\n" -"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" -"Language-Team: Polish <None>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,9 +29,8 @@ msgid "Include timestamps in debug logs" msgstr "Dołącza daty w dziennikach debugowania" #: src/config/SSSDConfig.py:41 -#, fuzzy msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" -msgstr "Dołącza daty w dziennikach debugowania" +msgstr "Dołączanie mikrosekund w datach w dziennikach debugowania" #: src/config/SSSDConfig.py:42 msgid "Write debug messages to logfiles" @@ -72,6 +73,8 @@ msgid "" "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache " "files." msgstr "" +"Katalog w systemie plików, w którym SSSD powinno przechowywać pliki pamięci " +"podręcznej odtwarzania Kerberosa." #: src/config/SSSDConfig.py:56 msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)" @@ -103,22 +106,24 @@ msgstr "Wartość pola hasła, jaką dostawca NSS powinien zwrócić" #: src/config/SSSDConfig.py:63 msgid "Override homedir value from the identity provider with this value" -msgstr "" +msgstr "Zastępuje wartość katalogu domowego z dostawcy tożsamości tą wartością" #: src/config/SSSDConfig.py:64 msgid "The list of shells users are allowed to log in with" -msgstr "" +msgstr "Lista powłok, za pomocą których użytkownicy mogą się logować" #: src/config/SSSDConfig.py:65 msgid "" "The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell" -msgstr "" +msgstr "Lista powłok, które zostaną zawetowane i zastąpione powłoką zastępczą" #: src/config/SSSDConfig.py:66 msgid "" "If a shell stored in central directory is allowed but not available, use " "this fallback" msgstr "" +"Jeśli powłoka przechowywana w katalogu centralnym jest dozwolona, ale nie " +"jest dostępna, to zostanie użyta ta powłoka zastępcza" #: src/config/SSSDConfig.py:69 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" @@ -222,11 +227,11 @@ msgstr "Część domeny zapytania DNS wykrywania usługi" #: src/config/SSSDConfig.py:94 msgid "Override GID value from the identity provider with this value" -msgstr "" +msgstr "Zastępuje wartość GID z dostawcy tożsamości tą wartością" #: src/config/SSSDConfig.py:95 msgid "Treat usernames as case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Rozróżnianie wielkości liter w nazwach użytkowników" #: src/config/SSSDConfig.py:98 msgid "IPA domain" @@ -258,15 +263,17 @@ msgstr "Wyszukiwanie podstawy pod kątem obiektów związanych z HBAC" #: src/config/SSSDConfig.py:104 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" -msgstr "" +msgstr "Czas między wyszukiwaniami reguł HBAC w serwerze IPA" #: src/config/SSSDConfig.py:105 msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE" -msgstr "" +msgstr "Jeśli reguły DENY są dostępne, to DENY_ALL lub IGNORE" #: src/config/SSSDConfig.py:106 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" msgstr "" +"Jeśli ustawiono na fałsz, to parametr komputera podany przez PAM zostanie " +"zignorowany" #: src/config/SSSDConfig.py:109 src/config/SSSDConfig.py:110 msgid "Kerberos server address" @@ -321,12 +328,11 @@ msgstr "Włącza FAST" #: src/config/SSSDConfig.py:124 msgid "Selects the principal to use for FAST" -msgstr "" +msgstr "Wybiera naczelnika do użycia dla FAST" #: src/config/SSSDConfig.py:125 -#, fuzzy msgid "Enables principal canonicalization" -msgstr "Włącza sprawdzanie danych uwierzytelniających" +msgstr "Włącza ujednolicanie naczelnika" #: src/config/SSSDConfig.py:128 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" @@ -407,14 +413,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL" #: src/config/SSSDConfig.py:149 -#, fuzzy msgid "Specify the sasl authorization realm to use" -msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL" +msgstr "Podaje obszar upoważnienia SASL do użycia" #: src/config/SSSDConfig.py:150 -#, fuzzy msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" -msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL" +msgstr "Podaje minimalne SSF dla upoważnienia sasl LDAP" #: src/config/SSSDConfig.py:151 msgid "Kerberos service keytab" @@ -442,17 +446,19 @@ msgstr "Nazwa usługi do wyszukiwań usługi DNS" #: src/config/SSSDConfig.py:157 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" -msgstr "" +msgstr "Liczba wpisów do pobrania w jednym zapytaniu LDAP" #: src/config/SSSDConfig.py:158 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref" -msgstr "" +msgstr "Suma liczb, których musi brakować, aby wywołać pełne \"deref\"" #: src/config/SSSDConfig.py:159 msgid "" "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the " "host name during a SASL bind" msgstr "" +"Określa, czy biblioteka LDAP powinna wykonywać odwrotne wyszukanie, aby " +"ujednolicić nazwę komputera podczas dowiązania SASL" #: src/config/SSSDConfig.py:161 msgid "entryUSN attribute" @@ -464,7 +470,7 @@ msgstr "Atrybut lastUSN" #: src/config/SSSDConfig.py:164 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" -msgstr "" +msgstr "Jak długo utrzymywać połączenie z serwerem LDAP przed rozłączeniem" #: src/config/SSSDConfig.py:167 msgid "Length of time to wait for a search request" @@ -579,9 +585,8 @@ msgid "Attribute listing authorized PAM services" msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych usług PAM" #: src/config/SSSDConfig.py:197 -#, fuzzy msgid "Attribute listing authorized server hosts" -msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych usług PAM" +msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych komputerów serwerowych" #: src/config/SSSDConfig.py:198 msgid "krbLastPwdChange attribute" @@ -608,18 +613,16 @@ msgid "nsAccountLock attribute" msgstr "Atrybut nsAccountLock" #: src/config/SSSDConfig.py:204 -#, fuzzy msgid "loginDisabled attribute of NDS" -msgstr "Atrybut accountExpires AD" +msgstr "Atrybut loginDisabled NDS" #: src/config/SSSDConfig.py:205 -#, fuzzy msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" -msgstr "Atrybut accountExpires AD" +msgstr "Atrybut loginExpirationTime NDS" #: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" -msgstr "" +msgstr "Atrybut loginAllowedTimeMap NDS" #: src/config/SSSDConfig.py:208 msgid "Base DN for group lookups" @@ -733,38 +736,38 @@ msgstr "Nazwa używanej biblioteki NSS" msgid "PAM stack to use" msgstr "Używany stos PAM" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Uruchamia jako demon (domyślnie)" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Uruchamia interaktywnie (nie jako demon)" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Podaje niedomyślny plik konfiguracji" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" -msgstr "" +msgstr "Wyświetla numer wersji i kończy działanie" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "Poziom debugowania" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Dodaje czasy debugowania" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie dat z mikrosekundami" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Otwiera deskryptor pliku dla dzienników debugowania" @@ -1,23 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>, 2010. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sssd.master.sss_daemon\n" +"Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-23 13:59+0100\n" -"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>\n" -"Language-Team: fedora-trans-pt@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" +"Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/config/SSSDConfig.py:39 msgid "Set the verbosity of the debug logging" @@ -28,9 +26,8 @@ msgid "Include timestamps in debug logs" msgstr "Incluir data e hora nos registos de depuração" #: src/config/SSSDConfig.py:41 -#, fuzzy msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" -msgstr "Incluir data e hora nos registos de depuração" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:42 msgid "Write debug messages to logfiles" @@ -315,9 +312,8 @@ msgid "Selects the principal to use for FAST" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:125 -#, fuzzy msgid "Enables principal canonicalization" -msgstr "Activar validação de credenciais" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:128 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" @@ -374,14 +370,12 @@ msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "Caminho para o directório do certificado CA" #: src/config/SSSDConfig.py:143 -#, fuzzy msgid "File that contains the client certificate" -msgstr "Ficheiro que contêm os certificados CA" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:144 -#, fuzzy msgid "File that contains the client key" -msgstr "Ficheiro que contêm os certificados CA" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:145 msgid "List of possible ciphers suites" @@ -400,14 +394,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Especifique o id sasl para utilizar na autorização" #: src/config/SSSDConfig.py:149 -#, fuzzy msgid "Specify the sasl authorization realm to use" -msgstr "Especifique o id sasl para utilizar na autorização" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:150 -#, fuzzy msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" -msgstr "Especifique o id sasl para utilizar na autorização" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:151 msgid "Kerberos service keytab" @@ -422,18 +414,16 @@ msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Seguir os referrals LDAP" #: src/config/SSSDConfig.py:154 -#, fuzzy msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" -msgstr "Utilizar autenticação Kerberos para ligações LDAP" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:155 msgid "How to dereference aliases" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:156 -#, fuzzy msgid "Service name for DNS service lookups" -msgstr "Filtro para as pesquisas do utilizador" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:157 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" @@ -450,14 +440,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:161 -#, fuzzy msgid "entryUSN attribute" -msgstr "Atributo UID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:162 -#, fuzzy msgid "lastUSN attribute" -msgstr "Atributo UID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:164 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" @@ -468,18 +456,16 @@ msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Tempo de espera por um pedido de pesquisa" #: src/config/SSSDConfig.py:168 -#, fuzzy msgid "Length of time to wait for a enumeration request" -msgstr "Tempo de espera por um pedido de pesquisa" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:169 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Período de tempo entre enumeração de actualizações" #: src/config/SSSDConfig.py:170 -#, fuzzy msgid "Length of time between cache cleanups" -msgstr "Período de tempo entre enumeração de actualizações" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:171 msgid "Require TLS for ID lookups" @@ -550,34 +536,28 @@ msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:190 -#, fuzzy msgid "shadowMin attribute" -msgstr "Atributo do nome do utilizador" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:191 -#, fuzzy msgid "shadowMax attribute" -msgstr "Atributo do nome do utilizador" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:192 -#, fuzzy msgid "shadowWarning attribute" -msgstr "Atributo do nome do utilizador" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:193 -#, fuzzy msgid "shadowInactive attribute" -msgstr "Atributo do nome do utilizador" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:194 -#, fuzzy msgid "shadowExpire attribute" -msgstr "Atributo do nome do utilizador" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:195 -#, fuzzy msgid "shadowFlag attribute" -msgstr "Atributo da Shell" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:196 msgid "Attribute listing authorized PAM services" @@ -592,119 +572,100 @@ msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:199 -#, fuzzy msgid "krbPasswordExpiration attribute" -msgstr "Atributo da alteração da data" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:200 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:201 -#, fuzzy msgid "accountExpires attribute of AD" -msgstr "Atributo do nome do utilizador" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:202 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:203 -#, fuzzy msgid "nsAccountLock attribute" -msgstr "Atributo do nome do utilizador" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:204 -#, fuzzy msgid "loginDisabled attribute of NDS" -msgstr "Atributo do nome do utilizador" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:205 -#, fuzzy msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" -msgstr "Atributo do nome do utilizador" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:208 -#, fuzzy msgid "Base DN for group lookups" -msgstr "DN base para pesquisa de utilizadores" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:211 -#, fuzzy msgid "Objectclass for groups" -msgstr "Objectclass para utilizadores" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:212 -#, fuzzy msgid "Group name" -msgstr "Grupos" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:213 -#, fuzzy msgid "Group password" -msgstr "Grupos" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:214 -#, fuzzy msgid "GID attribute" -msgstr "Atributo UID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:215 -#, fuzzy msgid "Group member attribute" -msgstr "Atributo memberOf" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:216 -#, fuzzy msgid "Group UUID attribute" -msgstr "Atributo UUID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:217 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for groups" -msgstr "Atributo da alteração da data" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:219 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:221 -#, fuzzy msgid "Base DN for netgroup lookups" -msgstr "DN base para pesquisa de utilizadores" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:222 -#, fuzzy msgid "Objectclass for netgroups" -msgstr "Objectclass para utilizadores" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:223 msgid "Netgroup name" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:224 -#, fuzzy msgid "Netgroups members attribute" -msgstr "Atributo memberOf" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:225 -#, fuzzy msgid "Netgroup triple attribute" -msgstr "Atributo da alteração da data" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:226 -#, fuzzy msgid "Netgroup UUID attribute" -msgstr "Atributo UUID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:227 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for netgroups" -msgstr "Atributo da alteração da data" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:230 msgid "Policy to evaluate the password expiration" @@ -754,38 +715,38 @@ msgstr "O nome da biblioteca NSS a utilizar" msgid "PAM stack to use" msgstr "Stack PAM a utilizar" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Tornar-se num serviço (omissão)" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Executar interactivamente (não como serviço)" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Especificar um ficheiro de configuração não standard" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "Nível de depuração" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Adicionar tempos na depuração" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Um descritor de ficheiro aberto para os registos de depuração" @@ -802,9 +763,8 @@ msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." msgstr "" #: src/sss_client/common.c:845 -#, fuzzy msgid "Unexpected format of the server credential message." -msgstr "Localização da cache de credenciais dos utilizadores" +msgstr "" #: src/sss_client/common.c:848 msgid "SSSD is not run by root." @@ -845,9 +805,8 @@ msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr "A sua senha irá expirar em %d %s." #: src/sss_client/pam_sss.c:734 -#, fuzzy msgid "Authentication is denied until: " -msgstr "Autenticação offline, a autenticação é negada até: " +msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:755 msgid "System is offline, password change not possible" @@ -933,9 +892,8 @@ msgstr "Erro ao definir a configuração regional\n" #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76 #: src/tools/sss_usermod.c:85 -#, fuzzy msgid "Specify group to add to\n" -msgstr "Indique grupo a adicionar\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:108 msgid "Specify user to add\n" @@ -1075,9 +1033,8 @@ msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Grupos para remover este projecto" #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93 -#, fuzzy msgid "Specify group to remove from\n" -msgstr "Especifique grupo a modificar\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:98 msgid "Specify group to modify\n" @@ -1305,45 +1262,3 @@ msgstr "%s tem de executar como root\n" #: src/util/util.h:91 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Enviar o resultado de depuração para ficheiro em vez do stderr" - -#~ msgid "Ping timeout before restarting domain" -#~ msgstr "Duração do ping antes de reiniciar o domínio" - -#~ msgid "sssd must be run as root\n" -#~ msgstr "sssd tem de executar como root\n" - -#~ msgid "" -#~ "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " -#~ "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" -#~ msgstr "" -#~ "foi detectado um socket nscd. As capacidades de caching do nscd podem " -#~ "entrar em conflito com o SSSD. Não é recomendado executar o nscd em " -#~ "paralelo com o SSSD\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " -#~ "file is owned by root.root\n" -#~ msgstr "" -#~ "Incapaz de ler o ficheiro de configuração %s. Por favor, verifique se as " -#~ "permissões são 0600 e se o ficheiro pertence a root.root\n" - -#~ msgid "Cannot load configuration database\n" -#~ msgstr "Não é possível carregar a configuração da base de dados\n" - -#~ msgid "The principal of the change password service" -#~ msgstr "O principal do serviço de alteração de senha" - -#~ msgid "Offline authentication" -#~ msgstr "Autenticação offline" - -#~ msgid "The GID or group name of the user" -#~ msgstr "O GID ou nome do grupo do utilizador" - -#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" -#~ msgstr "Incapaz de obter informação do grupo para o utilizador\n" - -#~ msgid "Cannot initiate search\n" -#~ msgstr "Incapaz de iniciar pesquisa\n" - -#~ msgid "Password has expired." -#~ msgstr "Senha expirou." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 28b6236f..7044bcc7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -704,38 +704,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -1,23 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ru\n" +"Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-07 21:39+0300\n" -"Last-Translator: Dmitry Drozdov <dmi3652@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" +"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Russian\n" -"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 78,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: src/config/SSSDConfig.py:39 msgid "Set the verbosity of the debug logging" @@ -28,9 +27,8 @@ msgid "Include timestamps in debug logs" msgstr "Добавить отметки времени в журнал отладки" #: src/config/SSSDConfig.py:41 -#, fuzzy msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" -msgstr "Добавить отметки времени в журнал отладки" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:42 msgid "Write debug messages to logfiles" @@ -314,9 +312,8 @@ msgid "Selects the principal to use for FAST" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:125 -#, fuzzy msgid "Enables principal canonicalization" -msgstr "Включить проверку учётных данных" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:128 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" @@ -365,23 +362,20 @@ msgid "Use only the upper case for realm names" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:141 -#, fuzzy msgid "File that contains CA certificates" -msgstr "Файл, содержащий CA сертификаты" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:142 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:143 -#, fuzzy msgid "File that contains the client certificate" -msgstr "Файл, содержащий CA сертификаты" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:144 -#, fuzzy msgid "File that contains the client key" -msgstr "Файл, содержащий CA сертификаты" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:145 msgid "List of possible ciphers suites" @@ -400,14 +394,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Укажите идентификатор авторизации sasl" #: src/config/SSSDConfig.py:149 -#, fuzzy msgid "Specify the sasl authorization realm to use" -msgstr "Укажите идентификатор авторизации sasl" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:150 -#, fuzzy msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" -msgstr "Укажите идентификатор авторизации sasl" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:151 msgid "Kerberos service keytab" @@ -422,18 +414,16 @@ msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Следовать ссылкам LDAP" #: src/config/SSSDConfig.py:154 -#, fuzzy msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" -msgstr "Использовать проверку подлинности Kerberos для LDAP-соединения" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:155 msgid "How to dereference aliases" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:156 -#, fuzzy msgid "Service name for DNS service lookups" -msgstr "Фильтр поиска" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:157 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" @@ -450,14 +440,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:161 -#, fuzzy msgid "entryUSN attribute" -msgstr "Атрибут «UID»" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:162 -#, fuzzy msgid "lastUSN attribute" -msgstr "Атрибут «UID»" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:164 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" @@ -468,23 +456,20 @@ msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Временной интервал, в течение которого ожидать поискового запроса" #: src/config/SSSDConfig.py:168 -#, fuzzy msgid "Length of time to wait for a enumeration request" -msgstr "Временной интервал, в течение которого ожидать поискового запроса" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:169 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Временной интервал между обновлениями перечисления" #: src/config/SSSDConfig.py:170 -#, fuzzy msgid "Length of time between cache cleanups" -msgstr "Временной интервал между обновлениями перечисления" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:171 -#, fuzzy msgid "Require TLS for ID lookups" -msgstr "Требуется TLS для поиска ID" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:172 msgid "Base DN for user lookups" @@ -551,34 +536,28 @@ msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:190 -#, fuzzy msgid "shadowMin attribute" -msgstr "Атрибут «username»" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:191 -#, fuzzy msgid "shadowMax attribute" -msgstr "Атрибут «username»" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:192 -#, fuzzy msgid "shadowWarning attribute" -msgstr "Атрибут «username»" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:193 -#, fuzzy msgid "shadowInactive attribute" -msgstr "Атрибут «username»" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:194 -#, fuzzy msgid "shadowExpire attribute" -msgstr "Атрибут «username»" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:195 -#, fuzzy msgid "shadowFlag attribute" -msgstr "Атрибут оболочки" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:196 msgid "Attribute listing authorized PAM services" @@ -593,119 +572,100 @@ msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:199 -#, fuzzy msgid "krbPasswordExpiration attribute" -msgstr "Атрибут времени изменения" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:200 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:201 -#, fuzzy msgid "accountExpires attribute of AD" -msgstr "Атрибут «username»" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:202 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:203 -#, fuzzy msgid "nsAccountLock attribute" -msgstr "Атрибут «username»" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:204 -#, fuzzy msgid "loginDisabled attribute of NDS" -msgstr "Атрибут «username»" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:205 -#, fuzzy msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" -msgstr "Атрибут «username»" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:208 -#, fuzzy msgid "Base DN for group lookups" -msgstr "Base DN для поиска" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:211 -#, fuzzy msgid "Objectclass for groups" -msgstr "Objectclass для пользователей" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:212 -#, fuzzy msgid "Group name" -msgstr "Группы" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:213 -#, fuzzy msgid "Group password" -msgstr "Группы" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:214 -#, fuzzy msgid "GID attribute" -msgstr "Атрибут «UID»" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:215 -#, fuzzy msgid "Group member attribute" -msgstr "Атрибут memberOf" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:216 -#, fuzzy msgid "Group UUID attribute" -msgstr "Атрибут «UUID»" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:217 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for groups" -msgstr "Атрибут времени изменения" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:219 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:221 -#, fuzzy msgid "Base DN for netgroup lookups" -msgstr "Base DN для поиска" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:222 -#, fuzzy msgid "Objectclass for netgroups" -msgstr "Objectclass для пользователей" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:223 msgid "Netgroup name" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:224 -#, fuzzy msgid "Netgroups members attribute" -msgstr "Атрибут memberOf" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:225 -#, fuzzy msgid "Netgroup triple attribute" -msgstr "Атрибут времени изменения" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:226 -#, fuzzy msgid "Netgroup UUID attribute" -msgstr "Атрибут «UUID»" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:227 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for netgroups" -msgstr "Атрибут времени изменения" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:230 msgid "Policy to evaluate the password expiration" @@ -755,38 +715,38 @@ msgstr "Имя используемой библиотеки NSS" msgid "PAM stack to use" msgstr "Используемый стек PAM" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Запускаться в качестве службы (по умолчанию)" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Запускаться интерактивно (не службой)" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Указать файл конфигурации" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "Уровень отладки" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Добавить отладочные отметки времени" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Открытый дескриптор файла для журналов отладки" @@ -803,9 +763,8 @@ msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." msgstr "" #: src/sss_client/common.c:845 -#, fuzzy msgid "Unexpected format of the server credential message." -msgstr "Расположения кэша учётных данных пользователей" +msgstr "" #: src/sss_client/common.c:848 msgid "SSSD is not run by root." @@ -841,14 +800,13 @@ msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." -msgstr ", срок действия вашего кэшированного пароль истечёт:" +msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 -#, fuzzy msgid "Authentication is denied until: " -msgstr "Автономная проверка подлинности, проверка подлинности запрещена до:" +msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:755 msgid "System is offline, password change not possible" @@ -914,9 +872,8 @@ msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "Создать каталог пользователя, если он не существует" #: src/tools/sss_useradd.c:55 -#, fuzzy msgid "Never create user's directory, overrides config" -msgstr "Никогда не создавать каталог пользователя" +msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:56 msgid "Specify an alternative skeleton directory" @@ -930,15 +887,13 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:52 src/tools/sss_groupmod.c:63 #: src/tools/sss_groupshow.c:626 src/tools/sss_userdel.c:148 #: src/tools/sss_usermod.c:72 -#, fuzzy msgid "Error setting the locale\n" -msgstr "Ошибка установки локали\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76 #: src/tools/sss_usermod.c:85 -#, fuzzy msgid "Specify group to add to\n" -msgstr "Укажите группу для добавления\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:108 msgid "Specify user to add\n" @@ -1079,9 +1034,8 @@ msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Группы, из которых удалить эту группу" #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93 -#, fuzzy msgid "Specify group to remove from\n" -msgstr "Укажите группу для изменения\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:98 msgid "Specify group to modify\n" @@ -1143,13 +1097,11 @@ msgid "%sMember users: " msgstr "%sПользователи: " #: src/tools/sss_groupshow.c:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%sIs a member of: " msgstr "" -"\n" -"%sIs является участником: " #: src/tools/sss_groupshow.c:581 #, c-format @@ -1304,39 +1256,3 @@ msgstr "%s должно выполняться от имени root\n" #: src/util/util.h:91 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "Отправлять отладочные сообщения в файлы, а не в stderr" - -#~ msgid "Ping timeout before restarting domain" -#~ msgstr "Тайм-аут ping до перезапуска домена" - -#~ msgid "sssd must be run as root\n" -#~ msgstr "sssd должен выполняться от имени root\n" - -#~ msgid "" -#~ "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " -#~ "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" -#~ msgstr "" -#~ "был обнаружен сокет nscd. Возможности по кэшированию nscd могут " -#~ "конфликтовать с SSSD, поэтому рекомендуется не запускать nscd " -#~ "одновременно с SSSD\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " -#~ "file is owned by root.root\n" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось прочитать файл конфигурации %s, убедитесь, что права доступа " -#~ "файла 0600 и владелец - root.root\n" - -#~ msgid "The principal of the change password service" -#~ msgstr "Основной элемент службы смены пароля" - -#~ msgid "Offline authentication" -#~ msgstr "Автономная проверка подлинности" - -#~ msgid "The GID or group name of the user" -#~ msgstr "GID или имя группы пользователя" - -#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" -#~ msgstr "Не удалось получить информацию о группе для пользователя\n" - -#~ msgid "Cannot initiate search\n" -#~ msgstr "Невозможно начать поиск\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n" @@ -704,38 +704,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" @@ -705,38 +705,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Serbian <trans-sr@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -705,38 +705,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" diff --git a/po/sssd.pot b/po/sssd.pot index 225e92e2..bf995b30 100644 --- a/po/sssd.pot +++ b/po/sssd.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -704,38 +704,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -1,21 +1,22 @@ -# Swedish messages for sssd server. -# Copyright © 2009 Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the sssd package. -# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# $Revision: 1.4 $ +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sss_server\n" +"Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-30 17:58+0100\n" -"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" -"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" +"sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/config/SSSDConfig.py:39 msgid "Set the verbosity of the debug logging" @@ -26,9 +27,8 @@ msgid "Include timestamps in debug logs" msgstr "Inkludera tidsstämplar i felsökningsloggar" #: src/config/SSSDConfig.py:41 -#, fuzzy msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" -msgstr "Inkludera tidsstämplar i felsökningsloggar" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:42 msgid "Write debug messages to logfiles" @@ -196,10 +196,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:91 -#, fuzzy msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" -"Hur länge sparade inloggningar tillåts mellan online-inloggningar (dagar)" #: src/config/SSSDConfig.py:92 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" @@ -307,9 +305,8 @@ msgid "Selects the principal to use for FAST" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:125 -#, fuzzy msgid "Enables principal canonicalization" -msgstr "Aktivera validering av kreditiv" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:128 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" @@ -356,23 +353,20 @@ msgid "Use only the upper case for realm names" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:141 -#, fuzzy msgid "File that contains CA certificates" -msgstr "fil som innehåller CA-certifikat" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:142 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:143 -#, fuzzy msgid "File that contains the client certificate" -msgstr "fil som innehåller CA-certifikat" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:144 -#, fuzzy msgid "File that contains the client key" -msgstr "fil som innehåller CA-certifikat" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:145 msgid "List of possible ciphers suites" @@ -391,14 +385,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Ange sasl-auktorisering-id att använda" #: src/config/SSSDConfig.py:149 -#, fuzzy msgid "Specify the sasl authorization realm to use" -msgstr "Ange sasl-auktorisering-id att använda" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:150 -#, fuzzy msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" -msgstr "Ange sasl-auktorisering-id att använda" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:151 msgid "Kerberos service keytab" @@ -413,18 +405,16 @@ msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:154 -#, fuzzy msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" -msgstr "Avnänd Kerberosautenticering för LDAP-anslutning" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:155 msgid "How to dereference aliases" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:156 -#, fuzzy msgid "Service name for DNS service lookups" -msgstr "Filter för användaruppslagningar" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:157 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" @@ -441,14 +431,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:161 -#, fuzzy msgid "entryUSN attribute" -msgstr "UID-attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:162 -#, fuzzy msgid "lastUSN attribute" -msgstr "UID-attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:164 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" @@ -459,23 +447,20 @@ msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Tidslängd att vänta på en sökbegäran" #: src/config/SSSDConfig.py:168 -#, fuzzy msgid "Length of time to wait for a enumeration request" -msgstr "Tidslängd att vänta på en sökbegäran" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:169 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Tidslängd mellan uppräkningsuppdateringar" #: src/config/SSSDConfig.py:170 -#, fuzzy msgid "Length of time between cache cleanups" -msgstr "Tidslängd mellan uppräkningsuppdateringar" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:171 -#, fuzzy msgid "Require TLS for ID lookups" -msgstr "Kräv TLS för ID-uppslagningar, falsk" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:172 msgid "Base DN for user lookups" @@ -542,34 +527,28 @@ msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:190 -#, fuzzy msgid "shadowMin attribute" -msgstr "Användarnamnsattribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:191 -#, fuzzy msgid "shadowMax attribute" -msgstr "Användarnamnsattribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:192 -#, fuzzy msgid "shadowWarning attribute" -msgstr "Användarnamnsattribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:193 -#, fuzzy msgid "shadowInactive attribute" -msgstr "Användarnamnsattribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:194 -#, fuzzy msgid "shadowExpire attribute" -msgstr "Användarnamnsattribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:195 -#, fuzzy msgid "shadowFlag attribute" -msgstr "Skalattribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:196 msgid "Attribute listing authorized PAM services" @@ -584,119 +563,100 @@ msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:199 -#, fuzzy msgid "krbPasswordExpiration attribute" -msgstr "Modifieringstidsattribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:200 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:201 -#, fuzzy msgid "accountExpires attribute of AD" -msgstr "Användarnamnsattribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:202 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:203 -#, fuzzy msgid "nsAccountLock attribute" -msgstr "Användarnamnsattribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:204 -#, fuzzy msgid "loginDisabled attribute of NDS" -msgstr "Användarnamnsattribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:205 -#, fuzzy msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" -msgstr "Användarnamnsattribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:208 -#, fuzzy msgid "Base DN for group lookups" -msgstr "Bas-DN för användaruppslagningar" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:211 -#, fuzzy msgid "Objectclass for groups" -msgstr "Objektklass för användare" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:212 -#, fuzzy msgid "Group name" -msgstr "Grupper" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:213 -#, fuzzy msgid "Group password" -msgstr "Grupper" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:214 -#, fuzzy msgid "GID attribute" -msgstr "UID-attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:215 -#, fuzzy msgid "Group member attribute" -msgstr "medlemAv-attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:216 -#, fuzzy msgid "Group UUID attribute" -msgstr "UUID-attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:217 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for groups" -msgstr "Modifieringstidsattribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:219 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:221 -#, fuzzy msgid "Base DN for netgroup lookups" -msgstr "Bas-DN för användaruppslagningar" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:222 -#, fuzzy msgid "Objectclass for netgroups" -msgstr "Objektklass för användare" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:223 msgid "Netgroup name" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:224 -#, fuzzy msgid "Netgroups members attribute" -msgstr "medlemAv-attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:225 -#, fuzzy msgid "Netgroup triple attribute" -msgstr "Modifieringstidsattribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:226 -#, fuzzy msgid "Netgroup UUID attribute" -msgstr "UUID-attribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:227 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for netgroups" -msgstr "Modifieringstidsattribut" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:230 msgid "Policy to evaluate the password expiration" @@ -746,41 +706,40 @@ msgstr "Namnet på NSS-biblioteket att använda" msgid "PAM stack to use" msgstr "PAM-stack att använda" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 -#, fuzzy +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" -msgstr "Ange pratsamhet för felsökningsloggning" +msgstr "" #: src/providers/data_provider_be.c:1363 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" @@ -795,9 +754,8 @@ msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." msgstr "" #: src/sss_client/common.c:845 -#, fuzzy msgid "Unexpected format of the server credential message." -msgstr "Plats för användarens kreditiv-cache" +msgstr "" #: src/sss_client/common.c:848 msgid "SSSD is not run by root." @@ -833,23 +791,21 @@ msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." -msgstr "Lösenordet har gått ut." +msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 -#, fuzzy msgid "Authentication is denied until: " -msgstr "Autentiseringstidsgräns" +msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:755 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:785 src/sss_client/pam_sss.c:798 -#, fuzzy msgid "Password change failed. " -msgstr "Leverantör av lösenordsändringar" +msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:788 src/sss_client/pam_sss.c:799 msgid "Server message: " @@ -868,9 +824,8 @@ msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " #: src/sss_client/pam_sss.c:1336 -#, fuzzy msgid "Current Password: " -msgstr "Nytt lösenord: " +msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:1483 msgid "Password expired. Change your password now." @@ -928,9 +883,8 @@ msgstr "Fel när lokalen sattes\n" #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76 #: src/tools/sss_usermod.c:85 -#, fuzzy msgid "Specify group to add to\n" -msgstr "Ange en grupp att lägga till\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:108 msgid "Specify user to add\n" @@ -940,9 +894,8 @@ msgstr "Ange en användare att lägga till\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:77 src/tools/sss_groupmod.c:109 #: src/tools/sss_groupshow.c:659 src/tools/sss_userdel.c:193 #: src/tools/sss_usermod.c:126 -#, fuzzy msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" -msgstr "Fel vid initiering av verktygen\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84 #: src/tools/sss_groupdel.c:79 src/tools/sss_groupmod.c:111 @@ -1072,9 +1025,8 @@ msgid "Groups to remove this group from" msgstr "Grupper att ta bort denna grupp från" #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93 -#, fuzzy msgid "Specify group to remove from\n" -msgstr "Ange grupp att ändra\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:98 msgid "Specify group to modify\n" @@ -1118,9 +1070,9 @@ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att ändra gruppen.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%sGroup: %s\n" -msgstr "Grupper" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:563 msgid "Magic Private " @@ -1155,23 +1107,18 @@ msgid "Print indirect group members recursively" msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:650 -#, fuzzy msgid "Specify group to show\n" -msgstr "Ange en grupp att lägga till\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:689 -#, fuzzy msgid "" "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local " "domain.\n" msgstr "" -"Ingen sådan grupp i den lokala domänen. Att ta bort grupper är endast " -"tillåtet i den lokala domänen.\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:694 -#, fuzzy msgid "Internal error. Could not print group.\n" -msgstr "Internt fel. Det gick inte att ta bort gruppen.\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:133 msgid "Remove home directory and mail spool" @@ -1298,23 +1245,3 @@ msgstr "%s måste köras som root\n" #: src/util/util.h:91 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" - -#~ msgid "Ping timeout before restarting domain" -#~ msgstr "Ping-tidsgräns före domän startas om" - -#, fuzzy -#~ msgid "sssd must be run as root\n" -#~ msgstr "%s måste köras som root\n" - -#~ msgid "The principal of the change password service" -#~ msgstr "Huvudmannen för tjänsten att ändra lösenord" - -#~ msgid "The GID or group name of the user" -#~ msgstr "Användarens GID eller gruppnamn" - -#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" -#~ msgstr "Kan inte få gruppinformation för användaren\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot initiate search\n" -#~ msgstr "Kan inte få information om användaren\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Tamil <tamil-users@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -704,38 +704,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" @@ -705,38 +705,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" @@ -1,16 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:07+0000\n" -"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,9 +29,8 @@ msgid "Include timestamps in debug logs" msgstr "Додати до діагностичних журналів позначки часу" #: src/config/SSSDConfig.py:41 -#, fuzzy msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" -msgstr "Додати до діагностичних журналів позначки часу" +msgstr "Включати мілісекунди до часових позначок у журналах" #: src/config/SSSDConfig.py:42 msgid "Write debug messages to logfiles" @@ -72,6 +73,8 @@ msgid "" "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache " "files." msgstr "" +"Каталог у файловій системі, де SSSD має зберігати файли кешу відтворення " +"Kerberos." #: src/config/SSSDConfig.py:56 msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)" @@ -104,21 +107,25 @@ msgstr "Значення поля пароля, яке має повертати #: src/config/SSSDConfig.py:63 msgid "Override homedir value from the identity provider with this value" msgstr "" +"Замінити значення назви домашнього каталогу від надавача профілю цим " +"значенням" #: src/config/SSSDConfig.py:64 msgid "The list of shells users are allowed to log in with" -msgstr "" +msgstr "Список оболонок, за допомогою яких можуть входити користувачі" #: src/config/SSSDConfig.py:65 msgid "" "The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell" -msgstr "" +msgstr "Список оболонок, які буде заборонено і замінено резервною оболонкою" #: src/config/SSSDConfig.py:66 msgid "" "If a shell stored in central directory is allowed but not available, use " "this fallback" msgstr "" +"Якщо оболонка, що зберігається у центральному каталозі дозволена, але " +"недоступна, використовувати цю резервну" #: src/config/SSSDConfig.py:69 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" @@ -224,10 +231,11 @@ msgstr "Частина запиту щодо виявлення служби DNS #: src/config/SSSDConfig.py:94 msgid "Override GID value from the identity provider with this value" msgstr "" +"Замінити значення ідентифікатора групи від надавача профілю цим значенням" #: src/config/SSSDConfig.py:95 msgid "Treat usernames as case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Враховувати регістр у іменах користувачів" #: src/config/SSSDConfig.py:98 msgid "IPA domain" @@ -260,14 +268,17 @@ msgstr "Шукати у базі об’єкти, пов’язані з HBAC" msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" msgstr "" +"Інтервал часу між послідовними сеансами пошуку правил HBAC на сервері IPA" #: src/config/SSSDConfig.py:105 msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE" -msgstr "" +msgstr "Якщо вказано правила DENY, DENY_ALL або IGNORE" #: src/config/SSSDConfig.py:106 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" msgstr "" +"Якщо встановлено значення «false», аргумент вузла, наданий PAM, буде " +"проігноровано" #: src/config/SSSDConfig.py:109 src/config/SSSDConfig.py:110 msgid "Kerberos server address" @@ -319,12 +330,11 @@ msgstr "Вмикає FAST" #: src/config/SSSDConfig.py:124 msgid "Selects the principal to use for FAST" -msgstr "" +msgstr "Визначає реєстраційний запис, який слід використовувати для FAST" #: src/config/SSSDConfig.py:125 -#, fuzzy msgid "Enables principal canonicalization" -msgstr "Увімкнути перевірку реєстраційних даних" +msgstr "Вмикає перетворення реєстраційних записів у канонічну форму" #: src/config/SSSDConfig.py:128 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" @@ -407,14 +417,13 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати" #: src/config/SSSDConfig.py:149 -#, fuzzy msgid "Specify the sasl authorization realm to use" -msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати" +msgstr "Вкажіть область уповноваження SASL, яку слід використовувати" #: src/config/SSSDConfig.py:150 -#, fuzzy msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" -msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати" +msgstr "" +"Вказати мінімальне значення SSF для розпізнавання на LDAP за допомогою sasl" #: src/config/SSSDConfig.py:151 msgid "Kerberos service keytab" @@ -442,17 +451,21 @@ msgstr "Назва служби для пошуків за допомогою с #: src/config/SSSDConfig.py:157 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" -msgstr "" +msgstr "Кількість записів, які слід отримувати у відповідь на один запит LDAP" #: src/config/SSSDConfig.py:158 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref" msgstr "" +"Кількість учасників, яких має не вистачати для вмикання повного скасування " +"посилань" #: src/config/SSSDConfig.py:159 msgid "" "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the " "host name during a SASL bind" msgstr "" +"Визначає, чи має бібліотека LDAP виконувати зворотній пошук з метою " +"переведення назв вузлів у канонічну форму під час прив’язки до SASL" #: src/config/SSSDConfig.py:161 msgid "entryUSN attribute" @@ -464,7 +477,7 @@ msgstr "Атрибут lastUSN" #: src/config/SSSDConfig.py:164 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" -msgstr "" +msgstr "Тривалість підтримування з’єднання з сервером LDAP перед роз’єднанням" #: src/config/SSSDConfig.py:167 msgid "Length of time to wait for a search request" @@ -579,9 +592,8 @@ msgid "Attribute listing authorized PAM services" msgstr "Атрибути зі списком уповноважених служб PAM" #: src/config/SSSDConfig.py:197 -#, fuzzy msgid "Attribute listing authorized server hosts" -msgstr "Атрибути зі списком уповноважених служб PAM" +msgstr "Атрибути зі списком уповноважених серверних вузлів" #: src/config/SSSDConfig.py:198 msgid "krbLastPwdChange attribute" @@ -609,18 +621,16 @@ msgid "nsAccountLock attribute" msgstr "Атрибут nsAccountLock" #: src/config/SSSDConfig.py:204 -#, fuzzy msgid "loginDisabled attribute of NDS" -msgstr "Атрибут accountExpires AD" +msgstr "Атрибут loginDisabled NDS" #: src/config/SSSDConfig.py:205 -#, fuzzy msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" -msgstr "Атрибут accountExpires AD" +msgstr "Атрибут loginExpirationTime NDS" #: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" -msgstr "" +msgstr "Атрибут loginAllowedTimeMap NDS" #: src/config/SSSDConfig.py:208 msgid "Base DN for group lookups" @@ -736,38 +746,38 @@ msgstr "Назва бібліотеки NSS, яку слід використо msgid "PAM stack to use" msgstr "Стек PAM, який слід використовувати" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Запуститися фонову службу (типова поведінка)" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Запустити у інтерактивному режимі (без фонової служби)" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Вказати нетиповий файл налаштувань" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" -msgstr "" +msgstr "Вивести номер версії і завершити роботу" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "Рівень зневаджування" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Додавати діагностичні часові позначки" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" -msgstr "" +msgstr "Показувати мікросекунди у часових позначках" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Дескриптор відкритого файла для запису журналів діагностики" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" @@ -705,38 +705,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2968b3cb..5b63d389 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/" @@ -705,38 +705,38 @@ msgstr "" msgid "PAM stack to use" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e0adc2b0..3ba1c5bb 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,56 +1,49 @@ -# Traditional Chinese translation of SSSD +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sss_daemon 1.1.0\n" +"Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:00+0800\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" -"Language-Team: Fedora-trans-zh_tw <trans-zh_tw@lists.fedoraproject.org>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:10+0000\n" +"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" -"X-Poedit-Country: TAIWAN\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: src/config/SSSDConfig.py:39 -#, fuzzy msgid "Set the verbosity of the debug logging" -msgstr "設定除錯日誌功能的冗長度" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:40 msgid "Include timestamps in debug logs" msgstr "在除錯日誌內加入時間戳記" #: src/config/SSSDConfig.py:41 -#, fuzzy msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" -msgstr "在除錯日誌內加入時間戳記" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:42 msgid "Write debug messages to logfiles" msgstr "將除錯訊息寫入日誌檔" #: src/config/SSSDConfig.py:43 -#, fuzzy msgid "Ping timeout before restarting service" -msgstr "在重新啟動服務之前 ping 逾時" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:44 msgid "Command to start service" msgstr "啟動服務的指令" #: src/config/SSSDConfig.py:45 -#, fuzzy msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers" -msgstr "試圖連線到資料提供者的次數" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:48 msgid "SSSD Services to start" @@ -61,9 +54,8 @@ msgid "SSSD Domains to start" msgstr "要啟動的 SSSD 網域" #: src/config/SSSDConfig.py:50 -#, fuzzy msgid "Timeout for messages sent over the SBUS" -msgstr "透過 SBUS 送出的訊息逾時" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:51 msgid "Regex to parse username and domain" @@ -80,9 +72,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:56 -#, fuzzy msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)" -msgstr "列表快取的逾時長度(秒)" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:57 msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)" @@ -105,9 +96,8 @@ msgid "Should filtered users appear in groups" msgstr "過濾的使用者是否應該顯現在群組內" #: src/config/SSSDConfig.py:62 -#, fuzzy msgid "The value of the password field the NSS provider should return" -msgstr "NSS 提供者應該回傳的密碼的值" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:63 msgid "Override homedir value from the identity provider with this value" @@ -133,9 +123,8 @@ msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:70 -#, fuzzy msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline" -msgstr "當離線時所許可的試圖登入失敗次數" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:71 msgid "" @@ -188,9 +177,8 @@ msgid "Cache credentials for offline login" msgstr "供離線登入使用的快取憑證" #: src/config/SSSDConfig.py:87 -#, fuzzy msgid "Store password hashes" -msgstr "儲存密碼雜湊" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:88 msgid "Display users/groups in fully-qualified form" @@ -315,9 +303,8 @@ msgid "Selects the principal to use for FAST" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:125 -#, fuzzy msgid "Enables principal canonicalization" -msgstr "啟用憑證驗證" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:128 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" @@ -364,23 +351,20 @@ msgid "Use only the upper case for realm names" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:141 -#, fuzzy msgid "File that contains CA certificates" -msgstr "含有 CA 憑證的檔案" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:142 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:143 -#, fuzzy msgid "File that contains the client certificate" -msgstr "含有 CA 憑證的檔案" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:144 -#, fuzzy msgid "File that contains the client key" -msgstr "含有 CA 憑證的檔案" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:145 msgid "List of possible ciphers suites" @@ -399,14 +383,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id" #: src/config/SSSDConfig.py:149 -#, fuzzy msgid "Specify the sasl authorization realm to use" -msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:150 -#, fuzzy msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" -msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:151 msgid "Kerberos service keytab" @@ -447,14 +429,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:161 -#, fuzzy msgid "entryUSN attribute" -msgstr "UID 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:162 -#, fuzzy msgid "lastUSN attribute" -msgstr "UID 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:164 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" @@ -465,19 +445,16 @@ msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "搜尋請求的等候時間長度" #: src/config/SSSDConfig.py:168 -#, fuzzy msgid "Length of time to wait for a enumeration request" -msgstr "搜尋請求的等候時間長度" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:169 -#, fuzzy msgid "Length of time between enumeration updates" -msgstr "在列舉更新之間的長度" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:170 -#, fuzzy msgid "Length of time between cache cleanups" -msgstr "在列舉更新之間的長度" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:171 msgid "Require TLS for ID lookups" @@ -504,39 +481,32 @@ msgid "Username attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:178 -#, fuzzy msgid "UID attribute" -msgstr "UID 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:179 -#, fuzzy msgid "Primary GID attribute" -msgstr "主要 GID 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:180 -#, fuzzy msgid "GECOS attribute" -msgstr "GEOS 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:181 -#, fuzzy msgid "Home directory attribute" -msgstr "家目錄屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:182 -#, fuzzy msgid "Shell attribute" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:183 -#, fuzzy msgid "UUID attribute" -msgstr "UUID 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:184 -#, fuzzy msgid "User principal attribute (for Kerberos)" -msgstr "使用者原則屬性(供 Kerberos 使用)" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:185 msgid "Full Name" @@ -547,42 +517,36 @@ msgid "memberOf attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:187 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute" -msgstr "修改時間屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:189 msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:190 -#, fuzzy msgid "shadowMin attribute" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:191 -#, fuzzy msgid "shadowMax attribute" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:192 msgid "shadowWarning attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:193 -#, fuzzy msgid "shadowInactive attribute" -msgstr "修改時間屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:194 -#, fuzzy msgid "shadowExpire attribute" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:195 -#, fuzzy msgid "shadowFlag attribute" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:196 msgid "Attribute listing authorized PAM services" @@ -597,37 +561,32 @@ msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:199 -#, fuzzy msgid "krbPasswordExpiration attribute" -msgstr "修改時間屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:200 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:201 -#, fuzzy msgid "accountExpires attribute of AD" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:202 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:203 -#, fuzzy msgid "nsAccountLock attribute" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:204 -#, fuzzy msgid "loginDisabled attribute of NDS" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:205 -#, fuzzy msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" @@ -642,34 +601,28 @@ msgid "Objectclass for groups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:212 -#, fuzzy msgid "Group name" -msgstr "群組" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:213 -#, fuzzy msgid "Group password" -msgstr "群組" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:214 -#, fuzzy msgid "GID attribute" -msgstr "UID 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:215 -#, fuzzy msgid "Group member attribute" -msgstr "家目錄屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:216 -#, fuzzy msgid "Group UUID attribute" -msgstr "UUID 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:217 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for groups" -msgstr "修改時間屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:219 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" @@ -692,19 +645,16 @@ msgid "Netgroups members attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:225 -#, fuzzy msgid "Netgroup triple attribute" -msgstr "修改時間屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:226 -#, fuzzy msgid "Netgroup UUID attribute" -msgstr "UUID 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:227 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for netgroups" -msgstr "修改時間屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:230 msgid "Policy to evaluate the password expiration" @@ -743,9 +693,8 @@ msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "預設 shell,/bin/bash" #: src/config/SSSDConfig.py:247 -#, fuzzy msgid "Base for home directories" -msgstr "家目錄的基礎" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:250 msgid "The name of the NSS library to use" @@ -755,46 +704,44 @@ msgstr "要使用的 NSS 函式庫名稱" msgid "PAM stack to use" msgstr "要使用的 PAM 堆疊" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "作為幕後程式 (預設)" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "以互動方式執行 (非幕後程式)" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "指定非預設的配置檔" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "除錯層級" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "加入除錯時間戳記" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 -#, fuzzy +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" -msgstr "供除錯日誌使用的開啟檔案描述符" +msgstr "" #: src/providers/data_provider_be.c:1363 -#, fuzzy msgid "Domain of the information provider (mandatory)" -msgstr "資訊提供者的網域(委任)" +msgstr "" #: src/sss_client/common.c:839 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." @@ -805,9 +752,8 @@ msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." msgstr "" #: src/sss_client/common.c:845 -#, fuzzy msgid "Unexpected format of the server credential message." -msgstr "使用者憑證快取的位置" +msgstr "" #: src/sss_client/common.c:848 msgid "SSSD is not run by root." @@ -843,14 +789,13 @@ msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." -msgstr ",您快取的密碼將在此刻過期:" +msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 -#, fuzzy msgid "Authentication is denied until: " -msgstr "離線認證,認證被定義到:" +msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:755 msgid "System is offline, password change not possible" @@ -888,9 +833,8 @@ msgstr "密碼已過期。請立刻變更您的密碼。" #: src/tools/sss_groupdel.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:42 #: src/tools/sss_groupshow.c:615 src/tools/sss_userdel.c:131 #: src/tools/sss_usermod.c:47 -#, fuzzy msgid "The debug level to run with" -msgstr "要依那種除錯層級執行" +msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" @@ -937,9 +881,8 @@ msgstr "設定區域設置時發生錯誤\n" #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76 #: src/tools/sss_usermod.c:85 -#, fuzzy msgid "Specify group to add to\n" -msgstr "指定要加入的群組\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:108 msgid "Specify user to add\n" @@ -1053,9 +996,9 @@ msgid "Specify group to delete\n" msgstr "指定要刪除的群組\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" -msgstr "群組 %s 位於為網域所定義的 ID 範圍外\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 msgid "" @@ -1068,19 +1011,16 @@ msgid "Internal error. Could not remove group.\n" msgstr "內部錯誤。無法移除群組。\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:44 -#, fuzzy msgid "Groups to add this group to" -msgstr "要加入此群組的群組" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:46 -#, fuzzy msgid "Groups to remove this group from" -msgstr "要從哪些群組移除此群組" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93 -#, fuzzy msgid "Specify group to remove from\n" -msgstr "指定要修改的群組\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:98 msgid "Specify group to modify\n" @@ -1105,9 +1045,8 @@ msgid "" msgstr "在本機網域內找不到 %s 群組,只許可本機網域內的群組\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:216 -#, fuzzy msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" -msgstr "無法修改群組 - 請檢查成員群組名稱是否正確\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:220 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" @@ -1132,27 +1071,23 @@ msgid "%sGID number: %d\n" msgstr "%sGID 編號:%d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sMember users: " -msgstr "%s成員使用者:" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%sIs a member of: " msgstr "" -"\n" -"%s是該群組的成員:" #: src/tools/sss_groupshow.c:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%sMember groups: " msgstr "" -"\n" -"%s成員群組: " #: src/tools/sss_groupshow.c:617 msgid "Print indirect group members recursively" @@ -1173,14 +1108,12 @@ msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "內部錯誤。無法列出群組。\n" #: src/tools/sss_userdel.c:133 -#, fuzzy msgid "Remove home directory and mail spool" -msgstr "移除家目錄與郵件 spool" +msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:135 -#, fuzzy msgid "Do not remove home directory and mail spool" -msgstr "不要移除家目錄與郵件 spool" +msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" @@ -1244,14 +1177,12 @@ msgid "The GID of the user" msgstr "使用者的 GID" #: src/tools/sss_usermod.c:53 -#, fuzzy msgid "Groups to add this user to" -msgstr "將此使用者加入何群組" +msgstr "" #: src/tools/sss_usermod.c:54 -#, fuzzy msgid "Groups to remove this user from" -msgstr "將此使用者從何群組移除" +msgstr "" #: src/tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" @@ -1295,27 +1226,3 @@ msgstr "%s 必須以 root 身分執行\n" #: src/util/util.h:91 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "傳送除錯輸出到檔案而不是標準輸出" - -#~ msgid "sssd must be run as root\n" -#~ msgstr "sssd 必須以 root 身分執行\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " -#~ "file is owned by root.root\n" -#~ msgstr "" -#~ "無法讀取配置檔 %s,請確認權限是否為 0600 並且檔案是由 root.root 所擁有\n" - -#~ msgid "The principal of the change password service" -#~ msgstr "變更密碼的服務其原則" - -#~ msgid "Offline authentication" -#~ msgstr "離線認證" - -#~ msgid "The GID or group name of the user" -#~ msgstr "使用者的 GID 或群組名稱" - -#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" -#~ msgstr "無法為這位使用者設定群組資訊\n" - -#~ msgid "Cannot initiate search\n" -#~ msgstr "無法開始搜尋\n" diff --git a/src/man/po/as.po b/src/man/po/as.po index 60a7a9ff..8e0856e5 100644 --- a/src/man/po/as.po +++ b/src/man/po/as.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" diff --git a/src/man/po/bn.po b/src/man/po/bn.po index 2e2898b1..3148aa1a 100644 --- a/src/man/po/bn.po +++ b/src/man/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Bengali <info@ankur.org.bd>\n" diff --git a/src/man/po/bs.po b/src/man/po/bs.po index e39fe767..8c8a0f48 100644 --- a/src/man/po/bs.po +++ b/src/man/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" diff --git a/src/man/po/ca.po b/src/man/po/ca.po index bdaf18ab..210cae26 100644 --- a/src/man/po/ca.po +++ b/src/man/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@llistes.softcatala.org>\n" diff --git a/src/man/po/cs.po b/src/man/po/cs.po index 2414d52e..2990d572 100644 --- a/src/man/po/cs.po +++ b/src/man/po/cs.po @@ -1,23 +1,23 @@ -# Czech translations for sss_daemon package -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the sss_daemon package. -# Automatically generated, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Red Hat +# This file is distributed under the same license as the sssd-docs package. # +# Translators: +# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sss_daemon 1.2.3\n" +"Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:46+0300\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n" +"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -# type: Content of: <reference><title> #. type: Content of: <reference><title> #: sss_groupmod.8.xml:5 sssd.conf.5.xml:5 sssd-ldap.5.xml:5 pam_sss.8.xml:5 #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:5 sssd-simple.5.xml:5 sssd-ipa.5.xml:5 @@ -27,13 +27,11 @@ msgstr "" msgid "SSSD Manual pages" msgstr "Manuálové stránky SSSD" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_groupmod.8.xml:10 sss_groupmod.8.xml:15 msgid "sss_groupmod" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum> #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum> #: sss_groupmod.8.xml:11 pam_sss.8.xml:14 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:11 #: sssd.8.xml:11 sss_obfuscate.8.xml:11 sss_useradd.8.xml:11 @@ -42,13 +40,11 @@ msgstr "" msgid "8" msgstr "8" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_groupmod.8.xml:16 msgid "modify a group" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_groupmod.8.xml:21 msgid "" @@ -57,7 +53,6 @@ msgid "" "arg>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:44 #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:20 sssd-simple.5.xml:22 sssd-ipa.5.xml:21 @@ -67,7 +62,6 @@ msgstr "" msgid "DESCRIPTION" msgstr "POPIS" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupmod.8.xml:32 msgid "" @@ -75,7 +69,6 @@ msgid "" "that are specified on the command line." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sss_groupmod.8.xml:39 pam_sss.8.xml:51 sssd.8.xml:42 sss_obfuscate.8.xml:58 #: sss_useradd.8.xml:39 sss_groupadd.8.xml:39 sss_userdel.8.xml:39 @@ -83,7 +76,6 @@ msgstr "" msgid "OPTIONS" msgstr "VOLBY" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_groupmod.8.xml:43 sss_usermod.8.xml:77 msgid "" @@ -91,7 +83,6 @@ msgid "" "replaceable>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_groupmod.8.xml:48 msgid "" @@ -100,7 +91,6 @@ msgid "" "a comma separated list of group names." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_groupmod.8.xml:57 sss_usermod.8.xml:91 msgid "" @@ -108,7 +98,6 @@ msgid "" "replaceable>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_groupmod.8.xml:62 msgid "" @@ -116,7 +105,6 @@ msgid "" "replaceable> parameter." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sss_groupmod.8.xml:72 sssd.conf.5.xml:1146 sssd-ldap.5.xml:1686 #: pam_sss.8.xml:139 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:75 sssd-simple.5.xml:143 @@ -127,7 +115,6 @@ msgstr "" msgid "SEE ALSO" msgstr "VIZ TAKÉ" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupmod.8.xml:74 msgid "" @@ -142,40 +129,34 @@ msgid "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd.conf.5.xml:10 sssd.conf.5.xml:16 msgid "sssd.conf" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum> #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum> #: sssd.conf.5.xml:11 sssd-ldap.5.xml:11 sssd-simple.5.xml:11 #: sssd-ipa.5.xml:11 sssd-krb5.5.xml:11 msgid "5" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo> #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo> #: sssd.conf.5.xml:12 sssd-ldap.5.xml:12 sssd-simple.5.xml:12 #: sssd-ipa.5.xml:12 sssd-krb5.5.xml:12 msgid "File Formats and Conventions" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sssd.conf.5.xml:17 sssd-ldap.5.xml:17 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:16 #: sssd-ipa.5.xml:17 sssd-krb5.5.xml:17 msgid "the configuration file for SSSD" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:21 msgid "FILE FORMAT" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #: sssd.conf.5.xml:29 #, no-wrap @@ -195,7 +176,6 @@ msgid "" "valued parameters: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:36 msgid "" @@ -203,7 +183,6 @@ msgid "" "values of <quote>TRUE/FALSE</quote>)." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:41 msgid "" @@ -211,7 +190,6 @@ msgid "" "(<quote>;</quote>)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:46 msgid "" @@ -219,7 +197,6 @@ msgid "" "parameter. Its function is only as a label for the section." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:52 msgid "" @@ -227,31 +204,26 @@ msgid "" "only root may read from or write to the file." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:58 msgid "SPECIAL SECTIONS" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:61 msgid "The [sssd] section" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title> #: sssd.conf.5.xml:70 sssd.conf.5.xml:992 msgid "Section parameters" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:72 msgid "config_file_version (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:75 msgid "" @@ -259,32 +231,27 @@ msgid "" "version 2." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:81 msgid "services" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:84 msgid "" "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:88 msgid "Supported services: nss, pam" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:93 sssd.conf.5.xml:256 msgid "reconnection_retries (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:96 sssd.conf.5.xml:259 msgid "" @@ -292,19 +259,16 @@ msgid "" "Provider crash or restart before they give up" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:101 sssd.conf.5.xml:264 msgid "Default: 3" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:106 msgid "domains" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:109 msgid "" @@ -314,13 +278,11 @@ msgid "" "them to be queried." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:119 msgid "re_expression (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:122 msgid "" @@ -328,7 +290,6 @@ msgid "" "name and domain into these components." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:126 msgid "" @@ -345,7 +306,6 @@ msgid "" "version 7 or higher can support non-unique named subpatterns." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:138 msgid "" @@ -353,13 +313,11 @@ msgid "" "P<name>) to label subpatterns." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:145 msgid "full_name_format (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:148 msgid "" @@ -368,19 +326,16 @@ msgid "" "a (name, domain) tuple into a fully qualified name." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:156 msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:161 msgid "try_inotify (boolean)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:164 msgid "" @@ -390,7 +345,6 @@ msgid "" "inotify cannot be used." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:172 msgid "" @@ -399,7 +353,6 @@ msgid "" "to 'false'" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:178 msgid "" @@ -407,7 +360,6 @@ msgid "" "platforms." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:182 msgid "" @@ -452,13 +404,11 @@ msgid "" "\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:215 msgid "SERVICES SECTIONS" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:217 msgid "" @@ -468,37 +418,31 @@ msgid "" "quote>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:224 msgid "General service configuration options" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:226 msgid "These options can be used to configure any service." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:230 msgid "debug_level (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:234 msgid "debug_timestamps (bool)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:237 msgid "Add a timestamp to the debug messages" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:240 sssd.conf.5.xml:375 sssd-ldap.5.xml:1224 #: sssd-ldap.5.xml:1344 sssd-ipa.5.xml:158 sssd-ipa.5.xml:193 @@ -515,7 +459,6 @@ msgstr "" msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:251 sssd-ldap.5.xml:592 sssd-ldap.5.xml:1156 #: sssd-ldap.5.xml:1293 sssd-ipa.5.xml:118 sssd-ipa.5.xml:248 @@ -523,13 +466,11 @@ msgstr "" msgid "Default: false" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:269 msgid "command (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:272 msgid "" @@ -539,32 +480,27 @@ msgid "" "values should suffice." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:280 msgid "Default: <command>sssd_${service_name}</command>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:288 msgid "NSS configuration options" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:290 msgid "" "These options can be used to configure the Name Service Switch (NSS) service." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:295 msgid "enum_cache_timeout (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:298 msgid "" @@ -572,19 +508,16 @@ msgid "" "all users)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:302 msgid "Default: 120" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:307 msgid "entry_cache_nowait_percentage (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:310 msgid "" @@ -593,7 +526,6 @@ msgid "" "for the domain." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:316 msgid "" @@ -604,7 +536,6 @@ msgid "" "requests will not need to block waiting for a cache update." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:326 msgid "" @@ -619,13 +550,11 @@ msgstr "" msgid "Default: 50" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:339 msgid "entry_negative_timeout (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:342 msgid "" @@ -634,13 +563,11 @@ msgid "" "before asking the back end again." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:348 sssd-krb5.5.xml:223 msgid "Default: 15" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:353 msgid "filter_users, filter_groups (string)" @@ -655,19 +582,16 @@ msgid "" "particular domain." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:363 msgid "Default: root" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:368 msgid "filter_users_in_groups (bool)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:371 msgid "" @@ -679,19 +603,16 @@ msgstr "" msgid "override_homedir (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:389 sssd-krb5.5.xml:166 msgid "%u" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:390 sssd-krb5.5.xml:167 msgid "login name" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:393 sssd-krb5.5.xml:170 msgid "%U" @@ -702,7 +623,6 @@ msgstr "" msgid "UID number" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:397 sssd-krb5.5.xml:188 msgid "%d" @@ -723,13 +643,11 @@ msgstr "" msgid "fully qualified user name (user@domain)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:405 sssd-krb5.5.xml:200 msgid "%%" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:406 sssd-krb5.5.xml:201 msgid "a literal '%'" @@ -821,13 +739,11 @@ msgstr "" msgid "Default: /bin/sh" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:471 msgid "PAM configuration options" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:473 msgid "" @@ -835,13 +751,11 @@ msgid "" "(PAM) service." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:478 msgid "offline_credentials_expiration (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:481 msgid "" @@ -849,19 +763,16 @@ msgid "" "logins (in days since the last successful online login)." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:486 sssd.conf.5.xml:499 msgid "Default: 0 (No limit)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:492 msgid "offline_failed_login_attempts (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:495 msgid "" @@ -869,13 +780,11 @@ msgid "" "are allowed." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:505 msgid "offline_failed_login_delay (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:508 msgid "" @@ -891,19 +800,16 @@ msgid "" "authentication can enable offline authentication again." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:519 sssd.conf.5.xml:572 sssd.conf.5.xml:908 msgid "Default: 5" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:525 msgid "pam_verbosity (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:528 msgid "" @@ -911,37 +817,31 @@ msgid "" "The higher the number to more messages are displayed." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:533 msgid "Currently sssd supports the following values:" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:536 msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:539 msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:543 msgid "<emphasis>2</emphasis>: show informational messages" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:546 msgid "<emphasis>3</emphasis>: show all messages and debug information" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:550 sssd.8.xml:63 msgid "Default: 1" @@ -992,19 +892,16 @@ msgstr "" msgid "Default: 7" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:599 msgid "DOMAIN SECTIONS" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:606 msgid "min_id,max_id (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:609 msgid "" @@ -1012,7 +909,6 @@ msgid "" "outside these limits, it is ignored." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:614 msgid "" @@ -1022,19 +918,16 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:621 msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:627 msgid "timeout (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:630 msgid "" @@ -1042,19 +935,16 @@ msgid "" "ensure that the backend process is alive and capable of answering requests." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:635 sssd-ldap.5.xml:1027 msgid "Default: 10" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:641 msgid "enumerate (bool)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:644 msgid "" @@ -1062,25 +952,21 @@ msgid "" "following values:" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:648 msgid "TRUE = Users and groups are enumerated" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:651 msgid "FALSE = No enumerations for this domain" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:654 sssd.conf.5.xml:706 sssd.conf.5.xml:760 msgid "Default: FALSE" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:657 msgid "" @@ -1098,7 +984,6 @@ msgid "" "group lists may return no results until it completes." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:672 msgid "" @@ -1108,13 +993,11 @@ msgid "" "to the man pages for the specific id_provider in use." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:683 msgid "entry_cache_timeout (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:686 msgid "" @@ -1122,19 +1005,16 @@ msgid "" "backend again" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:690 msgid "Default: 5400" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:695 msgid "cache_credentials (bool)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:698 msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache" @@ -1145,13 +1025,11 @@ msgstr "" msgid "User credentials are stored in a SHA512 hash, not in plaintext" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:711 msgid "account_cache_expiration (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:714 msgid "" @@ -1161,55 +1039,46 @@ msgid "" "offline_credentials_expiration." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:721 msgid "Default: 0 (unlimited)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:727 msgid "id_provider (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:730 msgid "The Data Provider identity backend to use for this domain." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:734 msgid "Supported backends:" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:737 msgid "proxy: Support a legacy NSS provider" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:740 msgid "local: SSSD internal local provider" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:743 msgid "ldap: LDAP provider" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:749 msgid "use_fully_qualified_names (bool)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:752 msgid "" @@ -1219,13 +1088,11 @@ msgid "" "<command>getent passwd test@LOCAL</command> would." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:765 msgid "auth_provider (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:768 msgid "" @@ -1233,7 +1100,6 @@ msgid "" "are:" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:772 msgid "" @@ -1242,7 +1108,6 @@ msgid "" "citerefentry> for more information on configuring LDAP." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:779 msgid "" @@ -1251,20 +1116,17 @@ msgid "" "citerefentry> for more information on configuring Kerberos." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:786 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:789 msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:792 msgid "" @@ -1272,13 +1134,11 @@ msgid "" "authentication requests." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:798 msgid "access_provider (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:801 msgid "" @@ -1287,19 +1147,16 @@ msgid "" "Internal special providers are:" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:807 msgid "<quote>permit</quote> always allow access." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:810 msgid "<quote>deny</quote> always deny access." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:813 msgid "" @@ -1309,19 +1166,16 @@ msgid "" "access module." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:820 msgid "Default: <quote>permit</quote>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:825 msgid "chpass_provider (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:828 msgid "" @@ -1329,7 +1183,6 @@ msgid "" "Supported change password providers are:" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:833 msgid "" @@ -1338,7 +1191,6 @@ msgid "" "manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring IPA." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:841 msgid "" @@ -1347,7 +1199,6 @@ msgid "" "manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring LDAP." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:849 msgid "" @@ -1356,20 +1207,17 @@ msgid "" "citerefentry> for more information on configuring Kerberos." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:857 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:861 msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:864 msgid "" @@ -1377,13 +1225,11 @@ msgid "" "change password requests." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:871 msgid "lookup_family_order (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:874 msgid "" @@ -1391,49 +1237,41 @@ msgid "" "performing DNS lookups." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:878 msgid "Supported values:" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:881 msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:884 msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:887 msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:890 msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:893 msgid "Default: ipv4_first" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:899 msgid "dns_resolver_timeout (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:902 msgid "" @@ -1442,13 +1280,11 @@ msgid "" "the domain will continue to operate in offline mode." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:914 msgid "dns_discovery_domain (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:917 msgid "" @@ -1456,7 +1292,6 @@ msgid "" "the service discovery DNS query." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:921 msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname" @@ -1497,19 +1332,16 @@ msgid "" "replaceable>]</quote> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:956 msgid "proxy_pam_target (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:959 msgid "The proxy target PAM proxies to." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:962 msgid "" @@ -1517,13 +1349,11 @@ msgid "" "or create a new one and add the service name here." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:970 msgid "proxy_lib_name (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:973 msgid "" @@ -1539,13 +1369,11 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:985 msgid "The local domain section" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:987 msgid "" @@ -1554,31 +1382,26 @@ msgid "" "<replaceable>id_provider=local</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:994 msgid "default_shell (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:997 msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1001 msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1006 msgid "base_directory (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1009 msgid "" @@ -1586,13 +1409,11 @@ msgid "" "and use that as the home directory." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1014 msgid "Default: <filename>/home</filename>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1019 msgid "create_homedir (bool)" @@ -1605,13 +1426,11 @@ msgid "" "Can be overridden on command line." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1026 sssd.conf.5.xml:1038 msgid "Default: TRUE" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1031 msgid "remove_homedir (bool)" @@ -1624,13 +1443,11 @@ msgid "" "users. Can be overridden on command line." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1043 msgid "homedir_umask (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1046 msgid "" @@ -1639,19 +1456,16 @@ msgid "" "on a newly created home directory." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1054 msgid "Default: 077" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1059 msgid "skel_dir (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1062 msgid "" @@ -1661,19 +1475,16 @@ msgid "" "manvolnum> </citerefentry>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1072 msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1077 msgid "mail_dir (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1080 msgid "" @@ -1682,19 +1493,16 @@ msgid "" "default value is used." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1087 msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1092 msgid "userdel_cmd (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1095 msgid "" @@ -1703,20 +1511,17 @@ msgid "" "return code of the command is not taken into account." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1101 msgid "Default: None, no command is run" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:1111 sssd-ldap.5.xml:1654 sssd-simple.5.xml:126 #: sssd-ipa.5.xml:346 sssd-krb5.5.xml:432 msgid "EXAMPLE" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #: sssd.conf.5.xml:1117 #, no-wrap @@ -1756,7 +1561,6 @@ msgid "" "id=\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:1148 msgid "" @@ -1776,13 +1580,11 @@ msgid "" "citerefentry>." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd-ldap.5.xml:10 sssd-ldap.5.xml:16 msgid "sssd-ldap" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:23 msgid "" @@ -1793,13 +1595,11 @@ msgid "" "manvolnum> </citerefentry> manual page for detailed syntax information." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:35 msgid "You can configure SSSD to use more than one LDAP domain." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:38 msgid "" @@ -1812,14 +1612,12 @@ msgid "" "using LDAP as an access provider." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd-ldap.5.xml:49 sssd-simple.5.xml:69 sssd-ipa.5.xml:64 #: sssd-krb5.5.xml:63 msgid "CONFIGURATION OPTIONS" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:60 msgid "ldap_uri (string)" @@ -1880,13 +1678,11 @@ msgstr "" msgid "Default: empty, i.e. ldap_uri is used." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:105 msgid "ldap_search_base (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:108 msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations." @@ -1955,13 +1751,11 @@ msgid "" "are not supported." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:158 msgid "ldap_schema (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:161 msgid "" @@ -1976,49 +1770,41 @@ msgid "" "attribute." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:180 msgid "Default: rfc2307" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:186 msgid "ldap_default_bind_dn (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:189 msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:196 msgid "ldap_default_authtok_type (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:199 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:203 msgid "The two mechanisms currently supported are:" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:206 msgid "password" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:209 msgid "obfuscated_password" @@ -2029,13 +1815,11 @@ msgstr "" msgid "Default: password" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:218 msgid "ldap_default_authtok (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:221 msgid "" @@ -2043,157 +1827,131 @@ msgid "" "are currently supported." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:228 msgid "ldap_user_object_class (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:231 msgid "The object class of a user entry in LDAP." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:234 msgid "Default: posixAccount" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:240 msgid "ldap_user_name (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:243 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:247 msgid "Default: uid" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:253 msgid "ldap_user_uid_number (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:256 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:260 msgid "Default: uidNumber" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:266 msgid "ldap_user_gid_number (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:269 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:273 sssd-ldap.5.xml:730 msgid "Default: gidNumber" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:279 msgid "ldap_user_gecos (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:282 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:286 msgid "Default: gecos" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:292 msgid "ldap_user_home_directory (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:295 msgid "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:299 msgid "Default: homeDirectory" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:305 msgid "ldap_user_shell (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:308 msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:312 msgid "Default: loginShell" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:318 msgid "ldap_user_uuid (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:321 msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:325 sssd-ldap.5.xml:756 sssd-ldap.5.xml:868 msgid "Default: nsUniqueId" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:331 msgid "ldap_user_modify_timestamp (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:334 sssd-ldap.5.xml:765 sssd-ldap.5.xml:877 msgid "" @@ -2201,19 +1959,16 @@ msgid "" "parent object." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:338 sssd-ldap.5.xml:769 sssd-ldap.5.xml:884 msgid "Default: modifyTimestamp" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:344 msgid "ldap_user_shadow_last_change (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:347 msgid "" @@ -2223,19 +1978,16 @@ msgid "" "the last password change)." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:357 msgid "Default: shadowLastChange" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:363 msgid "ldap_user_shadow_min (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:366 msgid "" @@ -2245,19 +1997,16 @@ msgid "" "password age)." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:375 msgid "Default: shadowMin" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:381 msgid "ldap_user_shadow_max (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:384 msgid "" @@ -2267,19 +2016,16 @@ msgid "" "password age)." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:393 msgid "Default: shadowMax" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:399 msgid "ldap_user_shadow_warning (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:402 msgid "" @@ -2289,19 +2035,16 @@ msgid "" "(password warning period)." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:412 msgid "Default: shadowWarning" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:418 msgid "ldap_user_shadow_inactive (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:421 msgid "" @@ -2311,13 +2054,11 @@ msgid "" "(password inactivity period)." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:431 msgid "Default: shadowInactive" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:437 msgid "ldap_user_shadow_expire (string)" @@ -2332,19 +2073,16 @@ msgid "" "manvolnum> </citerefentry> counterpart (account expiration date)." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:450 msgid "Default: shadowExpire" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:456 msgid "ldap_user_krb_last_pwd_change (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:459 msgid "" @@ -2353,19 +2091,16 @@ msgid "" "kerberos." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:465 msgid "Default: krbLastPwdChange" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:471 msgid "ldap_user_krb_password_expiration (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:474 msgid "" @@ -2373,7 +2108,6 @@ msgid "" "an LDAP attribute storing the date and time when current password expires." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:480 msgid "Default: krbPasswordExpiration" @@ -2476,13 +2210,11 @@ msgstr "" msgid "Default: loginAllowedTimeMap" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:569 msgid "ldap_user_principal (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:572 msgid "" @@ -2490,19 +2222,16 @@ msgid "" "(UPN)." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:576 msgid "Default: krbPrincipalName" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:582 msgid "ldap_force_upper_case_realm (boolean)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:585 msgid "" @@ -2512,13 +2241,11 @@ msgid "" "realm." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:598 msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:601 msgid "" @@ -2526,19 +2253,16 @@ msgid "" "refreshing its cache of enumerated records." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:606 msgid "Default: 300" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:612 msgid "ldap_purge_cache_timeout" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:615 msgid "" @@ -2547,49 +2271,41 @@ msgid "" "space." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:621 msgid "Setting this option to zero will disable the cache cleanup operation." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:625 msgid "Default: 10800 (12 hours)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:631 msgid "ldap_user_fullname (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:634 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:638 sssd-ldap.5.xml:717 sssd-ldap.5.xml:818 msgid "Default: cn" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:644 msgid "ldap_user_member_of (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:647 msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:651 sssd-ipa.5.xml:261 msgid "Default: memberOf" @@ -2645,91 +2361,76 @@ msgstr "" msgid "Default: host" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:698 msgid "ldap_group_object_class (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:701 msgid "The object class of a group entry in LDAP." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:704 msgid "Default: posixGroup" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:710 msgid "ldap_group_name (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:713 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:723 msgid "ldap_group_gid_number (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:726 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:736 msgid "ldap_group_member (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:739 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:743 msgid "Default: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:749 msgid "ldap_group_uuid (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:752 msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:762 msgid "ldap_group_modify_timestamp (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:775 msgid "ldap_group_nesting_level (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:778 msgid "" @@ -2738,19 +2439,16 @@ msgid "" "follow. This option has no effect on the RFC2307 schema." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:785 msgid "Default: 2" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:791 msgid "ldap_netgroup_object_class (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:794 msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP." @@ -2761,19 +2459,16 @@ msgstr "" msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_object_class should be used instead." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:801 msgid "Default: nisNetgroup" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:807 msgid "ldap_netgroup_name (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:810 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name." @@ -2784,13 +2479,11 @@ msgstr "" msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_name should be used instead." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:824 msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:827 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." @@ -2801,19 +2494,16 @@ msgstr "" msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_member should be used instead." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:835 msgid "Default: memberNisNetgroup" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:841 msgid "ldap_netgroup_triple (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:844 msgid "" @@ -2825,19 +2515,16 @@ msgstr "" msgid "This option is not available in IPA provider." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:851 msgid "Default: nisNetgroupTriple" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:857 msgid "ldap_netgroup_uuid (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:860 msgid "" @@ -2849,13 +2536,11 @@ msgstr "" msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_uuid should be used instead." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:874 msgid "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:890 msgid "ldap_search_timeout (integer)" @@ -2877,7 +2562,6 @@ msgid "" "lookup types." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:905 sssd-ldap.5.xml:947 sssd-ldap.5.xml:962 msgid "Default: 6" @@ -2896,19 +2580,16 @@ msgid "" "are returned (and offline mode is entered)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:921 msgid "Default: 60" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:927 msgid "ldap_network_timeout (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:930 msgid "" @@ -2920,13 +2601,11 @@ msgid "" "citerefentry> returns in case of no activity." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:953 msgid "ldap_opt_timeout (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:956 msgid "" @@ -3007,13 +2686,11 @@ msgid "" "regardless of this setting." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1033 msgid "ldap_tls_reqcert (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1036 msgid "" @@ -3021,7 +2698,6 @@ msgid "" "any. It can be specified as one of the following values:" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1042 msgid "" @@ -3029,7 +2705,6 @@ msgid "" "certificate." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1046 msgid "" @@ -3038,7 +2713,6 @@ msgid "" "is provided, it will be ignored and the session proceeds normally." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1053 msgid "" @@ -3047,7 +2721,6 @@ msgid "" "is provided, the session is immediately terminated." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1059 msgid "" @@ -3056,25 +2729,21 @@ msgid "" "immediately terminated." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1065 msgid "<emphasis>hard</emphasis> = Same as <quote>demand</quote>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1069 msgid "Default: hard" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1075 msgid "ldap_tls_cacert (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1078 msgid "" @@ -3082,7 +2751,6 @@ msgid "" "Authorities that <command>sssd</command> will recognize." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1083 sssd-ldap.5.xml:1101 sssd-ldap.5.xml:1142 msgid "" @@ -3090,13 +2758,11 @@ msgid "" "conf</filename>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1090 msgid "ldap_tls_cacertdir (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1093 msgid "" @@ -3145,13 +2811,11 @@ msgid "" "<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> for format." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1149 msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1152 msgid "" @@ -3159,13 +2823,11 @@ msgid "" "\"protocol\">tls</systemitem> to protect the channel." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1162 msgid "ldap_sasl_mech (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1165 msgid "" @@ -3173,19 +2835,16 @@ msgid "" "supported." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1169 sssd-ldap.5.xml:1326 msgid "Default: none" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1175 msgid "ldap_sasl_authid (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1178 msgid "" @@ -3193,7 +2852,6 @@ msgid "" "represents the Kerberos principal used for authentication to the directory." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1183 msgid "Default: host/machine.fqdn@REALM" @@ -3216,31 +2874,26 @@ msgstr "" msgid "Default: false;" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1203 msgid "ldap_krb5_keytab (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1206 msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1209 msgid "Default: System keytab, normally <filename>/etc/krb5.keytab</filename>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1215 msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1218 msgid "" @@ -3249,25 +2902,21 @@ msgid "" "GSSAPI." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1230 msgid "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1233 msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1237 msgid "Default: 86400 (24 hours)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1243 sssd-krb5.5.xml:74 msgid "krb5_server (string)" @@ -3293,7 +2942,6 @@ msgid "" "none are found." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1263 sssd-krb5.5.xml:94 msgid "" @@ -3302,19 +2950,16 @@ msgid "" "migrate their config files to use <quote>krb5_server</quote> instead." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1272 sssd-ipa.5.xml:168 sssd-krb5.5.xml:103 msgid "krb5_realm (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1275 msgid "Specify the Kerberos REALM (for SASL/GSSAPI auth)." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1278 msgid "Default: System defaults, see <filename>/etc/krb5.conf</filename>" @@ -3332,13 +2977,11 @@ msgid "" "LDAP server. This feature is available with MIT Kerberos >= 1.7" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1299 msgid "ldap_pwd_policy (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1302 msgid "" @@ -3346,7 +2989,6 @@ msgid "" "The following values are allowed:" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1307 msgid "" @@ -3354,7 +2996,6 @@ msgid "" "cannot disable server-side password policies." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1312 msgid "" @@ -3364,7 +3005,6 @@ msgid "" "cannot update this attribute during a password change." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1320 msgid "" @@ -3373,19 +3013,16 @@ msgid "" "these attributes when the password is changed." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1332 msgid "ldap_referrals (boolean)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1335 msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1339 msgid "" @@ -3393,19 +3030,16 @@ msgid "" "with OpenLDAP version 2.4.13 or higher." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1350 msgid "ldap_dns_service_name (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1353 msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1357 msgid "Default: ldap" @@ -3428,13 +3062,11 @@ msgstr "" msgid "Default: not set, i.e. service discovery is disabled" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1377 msgid "ldap_access_filter (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1380 msgid "" @@ -3445,13 +3077,11 @@ msgid "" "to change this default behavior." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1390 sssd-ldap.5.xml:1616 msgid "Example:" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> #: sssd-ldap.5.xml:1393 #, no-wrap @@ -3461,7 +3091,6 @@ msgid "" " " msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1397 msgid "" @@ -3469,7 +3098,6 @@ msgid "" "\"allowedusers\" group in ldap." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1402 msgid "" @@ -3479,7 +3107,6 @@ msgid "" "while offline and vice-versa." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1410 sssd-ldap.5.xml:1460 msgid "Default: Empty" @@ -3587,13 +3214,11 @@ msgid "" "once." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1499 msgid "ldap_deref (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1502 msgid "" @@ -3601,13 +3226,11 @@ msgid "" "following options are allowed:" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1507 msgid "<emphasis>never</emphasis>: Aliases are never dereferenced." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1511 msgid "" @@ -3615,7 +3238,6 @@ msgid "" "the base object, but not in locating the base object of the search." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1516 msgid "" @@ -3623,7 +3245,6 @@ msgid "" "the base object of the search." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1521 msgid "" @@ -3631,7 +3252,6 @@ msgid "" "in locating the base object of the search." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1526 msgid "" @@ -3649,19 +3269,16 @@ msgid "" "\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd-ldap.5.xml:1538 msgid "ADVANCED OPTIONS" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1545 msgid "ldap_netgroup_search_base (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1548 msgid "" @@ -3675,31 +3292,26 @@ msgid "" "multiple search bases." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1557 sssd-ldap.5.xml:1576 sssd-ldap.5.xml:1595 msgid "Default: the value of <emphasis>ldap_search_base</emphasis>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1564 msgid "ldap_user_search_base (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1567 msgid "An optional base DN to restrict user searches to a specific subtree." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1583 msgid "ldap_group_search_base (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1586 msgid "An optional base DN to restrict group searches to a specific subtree." @@ -3766,7 +3378,6 @@ msgid "" "are doing. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:1656 msgid "" @@ -3775,7 +3386,6 @@ msgid "" "section." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #: sssd-ldap.5.xml:1662 #, no-wrap @@ -3796,13 +3406,11 @@ msgstr "" msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd-ldap.5.xml:1675 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61 msgid "NOTES" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:1677 msgid "" @@ -3812,7 +3420,6 @@ msgid "" "distribution." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:1688 msgid "" @@ -3822,7 +3429,6 @@ msgid "" "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" msgstr "" -# type: Content of: <refentryinfo> #. type: Content of: <refentryinfo> #: pam_sss.8.xml:8 include/upstream.xml:2 msgid "" @@ -3832,13 +3438,11 @@ msgstr "" "<productname>SSSD</productname> <orgname>Vývojáři SSSD - http://fedorahosted." "org/sssd</orgname>" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: pam_sss.8.xml:13 pam_sss.8.xml:18 msgid "pam_sss" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: pam_sss.8.xml:19 msgid "PAM module for SSSD" @@ -3855,7 +3459,6 @@ msgid "" "arg>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: pam_sss.8.xml:45 msgid "" @@ -3874,13 +3477,11 @@ msgstr "" msgid "Suppress log messages for unknown users." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:63 msgid "<option>forward_pass</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:66 msgid "" @@ -3888,13 +3489,11 @@ msgid "" "stack for other PAM modules to use." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:73 msgid "<option>use_first_pass</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:76 msgid "" @@ -3903,13 +3502,11 @@ msgid "" "available or the password is not appropriate, the user will be denied access." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:84 msgid "<option>use_authtok</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:87 msgid "" @@ -3917,13 +3514,11 @@ msgid "" "provided by a previously stacked password module." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:94 msgid "<option>retry=N</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:97 msgid "" @@ -3931,7 +3526,6 @@ msgid "" "authentication fails. Default is 0." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:99 msgid "" @@ -3940,13 +3534,11 @@ msgid "" "<command>sshd</command> with <option>PasswordAuthentication</option>." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: pam_sss.8.xml:110 msgid "MODULE TYPES PROVIDED" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: pam_sss.8.xml:111 msgid "" @@ -3954,13 +3546,11 @@ msgid "" "<option>password</option> and <option>session</option>) are provided." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: pam_sss.8.xml:117 msgid "FILES" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: pam_sss.8.xml:118 msgid "" @@ -3981,7 +3571,6 @@ msgid "" "while all other users must have only read permissions." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: pam_sss.8.xml:133 msgid "" @@ -3990,7 +3579,6 @@ msgid "" "displayed." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: pam_sss.8.xml:141 msgid "" @@ -3998,26 +3586,13 @@ msgid "" "manvolnum> </citerefentry>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:10 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:15 msgid "sssd_krb5_locator_plugin" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." msgid "" "The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is " "used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" @@ -4031,15 +3606,6 @@ msgid "" "<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" "citerefentry>" msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:48 @@ -4052,7 +3618,6 @@ msgid "" "libraries." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:63 msgid "" @@ -4068,7 +3633,6 @@ msgid "" "debug messages will be sent to stderr." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:77 msgid "" @@ -4078,19 +3642,16 @@ msgid "" "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd-simple.5.xml:10 sssd-simple.5.xml:16 msgid "sssd-simple" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sssd-simple.5.xml:17 msgid "the configuration file for SSSD's 'simple' access-control provider" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-simple.5.xml:24 msgid "" @@ -4135,19 +3696,16 @@ msgid "" "they appear in the list." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-simple.5.xml:78 msgid "simple_allow_users (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-simple.5.xml:81 msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-simple.5.xml:88 msgid "simple_deny_users (string)" @@ -4192,7 +3750,6 @@ msgid "" "domain. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-simple.5.xml:120 msgid "" @@ -4200,7 +3757,6 @@ msgid "" "and simple_deny_users, are defined." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-simple.5.xml:128 msgid "" @@ -4209,7 +3765,6 @@ msgid "" "This examples shows only the simple access provider-specific options." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #: sssd-simple.5.xml:135 #, no-wrap @@ -4219,7 +3774,6 @@ msgid "" " simple_allow_users = user1, user2\n" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-simple.5.xml:145 msgid "" @@ -4228,13 +3782,11 @@ msgid "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd-ipa.5.xml:10 sssd-ipa.5.xml:16 msgid "sssd-ipa" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ipa.5.xml:23 msgid "" @@ -4245,7 +3797,6 @@ msgid "" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ipa.5.xml:36 msgid "" @@ -4275,13 +3826,11 @@ msgid "" "provider is required on the client side." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:72 msgid "ipa_domain (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:75 msgid "" @@ -4289,7 +3838,6 @@ msgid "" "the configuration domain name is used." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:83 msgid "ipa_server (string)" @@ -4305,13 +3853,11 @@ msgid "" "service discovery, refer to the the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:99 msgid "ipa_hostname (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:102 msgid "" @@ -4319,13 +3865,11 @@ msgid "" "fully qualified name used in the IPA domain to identify this host." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:110 msgid "ipa_dyndns_update (boolean)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:113 msgid "" @@ -4333,13 +3877,11 @@ msgid "" "built into FreeIPA v2 with the IP address of this client." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:124 msgid "ipa_dyndns_iface (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:127 msgid "" @@ -4347,7 +3889,6 @@ msgid "" "interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:132 msgid "Default: Use the IP address of the IPA LDAP connection" @@ -4368,13 +3909,11 @@ msgstr "" msgid "Default: Use base DN" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:151 sssd-krb5.5.xml:229 msgid "krb5_validate (boolean)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:154 sssd-krb5.5.xml:232 msgid "" @@ -4382,7 +3921,6 @@ msgid "" "spoofed." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:161 msgid "" @@ -4581,7 +4119,6 @@ msgstr "" msgid "Default: fqdn" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ipa.5.xml:348 msgid "" @@ -4590,7 +4127,6 @@ msgid "" "This examples shows only the ipa provider-specific options." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #: sssd-ipa.5.xml:355 #, no-wrap @@ -4601,7 +4137,6 @@ msgid "" " ipa_hostname = myhost.example.com\n" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ipa.5.xml:366 msgid "" @@ -4613,19 +4148,16 @@ msgid "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd.8.xml:10 sssd.8.xml:15 msgid "sssd" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sssd.8.xml:16 msgid "System Security Services Daemon" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sssd.8.xml:21 msgid "" @@ -4633,7 +4165,6 @@ msgid "" "replaceable> </arg>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.8.xml:31 msgid "" @@ -4646,7 +4177,6 @@ msgid "" "extended user data." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:46 msgid "" @@ -4685,19 +4215,16 @@ msgstr "" msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable microseconds in timestamp" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:79 msgid "Default: 0" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:85 msgid "<option>-f</option>,<option>--debug-to-files</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:89 msgid "" @@ -4706,37 +4233,31 @@ msgid "" "files for every SSSD service and domain." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:97 msgid "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:101 msgid "Become a daemon after starting up." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:107 msgid "<option>-i</option>,<option>--interactive</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:111 msgid "Run in the foreground, don't become a daemon." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:117 msgid "<option>-c</option>,<option>--config</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:121 msgid "" @@ -4746,32 +4267,26 @@ msgid "" "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page." msgstr "" -# type: Content of: <varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:135 -#, fuzzy -#| msgid "<option>-h</option>,<option>--help</option>" msgid "<option>--version</option>" -msgstr "<option>-h</option>,<option>--help</option>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:139 msgid "Print version number and exit." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.8.xml:147 msgid "Signals" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:150 msgid "SIGTERM/SIGINT" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:153 msgid "" @@ -4779,13 +4294,11 @@ msgid "" "shut down the monitor." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:159 msgid "SIGHUP" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:162 msgid "" @@ -4794,13 +4307,11 @@ msgid "" "like logrotate." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:170 msgid "SIGUSR1" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:173 msgid "" @@ -4808,13 +4319,11 @@ msgid "" "useful for testing purposes." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:179 msgid "SIGUSR2" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:182 msgid "" @@ -4822,7 +4331,6 @@ msgid "" "purposes." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.8.xml:193 msgid "" @@ -4839,19 +4347,16 @@ msgid "" "citerefentry>." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_obfuscate.8.xml:10 sss_obfuscate.8.xml:15 msgid "sss_obfuscate" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_obfuscate.8.xml:16 msgid "obfuscate a clear text password" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_obfuscate.8.xml:21 msgid "" @@ -4860,7 +4365,6 @@ msgid "" "replaceable></arg>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_obfuscate.8.xml:32 msgid "" @@ -4881,7 +4385,6 @@ msgid "" "citerefentry> for more details on these parameters." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_obfuscate.8.xml:49 msgid "" @@ -4892,19 +4395,16 @@ msgid "" "advised." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_obfuscate.8.xml:63 msgid "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_obfuscate.8.xml:67 msgid "The password to obfuscate will be read from standard input." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_obfuscate.8.xml:74 msgid "" @@ -4912,7 +4412,6 @@ msgid "" "replaceable>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_obfuscate.8.xml:79 msgid "" @@ -4920,26 +4419,22 @@ msgid "" "quote>." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_obfuscate.8.xml:86 msgid "" "<option>-f</option>,<option>--file</option> <replaceable>FILE</replaceable>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_obfuscate.8.xml:91 msgid "Read the config file specified by the positional parameter." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_obfuscate.8.xml:95 msgid "Default: <filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_obfuscate.8.xml:105 msgid "" @@ -4947,19 +4442,16 @@ msgid "" "manvolnum> </citerefentry>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_useradd.8.xml:10 sss_useradd.8.xml:15 msgid "sss_useradd" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_useradd.8.xml:16 msgid "create a new user" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_useradd.8.xml:21 msgid "" @@ -4968,7 +4460,6 @@ msgid "" "arg>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_useradd.8.xml:32 msgid "" @@ -4976,14 +4467,12 @@ msgid "" "specified on the command line plus the default values from the system." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:43 msgid "" "<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>UID</replaceable>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:48 msgid "" @@ -4991,7 +4480,6 @@ msgid "" "not given, it is chosen automatically." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:55 sss_usermod.8.xml:43 msgid "" @@ -4999,7 +4487,6 @@ msgid "" "replaceable>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:60 sss_usermod.8.xml:48 msgid "" @@ -5007,7 +4494,6 @@ msgid "" "full name." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:67 sss_usermod.8.xml:55 msgid "" @@ -5015,7 +4501,6 @@ msgid "" "replaceable>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:72 msgid "" @@ -5026,14 +4511,12 @@ msgid "" "baseDirectory</quote> setting in sssd.conf." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:82 sss_usermod.8.xml:66 msgid "" "<option>-s</option>,<option>--shell</option> <replaceable>SHELL</replaceable>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:87 msgid "" @@ -5042,7 +4525,6 @@ msgid "" "defaultShell</quote> setting in sssd.conf." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:96 msgid "" @@ -5050,19 +4532,16 @@ msgid "" "replaceable>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:101 msgid "A list of existing groups this user is also a member of." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:107 msgid "<option>-m</option>,<option>--create-home</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:111 msgid "" @@ -5071,20 +4550,17 @@ msgid "" "the -k option or in the config file) will be copied to the home directory." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:121 msgid "<option>-M</option>,<option>--no-create-home</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:125 msgid "" "Do not create the user's home directory. Overrides configuration settings." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:132 msgid "" @@ -5092,7 +4568,6 @@ msgid "" "replaceable>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:137 msgid "" @@ -5101,7 +4576,6 @@ msgid "" "<command>sss_useradd</command>." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:143 msgid "" @@ -5110,7 +4584,6 @@ msgid "" "to TRUE in the configuration." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:152 sss_usermod.8.xml:124 msgid "" @@ -5118,7 +4591,6 @@ msgid "" "<replaceable>SELINUX_USER</replaceable>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:157 msgid "" @@ -5126,7 +4598,6 @@ msgid "" "will be used." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_useradd.8.xml:169 msgid "" @@ -5141,13 +4612,11 @@ msgid "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd-krb5.5.xml:10 sssd-krb5.5.xml:16 msgid "sssd-krb5" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-krb5.5.xml:23 msgid "" @@ -5159,7 +4628,6 @@ msgid "" "manvolnum> </citerefentry> manual page" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-krb5.5.xml:36 msgid "" @@ -5173,7 +4641,6 @@ msgid "" "this." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-krb5.5.xml:47 msgid "" @@ -5185,7 +4652,6 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-krb5.5.xml:55 msgid "" @@ -5194,7 +4660,6 @@ msgid "" "<replaceable>username</replaceable>@<replaceable>krb5_realm</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:106 msgid "" @@ -5202,13 +4667,11 @@ msgid "" "specified." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:113 msgid "krb5_kpasswd (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:116 msgid "" @@ -5217,7 +4680,6 @@ msgid "" "appended to the addresses or hostnames." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:122 msgid "" @@ -5227,19 +4689,16 @@ msgid "" "authentication against the KDC is still possible." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:129 msgid "Default: Use the KDC" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:135 msgid "krb5_ccachedir (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:138 msgid "" @@ -5252,73 +4711,61 @@ msgid "" "citerefentry> for details) is created." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:151 msgid "Default: /tmp" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:157 msgid "krb5_ccname_template (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:171 msgid "login UID" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:174 msgid "%p" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:175 msgid "principal name" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:179 msgid "%r" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:180 msgid "realm name" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:183 msgid "%h" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:184 msgid "home directory" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:189 msgid "value of krb5ccache_dir" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:194 msgid "%P" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:195 msgid "the process ID of the sssd client" @@ -5334,19 +4781,16 @@ msgid "" "way." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:209 msgid "Default: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:215 msgid "krb5_auth_timeout (integer)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:218 msgid "" @@ -5354,13 +4798,11 @@ msgid "" "is aborted. If possible the authentication request is continued offline." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:241 msgid "krb5_keytab (string)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:244 msgid "" @@ -5368,19 +4810,16 @@ msgid "" "KDCs." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:248 msgid "Default: /etc/krb5.keytab" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:254 msgid "krb5_store_password_if_offline (boolean)" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:257 msgid "" @@ -5566,7 +5005,6 @@ msgid "" "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-krb5.5.xml:434 msgid "" @@ -5576,7 +5014,6 @@ msgid "" "include any identity provider." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #: sssd-krb5.5.xml:442 #, no-wrap @@ -5587,7 +5024,6 @@ msgid "" " krb5_realm = EXAMPLE.COM\n" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-krb5.5.xml:453 msgid "" @@ -5597,19 +5033,16 @@ msgid "" "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_groupadd.8.xml:10 sss_groupadd.8.xml:15 msgid "sss_groupadd" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_groupadd.8.xml:16 msgid "create a new group" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_groupadd.8.xml:21 msgid "" @@ -5618,7 +5051,6 @@ msgid "" "arg>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupadd.8.xml:32 msgid "" @@ -5627,14 +5059,12 @@ msgid "" "contain other groups as members." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_groupadd.8.xml:43 msgid "" "<option>-g</option>,<option>--gid</option> <replaceable>GID</replaceable>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_groupadd.8.xml:48 msgid "" @@ -5642,7 +5072,6 @@ msgid "" "not given, it is chosen automatically." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupadd.8.xml:60 msgid "" @@ -5657,19 +5086,16 @@ msgid "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_userdel.8.xml:10 sss_userdel.8.xml:15 msgid "sss_userdel" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_userdel.8.xml:16 msgid "delete a user account" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_userdel.8.xml:21 msgid "" @@ -5678,7 +5104,6 @@ msgid "" "arg>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_userdel.8.xml:32 msgid "" @@ -5686,13 +5111,11 @@ msgid "" "<replaceable>LOGIN</replaceable> from the system." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_userdel.8.xml:44 msgid "<option>-r</option>,<option>--remove</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_userdel.8.xml:48 msgid "" @@ -5700,13 +5123,11 @@ msgid "" "directory itself and the user's mail spool. Overrides the configuration." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_userdel.8.xml:56 msgid "<option>-R</option>,<option>--no-remove</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_userdel.8.xml:60 msgid "" @@ -5714,13 +5135,11 @@ msgid "" "directory itself and the user's mail spool. Overrides the configuration." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_userdel.8.xml:68 msgid "<option>-f</option>,<option>--force</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_userdel.8.xml:72 msgid "" @@ -5728,19 +5147,16 @@ msgid "" "directory and mail spool, even if they are not owned by the specified user." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_userdel.8.xml:80 msgid "<option>-k</option>,<option>--kick</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_userdel.8.xml:84 msgid "Before actually deleting the user, terminate all his processes." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_userdel.8.xml:95 msgid "" @@ -5755,19 +5171,16 @@ msgid "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_groupdel.8.xml:10 sss_groupdel.8.xml:15 msgid "sss_groupdel" msgstr "sss_groupdel" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_groupdel.8.xml:16 msgid "delete a group" msgstr "vymazat skupinu" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_groupdel.8.xml:21 msgid "" @@ -5779,7 +5192,6 @@ msgstr "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>SKUPINA</replaceable></" "arg>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupdel.8.xml:32 msgid "" @@ -5789,7 +5201,6 @@ msgstr "" "<command>sss_groupdel</command> odstraní ze systému skupinu určenou jejím " "jménem<replaceable>SKUPINA</replaceable>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupdel.8.xml:48 msgid "" @@ -5813,19 +5224,16 @@ msgstr "" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_groupshow.8.xml:10 sss_groupshow.8.xml:15 msgid "sss_groupshow" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_groupshow.8.xml:16 msgid "print properties of a group" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_groupshow.8.xml:21 msgid "" @@ -5834,7 +5242,6 @@ msgid "" "arg>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupshow.8.xml:32 msgid "" @@ -5843,13 +5250,11 @@ msgid "" "includes the group ID number, members of the group and the parent group." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_groupshow.8.xml:43 msgid "<option>-R</option>,<option>--recursive</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_groupshow.8.xml:47 msgid "" @@ -5858,7 +5263,6 @@ msgid "" "direct parent will be printed." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupshow.8.xml:60 msgid "" @@ -5872,19 +5276,16 @@ msgid "" "citerefentry>." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_usermod.8.xml:10 sss_usermod.8.xml:15 msgid "sss_usermod" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_usermod.8.xml:16 msgid "modify a user account" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_usermod.8.xml:21 msgid "" @@ -5893,7 +5294,6 @@ msgid "" "arg>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_usermod.8.xml:32 msgid "" @@ -5902,19 +5302,16 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:60 msgid "The home directory of the user account." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:71 msgid "The user's login shell." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:82 msgid "" @@ -5923,7 +5320,6 @@ msgid "" "a comma separated list of group names." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:96 msgid "" @@ -5931,37 +5327,31 @@ msgid "" "replaceable> parameter." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_usermod.8.xml:103 msgid "<option>-l</option>,<option>--lock</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:107 msgid "Lock the user account. The user won't be able to log in." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_usermod.8.xml:114 msgid "<option>-u</option>,<option>--unlock</option>" msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:118 msgid "Unlock the user account." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:129 msgid "The SELinux user for the user's login." msgstr "" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_usermod.8.xml:140 msgid "" @@ -5976,13 +5366,11 @@ msgid "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." msgstr "" -# type: Content of: <refsect1><title> #. type: Content of: <refsect1><title> #: include/service_discovery.xml:2 msgid "SERVICE DISCOVERY" msgstr "" -# type: Content of: <refsect1><para> #. type: Content of: <refsect1><para> #: include/service_discovery.xml:4 msgid "" @@ -5990,13 +5378,11 @@ msgid "" "appropriate servers to connect to using a special DNS query." msgstr "" -# type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/service_discovery.xml:9 msgid "Configuration" msgstr "" -# type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/service_discovery.xml:11 msgid "" @@ -6009,7 +5395,6 @@ msgid "" "specific server when no servers can be discovered using DNS." msgstr "" -# type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/service_discovery.xml:23 msgid "The domain name" @@ -6035,13 +5420,11 @@ msgid "" "in respective option description." msgstr "" -# type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/service_discovery.xml:42 msgid "See Also" msgstr "" -# type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/service_discovery.xml:44 msgid "" @@ -6053,13 +5436,11 @@ msgstr "" msgid "<placeholder type=\"refentryinfo\" id=\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <refsect1><title> #. type: Content of: <refsect1><title> #: include/failover.xml:2 msgid "FAILOVER" msgstr "" -# type: Content of: <refsect1><para> #. type: Content of: <refsect1><para> #: include/failover.xml:4 msgid "" @@ -6067,13 +5448,11 @@ msgid "" "server if the primary server fails." msgstr "" -# type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/failover.xml:8 msgid "Failover Syntax" msgstr "" -# type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/failover.xml:10 msgid "" @@ -6082,13 +5461,11 @@ msgid "" "The list can contain any number of servers." msgstr "" -# type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/failover.xml:17 msgid "The Failover Mechanism" msgstr "" -# type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/failover.xml:19 msgid "" @@ -6103,7 +5480,6 @@ msgid "" "and might still be tried for another service." msgstr "" -# type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/failover.xml:32 msgid "" @@ -6112,7 +5488,6 @@ msgid "" "seconds." msgstr "" -# type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/failover.xml:37 msgid "" @@ -6120,43 +5495,12 @@ msgid "" "offline mode, and then attempts to reconnect every 30 seconds." msgstr "" -# type: Content of: <varlistentry><term> #. type: Content of: <varlistentry><term> #: include/param_help.xml:3 msgid "<option>-h</option>,<option>--help</option>" msgstr "<option>-h</option>,<option>--help</option>" -# type: Content of: <varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> #: include/param_help.xml:7 msgid "Display help message and exit." msgstr "Zobraz nápovědu a ukonči program." - -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<command>sss_groupdel</command> <arg choice='opt'> <replaceable>volby</" -#~ "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>SKUPINA</" -#~ "replaceable></arg>" -#~ msgstr "" -#~ "<command>sss_groupdel</command> <arg choice='opt'> <replaceable>volby</" -#~ "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>SKUPINA</" -#~ "replaceable></arg>" - -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<command>sss_groupdel</command> odstraní ze systému skupinu určenou jejím " -#~ "jménem<replaceable>SKUPINA</replaceable>." -#~ msgstr "" -#~ "<command>sss_groupdel</command> odstraní ze systému skupinu určenou jejím " -#~ "jménem<replaceable>SKUPINA</replaceable>." - -# type: Content of: <refentryinfo> -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<productname>SSSD</productname> <orgname>Vývojáři SSSD - http://" -#~ "fedorahosted.org/sssd</orgname>" -#~ msgstr "" -#~ "<productname>SSSD</productname> <orgname>Vývojáři SSSD - http://" -#~ "fedorahosted.org/sssd</orgname>" diff --git a/src/man/po/de.po b/src/man/po/de.po index afbbc68e..3a56aba8 100644 --- a/src/man/po/de.po +++ b/src/man/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n" diff --git a/src/man/po/el.po b/src/man/po/el.po index 527037f6..917d588f 100644 --- a/src/man/po/el.po +++ b/src/man/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Greek <trans-el@lists.fedoraproject.org>\n" diff --git a/src/man/po/es.po b/src/man/po/es.po index addbb7f7..4f1057cc 100644 --- a/src/man/po/es.po +++ b/src/man/po/es.po @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Red Hat # This file is distributed under the same license as the sssd-docs package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" -"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -443,10 +444,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:189 -#, fuzzy -#| msgid "re_expression (string)" msgid "krb5_rcache_dir (string)" -msgstr "re_expression (cadena)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:192 @@ -454,6 +453,8 @@ msgid "" "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache " "files." msgstr "" +"Directorio en el sistema de archivos donde SSSD debería guardar fichero de " +"reproducción de cache de Kerberos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:196 @@ -623,10 +624,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:334 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: 50" -msgstr "Predeterminado: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:339 @@ -708,10 +707,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:398 -#, fuzzy -#| msgid "domains" msgid "domain name" -msgstr "dominios" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:401 @@ -816,10 +813,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:464 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: /bin/sh" -msgstr "Predeterminado: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:471 @@ -1381,10 +1376,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:927 -#, fuzzy -#| msgid "reconnection_retries (integer)" msgid "override_gid (integer)" -msgstr "reconnection_retries (entero)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:930 @@ -1393,10 +1386,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:936 -#, fuzzy -#| msgid "try_inotify (boolean)" msgid "case_sensitive (boolean)" -msgstr "try_inotify (booleano)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:939 @@ -1407,10 +1398,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:944 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: True" -msgstr "Predeterminado: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:601 @@ -1900,10 +1889,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:212 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: password" -msgstr "Predeterminado: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:218 @@ -2268,10 +2255,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:535 sssd-ldap.5.xml:549 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: loginDisabled" -msgstr "Predeterminado: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:541 @@ -2450,10 +2435,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:692 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: host" -msgstr "Predeterminado: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:698 @@ -2710,10 +2693,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:968 -#, fuzzy -#| msgid "reconnection_retries (integer)" msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)" -msgstr "reconnection_retries (entero)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:971 @@ -2726,10 +2707,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:979 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: 900 (15 minutes)" -msgstr "Predeterminado: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:985 @@ -2745,10 +2724,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:993 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: 1000" -msgstr "Predeterminado: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:999 @@ -2971,10 +2948,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1197 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: false;" -msgstr "Predeterminado: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1203 @@ -3069,10 +3044,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1284 sssd-ipa.5.xml:183 sssd-krb5.5.xml:409 -#, fuzzy -#| msgid "try_inotify (boolean)" msgid "krb5_canonicalize (boolean)" -msgstr "try_inotify (booleano)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1287 @@ -3695,17 +3668,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." msgid "" "The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is " "used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" @@ -3719,15 +3681,6 @@ msgid "" "<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" "citerefentry>" msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:48 @@ -4074,10 +4027,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:199 -#, fuzzy -#| msgid "reconnection_retries (integer)" msgid "ipa_hbac_refresh (integer)" -msgstr "reconnection_retries (entero)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:202 @@ -4089,10 +4040,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:209 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: 5 (seconds)" -msgstr "Predeterminado: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:214 @@ -4124,10 +4073,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:236 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: DENY_ALL" -msgstr "Predeterminado: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:241 @@ -4165,10 +4112,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:274 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: memberUser" -msgstr "Predeterminado: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:279 @@ -4184,10 +4129,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:286 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: memberHost" -msgstr "Predeterminado: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:291 @@ -4203,17 +4146,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:298 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: externalHost" -msgstr "Predeterminado: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:303 -#, fuzzy -#| msgid "full_name_format (string)" msgid "ipa_netgroup_domain (string)" -msgstr "full_name_format (cadena)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:306 @@ -4222,10 +4161,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:310 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: nisDomainName" -msgstr "Predeterminado: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:316 @@ -4239,10 +4176,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:322 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: ipaHost" -msgstr "Predeterminado: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:327 @@ -4256,10 +4191,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:333 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: fqdn" -msgstr "Predeterminado: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ipa.5.xml:348 @@ -4328,14 +4261,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:53 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</" -#| "replaceable>" msgid "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>" msgstr "" -"<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</" -"replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:57 @@ -4349,14 +4276,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:69 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</" -#| "replaceable>" msgid "<option>--debug-microseconds=</option><replaceable>mode</replaceable>" msgstr "" -"<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</" -"replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:73 @@ -5134,10 +5055,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:400 -#, fuzzy -#| msgid "re_expression (string)" msgid "krb5_fast_principal (string)" -msgstr "re_expression (cadena)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:403 diff --git a/src/man/po/et.po b/src/man/po/et.po index 23a175c8..75ec9a85 100644 --- a/src/man/po/et.po +++ b/src/man/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" diff --git a/src/man/po/fa.po b/src/man/po/fa.po index bf5e80f0..15377e47 100644 --- a/src/man/po/fa.po +++ b/src/man/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" diff --git a/src/man/po/fi.po b/src/man/po/fi.po index 93b85694..e7b8703d 100644 --- a/src/man/po/fi.po +++ b/src/man/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" diff --git a/src/man/po/fr.po b/src/man/po/fr.po index 02f1184e..0de32a36 100644 --- a/src/man/po/fr.po +++ b/src/man/po/fr.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-18 15:37+0000\n" -"Last-Translator: MarbolanGos <marbolangos@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n" +"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" "Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -431,10 +431,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:189 -#, fuzzy -#| msgid "krb5_ccachedir (string)" msgid "krb5_rcache_dir (string)" -msgstr "krb5_ccachedir (chaîne)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:192 @@ -525,17 +523,13 @@ msgstr "Défaut : true" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:245 -#, fuzzy -#| msgid "debug_timestamps (bool)" msgid "debug_microseconds (bool)" -msgstr "debug_timestamps (booléen)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:248 -#, fuzzy -#| msgid "Add a timestamp to the debug messages" msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages" -msgstr "Ajoute un horodatage aux messages de débogage" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:251 sssd-ldap.5.xml:592 sssd-ldap.5.xml:1156 @@ -643,10 +637,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:334 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 5" msgid "Default: 50" -msgstr "Défaut : 5" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:339 @@ -929,19 +921,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:513 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If set to 0 the user cannot authenticate offline if " -#| "offline_failed_login_attempts has been reached. Only a successful online " -#| "authentication can enable enable offline authentication again." msgid "" "If set to 0 the user cannot authenticate offline if " "offline_failed_login_attempts has been reached. Only a successful online " "authentication can enable offline authentication again." msgstr "" -"Si la valeur est à 0 l'utilisateur ne peut s'authentifier en mode déconnecté " -"si offline_failed_login_attempts est atteint. Seulement une connexion " -"réussie en ligne peut réactiver l'authentification." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:519 sssd.conf.5.xml:572 sssd.conf.5.xml:908 @@ -1561,10 +1545,8 @@ msgstr "Redéfini le GID primaire avec la valeur spécifiée." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:936 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_referrals (boolean)" msgid "case_sensitive (boolean)" -msgstr "ldap_referrals (booléen)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:939 @@ -1575,10 +1557,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:944 -#, fuzzy -#| msgid "Default: true" msgid "Default: True" -msgstr "Défaut : true" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:601 @@ -2016,22 +1996,12 @@ msgstr "ldap_chpass_uri (chaîne)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should " -#| "connect in the order of preference to change the password of a user. " -#| "Refer to the <quote>FAILOVER</quote> section for more information on " -#| "failover and server redundancy." msgid "" "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD " "should connect in the order of preference to change the password of a user. " "Refer to the <quote>FAILOVER</quote> section for more information on " "failover and server redundancy." msgstr "" -"Spécifie la liste des URI pour le serveur LDAP pour lesquels SSSD doit se " -"connecter dans l'ordre de préférence pour changer le mot de passe " -"utilisateur. Se référer à la section <quote>FAILOVER</quote> pour plus " -"d'informations sur les « failover » et les serveurs de redondance." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:95 @@ -2083,10 +2053,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:126 -#, fuzzy -#| msgid "Example:" msgid "Examples:" -msgstr "Exemple:" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:129 @@ -2113,14 +2081,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:144 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Default: If not set the value of the defaultNamingContext or " -#| "namingContexts attribute from the RootDSE of the LDAP server is used. If " -#| "defaultNamingContext does not exists or has an empty value namingContexts " -#| "is used. The namingContexts attribute must have a single value with the " -#| "DN of the search base of the LDAP server to make this work. Multiple " -#| "values are are not supported." msgid "" "Default: If not set, the value of the defaultNamingContext or namingContexts " "attribute from the RootDSE of the LDAP server is used. If " @@ -2129,12 +2089,6 @@ msgid "" "the search base of the LDAP server to make this work. Multiple values are " "are not supported." msgstr "" -"Par défaut : si elle n'est pas définie, la valeur des attributs " -"defaultNamingContext ou namingContexts à partir de RootDSE pour le serveur " -"LDAP est utilisée. Si defaultNamingContext n'existe pas ou a une valeur vide " -"namingContexts est utilisée. Les attributs namingContexts doivent avoir une " -"seule valeur avec un DN de base de recherche pour le serveur LDAP afin " -"d'effectuer cette tâche. Des valeurs multiples ne sont pas permises." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:158 @@ -3014,10 +2968,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:968 -#, fuzzy -#| msgid "reconnection_retries (integer)" msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)" -msgstr "reconnection_retries (entier)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:971 @@ -3030,10 +2982,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:979 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 0 (No limit)" msgid "Default: 900 (15 minutes)" -msgstr "Défaut : 0 (pas de limite)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:985 @@ -3261,10 +3211,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1189 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_referrals (boolean)" msgid "ldap_sasl_canonicalize (boolean)" -msgstr "ldap_referrals (booléen)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1192 @@ -3275,10 +3223,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1197 -#, fuzzy -#| msgid "Default: filter" msgid "Default: false;" -msgstr "Défaut : filter" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1203 @@ -3330,13 +3276,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1246 sssd-krb5.5.xml:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which " -#| "SSSD should connect in the order of preference. Refer to the " -#| "<quote>FAILOVER</quote> section for more information on failover and " -#| "server redundancy. If not specified, service discovery is enabled. For " -#| "more information, refer to the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section." msgid "" "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the " "Kerberos servers to which SSSD should connect in the order of preference. " @@ -3346,12 +3285,6 @@ msgid "" "discovery is enabled - for more information, refer to the <quote>SERVICE " "DISCOVERY</quote> section." msgstr "" -"Spécifie la liste des URI des serveurs LDAP, séparées par des virgules, vers " -"lequel SSSD doit se connecter dans l'ordre de préférence. Se référer à la " -"section <quote>FAILOVER</quote> pour plus d'informations sur le « failover » " -"et la redondance serveur. Si non spécifié, « service discovery » est activé. " -"Se référer à la section <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> pour plus " -"d'informations." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1258 sssd-krb5.5.xml:89 @@ -3386,10 +3319,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1284 sssd-ipa.5.xml:183 sssd-krb5.5.xml:409 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_referrals (boolean)" msgid "krb5_canonicalize (boolean)" -msgstr "ldap_referrals (booléen)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1287 @@ -3888,10 +3819,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:55 -#, fuzzy -#| msgid "<option>retry=N</option>" msgid "<option>quiet</option>" -msgstr "<option>retry=N</option>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:58 @@ -4014,17 +3943,6 @@ msgstr "sssd_krb5_locator_plugin" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." msgid "" "The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is " "used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" @@ -4038,15 +3956,6 @@ msgid "" "<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" "citerefentry>" msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:48 @@ -4253,14 +4162,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ipa.5.xml:43 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This manual page describes the configuration of LDAP domains for " -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</" -#| "manvolnum> </citerefentry>. Refer to the <quote>FILE FORMAT</quote> " -#| "section of the <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> " -#| "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page for detailed syntax " -#| "information." msgid "" "The IPA provider accepts the same options used by the <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -4268,11 +4169,6 @@ msgid "" "krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> authentication " "provider with some exceptions described below." msgstr "" -"Ce manuel décrit la configuration des domaines LDAP pour <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>. Se référer à la section <quote>FILE FORMAT</quote> du manuel " -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry> pour des informations sur la syntaxe détaillée." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ipa.5.xml:55 @@ -4303,13 +4199,6 @@ msgstr "ipa_server (chaîne)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:86 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which " -#| "SSSD should connect in the order of preference. Refer to the " -#| "<quote>FAILOVER</quote> section for more information on failover and " -#| "server redundancy. If not specified, service discovery is enabled. For " -#| "more information, refer to the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section." msgid "" "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers to " "which SSSD should connect in the order of preference. For more information " @@ -4317,12 +4206,6 @@ msgid "" "This is optional if autodiscovery is enabled. For more information on " "service discovery, refer to the the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section." msgstr "" -"Spécifie la liste des URI des serveurs LDAP, séparées par des virgules, vers " -"lequel SSSD doit se connecter dans l'ordre de préférence. Se référer à la " -"section <quote>FAILOVER</quote> pour plus d'informations sur le « failover » " -"et la redondance serveur. Si non spécifié, « service discovery » est activé. " -"Se référer à la section <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> pour plus " -"d'informations." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:99 @@ -4486,24 +4369,18 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:254 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_netgroup_search_base (string)" msgid "ipa_netgroup_member_of (string)" -msgstr "ldap_netgroup_search_base (chaînes)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:257 -#, fuzzy -#| msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id." msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships." -msgstr "L'attribut LDAP correspondant à l'id utilisateur." +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:266 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_netgroup_search_base (string)" msgid "ipa_netgroup_member_user (string)" -msgstr "ldap_netgroup_search_base (chaînes)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:269 @@ -4514,17 +4391,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:274 -#, fuzzy -#| msgid "Default: uidNumber" msgid "Default: memberUser" -msgstr "par défaut : uidNumber" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:279 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_netgroup_search_base (string)" msgid "ipa_netgroup_member_host (string)" -msgstr "ldap_netgroup_search_base (chaînes)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:282 @@ -4535,17 +4408,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:286 -#, fuzzy -#| msgid "Default: root" msgid "Default: memberHost" -msgstr "Défaut : root" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:291 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_netgroup_search_base (string)" msgid "ipa_netgroup_member_ext_host (string)" -msgstr "ldap_netgroup_search_base (chaînes)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:294 @@ -4556,73 +4425,53 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:298 -#, fuzzy -#| msgid "Default: root" msgid "Default: externalHost" -msgstr "Défaut : root" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:303 -#, fuzzy -#| msgid "ipa_domain (string)" msgid "ipa_netgroup_domain (string)" -msgstr "ipa_domain (chaîne)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:306 -#, fuzzy -#| msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id." msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup." -msgstr "L'attribut LDAP correspondant à l'id utilisateur." +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:310 -#, fuzzy -#| msgid "Default: uidNumber" msgid "Default: nisDomainName" -msgstr "par défaut : uidNumber" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:316 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_object_class (string)" msgid "ipa_host_object_class (string)" -msgstr "ldap_user_object_class (chaîne)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:319 -#, fuzzy -#| msgid "The object class of a user entry in LDAP." msgid "The object class of a host entry in LDAP." -msgstr "La classe objet d'une entrée utilisateur dans LDAP." +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:322 -#, fuzzy -#| msgid "Default: root" msgid "Default: ipaHost" -msgstr "Défaut : root" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:327 -#, fuzzy -#| msgid "ipa_hostname (string)" msgid "ipa_host_fqdn (string)" -msgstr "ipa_hostname (chaîne)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:330 -#, fuzzy -#| msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id." msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host." -msgstr "L'attribut LDAP correspondant à l'id utilisateur." +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:333 -#, fuzzy -#| msgid "Default: uid" msgid "Default: fqdn" -msgstr "Par défaut : uid" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ipa.5.xml:348 @@ -4693,52 +4542,34 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:53 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>LEVEL</" -#| "replaceable>" msgid "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>" msgstr "" -"<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>LEVEL</" -"replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:57 -#, fuzzy -#| msgid "Add a timestamp to the debug messages" msgid "<emphasis>1</emphasis>: Add a timestamp to the debug messages" -msgstr "Ajoute un horodatage aux messages de débogage" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:60 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages" msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable timestamp in the debug messages" -msgstr "<emphasis>1</emphasis> : afficher seulement les messages importants" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:69 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-g</option>,<option>--gid</option> <replaceable>GID</replaceable>" msgid "<option>--debug-microseconds=</option><replaceable>mode</replaceable>" msgstr "" -"<option>-g</option>,<option>--gid</option> <replaceable>GID</replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:73 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages" msgid "" "<emphasis>1</emphasis>: Add microseconds to the timestamp in debug messages" -msgstr "<emphasis>1</emphasis> : afficher seulement les messages importants" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:76 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message" msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable microseconds in timestamp" -msgstr "<emphasis>0</emphasis> : ne pas afficher de message" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:79 @@ -4794,10 +4625,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:135 -#, fuzzy -#| msgid "<option>retry=N</option>" msgid "<option>--version</option>" -msgstr "<option>retry=N</option>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:139 @@ -6069,10 +5898,3 @@ msgstr "<option>-h</option>,<option>--help</option>" #: include/param_help.xml:7 msgid "Display help message and exit." msgstr "Affiche l'aide et quitte." - -#~ msgid "" -#~ "Sets the debug level for the service. The value can be in range from 0 " -#~ "(only critical messages) to 10 (very verbose)." -#~ msgstr "" -#~ "Définir le niveau de débogage du service. La valeur peut être entre 0 " -#~ "(seulement les erreurs critiques) et 10 (très détaillé)." diff --git a/src/man/po/hu.po b/src/man/po/hu.po index 60f5c68e..fe97f971 100644 --- a/src/man/po/hu.po +++ b/src/man/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Hungarian <trans-hu@lists.fedoraproject.org>\n" diff --git a/src/man/po/id.po b/src/man/po/id.po index ed8db9a6..d22257ec 100644 --- a/src/man/po/id.po +++ b/src/man/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Indonesian <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n" diff --git a/src/man/po/it.po b/src/man/po/it.po index f30a282b..33f63531 100644 --- a/src/man/po/it.po +++ b/src/man/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n" diff --git a/src/man/po/ja.po b/src/man/po/ja.po index 86d69c15..1f3bade7 100644 --- a/src/man/po/ja.po +++ b/src/man/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n" diff --git a/src/man/po/ja_JP.po b/src/man/po/ja_JP.po index afed02c4..04abc8e3 100644 --- a/src/man/po/ja_JP.po +++ b/src/man/po/ja_JP.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/src/man/po/ko.po b/src/man/po/ko.po index d075271f..4df2ac38 100644 --- a/src/man/po/ko.po +++ b/src/man/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ko/)\n" diff --git a/src/man/po/lt.po b/src/man/po/lt.po index 9929b4ef..ffd5eac8 100644 --- a/src/man/po/lt.po +++ b/src/man/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" diff --git a/src/man/po/nb.po b/src/man/po/nb.po index b3f597c5..466411af 100644 --- a/src/man/po/nb.po +++ b/src/man/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" diff --git a/src/man/po/nl.po b/src/man/po/nl.po index f30d3a77..9d7c5f1e 100644 --- a/src/man/po/nl.po +++ b/src/man/po/nl.po @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Red Hat # This file is distributed under the same license as the sssd-docs package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Wijnand Modderman-Lenstra <accounts-transifex@maze.io>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -439,10 +440,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:189 -#, fuzzy -#| msgid "re_expression (string)" msgid "krb5_rcache_dir (string)" -msgstr "re_expression (tekst)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:192 @@ -450,6 +449,8 @@ msgid "" "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache " "files." msgstr "" +"Map in het bestandssysteem waarin SSSD Kerberos replay cache bestanden moet " +"opslaan." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:196 @@ -523,17 +524,13 @@ msgstr "Standaard: true" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:245 -#, fuzzy -#| msgid "debug_timestamps (bool)" msgid "debug_microseconds (bool)" -msgstr "debug_timestamps (bool)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:248 -#, fuzzy -#| msgid "Add a timestamp to the debug messages" msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages" -msgstr "Voeg een tijdstempel toe aan de debugberichten" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:251 sssd-ldap.5.xml:592 sssd-ldap.5.xml:1156 @@ -627,10 +624,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:334 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 0" msgid "Default: 50" -msgstr "Standaard: 0" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:339 @@ -712,10 +707,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:398 -#, fuzzy -#| msgid "domains" msgid "domain name" -msgstr "domeinen" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:401 @@ -820,10 +813,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:464 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: /bin/sh" -msgstr "Standaard: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:471 @@ -1385,10 +1376,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:927 -#, fuzzy -#| msgid "reconnection_retries (integer)" msgid "override_gid (integer)" -msgstr "reconnection_retries (numeriek)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:930 @@ -1397,10 +1386,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:936 -#, fuzzy -#| msgid "try_inotify (boolean)" msgid "case_sensitive (boolean)" -msgstr "try_inotify (bool)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:939 @@ -1411,10 +1398,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:944 -#, fuzzy -#| msgid "Default: true" msgid "Default: True" -msgstr "Standaard: true" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:601 @@ -1904,10 +1889,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:212 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: password" -msgstr "Standaard: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:218 @@ -2272,10 +2255,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:535 sssd-ldap.5.xml:549 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: loginDisabled" -msgstr "Standaard: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:541 @@ -2454,10 +2435,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:692 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: host" -msgstr "Standaard: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:698 @@ -2714,10 +2693,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:968 -#, fuzzy -#| msgid "reconnection_retries (integer)" msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)" -msgstr "reconnection_retries (numeriek)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:971 @@ -2730,17 +2707,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:979 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: 900 (15 minutes)" -msgstr "Standaard: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:985 -#, fuzzy -#| msgid "debug_level (integer)" msgid "ldap_page_size (integer)" -msgstr "debug_level (numeriek)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:988 @@ -2751,17 +2724,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:993 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 120" msgid "Default: 1000" -msgstr "Standaard: 120" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:999 -#, fuzzy -#| msgid "debug_level (integer)" msgid "ldap_deref_threshold (integer)" -msgstr "debug_level (numeriek)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1002 @@ -2979,10 +2948,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1197 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: false;" -msgstr "Standaard: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1203 @@ -3077,10 +3044,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1284 sssd-ipa.5.xml:183 sssd-krb5.5.xml:409 -#, fuzzy -#| msgid "try_inotify (boolean)" msgid "krb5_canonicalize (boolean)" -msgstr "try_inotify (bool)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1287 @@ -3703,17 +3668,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." msgid "" "The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is " "used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" @@ -3727,15 +3681,6 @@ msgid "" "<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" "citerefentry>" msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:48 @@ -4082,10 +4027,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:199 -#, fuzzy -#| msgid "reconnection_retries (integer)" msgid "ipa_hbac_refresh (integer)" -msgstr "reconnection_retries (numeriek)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:202 @@ -4097,10 +4040,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:209 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: 5 (seconds)" -msgstr "Standaard: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:214 @@ -4132,10 +4073,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:236 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: DENY_ALL" -msgstr "Standaard: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:241 @@ -4173,10 +4112,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:274 -#, fuzzy -#| msgid "Default: true" msgid "Default: memberUser" -msgstr "Standaard: true" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:279 @@ -4192,10 +4129,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:286 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: memberHost" -msgstr "Standaard: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:291 @@ -4211,17 +4146,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:298 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: externalHost" -msgstr "Standaard: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:303 -#, fuzzy -#| msgid "full_name_format (string)" msgid "ipa_netgroup_domain (string)" -msgstr "full_name_format (tekst)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:306 @@ -4230,10 +4161,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:310 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: nisDomainName" -msgstr "Standaard: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:316 @@ -4247,10 +4176,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:322 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: ipaHost" -msgstr "Standaard: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:327 @@ -4264,10 +4191,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:333 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 3" msgid "Default: fqdn" -msgstr "Standaard: 3" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ipa.5.xml:348 @@ -4336,39 +4261,23 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:53 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</" -#| "replaceable>" msgid "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>" msgstr "" -"<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROEPEN</" -"replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:57 -#, fuzzy -#| msgid "Add a timestamp to the debug messages" msgid "<emphasis>1</emphasis>: Add a timestamp to the debug messages" -msgstr "Voeg een tijdstempel toe aan de debugberichten" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:60 -#, fuzzy -#| msgid "Add a timestamp to the debug messages" msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable timestamp in the debug messages" -msgstr "Voeg een tijdstempel toe aan de debugberichten" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:69 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</" -#| "replaceable>" msgid "<option>--debug-microseconds=</option><replaceable>mode</replaceable>" msgstr "" -"<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROEPEN</" -"replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:73 @@ -5146,10 +5055,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:400 -#, fuzzy -#| msgid "re_expression (string)" msgid "krb5_fast_principal (string)" -msgstr "re_expression (tekst)" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:403 diff --git a/src/man/po/nn.po b/src/man/po/nn.po index d0c693f4..5a74d478 100644 --- a/src/man/po/nn.po +++ b/src/man/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" diff --git a/src/man/po/pl.po b/src/man/po/pl.po index c4d083e0..af5a6240 100644 --- a/src/man/po/pl.po +++ b/src/man/po/pl.po @@ -1,16 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Red Hat # This file is distributed under the same license as the sssd-docs package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n" "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n" -"Language-Team: Polish <None>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -378,6 +378,8 @@ msgid "" "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache " "files." msgstr "" +"Katalog w systemie plików, w którym SSSD powinno przechowywać pliki pamięci " +"podręcznej odtwarzania Kerberosa." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:196 diff --git a/src/man/po/pt.po b/src/man/po/pt.po index 3dbe4413..5a2f9dbf 100644 --- a/src/man/po/pt.po +++ b/src/man/po/pt.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the sssd-docs package. # # Translators: +# Miguel Sousa <migueljorgesousa@sapo.pt>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Sousa <migueljorgesousa@sapo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "" #: sss_groupadd.8.xml:5 sss_userdel.8.xml:5 sss_groupdel.8.xml:5 #: sss_groupshow.8.xml:5 sss_usermod.8.xml:5 msgid "SSSD Manual pages" -msgstr "" +msgstr "Páginas de Manual de SSSD" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_groupmod.8.xml:10 sss_groupmod.8.xml:15 msgid "sss_groupmod" -msgstr "" +msgstr "sss_groupmod" #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum> #: sss_groupmod.8.xml:11 pam_sss.8.xml:14 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:11 @@ -37,12 +38,12 @@ msgstr "" #: sss_groupadd.8.xml:11 sss_userdel.8.xml:11 sss_groupdel.8.xml:11 #: sss_groupshow.8.xml:11 sss_usermod.8.xml:11 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_groupmod.8.xml:16 msgid "modify a group" -msgstr "" +msgstr "modificar um grupo" #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_groupmod.8.xml:21 @@ -51,6 +52,9 @@ msgid "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></" "arg>" msgstr "" +"<command>sss_groupmod</command> <arg choice='opt'> <replaceable>Opções</" +"replaceable></arg> <arg choice='plain'> <replaceable>grupo</replaceable></" +"arg>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:44 @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "" #: sssd-krb5.5.xml:21 sss_groupadd.8.xml:30 sss_userdel.8.xml:30 #: sss_groupdel.8.xml:30 sss_groupshow.8.xml:30 sss_usermod.8.xml:30 msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "DESCRIÇÃO" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupmod.8.xml:32 @@ -67,13 +71,15 @@ msgid "" "<command>sss_groupmod</command> modifies the group to reflect the changes " "that are specified on the command line." msgstr "" +"<command>sss_groupmod</command> modifica o grupo para refletir as alterações " +"que são especificadas na linha de comando." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sss_groupmod.8.xml:39 pam_sss.8.xml:51 sssd.8.xml:42 sss_obfuscate.8.xml:58 #: sss_useradd.8.xml:39 sss_groupadd.8.xml:39 sss_userdel.8.xml:39 #: sss_groupdel.8.xml:39 sss_groupshow.8.xml:39 sss_usermod.8.xml:39 msgid "OPTIONS" -msgstr "" +msgstr "Opções" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_groupmod.8.xml:43 sss_usermod.8.xml:77 @@ -81,6 +87,8 @@ msgid "" "<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</" "replaceable>" msgstr "" +"<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</" +"replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_groupmod.8.xml:48 @@ -89,6 +97,9 @@ msgid "" "replaceable> parameter. The <replaceable>GROUPS</replaceable> parameter is " "a comma separated list of group names." msgstr "" +"Acrescente este grupo para grupos especificados pelo parâmetro de " +"<replaceable>GROUPS</replaceable>. O parâmetro de <replaceable>GROUPS</" +"replaceable> é uma lista separada por vírgulas de nomes de grupo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_groupmod.8.xml:57 sss_usermod.8.xml:91 @@ -96,6 +107,8 @@ msgid "" "<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</" "replaceable>" msgstr "" +"<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</" +"replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_groupmod.8.xml:62 @@ -103,6 +116,8 @@ msgid "" "Remove this group from groups specified by the <replaceable>GROUPS</" "replaceable> parameter." msgstr "" +"Remova este grupo de grupos especificados pelo parâmetro de " +"<replaceable>GROUPS</replaceable>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sss_groupmod.8.xml:72 sssd.conf.5.xml:1146 sssd-ldap.5.xml:1686 @@ -112,7 +127,7 @@ msgstr "" #: sss_userdel.8.xml:93 sss_groupdel.8.xml:46 sss_groupshow.8.xml:58 #: sss_usermod.8.xml:138 msgid "SEE ALSO" -msgstr "" +msgstr "VER TAMBÉM" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupmod.8.xml:74 @@ -127,34 +142,43 @@ msgid "" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." msgstr "" +"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd.conf.5.xml:10 sssd.conf.5.xml:16 msgid "sssd.conf" -msgstr "" +msgstr "sssd.conf" #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum> #: sssd.conf.5.xml:11 sssd-ldap.5.xml:11 sssd-simple.5.xml:11 #: sssd-ipa.5.xml:11 sssd-krb5.5.xml:11 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo> #: sssd.conf.5.xml:12 sssd-ldap.5.xml:12 sssd-simple.5.xml:12 #: sssd-ipa.5.xml:12 sssd-krb5.5.xml:12 msgid "File Formats and Conventions" -msgstr "" +msgstr "Formatos de ficheiros e convenções" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sssd.conf.5.xml:17 sssd-ldap.5.xml:17 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:16 #: sssd-ipa.5.xml:17 sssd-krb5.5.xml:17 msgid "the configuration file for SSSD" -msgstr "" +msgstr "o ficheiro de configuração para SSSD" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:21 msgid "FILE FORMAT" -msgstr "" +msgstr "FORMATAR FICHEIRO" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #: sssd.conf.5.xml:29 @@ -165,6 +189,10 @@ msgid "" " <replaceable>key2</replaceable> = <replaceable>value2,value3</replaceable>\n" " " msgstr "" +" <replaceable>[section]</replaceable>\n" +" <replaceable>key</replaceable> = <replaceable>value</replaceable>\n" +" <replaceable>key2</replaceable> = <replaceable>value2,value3</replaceable>\n" +" " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:24 @@ -181,6 +209,8 @@ msgid "" "The data types used are string (no quotes needed), integer and bool (with " "values of <quote>TRUE/FALSE</quote>)." msgstr "" +"Os tipos de dados usados são cadeia de caracteres (sem aspas necessárias), " +"inteiro e bool (com valores de <quote>TRUE/FALSE</quote>)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:41 @@ -188,6 +218,8 @@ msgid "" "A line comment starts with a hash sign (<quote>#</quote>) or a semicolon " "(<quote>;</quote>)" msgstr "" +"Um comentário de linha começa com um sinal de hash (<quote>#</quote>) ou um " +"ponto e vírgula (<quote>;</quote>)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:46 @@ -195,6 +227,8 @@ msgid "" "All sections can have an optional <replaceable>description</replaceable> " "parameter. Its function is only as a label for the section." msgstr "" +"Todas as seções podem ter um parâmetro opcional <replaceable>description</" +"replaceable>. Sua função é apenas como um rótulo para a secção." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:52 @@ -202,26 +236,28 @@ msgid "" "<filename>sssd.conf</filename> must be a regular file, owned by root and " "only root may read from or write to the file." msgstr "" +"<filename>sssd.conf</filename> deve ser um ficheiro regular, pertencente a " +"raiz e somente raiz pode ler ou gravar o arquivo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:58 msgid "SPECIAL SECTIONS" -msgstr "" +msgstr "SECÇÕES ESPECIAIS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:61 msgid "The [sssd] section" -msgstr "" +msgstr "A seção [SSSD]" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title> #: sssd.conf.5.xml:70 sssd.conf.5.xml:992 msgid "Section parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de secção" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:72 msgid "config_file_version (integer)" -msgstr "" +msgstr "config_file_version (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:75 @@ -229,27 +265,31 @@ msgid "" "Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use " "version 2." msgstr "" +"Indica qual é a sintaxe do arquivo config. SSSD 0.6.0 e posterior utilização " +"versão 2." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:81 msgid "services" -msgstr "" +msgstr "serviços" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:84 msgid "" "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts." msgstr "" +"Lista de serviços que são iniciados quando SSSD propriamente dito começa " +"separados por vírgulas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:88 msgid "Supported services: nss, pam" -msgstr "" +msgstr "Suporte para serviços: nss, pam" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:93 sssd.conf.5.xml:256 msgid "reconnection_retries (integer)" -msgstr "" +msgstr "reconnection_retries (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:96 sssd.conf.5.xml:259 @@ -257,16 +297,18 @@ msgid "" "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data " "Provider crash or restart before they give up" msgstr "" +"Número de vezes que os serviços devem tentar reconectar-se no caso de uma " +"falha do provedor de dados ou reiniciar antes de eles desistirem" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:101 sssd.conf.5.xml:264 msgid "Default: 3" -msgstr "" +msgstr "Padrão: 3" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:106 msgid "domains" -msgstr "" +msgstr "domínios" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:109 @@ -276,11 +318,15 @@ msgid "" "start. This parameter described the list of domains in the order you want " "them to be queried." msgstr "" +"Um domínio é uma base de dados contendo informações sobre o utilizador. SSSD " +"pode usar mais domínios ao mesmo tempo, mas pelo menos uma deve ser " +"configurada ou o SSSD não será iniciado. Este parâmetro descreve a lista de " +"domínios na ordem desejada." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:119 msgid "re_expression (string)" -msgstr "" +msgstr "re_expression (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:122 @@ -315,7 +361,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:145 msgid "full_name_format (string)" -msgstr "" +msgstr "full_name_format (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:148 @@ -328,12 +374,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:156 msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>." -msgstr "" +msgstr "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:161 msgid "try_inotify (boolean)" -msgstr "" +msgstr "try_inotify (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:164 @@ -369,7 +415,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:189 msgid "krb5_rcache_dir (string)" -msgstr "" +msgstr "krb5_rcache_dir (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:192 @@ -451,7 +497,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:245 msgid "debug_microseconds (bool)" -msgstr "" +msgstr "debug_microseconds (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:248 @@ -463,7 +509,7 @@ msgstr "" #: sssd-ldap.5.xml:1293 sssd-ipa.5.xml:118 sssd-ipa.5.xml:248 #: sssd-krb5.5.xml:235 sssd-krb5.5.xml:269 sssd-krb5.5.xml:418 msgid "Default: false" -msgstr "" +msgstr "Padrão: false" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:269 @@ -547,7 +593,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:334 msgid "Default: 50" -msgstr "" +msgstr "Padrão: 50" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:339 @@ -600,57 +646,57 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:380 msgid "override_homedir (string)" -msgstr "" +msgstr "override_homedir (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:389 sssd-krb5.5.xml:166 msgid "%u" -msgstr "" +msgstr "%u" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:390 sssd-krb5.5.xml:167 msgid "login name" -msgstr "" +msgstr "nome de login" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:393 sssd-krb5.5.xml:170 msgid "%U" -msgstr "" +msgstr "%U" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:394 msgid "UID number" -msgstr "" +msgstr "Número UID" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:397 sssd-krb5.5.xml:188 msgid "%d" -msgstr "" +msgstr "%d" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:398 msgid "domain name" -msgstr "" +msgstr "nome de domínio" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:401 msgid "%f" -msgstr "" +msgstr "%f" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:402 msgid "fully qualified user name (user@domain)" -msgstr "" +msgstr "nome totalmente qualificado do utilizador (utilizador@domínio)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:405 sssd-krb5.5.xml:200 msgid "%%" -msgstr "" +msgstr "%%" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:406 sssd-krb5.5.xml:201 msgid "a literal '%'" -msgstr "" +msgstr "um literal '%'" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:383 @@ -668,7 +714,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:417 msgid "allowed_shells (string)" -msgstr "" +msgstr "allowed_shells (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:420 @@ -715,7 +761,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:449 msgid "vetoed_shells (string)" -msgstr "" +msgstr "vetoed_shells (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:452 @@ -725,7 +771,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:457 msgid "shell_fallback (string)" -msgstr "" +msgstr "shell_fallback (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:460 @@ -736,7 +782,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:464 msgid "Default: /bin/sh" -msgstr "" +msgstr "Padrão: /bin/sh" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:471 @@ -844,12 +890,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:550 sssd.8.xml:63 msgid "Default: 1" -msgstr "" +msgstr "Padrão: 1" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:555 msgid "pam_id_timeout (integer)" -msgstr "" +msgstr "pam_id_timeout (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:558 @@ -871,7 +917,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:578 msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)" -msgstr "" +msgstr "pam_pwd_expiration_warning (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:581 @@ -894,12 +940,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:599 msgid "DOMAIN SECTIONS" -msgstr "" +msgstr "SECÇÕES DE DOMÍNIO" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:606 msgid "min_id,max_id (integer)" -msgstr "" +msgstr "min_id,max_id (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:609 @@ -920,12 +966,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:621 msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id" -msgstr "" +msgstr "Padrão: 1 para min_id, 0 (sem limite) para max_id" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:627 msgid "timeout (integer)" -msgstr "" +msgstr "timeout (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:630 @@ -937,12 +983,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:635 sssd-ldap.5.xml:1027 msgid "Default: 10" -msgstr "" +msgstr "Padrão: 10" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:641 msgid "enumerate (bool)" -msgstr "" +msgstr "enumerate (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:644 @@ -964,7 +1010,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:654 sssd.conf.5.xml:706 sssd.conf.5.xml:760 msgid "Default: FALSE" -msgstr "" +msgstr "Padrão: FALSE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:657 @@ -995,7 +1041,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:683 msgid "entry_cache_timeout (integer)" -msgstr "" +msgstr "entry_cache_timeout (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:686 @@ -1007,12 +1053,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:690 msgid "Default: 5400" -msgstr "" +msgstr "Padrão: 5400" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:695 msgid "cache_credentials (bool)" -msgstr "" +msgstr "cache_credentials (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:698 @@ -1027,7 +1073,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:711 msgid "account_cache_expiration (integer)" -msgstr "" +msgstr "account_cache_expiration (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:714 @@ -1041,12 +1087,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:721 msgid "Default: 0 (unlimited)" -msgstr "" +msgstr "Padrão: 0 (ilimitado)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:727 msgid "id_provider (string)" -msgstr "" +msgstr "id_provider (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:730 @@ -1056,7 +1102,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:734 msgid "Supported backends:" -msgstr "" +msgstr "Backends suportados:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:737 @@ -1076,7 +1122,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:749 msgid "use_fully_qualified_names (bool)" -msgstr "" +msgstr "use_fully_qualified_names (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:752 @@ -1090,7 +1136,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:765 msgid "auth_provider (string)" -msgstr "" +msgstr "auth_provider (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:768 @@ -1136,7 +1182,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:798 msgid "access_provider (string)" -msgstr "" +msgstr "access_provider (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:801 @@ -1264,12 +1310,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:893 msgid "Default: ipv4_first" -msgstr "" +msgstr "Default: ipv4_first" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:899 msgid "dns_resolver_timeout (integer)" -msgstr "" +msgstr "dns_resolver_timeout (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:902 @@ -1282,7 +1328,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:914 msgid "dns_discovery_domain (string)" -msgstr "" +msgstr "dns_discovery_domain (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:917 @@ -1299,7 +1345,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:927 msgid "override_gid (integer)" -msgstr "" +msgstr "override_gid (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:930 @@ -1309,7 +1355,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:936 msgid "case_sensitive (boolean)" -msgstr "" +msgstr "case_sensitive (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:939 @@ -1321,7 +1367,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:944 msgid "Default: True" -msgstr "" +msgstr "Padrão: TRUE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:601 @@ -1334,7 +1380,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:956 msgid "proxy_pam_target (string)" -msgstr "" +msgstr "proxy_pam_target (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:959 @@ -1351,7 +1397,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:970 msgid "proxy_lib_name (string)" -msgstr "" +msgstr "proxy_lib_name (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:973 @@ -1371,7 +1417,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:985 msgid "The local domain section" -msgstr "" +msgstr "A secção de domínio local" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:987 @@ -1384,7 +1430,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:994 msgid "default_shell (string)" -msgstr "" +msgstr "default_shell (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:997 @@ -1394,12 +1440,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1001 msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>" -msgstr "" +msgstr "Padrão: <filename>bash/bin/bash</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1006 msgid "base_directory (string)" -msgstr "" +msgstr "base_directory (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1009 @@ -1411,12 +1457,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1014 msgid "Default: <filename>/home</filename>" -msgstr "" +msgstr "Padrão: <filename>/ home</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1019 msgid "create_homedir (bool)" -msgstr "" +msgstr "create_homedir (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1022 @@ -1428,12 +1474,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1026 sssd.conf.5.xml:1038 msgid "Default: TRUE" -msgstr "" +msgstr "Padrão: TRUE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1031 msgid "remove_homedir (bool)" -msgstr "" +msgstr "remove_homedir (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1034 @@ -1445,7 +1491,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1043 msgid "homedir_umask (integer)" -msgstr "" +msgstr "homedir_umask (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1046 @@ -1458,12 +1504,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1054 msgid "Default: 077" -msgstr "" +msgstr "Padrão: 077" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1059 msgid "skel_dir (string)" -msgstr "" +msgstr "skel_dir (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1062 @@ -1477,12 +1523,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1072 msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>" -msgstr "" +msgstr "Padrão: <filename>skel/etc/skel</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1077 msgid "mail_dir (string)" -msgstr "" +msgstr "mail_dir (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1080 @@ -1495,12 +1541,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1087 msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>" -msgstr "" +msgstr "Padrão: <filename>mail/var/mail</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1092 msgid "userdel_cmd (string)" -msgstr "" +msgstr "userdel_cmd (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1095 @@ -1513,13 +1559,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1101 msgid "Default: None, no command is run" -msgstr "" +msgstr "Padrão: None, nenhum comando é executado" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:1111 sssd-ldap.5.xml:1654 sssd-simple.5.xml:126 #: sssd-ipa.5.xml:346 sssd-krb5.5.xml:432 msgid "EXAMPLE" -msgstr "" +msgstr "EXEMPLO" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #: sssd.conf.5.xml:1117 @@ -1550,6 +1596,30 @@ msgid "" "max_id = 20000\n" "enumerate = False\n" msgstr "" +"[sssd]\n" +"domains = LDAP\n" +"services = nss, pam\n" +"config_file_version = 2\n" +"\n" +"[nss]\n" +"filter_groups = root\n" +"filter_users = root\n" +"\n" +"[pam]\n" +"\n" +"[domain/LDAP]\n" +"id_provider = ldap\n" +"ldap_uri = ldap://ldap.example.com\n" +"ldap_search_base = dc=example,dc=com\n" +"\n" +"auth_provider = krb5\n" +"krb5_server = kerberos.example.com\n" +"krb5_realm = EXAMPLE.COM\n" +"cache_credentials = true\n" +"\n" +"min_id = 10000\n" +"max_id = 20000\n" +"enumerate = False\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:1113 @@ -1578,11 +1648,25 @@ msgid "" "<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" "citerefentry>." msgstr "" +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd-ldap.5.xml:10 sssd-ldap.5.xml:16 msgid "sssd-ldap" -msgstr "" +msgstr "sssd-ldap" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:23 @@ -1615,12 +1699,12 @@ msgstr "" #: sssd-ldap.5.xml:49 sssd-simple.5.xml:69 sssd-ipa.5.xml:64 #: sssd-krb5.5.xml:63 msgid "CONFIGURATION OPTIONS" -msgstr "" +msgstr "OPÇÕES DE CONFIGURAÇÃO" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:60 msgid "ldap_uri (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_uri (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:63 @@ -1640,7 +1724,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:73 msgid "ldap[s]://<host>[:port]" -msgstr "" +msgstr "ldap[s]://<host>[:port]" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:76 @@ -1656,7 +1740,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:85 msgid "ldap_chpass_uri (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_chpass_uri (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:88 @@ -1675,12 +1759,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:99 msgid "Default: empty, i.e. ldap_uri is used." -msgstr "" +msgstr "Padrão: empty, ou seja, ldap_uri é usado." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:105 msgid "ldap_search_base (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_search_base (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:108 @@ -1697,7 +1781,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:116 msgid "search_base[?scope?[filter][?search_base?scope?[filter]]*]" -msgstr "" +msgstr "search_base[?scope?[filter][?search_base?scope?[filter]]*]" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:119 @@ -1714,7 +1798,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:126 msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Exemplos:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:129 @@ -1722,6 +1806,8 @@ msgid "" "ldap_search_base = dc=example,dc=com (which is equivalent to) " "ldap_search_base = dc=example,dc=com?subtree?" msgstr "" +"ldap_search_base = dc=example,dc=com (which is equivalent to) " +"ldap_search_base = dc=example,dc=com?subtree?" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:134 @@ -1729,6 +1815,8 @@ msgid "" "ldap_search_base = cn=host_specific,dc=example,dc=com?subtree?" "(host=thishost)?dc=example.com?subtree?" msgstr "" +"ldap_search_base = cn=host_specific,dc=example,dc=com?subtree?" +"(host=thishost)?dc=example.com?subtree?" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:137 @@ -1914,12 +2002,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:299 msgid "Default: homeDirectory" -msgstr "" +msgstr "Padrão: homeDirectory" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:305 msgid "ldap_user_shell (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_shell (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:308 @@ -1929,12 +2017,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:312 msgid "Default: loginShell" -msgstr "" +msgstr "Padrão: diret" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:318 msgid "ldap_user_uuid (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_uuid (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:321 @@ -1944,12 +2032,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:325 sssd-ldap.5.xml:756 sssd-ldap.5.xml:868 msgid "Default: nsUniqueId" -msgstr "" +msgstr "Padrão: nsUniqueId" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:331 msgid "ldap_user_modify_timestamp (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_modify_timestamp (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:334 sssd-ldap.5.xml:765 sssd-ldap.5.xml:877 @@ -1961,12 +2049,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:338 sssd-ldap.5.xml:769 sssd-ldap.5.xml:884 msgid "Default: modifyTimestamp" -msgstr "" +msgstr "Padrão: modifyTimestamp" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:344 msgid "ldap_user_shadow_last_change (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_shadow_last_change (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:347 @@ -1980,12 +2068,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:357 msgid "Default: shadowLastChange" -msgstr "" +msgstr "Padrão: shadowLastChange" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:363 msgid "ldap_user_shadow_min (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_shadow_min (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:366 @@ -1999,12 +2087,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:375 msgid "Default: shadowMin" -msgstr "" +msgstr "Padrão: shadowMin" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:381 msgid "ldap_user_shadow_max (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_shadow_max (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:384 @@ -2018,12 +2106,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:393 msgid "Default: shadowMax" -msgstr "" +msgstr "Padrão: shadowMax" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:399 msgid "ldap_user_shadow_warning (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_shadow_warning (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:402 @@ -2037,12 +2125,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:412 msgid "Default: shadowWarning" -msgstr "" +msgstr "Padrão: shadowWarning" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:418 msgid "ldap_user_shadow_inactive (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_shadow_inactive (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:421 @@ -2056,12 +2144,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:431 msgid "Default: shadowInactive" -msgstr "" +msgstr "Padrão: shadowInactive" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:437 msgid "ldap_user_shadow_expire (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_shadow_expire (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:440 @@ -2075,12 +2163,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:450 msgid "Default: shadowExpire" -msgstr "" +msgstr "Padrão: shadowExpire" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:456 msgid "ldap_user_krb_last_pwd_change (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_krb_last_pwd_change (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:459 @@ -2093,12 +2181,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:465 msgid "Default: krbLastPwdChange" -msgstr "" +msgstr "Padrão: krbLastPwdChange" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:471 msgid "ldap_user_krb_password_expiration (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_krb_password_expiration (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:474 @@ -2110,7 +2198,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:480 msgid "Default: krbPasswordExpiration" -msgstr "" +msgstr "Padrão: krbPasswordExpiration" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:486 @@ -2212,7 +2300,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:569 msgid "ldap_user_principal (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_principal (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:572 @@ -2224,12 +2312,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:576 msgid "Default: krbPrincipalName" -msgstr "" +msgstr "Padrão: krbPrincipalName" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:582 msgid "ldap_force_upper_case_realm (boolean)" -msgstr "" +msgstr "ldap_force_upper_case_realm (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:585 @@ -2243,7 +2331,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:598 msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)" -msgstr "" +msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:601 @@ -2255,12 +2343,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:606 msgid "Default: 300" -msgstr "" +msgstr "Padrão: 300" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:612 msgid "ldap_purge_cache_timeout" -msgstr "" +msgstr "ldap_purge_cache_timeout" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:615 @@ -2278,12 +2366,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:625 msgid "Default: 10800 (12 hours)" -msgstr "" +msgstr "Padrão: 10800 (12 horas)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:631 msgid "ldap_user_fullname (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_fullname (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:634 @@ -2293,7 +2381,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:638 sssd-ldap.5.xml:717 sssd-ldap.5.xml:818 msgid "Default: cn" -msgstr "" +msgstr "Padrão: NC" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:644 @@ -2338,7 +2426,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:678 msgid "ldap_user_authorized_host (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_authorized_host (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:681 @@ -2358,7 +2446,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:692 msgid "Default: host" -msgstr "" +msgstr "Padrão: host" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:698 @@ -2517,12 +2605,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:851 msgid "Default: nisNetgroupTriple" -msgstr "" +msgstr "Padrão: nisNetgroupTriple" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:857 msgid "ldap_netgroup_uuid (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_netgroup_uuid (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:860 @@ -2538,12 +2626,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:874 msgid "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:890 msgid "ldap_search_timeout (integer)" -msgstr "" +msgstr "ldap_search_timeout (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:893 @@ -2564,7 +2652,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:905 sssd-ldap.5.xml:947 sssd-ldap.5.xml:962 msgid "Default: 6" -msgstr "" +msgstr "Padrão: 6" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:911 @@ -2582,12 +2670,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:921 msgid "Default: 60" -msgstr "" +msgstr "Padrão: 60" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:927 msgid "ldap_network_timeout (integer)" -msgstr "" +msgstr "ldap_network_timeout (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:930 @@ -2603,7 +2691,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:953 msgid "ldap_opt_timeout (integer)" -msgstr "" +msgstr "ldap_opt_timeout (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:956 @@ -2635,7 +2723,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:985 msgid "ldap_page_size (integer)" -msgstr "" +msgstr "ldap_page_size (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:988 @@ -2647,7 +2735,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:993 msgid "Default: 1000" -msgstr "" +msgstr "Padrão: 1000" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:999 @@ -2688,7 +2776,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1033 msgid "ldap_tls_reqcert (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_tls_reqcert (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1036 @@ -2703,6 +2791,8 @@ msgid "" "<emphasis>never</emphasis> = The client will not request or check any server " "certificate." msgstr "" +"<emphasis>never</emphasis> = O cliente não irá solicitar ou verificar " +"qualquer certificado de servidor." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1046 @@ -2736,12 +2826,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1069 msgid "Default: hard" -msgstr "" +msgstr "Padrão: hard" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1075 msgid "ldap_tls_cacert (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_tls_cacert (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1078 @@ -2760,7 +2850,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1090 msgid "ldap_tls_cacertdir (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_tls_cacertdir (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1093 @@ -2813,7 +2903,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1149 msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)" -msgstr "" +msgstr "ldap_id_use_start_tls (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1152 @@ -2825,7 +2915,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1162 msgid "ldap_sasl_mech (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_sasl_mech (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1165 @@ -2837,12 +2927,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1169 sssd-ldap.5.xml:1326 msgid "Default: none" -msgstr "" +msgstr "Padrão: none" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1175 msgid "ldap_sasl_authid (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_sasl_authid (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1178 @@ -2854,12 +2944,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1183 msgid "Default: host/machine.fqdn@REALM" -msgstr "" +msgstr "Padrão: host/machine.fqdn@REALM" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1189 msgid "ldap_sasl_canonicalize (boolean)" -msgstr "" +msgstr "ldap_sasl_canonicalize (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1192 @@ -2871,12 +2961,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1197 msgid "Default: false;" -msgstr "" +msgstr "Padrão: false;" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1203 msgid "ldap_krb5_keytab (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_krb5_keytab (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1206 @@ -2887,11 +2977,12 @@ msgstr "" #: sssd-ldap.5.xml:1209 msgid "Default: System keytab, normally <filename>/etc/krb5.keytab</filename>" msgstr "" +"Padrão: Sistema keytab, normalmente <filename>/etc/krb5.keytab</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1215 msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)" -msgstr "" +msgstr "ldap_krb5_init_creds (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1218 @@ -2904,7 +2995,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1230 msgid "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)" -msgstr "" +msgstr "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1233 @@ -2914,12 +3005,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1237 msgid "Default: 86400 (24 hours)" -msgstr "" +msgstr "Padrão: 86400 (24 horas)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1243 sssd-krb5.5.xml:74 msgid "krb5_server (string)" -msgstr "" +msgstr "krb5_server (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1246 sssd-krb5.5.xml:77 @@ -2952,7 +3043,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1272 sssd-ipa.5.xml:168 sssd-krb5.5.xml:103 msgid "krb5_realm (string)" -msgstr "" +msgstr "krb5_realm (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1275 @@ -2967,7 +3058,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1284 sssd-ipa.5.xml:183 sssd-krb5.5.xml:409 msgid "krb5_canonicalize (boolean)" -msgstr "" +msgstr "krb5_canonicalize (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1287 @@ -2979,7 +3070,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1299 msgid "ldap_pwd_policy (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_pwd_policy (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1302 @@ -3204,7 +3295,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1489 msgid "Default: filter" -msgstr "" +msgstr "Padrão: filter" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1492 @@ -3216,7 +3307,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1499 msgid "ldap_deref (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_deref (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1502 @@ -3271,12 +3362,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd-ldap.5.xml:1538 msgid "ADVANCED OPTIONS" -msgstr "" +msgstr "OPÇÕES AVANÇADAS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1545 msgid "ldap_netgroup_search_base (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_netgroup_search_base (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1548 @@ -3299,7 +3390,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1564 msgid "ldap_user_search_base (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_search_base (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1567 @@ -3309,7 +3400,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1583 msgid "ldap_group_search_base (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_group_search_base (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1586 @@ -3319,7 +3410,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1602 msgid "ldap_user_search_filter (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_user_search_filter (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1605 @@ -3353,7 +3444,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1629 msgid "ldap_group_search_filter (string)" -msgstr "" +msgstr "ldap_group_search_filter (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1632 @@ -3398,17 +3489,25 @@ msgid "" " cache_credentials = true\n" " enumerate = true\n" msgstr "" +" [domain/LDAP]\n" +" id_provider = ldap\n" +" auth_provider = ldap\n" +" ldap_uri = ldap://ldap.mydomain.org\n" +" ldap_search_base = dc=mydomain,dc=org\n" +" ldap_tls_reqcert = demand\n" +" cache_credentials = true\n" +" enumerate = true\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:1661 sssd-simple.5.xml:134 sssd-ipa.5.xml:354 #: sssd-krb5.5.xml:441 msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" -msgstr "" +msgstr "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd-ldap.5.xml:1675 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61 msgid "NOTES" -msgstr "" +msgstr "NOTAS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:1677 @@ -3427,6 +3526,10 @@ msgid "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" msgstr "" +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" #. type: Content of: <refentryinfo> #: pam_sss.8.xml:8 include/upstream.xml:2 @@ -3438,12 +3541,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: pam_sss.8.xml:13 pam_sss.8.xml:18 msgid "pam_sss" -msgstr "" +msgstr "pam_sss" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: pam_sss.8.xml:19 msgid "PAM module for SSSD" -msgstr "" +msgstr "Módulo PAM para SSSD" #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: pam_sss.8.xml:24 @@ -3455,6 +3558,12 @@ msgid "" "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </" "arg>" msgstr "" +"<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>quiet</" +"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</" +"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_first_pass</" +"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_authtok</" +"replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </" +"arg>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: pam_sss.8.xml:45 @@ -3467,7 +3576,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:55 msgid "<option>quiet</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>quiet</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:58 @@ -3477,7 +3586,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:63 msgid "<option>forward_pass</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>forward_pass</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:66 @@ -3489,7 +3598,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:73 msgid "<option>use_first_pass</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>use_first_pass</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:76 @@ -3502,7 +3611,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:84 msgid "<option>use_authtok</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>use_authtok</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:87 @@ -3514,7 +3623,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:94 msgid "<option>retry=N</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>retry=N</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:97 @@ -3534,7 +3643,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: pam_sss.8.xml:110 msgid "MODULE TYPES PROVIDED" -msgstr "" +msgstr "MÓDULOS TIPO FORNECIDOS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: pam_sss.8.xml:111 @@ -3546,7 +3655,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: pam_sss.8.xml:117 msgid "FILES" -msgstr "" +msgstr "FICHEIROS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: pam_sss.8.xml:118 @@ -3582,11 +3691,13 @@ msgid "" "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum> </citerefentry>" msgstr "" +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum> </citerefentry>" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:10 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:15 msgid "sssd_krb5_locator_plugin" -msgstr "" +msgstr "sssd_krb5_locator_plugin" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22 @@ -3638,11 +3749,15 @@ msgid "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" msgstr "" +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd-simple.5.xml:10 sssd-simple.5.xml:16 msgid "sssd-simple" -msgstr "" +msgstr "sssd-simple" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sssd-simple.5.xml:17 @@ -3826,7 +3941,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:72 msgid "ipa_domain (string)" -msgstr "" +msgstr "ipa_domain (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:75 @@ -3838,7 +3953,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:83 msgid "ipa_server (string)" -msgstr "" +msgstr "ipa_server (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:86 @@ -3853,7 +3968,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:99 msgid "ipa_hostname (string)" -msgstr "" +msgstr "ipa_hostname (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:102 @@ -3865,7 +3980,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:110 msgid "ipa_dyndns_update (boolean)" -msgstr "" +msgstr "ipa_dyndns_update (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:113 @@ -3877,7 +3992,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:124 msgid "ipa_dyndns_iface (string)" -msgstr "" +msgstr "ipa_dyndns_iface (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:127 @@ -3894,7 +4009,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:138 msgid "ipa_hbac_search_base (string)" -msgstr "" +msgstr "ipa_hbac_search_base (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:141 @@ -3904,12 +4019,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:145 msgid "Default: Use base DN" -msgstr "" +msgstr "Default: Use base DN" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:151 sssd-krb5.5.xml:229 msgid "krb5_validate (boolean)" -msgstr "" +msgstr "krb5_validate (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:154 sssd-krb5.5.xml:232 @@ -3996,7 +4111,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:236 msgid "Default: DENY_ALL" -msgstr "" +msgstr "Padrão: DENY_ALL" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:241 @@ -4035,12 +4150,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:274 msgid "Default: memberUser" -msgstr "" +msgstr "Padrão: memberUser" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:279 msgid "ipa_netgroup_member_host (string)" -msgstr "" +msgstr "ipa_netgroup_member_host (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:282 @@ -4052,12 +4167,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:286 msgid "Default: memberHost" -msgstr "" +msgstr "Padrão: memberHost" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:291 msgid "ipa_netgroup_member_ext_host (string)" -msgstr "" +msgstr "ipa_netgroup_member_ext_host (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:294 @@ -4069,12 +4184,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:298 msgid "Default: externalHost" -msgstr "" +msgstr "Padrão: externalHost" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:303 msgid "ipa_netgroup_domain (string)" -msgstr "" +msgstr "ipa_netgroup_domain (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:306 @@ -4084,12 +4199,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:310 msgid "Default: nisDomainName" -msgstr "" +msgstr "Padrão: nisDomainName" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:316 msgid "ipa_host_object_class (string)" -msgstr "" +msgstr "ipa_host_object_class (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:319 @@ -4099,12 +4214,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:322 msgid "Default: ipaHost" -msgstr "" +msgstr "Padrão: ipaHost" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:327 msgid "ipa_host_fqdn (string)" -msgstr "" +msgstr "ipa_host_fqdn (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:330 @@ -4114,7 +4229,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:333 msgid "Default: fqdn" -msgstr "" +msgstr "Padrão: fqdn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ipa.5.xml:348 @@ -4133,6 +4248,10 @@ msgid "" " ipa_server = ipaserver.example.com\n" " ipa_hostname = myhost.example.com\n" msgstr "" +" [domain/example.com]\n" +" id_provider = ipa\n" +" ipa_server = ipaserver.example.com\n" +" ipa_hostname = myhost.example.com\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ipa.5.xml:366 @@ -4144,16 +4263,22 @@ msgid "" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" msgstr "" +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd.8.xml:10 sssd.8.xml:15 msgid "sssd" -msgstr "" +msgstr "sssd" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sssd.8.xml:16 msgid "System Security Services Daemon" -msgstr "" +msgstr "Daemon de serviços de segurança do sistema" #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sssd.8.xml:21 @@ -4161,6 +4286,8 @@ msgid "" "<command>sssd</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</" "replaceable> </arg>" msgstr "" +"<command>sssd</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</" +"replaceable> </arg>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.8.xml:31 @@ -4180,11 +4307,13 @@ msgid "" "<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>LEVEL</" "replaceable>" msgstr "" +"<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>LEVEL</" +"replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:53 msgid "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>" -msgstr "" +msgstr "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:57 @@ -4220,7 +4349,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:85 msgid "<option>-f</option>,<option>--debug-to-files</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>-f</option>,<option>--debug-to-files</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:89 @@ -4233,27 +4362,27 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:97 msgid "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:101 msgid "Become a daemon after starting up." -msgstr "" +msgstr "Tornar-se um daemon após a instalação." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:107 msgid "<option>-i</option>,<option>--interactive</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>-i</option>,<option>--interactive</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:111 msgid "Run in the foreground, don't become a daemon." -msgstr "" +msgstr "Executar em primeiro plano, não se torne um daemon." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:117 msgid "<option>-c</option>,<option>--config</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>-c</option>,<option>--config</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:121 @@ -4267,22 +4396,22 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:135 msgid "<option>--version</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>--version</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:139 msgid "Print version number and exit." -msgstr "" +msgstr "Imprimir o número da versão e sair." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.8.xml:147 msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "Sinais" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:150 msgid "SIGTERM/SIGINT" -msgstr "" +msgstr "SIGTERM/SIGINT" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:153 @@ -4294,7 +4423,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:159 msgid "SIGHUP" -msgstr "" +msgstr "SIGHUP" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:162 @@ -4307,7 +4436,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:170 msgid "SIGUSR1" -msgstr "" +msgstr "SIGUSR1" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:173 @@ -4319,7 +4448,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:179 msgid "SIGUSR2" -msgstr "" +msgstr "SIGUSR2" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:182 @@ -4343,16 +4472,27 @@ msgid "" "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" "citerefentry>." msgstr "" +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_obfuscate.8.xml:10 sss_obfuscate.8.xml:15 msgid "sss_obfuscate" -msgstr "" +msgstr "sss_obfuscate" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_obfuscate.8.xml:16 msgid "obfuscate a clear text password" -msgstr "" +msgstr "ofuscar uma senha de texto não criptografado" #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_obfuscate.8.xml:21 @@ -4361,6 +4501,9 @@ msgid "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>[PASSWORD]</" "replaceable></arg>" msgstr "" +"<command>sss_obfuscate</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</" +"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>[PASSWORD]</" +"replaceable></arg>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_obfuscate.8.xml:32 @@ -4395,7 +4538,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_obfuscate.8.xml:63 msgid "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_obfuscate.8.xml:67 @@ -4408,6 +4551,8 @@ msgid "" "<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>DOMAIN</" "replaceable>" msgstr "" +"<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>DOMAIN</" +"replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_obfuscate.8.xml:79 @@ -4421,6 +4566,7 @@ msgstr "" msgid "" "<option>-f</option>,<option>--file</option> <replaceable>FILE</replaceable>" msgstr "" +"<option>-f</option>,<option>--file</option> <replaceable>FILE</replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_obfuscate.8.xml:91 @@ -4667,7 +4813,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:113 msgid "krb5_kpasswd (string)" -msgstr "" +msgstr "krb5_kpasswd (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:116 @@ -4689,12 +4835,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:129 msgid "Default: Use the KDC" -msgstr "" +msgstr "Padrão: Usar o KDC" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:135 msgid "krb5_ccachedir (string)" -msgstr "" +msgstr "krb5_ccachedir (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:138 @@ -4711,12 +4857,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:151 msgid "Default: /tmp" -msgstr "" +msgstr "Padrão: /tmp." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:157 msgid "krb5_ccname_template (string)" -msgstr "" +msgstr "krb5_ccname_template (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:171 @@ -4726,27 +4872,27 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:174 msgid "%p" -msgstr "" +msgstr "%p" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:175 msgid "principal name" -msgstr "" +msgstr "nome principal" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:179 msgid "%r" -msgstr "" +msgstr "%r" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:180 msgid "realm name" -msgstr "" +msgstr "nome de território" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:183 msgid "%h" -msgstr "" +msgstr "%h" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:184 @@ -4756,17 +4902,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:189 msgid "value of krb5ccache_dir" -msgstr "" +msgstr "valor de krb5ccache_dir" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:194 msgid "%P" -msgstr "" +msgstr "%P" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:195 msgid "the process ID of the sssd client" -msgstr "" +msgstr "o ID do processo do cliente SSSD" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:160 @@ -4781,12 +4927,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:209 msgid "Default: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX" -msgstr "" +msgstr "Padrão: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:215 msgid "krb5_auth_timeout (integer)" -msgstr "" +msgstr "krb5_auth_timeout (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:218 @@ -4798,7 +4944,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:241 msgid "krb5_keytab (string)" -msgstr "" +msgstr "krb5_keytab (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:244 @@ -4810,12 +4956,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:248 msgid "Default: /etc/krb5.keytab" -msgstr "" +msgstr "Padrão: /etc/krb5.keytab" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:254 msgid "krb5_store_password_if_offline (boolean)" -msgstr "" +msgstr "krb5_store_password_if_offline (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:257 @@ -4835,7 +4981,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:275 msgid "krb5_renewable_lifetime (string)" -msgstr "" +msgstr "krb5_renewable_lifetime (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:278 @@ -4847,27 +4993,27 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:283 sssd-krb5.5.xml:319 msgid "<emphasis>s</emphasis> seconds" -msgstr "" +msgstr "<emphasis>s</emphasis> segundos" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:286 sssd-krb5.5.xml:322 msgid "<emphasis>m</emphasis> minutes" -msgstr "" +msgstr "<emphasis>m</emphasis> minutos" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:289 sssd-krb5.5.xml:325 msgid "<emphasis>h</emphasis> hours" -msgstr "" +msgstr "<emphasis>h</emphasis> horas" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:292 sssd-krb5.5.xml:328 msgid "<emphasis>d</emphasis> days." -msgstr "" +msgstr "<emphasis>d</emphasis> dias." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:295 sssd-krb5.5.xml:331 msgid "If there is no delimiter <emphasis>s</emphasis> is assumed." -msgstr "" +msgstr "Se não houver nenhum delimitador <emphasis>s</emphasis> é assumido." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:299 @@ -4880,12 +5026,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:305 msgid "Default: not set, i.e. the TGT is not renewable" -msgstr "" +msgstr "Padrão: não definido, ou seja, o TGT não é renovável" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:311 msgid "krb5_lifetime (string)" -msgstr "" +msgstr "krb5_lifetime (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:314 @@ -4910,7 +5056,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:347 msgid "krb5_renew_interval (integer)" -msgstr "" +msgstr "krb5_renew_interval (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:350 @@ -4978,7 +5124,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:400 msgid "krb5_fast_principal (string)" -msgstr "" +msgstr "krb5_fast_principal (string)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:403 @@ -5171,12 +5317,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_groupdel.8.xml:10 sss_groupdel.8.xml:15 msgid "sss_groupdel" -msgstr "" +msgstr "sss_groupdel" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_groupdel.8.xml:16 msgid "delete a group" -msgstr "" +msgstr "excluir um grupo" #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_groupdel.8.xml:21 @@ -5185,6 +5331,9 @@ msgid "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></" "arg>" msgstr "" +"<command>sss_groupdel</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</" +"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></" +"arg>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupdel.8.xml:32 @@ -5206,11 +5355,20 @@ msgid "" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." msgstr "" +"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_groupshow.8.xml:10 sss_groupshow.8.xml:15 msgid "sss_groupshow" -msgstr "" +msgstr "sss_groupshow" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_groupshow.8.xml:16 @@ -5224,6 +5382,9 @@ msgid "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></" "arg>" msgstr "" +"<command>sss_groupshow</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</" +"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></" +"arg>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupshow.8.xml:32 @@ -5236,7 +5397,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_groupshow.8.xml:43 msgid "<option>-R</option>,<option>--recursive</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>-R</option>,<option>--recursive</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_groupshow.8.xml:47 @@ -5258,16 +5419,24 @@ msgid "" "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" "citerefentry>." msgstr "" +"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_usermod.8.xml:10 sss_usermod.8.xml:15 msgid "sss_usermod" -msgstr "" +msgstr "sss_usermod" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_usermod.8.xml:16 msgid "modify a user account" -msgstr "" +msgstr "modificar uma conta de utilizador" #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_usermod.8.xml:21 @@ -5276,6 +5445,9 @@ msgid "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>LOGIN</replaceable></" "arg>" msgstr "" +"<command>sss_usermod</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</" +"replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>LOGIN</replaceable></" +"arg>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_usermod.8.xml:32 @@ -5313,22 +5485,23 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_usermod.8.xml:103 msgid "<option>-l</option>,<option>--lock</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>-l</option>,<option>--lock</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:107 msgid "Lock the user account. The user won't be able to log in." msgstr "" +"Bloquear a conta do utilizador. O utilizador não será capaz de efetuar login." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_usermod.8.xml:114 msgid "<option>-u</option>,<option>--unlock</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>-u</option>,<option>--unlock</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:118 msgid "Unlock the user account." -msgstr "" +msgstr "Desbloquear a conta de utilizador." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:129 @@ -5348,11 +5521,20 @@ msgid "" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." msgstr "" +"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <refsect1><title> #: include/service_discovery.xml:2 msgid "SERVICE DISCOVERY" -msgstr "" +msgstr "DESCOBERTA DE SERVIÇOS" #. type: Content of: <refsect1><para> #: include/service_discovery.xml:4 @@ -5364,7 +5546,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/service_discovery.xml:9 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/service_discovery.xml:11 @@ -5381,7 +5563,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/service_discovery.xml:23 msgid "The domain name" -msgstr "" +msgstr "O nome de domínio" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/service_discovery.xml:25 @@ -5394,7 +5576,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/service_discovery.xml:35 msgid "The protocol" -msgstr "" +msgstr "O protocolo" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/service_discovery.xml:37 @@ -5406,7 +5588,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/service_discovery.xml:42 msgid "See Also" -msgstr "" +msgstr "Ver também" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/service_discovery.xml:44 @@ -5417,7 +5599,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: outside any tag (error?) #: include/upstream.xml:1 msgid "<placeholder type=\"refentryinfo\" id=\"0\"/>" -msgstr "" +msgstr "<placeholder type=\"refentryinfo\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refsect1><title> #: include/failover.xml:2 @@ -5481,9 +5663,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <varlistentry><term> #: include/param_help.xml:3 msgid "<option>-h</option>,<option>--help</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>-h</option>,<option>--help</option>" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> #: include/param_help.xml:7 msgid "Display help message and exit." -msgstr "" +msgstr "Exibe a mensagem de ajuda e sai." diff --git a/src/man/po/pt_BR.po b/src/man/po/pt_BR.po index 91868952..4f798855 100644 --- a/src/man/po/pt_BR.po +++ b/src/man/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n" diff --git a/src/man/po/ru.po b/src/man/po/ru.po index 0a45233d..11dc9d19 100644 --- a/src/man/po/ru.po +++ b/src/man/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n" diff --git a/src/man/po/sk.po b/src/man/po/sk.po index 73863205..bcb189ac 100644 --- a/src/man/po/sk.po +++ b/src/man/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n" diff --git a/src/man/po/sq.po b/src/man/po/sq.po index 3d0d15e9..ad6ea957 100644 --- a/src/man/po/sq.po +++ b/src/man/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" diff --git a/src/man/po/sr.po b/src/man/po/sr.po index 7d28658b..97aa572f 100644 --- a/src/man/po/sr.po +++ b/src/man/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Serbian <trans-sr@lists.fedoraproject.org>\n" diff --git a/src/man/po/sssd-docs.pot b/src/man/po/sssd-docs.pot index 87c70b9e..ce8d6779 100644 --- a/src/man/po/sssd-docs.pot +++ b/src/man/po/sssd-docs.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sssd-docs 1.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/src/man/po/ta.po b/src/man/po/ta.po index f59d94b4..a55bde81 100644 --- a/src/man/po/ta.po +++ b/src/man/po/ta.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Tamil <tamil-users@lists.fedoraproject.org>\n" diff --git a/src/man/po/tr.po b/src/man/po/tr.po index 135811a7..0127611f 100644 --- a/src/man/po/tr.po +++ b/src/man/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" diff --git a/src/man/po/uk.po b/src/man/po/uk.po index 3a6ec1fa..cd5b07fb 100644 --- a/src/man/po/uk.po +++ b/src/man/po/uk.po @@ -1,23 +1,25 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Red Hat # This file is distributed under the same license as the sssd-docs package. # +# Translators: +# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011. # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sssd-docs 1.5.0\n" +"Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-25 20:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: ukX-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -# type: Content of: <reference><title> #. type: Content of: <reference><title> #: sss_groupmod.8.xml:5 sssd.conf.5.xml:5 sssd-ldap.5.xml:5 pam_sss.8.xml:5 #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:5 sssd-simple.5.xml:5 sssd-ipa.5.xml:5 @@ -27,13 +29,11 @@ msgstr "" msgid "SSSD Manual pages" msgstr "Сторінки підручника SSSD" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_groupmod.8.xml:10 sss_groupmod.8.xml:15 msgid "sss_groupmod" msgstr "sss_groupmod" -# type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum> #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum> #: sss_groupmod.8.xml:11 pam_sss.8.xml:14 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:11 #: sssd.8.xml:11 sss_obfuscate.8.xml:11 sss_useradd.8.xml:11 @@ -42,13 +42,11 @@ msgstr "sss_groupmod" msgid "8" msgstr "8" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_groupmod.8.xml:16 msgid "modify a group" msgstr "зміна групи" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_groupmod.8.xml:21 msgid "" @@ -60,7 +58,6 @@ msgstr "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ГРУПА</replaceable></" "arg>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:44 #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:20 sssd-simple.5.xml:22 sssd-ipa.5.xml:21 @@ -70,7 +67,6 @@ msgstr "" msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupmod.8.xml:32 msgid "" @@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "" "<command>sss_groupmod</command> змінює назву групи відповідно до змін, " "внесених за допомогою командного рядка." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sss_groupmod.8.xml:39 pam_sss.8.xml:51 sssd.8.xml:42 sss_obfuscate.8.xml:58 #: sss_useradd.8.xml:39 sss_groupadd.8.xml:39 sss_userdel.8.xml:39 @@ -88,7 +83,6 @@ msgstr "" msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_groupmod.8.xml:43 sss_usermod.8.xml:77 msgid "" @@ -98,7 +92,6 @@ msgstr "" "<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>ГРУПИ</" "replaceable>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_groupmod.8.xml:48 msgid "" @@ -110,7 +103,6 @@ msgstr "" "replaceable>. Параметр <replaceable>ГРУПИ</replaceable> є списком груп, " "відокремлених комами." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_groupmod.8.xml:57 sss_usermod.8.xml:91 msgid "" @@ -120,7 +112,6 @@ msgstr "" "<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>ГРУПИ</" "replaceable>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_groupmod.8.xml:62 msgid "" @@ -130,7 +121,6 @@ msgstr "" "Вилучає групу з груп, вказаних за допомогою параметра <replaceable>ГРУПИ</" "replaceable>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sss_groupmod.8.xml:72 sssd.conf.5.xml:1146 sssd-ldap.5.xml:1686 #: pam_sss.8.xml:139 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:75 sssd-simple.5.xml:143 @@ -141,7 +131,6 @@ msgstr "" msgid "SEE ALSO" msgstr "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupmod.8.xml:74 msgid "" @@ -165,40 +154,34 @@ msgstr "" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd.conf.5.xml:10 sssd.conf.5.xml:16 msgid "sssd.conf" msgstr "sssd.conf" -# type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum> #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum> #: sssd.conf.5.xml:11 sssd-ldap.5.xml:11 sssd-simple.5.xml:11 #: sssd-ipa.5.xml:11 sssd-krb5.5.xml:11 msgid "5" msgstr "5" -# type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo> #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo> #: sssd.conf.5.xml:12 sssd-ldap.5.xml:12 sssd-simple.5.xml:12 #: sssd-ipa.5.xml:12 sssd-krb5.5.xml:12 msgid "File Formats and Conventions" msgstr "Формати файлів та правила" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sssd.conf.5.xml:17 sssd-ldap.5.xml:17 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:16 #: sssd-ipa.5.xml:17 sssd-krb5.5.xml:17 msgid "the configuration file for SSSD" msgstr "файл налаштування SSSD" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:21 msgid "FILE FORMAT" msgstr "ФОРМАТ ФАЙЛА" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #: sssd.conf.5.xml:29 #, no-wrap @@ -227,7 +210,6 @@ msgstr "" "розділу. Приклад розділу з параметрами, які мають єдине і декілька значень: " "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:36 msgid "" @@ -237,7 +219,6 @@ msgstr "" "Типами даних є рядок (без символів лапок), ціле число і булеве значення " "(можливі два значення — <quote>TRUE</quote> і <quote>FALSE</quote>)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:41 msgid "" @@ -247,7 +228,6 @@ msgstr "" "Рядок коментаря починається з символу решітки (<quote>#</quote>) або крапки " "з комою (<quote>;</quote>)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:46 msgid "" @@ -257,7 +237,6 @@ msgstr "" "Для всіх розділів передбачено додатковий параметр <replaceable>description</" "replaceable>. Його призначено лише для позначення розділу." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:52 msgid "" @@ -268,31 +247,26 @@ msgstr "" "користувач root. Права на читання та запис до цього файла повинен мати лише " "користувач root." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:58 msgid "SPECIAL SECTIONS" msgstr "ОСОБЛИВІ РОЗДІЛИ" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:61 msgid "The [sssd] section" msgstr "Розділ [sssd]" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title> #: sssd.conf.5.xml:70 sssd.conf.5.xml:992 msgid "Section parameters" msgstr "Параметри розділу" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:72 msgid "config_file_version (integer)" msgstr "config_file_version (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:75 msgid "" @@ -302,13 +276,11 @@ msgstr "" "Визначає версію синтаксичних конструкцій файла налаштування. Для версій SSSD " "0.6.0 та пізніших слід використовувати версію 2." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:81 msgid "services" msgstr "services" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:84 msgid "" @@ -317,19 +289,16 @@ msgstr "" "Список служб, записи якого відокремлено комами, які слід запускати у разі " "запуску sssd." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:88 msgid "Supported services: nss, pam" msgstr "Підтримувані служби: nss, pam" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:93 sssd.conf.5.xml:256 msgid "reconnection_retries (integer)" msgstr "reconnection_retries (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:96 sssd.conf.5.xml:259 msgid "" @@ -340,19 +309,16 @@ msgstr "" "перезапуску у разі аварійного завершення роботи інструменту надання даних до " "визнання подальших спроб безнадійними." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:101 sssd.conf.5.xml:264 msgid "Default: 3" msgstr "Типове значення: 3" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:106 msgid "domains" msgstr "domains" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:109 msgid "" @@ -367,13 +333,11 @@ msgstr "" "вказати список доменів, впорядкованих за пріоритетністю під час надсилання " "до них запитів щодо даних." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:119 msgid "re_expression (string)" msgstr "re_expression (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:122 msgid "" @@ -383,7 +347,6 @@ msgstr "" "Формальний вираз, який описує спосіб поділу рядка з іменем користувача і " "доменом на його частини." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:126 msgid "" @@ -407,7 +370,6 @@ msgstr "" "Підтримкою неунікальних назв підшаблонів можна скористатися лише на " "платформах з версією libpcre 7." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:138 msgid "" @@ -418,13 +380,11 @@ msgstr "" "лише синтаксичних конструкцій Python (?P<name>) для позначення " "підшаблонів." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:145 msgid "full_name_format (string)" msgstr "full_name_format (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:148 msgid "" @@ -436,19 +396,16 @@ msgstr "" "<manvolnum>3</manvolnum> </citerefentry>, який описує спосіб перетворення " "кортежу (назва, домен) у назву належного формату." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:156 msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>." msgstr "Типове значення: <quote>%1$s@%2$s</quote>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:161 msgid "try_inotify (boolean)" msgstr "try_inotify (булеве значення)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:164 msgid "" @@ -462,7 +419,6 @@ msgstr "" "використовується inotify. У разі неможливості використання inotify, " "виконуватиметься опитування resolv.conf кожні п’ять секунд." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:172 msgid "" @@ -473,7 +429,6 @@ msgstr "" "Зрідка бажано не вдаватися навіть до спроб скористатися inotify. У цих " "рідкісних випадках слід встановити для цього параметра значення «false»." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:178 msgid "" @@ -483,7 +438,6 @@ msgstr "" "Типове значення: «true» на платформах, де підтримується inotify. «false» на " "інших платформах." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:182 msgid "" @@ -494,13 +448,10 @@ msgstr "" "недоступний. На цих платформах завжди використовуватиметься безпосереднє " "опитування файла." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:189 -#, fuzzy -#| msgid "krb5_ccachedir (string)" msgid "krb5_rcache_dir (string)" -msgstr "krb5_ccachedir (рядок)" +msgstr "krb5_rcache_dir (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:192 @@ -508,6 +459,8 @@ msgid "" "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache " "files." msgstr "" +"Каталог у файловій системі, де SSSD має зберігати файли кешу відтворення " +"Kerberos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:196 @@ -515,6 +468,9 @@ msgid "" "This option accepts a special value __LIBKRB5_DEFAULTS__ that will instruct " "SSSD to let libkrb5 decide the appropriate location for the replay cache." msgstr "" +"Цей параметр приймає особливе значення __LIBKRB5_DEFAULTS__, за допомогою " +"якого можна наказати SSSD надати змогу libkrb5 визначити відповідну адресу " +"для кешу відтворення." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:202 @@ -522,6 +478,8 @@ msgid "" "Default: Distribution-specific and specified at build-time. " "(__LIBKRB5_DEFAULTS__ if not configured)" msgstr "" +"Типове значення: визначається дистрибутивом та вказується під час збирання. " +"(__LIBKRB5_DEFAULTS__, якщо не вказано)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:63 @@ -539,13 +497,11 @@ msgstr "" "налаштування монітора та деяких інших важливих параметрів, зокрема доменів " "профілів. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:215 msgid "SERVICES SECTIONS" msgstr "РОЗДІЛИ СЛУЖБ" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:217 msgid "" @@ -559,60 +515,48 @@ msgstr "" "[<replaceable>$NAME</replaceable>]. Наприклад, параметри служби NSS зібрано " "у розділі <quote>[nss]</quote>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:224 msgid "General service configuration options" msgstr "Загальні параметри налаштування служб" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:226 msgid "These options can be used to configure any service." msgstr "Цими параметрами можна скористатися для налаштування будь-яких служб." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:230 msgid "debug_level (integer)" msgstr "debug_level (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:234 msgid "debug_timestamps (bool)" msgstr "debug_timestamps (булеве значення)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:237 msgid "Add a timestamp to the debug messages" msgstr "Додати часову позначку до діагностичних повідомлень." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:240 sssd.conf.5.xml:375 sssd-ldap.5.xml:1224 #: sssd-ldap.5.xml:1344 sssd-ipa.5.xml:158 sssd-ipa.5.xml:193 msgid "Default: true" msgstr "Типове значення: true" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:245 -#, fuzzy -#| msgid "debug_timestamps (bool)" msgid "debug_microseconds (bool)" -msgstr "debug_timestamps (булеве значення)" +msgstr "debug_microseconds (булеве значення)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:248 -#, fuzzy -#| msgid "Add a timestamp to the debug messages" msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages" -msgstr "Додати часову позначку до діагностичних повідомлень." +msgstr "" +"Додати значення мікросекунд до часової позначки у діагностичних повідомленнях" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:251 sssd-ldap.5.xml:592 sssd-ldap.5.xml:1156 #: sssd-ldap.5.xml:1293 sssd-ipa.5.xml:118 sssd-ipa.5.xml:248 @@ -620,13 +564,11 @@ msgstr "Додати часову позначку до діагностични msgid "Default: false" msgstr "Типове значення: false" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:269 msgid "command (string)" msgstr "command (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:272 msgid "" @@ -639,19 +581,16 @@ msgstr "" "command>. За допомогою цієї інструкції ви можете змінити назву виконуваного " "файла служби. Здебільшого потреби у зміні типового значення не виникатиме." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:280 msgid "Default: <command>sssd_${service_name}</command>" msgstr "Типове значення: <command>sssd_${назва_служби}</command>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:288 msgid "NSS configuration options" msgstr "Параметри налаштування NSS" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:290 msgid "" @@ -660,13 +599,11 @@ msgstr "" "Цими параметрами можна скористатися для налаштування служби Name Service " "Switch (NSS або перемикання служби визначення назв)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:295 msgid "enum_cache_timeout (integer)" msgstr "enum_cache_timeout (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:298 msgid "" @@ -676,19 +613,16 @@ msgstr "" "Тривалість зберігання переліків (запитів щодо даних всіх користувачів) у " "кеші nss_sss у секундах" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:302 msgid "Default: 120" msgstr "Типове значення: 120" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:307 msgid "entry_cache_nowait_percentage (integer)" msgstr "entry_cache_nowait_percentage (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:310 msgid "" @@ -696,8 +630,10 @@ msgid "" "if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value " "for the domain." msgstr "" +"Можна встановити кеш записів для автоматичного оновлення записів у фоновому " +"режимі, якщо запит щодо них надходить у визначений у відсотках від " +"entry_cache_timeout для домену період часу." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:316 msgid "" @@ -707,8 +643,12 @@ msgid "" "but the SSSD will go and update the cache on its own, so that future " "requests will not need to block waiting for a cache update." msgstr "" +"Наприклад, якщо entry_cache_timeout домену встановлено у значення 30s, а " +"entry_cache_nowait_percentage — у значення 50 (у відсотках), записи, які " +"надійдуть за 15 секунд після останнього оновлення кешу, буде повернуто " +"одразу, але SSSD оновить власний кеш, отже наступні запити очікуватимуть на " +"розблокування після оновлення кешу." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:326 msgid "" @@ -717,22 +657,22 @@ msgid "" "percentage will never reduce the nowait timeout to less than 10 seconds. (0 " "disables this feature)" msgstr "" +"Коректними значеннями цього параметра є 0-99. Ці значення відповідають " +"відсоткам entry_cache_timeout для кожного з доменів. З міркувань покращення " +"швидкодії це відсоткове значення ніколи не зменшуватиме час очікування " +"nowait до значення, меншого за 10 секунд. Визначення значення 0 вимкне цю " +"можливість." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:334 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 5" msgid "Default: 50" -msgstr "Типове значення: 5" +msgstr "Типове значення: 50" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:339 msgid "entry_negative_timeout (integer)" msgstr "entry_negative_timeout (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:342 msgid "" @@ -740,14 +680,15 @@ msgid "" "(that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) " "before asking the back end again." msgstr "" +"Визначає кількість секунд, протягом яких nss_sss має кешувати негативні " +"результати пошуку у кеші (тобто запити щодо некоректних записів у базі " +"даних, зокрема неіснуючих) перед повторним запитом до сервера обробки." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:348 sssd-krb5.5.xml:223 msgid "Default: 15" msgstr "Типове значення: 15" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:353 msgid "filter_users, filter_groups (string)" @@ -761,20 +702,22 @@ msgid "" "domain or include fully-qualified names to filter only users from the " "particular domain." msgstr "" +"Виключити певних користувачів зі списку отримання даних з бази даних NSS " +"sss. Таке виключення може бути корисним для облікових записів керування " +"системою. Цей параметр також можна встановлювати для кожного з доменів " +"окремо або включити до нього імена користувачів повністю для обмеження " +"списку користувачами лише з певного домену." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:363 msgid "Default: root" msgstr "Типове значення: root" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:368 msgid "filter_users_in_groups (bool)" msgstr "filter_users_in_groups (булеве значення)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:371 msgid "" @@ -783,27 +726,21 @@ msgstr "" "Якщо ви хочете, щоб фільтровані користувачі залишалися учасниками груп, " "встановіть для цього параметра значення «false»." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:380 -#, fuzzy -#| msgid "userdel_cmd (string)" msgid "override_homedir (string)" -msgstr "userdel_cmd (рядок)" +msgstr "override_homedir (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:389 sssd-krb5.5.xml:166 msgid "%u" msgstr "%u" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:390 sssd-krb5.5.xml:167 msgid "login name" msgstr "ім'я користувача" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:393 sssd-krb5.5.xml:170 msgid "%U" @@ -812,42 +749,33 @@ msgstr "%U" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:394 msgid "UID number" -msgstr "" +msgstr "номер UID" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:397 sssd-krb5.5.xml:188 msgid "%d" msgstr "%d" -# type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:398 -#, fuzzy -#| msgid "The domain name" msgid "domain name" -msgstr "Назва домену" +msgstr "назва домену" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:401 msgid "%f" -msgstr "" +msgstr "%f" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:402 -#, fuzzy -#| msgid "use_fully_qualified_names (bool)" msgid "fully qualified user name (user@domain)" -msgstr "use_fully_qualified_names (булеве значення)" +msgstr "ім’я користувача повністю (користувач@домен)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:405 sssd-krb5.5.xml:200 msgid "%%" msgstr "%%" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:406 sssd-krb5.5.xml:201 msgid "a literal '%'" @@ -860,30 +788,34 @@ msgid "" "or a template. In the template, the following sequences are substituted: " "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Перевизначити домашній каталог користувача. Ви можете вказати абсолютне " +"значення або шаблон. У шаблоні можна використовувати такі замінники: " +"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:412 msgid "This option can also be set per-domain." msgstr "" +"Значення цього параметра можна встановлювати для кожного з доменів окремо." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:417 -#, fuzzy -#| msgid "default_shell (string)" msgid "allowed_shells (string)" -msgstr "default_shell (рядок)" +msgstr "allowed_shells (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:420 msgid "" "Restrict user shell to one of the listed values. The order of evaluation is:" msgstr "" +"Обмежити перелік можливих командних оболонок користувачів вказаними. Порядок " +"визначення оболонки є таким:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:423 msgid "1. If the shell is present in <quote>/etc/shells</quote>, it is used." msgstr "" +"1. Якщо оболонку вказано у <quote>/etc/shells</quote>, її буде використано." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:427 @@ -891,6 +823,9 @@ msgid "" "2. If the shell is in the allowed_shells list but not in <quote>/etc/shells</" "quote>, use the value of the shell_fallback parameter." msgstr "" +"2. Якщо оболонку вказано у списку allowed_shells, але її немає у списку " +"<quote>/etc/shells</quote>, буде використано значення параметра " +"shell_fallback." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:432 @@ -898,11 +833,13 @@ msgid "" "3. If the shell is not in the allowed_shells list and not in <quote>/etc/" "shells</quote>, a nologin shell is used." msgstr "" +"3. Якщо оболонку не вказано у списку allowed_shells і її немає у списку " +"<quote>/etc/shells</quote>, буде використано оболонку nologin." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:437 msgid "An empty string for shell is passed as-is to libc." -msgstr "" +msgstr "Порожній рядок оболонки буде передано без обробки до libc." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:440 @@ -910,56 +847,49 @@ msgid "" "The <quote>/etc/shells</quote> is only read on SSSD start up, which means " "that a restart of the SSSD is required in case a new shell is installed." msgstr "" +"Читання <quote>/etc/shells</quote> виконується лише під час запуску SSSD, " +"тобто у разі встановлення нової оболонки слід перезапустити SSSD." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:444 -#, fuzzy -#| msgid "Default: not set, i.e. FAST is not used." msgid "Default: Not set. The user shell is automatically used." -msgstr "Типове значення: не встановлено, тобто FAST не використовується." +msgstr "" +"Типове значення: не встановлено. Автоматично використовується оболонка " +"користувача." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:449 -#, fuzzy -#| msgid "default_shell (string)" msgid "vetoed_shells (string)" -msgstr "default_shell (рядок)" +msgstr "vetoed_shells (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:452 msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback" -msgstr "" +msgstr "Замінити всі записи цих оболонок на shell_fallback" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:457 -#, fuzzy -#| msgid "userdel_cmd (string)" msgid "shell_fallback (string)" -msgstr "userdel_cmd (рядок)" +msgstr "shell_fallback (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:460 msgid "" "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine." msgstr "" +"Типова оболонка, яку слід використовувати, якщо дозволеної оболонки у " +"системі не встановлено." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:464 -#, fuzzy -#| msgid "Default: cn" msgid "Default: /bin/sh" -msgstr "Типове значення: cn" +msgstr "Типове значення: /bin/sh" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:471 msgid "PAM configuration options" msgstr "Параметри налаштування PAM" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:473 msgid "" @@ -969,53 +899,54 @@ msgstr "" "Цими параметрами можна скористатися для налаштування служби Pluggable " "Authentication Module (PAM або блокового модуля розпізнавання)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:478 msgid "offline_credentials_expiration (integer)" msgstr "offline_credentials_expiration (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:481 msgid "" "If the authentication provider is offline, how long should we allow cached " "logins (in days since the last successful online login)." msgstr "" +"У разі неможливості встановлення з’єднання з сервером розпізнавання визначає " +"тривалість зберігання кешованих входів (у днях з часу останнього успішного " +"входу до системи)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:486 sssd.conf.5.xml:499 msgid "Default: 0 (No limit)" msgstr "Типове значення: 0 (без обмежень)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:492 msgid "offline_failed_login_attempts (integer)" msgstr "offline_failed_login_attempts (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:495 msgid "" "If the authentication provider is offline, how many failed login attempts " "are allowed." msgstr "" +"У разі неможливості встановлення з’єднання з сервером розпізнавання визначає " +"дозволену кількість спроб входу з визначенням помилкового пароля." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:505 msgid "offline_failed_login_delay (integer)" msgstr "offline_failed_login_delay (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:508 msgid "" "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts " "has been reached before a new login attempt is possible." msgstr "" +"Час у хвилинах, який має пройти між досягненням значення " +"offline_failed_login_attempts і повторним вмиканням можливості входу до " +"системи." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:513 @@ -1024,65 +955,61 @@ msgid "" "offline_failed_login_attempts has been reached. Only a successful online " "authentication can enable offline authentication again." msgstr "" +"Якщо встановлено значення 0, користувач не зможе пройти розпізнавання у " +"автономному режимі, якщо буде досягнуто значення " +"offline_failed_login_attempts. Лише успішне розпізнавання може знову " +"увімкнути можливість автономного розпізнавання." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:519 sssd.conf.5.xml:572 sssd.conf.5.xml:908 msgid "Default: 5" msgstr "Типове значення: 5" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:525 msgid "pam_verbosity (integer)" msgstr "pam_verbosity (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:528 msgid "" "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication. " "The higher the number to more messages are displayed." msgstr "" +"Керує типами повідомлень, які буде показано користувачеві під час " +"розпізнавання. Чим більшим є значення, тим більше повідомлень буде показано." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:533 msgid "Currently sssd supports the following values:" msgstr "У поточній версії sssd передбачено підтримку таких значень:" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:536 msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message" msgstr "<emphasis>0</emphasis>: не показувати жодних повідомлень" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:539 msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages" msgstr "<emphasis>1</emphasis>: показувати лише важливі повідомлення" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:543 msgid "<emphasis>2</emphasis>: show informational messages" msgstr "<emphasis>2</emphasis>: показувати всі інформаційні повідомлення" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:546 msgid "<emphasis>3</emphasis>: show all messages and debug information" msgstr "" "<emphasis>3</emphasis>: показувати всі повідомлення та діагностичні дані" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:550 sssd.8.xml:63 msgid "Default: 1" msgstr "Типове значення: 1" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:555 msgid "pam_id_timeout (integer)" @@ -1095,6 +1022,9 @@ msgid "" "immediately update the cached identity information for the user in order to " "ensure that authentication takes place with the latest information." msgstr "" +"Для кожного з запитів PAM під час роботи SSSD система SSSD зробить спробу " +"негайно оновити кешовані дані щодо профілю користувача з метою переконатися, " +"що розпізнавання виконується на основі найсвіжіших даних." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:564 @@ -1104,8 +1034,12 @@ msgid "" "client-application basis) how long (in seconds) we can cache the identity " "information to avoid excessive round-trips to the identity provider." msgstr "" +"Повний обмін даними сеансу PAM може включати декілька запитів PAM, зокрема " +"для керування обліковими записами та відкриття сеансів. За допомогою цього " +"параметра можна керувати (для окремих клієнтів-програм) тривалістю (у " +"секундах) кешування даних профілю з метою уникнути повторних викликів засобу " +"надання даних профілів." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:578 msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)" @@ -1115,6 +1049,7 @@ msgstr "pam_pwd_expiration_warning (ціле число)" #: sssd.conf.5.xml:581 msgid "Display a warning N days before the password expires." msgstr "" +"Показати попередження за вказану кількість днів перед завершенням дії пароля." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:584 @@ -1123,34 +1058,34 @@ msgid "" "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " "cannot display a warning." msgstr "" +"Будь ласка, зауважте, що сервер обробки має надати дані щодо часу завершення " +"дії пароля. Якщо ці дані не буде виявлено, sssd не зможе показати " +"попередження." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:590 msgid "Default: 7" msgstr "Типове значення: 7" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:599 msgid "DOMAIN SECTIONS" msgstr "РОЗДІЛИ ДОМЕНІВ" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:606 msgid "min_id,max_id (integer)" msgstr "min_id,max_id (ціле значення)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:609 msgid "" "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is " "outside these limits, it is ignored." msgstr "" +"Обмеження UID і GID для домену. Якщо у домені міститься запис, що не " +"відповідає цим обмеженням, його буде проігноровано." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:614 msgid "" @@ -1159,66 +1094,64 @@ msgid "" "primary group memberships, those that are in range will be reported as " "expected." msgstr "" +"Для користувачів зміна цього параметра вплине на основне обмеження GID. " +"Запис користувача не буде повернуто до NSS, якщо UID або основний GID не " +"належать вказаному діапазону. Записи користувачів, які не є учасниками " +"основної групи і належать діапазону, буде виведено у звичайному режимі." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:621 msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id" msgstr "Типові значення: 1 для min_id, 0 (без обмежень) для max_id" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:627 msgid "timeout (integer)" msgstr "timeout (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:630 msgid "" "Timeout in seconds between heartbeats for this domain. This is used to " "ensure that the backend process is alive and capable of answering requests." msgstr "" +"Часовий проміжок у секундах для тактів цього домену. Використовується для " +"забезпечення роботи процесу основного модуля, який має відповідати на запити." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:635 sssd-ldap.5.xml:1027 msgid "Default: 10" msgstr "Типове значення: 10" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:641 msgid "enumerate (bool)" msgstr "enumerate (булеве значення)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:644 msgid "" "Determines if a domain can be enumerated. This parameter can have one of the " "following values:" msgstr "" +"Визначає, чи можна нумерувати домен. Цей параметр може мати одне з таких " +"значень:" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:648 msgid "TRUE = Users and groups are enumerated" msgstr "TRUE = користувачі і групи нумеруються" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:651 msgid "FALSE = No enumerations for this domain" msgstr "FALSE = не використовувати нумерацію для цього домену" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:654 sssd.conf.5.xml:706 sssd.conf.5.xml:760 msgid "Default: FALSE" msgstr "Типове значення: FALSE" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:657 msgid "" @@ -1228,6 +1161,11 @@ msgid "" "information will go directly to LDAP, though it may be slow, due to the " "heavy enumeration processing." msgstr "" +"Зауваження: вмикання нумерації помірно знизить швидкодію SSSD на час " +"виконання нумерації. Нумерація може тривати до декількох хвилин після " +"запуску SSSD. Протягом виконання нумерації окремі запити щодо даних буде " +"надіслано безпосередньо до LDAP, хоча і з уповільненням через навантаження " +"системи виконанням нумерації." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:667 @@ -1235,8 +1173,10 @@ msgid "" "While the first enumeration is running, requests for the complete user or " "group lists may return no results until it completes." msgstr "" +"Під час першого виконання нумерації запити щодо повних списків користувачів " +"та груп можуть не повертати жодних результатів, аж доки нумерацію не буде " +"завершено." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:672 msgid "" @@ -1245,51 +1185,55 @@ msgid "" "enumeration lookups are completed successfully. For more information, refer " "to the man pages for the specific id_provider in use." msgstr "" +"Крім того, вмикання нумерації може збільшити час, потрібний для виявлення " +"того, що мережеве з’єднання розірвано, оскільки потрібне буде збільшення " +"часу очікування для забезпечення успішного завершення пошуків нумерації. Щоб " +"отримати додаткову інформацію, зверніться до сторінок довідника (man) " +"відповідного використаного засобу обробки ідентифікаторів (id_provider)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:683 msgid "entry_cache_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_timeout (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:686 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider entries valid before asking the " "backend again" msgstr "" +"Кількість секунд, протягом яких nss_sss вважатиме записи чинними, перш ніж " +"надсилати повторний запит до сервера" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:690 msgid "Default: 5400" msgstr "Типове значення: 5400" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:695 msgid "cache_credentials (bool)" msgstr "cache_credentials (булеве значення)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:698 msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache" msgstr "" +"Визначає, чи слід також кешувати реєстраційні дані користувача у локальному " +"кеші LDB" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:702 msgid "User credentials are stored in a SHA512 hash, not in plaintext" msgstr "" +"Реєстраційні дані користувача зберігаються у форматі хешу SHA512, а не у " +"форматі звичайного тексту" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:711 msgid "account_cache_expiration (integer)" msgstr "account_cache_expiration (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:714 msgid "" @@ -1298,56 +1242,51 @@ msgid "" "value of this parameter must be greater than or equal to " "offline_credentials_expiration." msgstr "" +"Кількість днів, протягом яких записи залишатимуться у кеші після успішного " +"входу до системи до вилучення під час спорожнення кешу. 0 — не вилучати " +"записи. Значення цього параметра має бути більшим або рівним значенню " +"offline_credentials_expiration." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:721 msgid "Default: 0 (unlimited)" msgstr "Типове значення: 0 (без обмежень)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:727 msgid "id_provider (string)" msgstr "id_provider (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:730 msgid "The Data Provider identity backend to use for this domain." msgstr "Модуль надання даних щодо профілів користувачів для цього домену." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:734 msgid "Supported backends:" msgstr "Підтримувані модулі:" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:737 msgid "proxy: Support a legacy NSS provider" msgstr "proxy: підтримка застарілого модуля надання даних NSS" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:740 msgid "local: SSSD internal local provider" msgstr "local: вбудований модуль надання локальних даних SSSD" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:743 msgid "ldap: LDAP provider" msgstr "ldap: модуль надання даних LDAP" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:749 msgid "use_fully_qualified_names (bool)" msgstr "use_fully_qualified_names (булеве значення)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:752 msgid "" @@ -1356,14 +1295,16 @@ msgid "" "<command>getent passwd test</command> wouldn't find the user while " "<command>getent passwd test@LOCAL</command> would." msgstr "" +"Якщо встановлено значення TRUE, всі запити до цього домену мають " +"використовувати повні назви. Наприклад, якщо використано домен LOCAL, який " +"містить запис користувача «test» user, <command>getent passwd test</command> " +"не покаже користувача, а <command>getent passwd test@LOCAL</command> покаже." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:765 msgid "auth_provider (string)" msgstr "auth_provider (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:768 msgid "" @@ -1373,7 +1314,6 @@ msgstr "" "Служба розпізнавання, яку використано для цього домену. Серед підтримуваних " "служб розпізнавання:" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:772 msgid "" @@ -1386,7 +1326,6 @@ msgstr "" "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" "citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:779 msgid "" @@ -1399,20 +1338,17 @@ msgstr "" "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum></manvolnum> </" "citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:786 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target." msgstr "<quote>proxy</quote> — трансльоване розпізнавання у іншій системі PAM." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:789 msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly." msgstr "<quote>none</quote> — вимкнути розпізнавання повністю." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:792 msgid "" @@ -1422,13 +1358,11 @@ msgstr "" "Типове значення: буде використано <quote>id_provider</quote>, якщо цей " "спосіб встановлено і можлива обробка запитів щодо розпізнавання." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:798 msgid "access_provider (string)" msgstr "access_provider (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:801 msgid "" @@ -1436,20 +1370,20 @@ msgid "" "access providers (in addition to any included in installed backends) " "Internal special providers are:" msgstr "" +"Програма керування доступом для домену. Передбачено дві вбудованих програми " +"керування доступом (окрім всіх встановлених додаткових серверів). " +"Вбудованими програмами є:" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:807 msgid "<quote>permit</quote> always allow access." msgstr "<quote>permit</quote> — завжди дозволяти доступ." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:810 msgid "<quote>deny</quote> always deny access." msgstr "<quote>deny</quote> — завжди забороняти доступ." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:813 msgid "" @@ -1458,28 +1392,30 @@ msgid "" "manvolnum></citerefentry> for more information on configuring the simple " "access module." msgstr "" +"<quote>simple</quote> — керування доступом на основі списків дозволу або " +"заборони. Докладніші відомості щодо налаштування модуля доступу simple можна " +"знайти у довідці до <citerefentry> <refentrytitle>sssd-simple</" +"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:820 msgid "Default: <quote>permit</quote>" msgstr "Типове значення: <quote>permit</quote>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:825 msgid "chpass_provider (string)" msgstr "chpass_provider (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:828 msgid "" "The provider which should handle change password operations for the domain. " "Supported change password providers are:" msgstr "" +"Система, яка має обробляти дії зі зміни паролів для домену. Передбачено " +"підтримку таких систем зміни паролів:" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:833 msgid "" @@ -1492,7 +1428,6 @@ msgstr "" "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum></" "manvolnum> </citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:841 msgid "" @@ -1505,7 +1440,6 @@ msgstr "" "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</" "manvolnum> </citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:849 msgid "" @@ -1518,34 +1452,31 @@ msgstr "" "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum></manvolnum> </" "citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:857 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target." msgstr "<quote>proxy</quote> — трансльована зміна пароля у іншій системі PAM." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:861 msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly." msgstr "<quote>none</quote> — явно вимкнути можливість зміни пароля." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:864 msgid "" "Default: <quote>auth_provider</quote> is used if it is set and can handle " "change password requests." msgstr "" +"Типове значення: використовується «auth_provider», якщо встановлено значення " +"цього параметра і якщо система здатна обробляти запити щодо паролів." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:871 msgid "lookup_family_order (string)" msgstr "lookup_family_order (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:874 msgid "" @@ -1555,13 +1486,11 @@ msgstr "" "Надає можливість вибрати бажане сімейство адрес, яке слід використовувати " "під час виконання пошуків у DNS." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:878 msgid "Supported values:" msgstr "Передбачено підтримку таких значень:" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:881 msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6" @@ -1569,14 +1498,12 @@ msgstr "" "ipv4_first: спробувати визначити адресу у форматі IPv4, у разі невдачі " "спробувати формат IPv6" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:884 msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses." msgstr "" "ipv4_only: намагатися визначити назви вузлів лише у форматі адрес IPv4." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:887 msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4" @@ -1584,26 +1511,22 @@ msgstr "" "ipv6_first: спробувати визначити адресу у форматі IPv6, у разі невдачі " "спробувати формат IPv4" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:890 msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses." msgstr "" "ipv6_only: намагатися визначити назви вузлів лише у форматі адрес IPv6." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:893 msgid "Default: ipv4_first" msgstr "Типове значення: ipv4_first" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:899 msgid "dns_resolver_timeout (integer)" msgstr "dns_resolver_timeout (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:902 msgid "" @@ -1611,48 +1534,44 @@ msgid "" "resolver before assuming that it is unreachable. If this timeout is reached, " "the domain will continue to operate in offline mode." msgstr "" +"Визначає кількість часу (у секундах) очікування відповіді від засобу " +"визначення адрес DNS, перш ніж засіб буде визначено недоступним. Якщо час " +"очікування буде перевищено, домен продовжуватиме роботу у автономному режимі." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:914 msgid "dns_discovery_domain (string)" msgstr "dns_discovery_domain (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:917 msgid "" "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of " "the service discovery DNS query." msgstr "" +"Якщо у модулі обробки використовується визначення служб, вказує доменну " +"частину запиту визначення служб DNS." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:921 msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname" msgstr "" "Типова поведінка: використовувати назву домену з назви вузла комп’ютера." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:927 -#, fuzzy -#| msgid "min_id,max_id (integer)" msgid "override_gid (integer)" -msgstr "min_id,max_id (ціле значення)" +msgstr "override_gid (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:930 msgid "Override the primary GID value with the one specified." -msgstr "" +msgstr "Замірити значення основного GID на вказане." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:936 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)" msgid "case_sensitive (boolean)" -msgstr "ldap_krb5_init_creds (булеве значення)" +msgstr "case_sensitive (булеве значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:939 @@ -1660,14 +1579,13 @@ msgid "" "Treat user and group names as case sensitive. At the moment, this option is " "not supported in the local provider." msgstr "" +"Враховувати регістр записів імен користувачів та назв груп. У поточній " +"версії підтримку передбачено лише для локальних надавачів даних." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:944 -#, fuzzy -#| msgid "Default: true" msgid "Default: True" -msgstr "Типове значення: true" +msgstr "Типове значення: True" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:601 @@ -1676,34 +1594,34 @@ msgid "" "section, that is, in a section called <quote>[domain/<replaceable>NAME</" "replaceable>]</quote> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Ці параметри налаштування може бути вказано у розділі налаштування домену, " +"тобто у розділі з назвою <quote>[domain/<replaceable>НАЗВА</replaceable>]</" +"quote> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:956 msgid "proxy_pam_target (string)" msgstr "proxy_pam_target (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:959 msgid "The proxy target PAM proxies to." msgstr "Комп’ютер, для якого виконує проксі-сервер PAM." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:962 msgid "" "Default: not set by default, you have to take an existing pam configuration " "or create a new one and add the service name here." msgstr "" +"Типове значення: типово не встановлено, вам слід скористатися вже створеними " +"налаштуваннями pam або створити нові і тут додати назву служби." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:970 msgid "proxy_lib_name (string)" msgstr "proxy_lib_name (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:973 msgid "" @@ -1711,6 +1629,9 @@ msgid "" "searched for in the library are in the form of _nss_$(libName)_$(function), " "for example _nss_files_getpwent." msgstr "" +"Назва бібліотеки NSS для використання у доменах з проксі-серверами. Функції " +"NSS шукаються у бібліотеці у форматі _nss_$(назва_бібліотеки)_$(функція), " +"наприклад _nss_files_getpwent." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:952 @@ -1721,13 +1642,11 @@ msgstr "" "Параметри, які є чинними для доменів проксі. <placeholder type=" "\"variablelist\" id=\"0\"/>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sssd.conf.5.xml:985 msgid "The local domain section" msgstr "Розділ локального домену" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:987 msgid "" @@ -1735,14 +1654,15 @@ msgid "" "SSSD native database, that is, a domain that uses " "<replaceable>id_provider=local</replaceable>." msgstr "" +"У цьому розділі містяться параметри для домену, який зберігає записи " +"користувачів і груп у вбудованій базі даних SSSD, тобто домену, який " +"використовує <replaceable>id_provider=local</replaceable>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:994 msgid "default_shell (string)" msgstr "default_shell (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:997 msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools." @@ -1750,33 +1670,30 @@ msgstr "" "Типова оболонка для записів користувачів, створених за допомогою " "інструментів простору користувачів SSSD." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1001 msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>" msgstr "Типове значення: <filename>/bin/bash</filename>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1006 msgid "base_directory (string)" msgstr "base_directory (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1009 msgid "" "The tools append the login name to <replaceable>base_directory</replaceable> " "and use that as the home directory." msgstr "" +"Інструменти додають ім’я користувача до <replaceable>base_directory</" +"replaceable> і використовують отриману адресу як адресу домашнього каталогу." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1014 msgid "Default: <filename>/home</filename>" msgstr "Типове значення: <filename>/home</filename>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1019 msgid "create_homedir (bool)" @@ -1788,14 +1705,14 @@ msgid "" "Indicate if a home directory should be created by default for new users. " "Can be overridden on command line." msgstr "" +"Визначає, чи слід типово створювати домашній каталог для нових користувачів. " +"Може бути перевизначено з командного рядка." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1026 sssd.conf.5.xml:1038 msgid "Default: TRUE" msgstr "Типове значення: TRUE" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1031 msgid "remove_homedir (bool)" @@ -1807,14 +1724,14 @@ msgid "" "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted " "users. Can be overridden on command line." msgstr "" +"Визначає, чи слід вилучати домашній каталог для вилучених записів " +"користувачів. Може бути перевизначено з командного рядка." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1043 msgid "homedir_umask (integer)" msgstr "homedir_umask (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1046 msgid "" @@ -1826,19 +1743,16 @@ msgstr "" "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> для визначення типових прав доступу " "до щойно створеного домашнього каталогу." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1054 msgid "Default: 077" msgstr "Типове значення: 077" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1059 msgid "skel_dir (string)" msgstr "skel_dir (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1062 msgid "" @@ -1847,20 +1761,21 @@ msgid "" "<citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> <manvolnum>8</" "manvolnum> </citerefentry>" msgstr "" +"Каркасний каталог, який містить файли і каталоги, які буде скопійовано до " +"домашнього каталогу користувача, коли такий домашній каталог створюється " +"командою <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> " +"<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1072 msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>" msgstr "Типове значення: <filename>/etc/skel</filename>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1077 msgid "mail_dir (string)" msgstr "mail_dir (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1080 msgid "" @@ -1868,20 +1783,20 @@ msgid "" "corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a " "default value is used." msgstr "" +"Каталог буфера пошти. Цей каталог потрібен для обробки поштової скриньки, " +"якщо відповідний обліковий запис користувача змінено або вилучено. Якщо " +"каталог не вказано, буде використано типове значення." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1087 msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>" msgstr "Типове значення: <filename>/var/mail</filename>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1092 msgid "userdel_cmd (string)" msgstr "userdel_cmd (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1095 msgid "" @@ -1889,21 +1804,21 @@ msgid "" "username of the user being removed as the first and only parameter. The " "return code of the command is not taken into account." msgstr "" +"Команда, яку буде виконано після вилучення запису користувача. Команді, як " +"перший і єдиний параметр, передається ім’я користувача, запис якого " +"вилучається. Код виконання, повернутий програмою не обробляється." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1101 msgid "Default: None, no command is run" msgstr "Типове значення: None, не виконувати жодних команд" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:1111 sssd-ldap.5.xml:1654 sssd-simple.5.xml:126 #: sssd-ipa.5.xml:346 sssd-krb5.5.xml:432 msgid "EXAMPLE" msgstr "ПРИКЛАД" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #: sssd.conf.5.xml:1117 #, no-wrap @@ -1966,8 +1881,10 @@ msgid "" "configuring domains for more details. <placeholder type=\"programlisting\" " "id=\"0\"/>" msgstr "" +"Нижче наведено приклад типових налаштувань SSSD. Налаштування самого домену " +"не наведено, — щоб дізнатися більше про неї, ознайомтеся з документацією " +"щодо налаштування доменів. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.conf.5.xml:1148 msgid "" @@ -2001,13 +1918,11 @@ msgstr "" "<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" "citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd-ldap.5.xml:10 sssd-ldap.5.xml:16 msgid "sssd-ldap" msgstr "sssd-ldap" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:23 msgid "" @@ -2017,14 +1932,18 @@ msgid "" "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</" "manvolnum> </citerefentry> manual page for detailed syntax information." msgstr "" +"На цій сторінці довідника описано налаштування доменів LDAP для " +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> " +"</citerefentry>. Щоб дізнатися більше про синтаксис налаштування, зверніться " +"до розділу «ФОРМАТ ФАЙЛІВ» сторінки довідника <citerefentry> " +"<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" +"citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:35 msgid "You can configure SSSD to use more than one LDAP domain." -msgstr "" +msgstr "Ви можете налаштувати SSSD на використання декількох доменів LDAP." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:38 msgid "" @@ -2036,15 +1955,22 @@ msgid "" "<quote>ldap_access_filter</quote> config option for more information about " "using LDAP as an access provider." msgstr "" +"У основному модулі LDAP передбачено підтримку засобів надання ідентифікатора " +"(id), уповноважень (auth), доступу (access) та зміни паролів (chpass). Якщо " +"ви бажаєте виконувати розпізнавання на сервері LDAP, потрібен TLS/SSL або " +"LDAPS. У <command>sssd</command> <emphasis>не передбачено</emphasis> " +"підтримки розпізнавання за допомогою шифрованого каналу обміну даними. Якщо " +"сервер LDAP використовується лише для надання даних профілів, потреби у " +"шифруванні каналу обміну даними немає. Будь ласка, зверніться до опису " +"параметра налаштування <quote>ldap_access_filter</quote>, щоб дізнатися " +"більше про використання LDAP, як засобу керування доступом." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd-ldap.5.xml:49 sssd-simple.5.xml:69 sssd-ipa.5.xml:64 #: sssd-krb5.5.xml:63 msgid "CONFIGURATION OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ НАЛАШТУВАННЯ" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:60 msgid "ldap_uri (string)" @@ -2059,29 +1985,34 @@ msgid "" "not specified, service discovery is enabled. For more information, refer to " "the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section." msgstr "" +"Визначає список адрес серверів LDAP, відокремлених комами, з якими SSSD має " +"встановлювати з’єднання у порядку пріоритету. Зверніться до розділу " +"«РЕЗЕРВ», щоб дізнатися більше про перемикання на резервні ресурси та " +"додаткові сервери. Якщо не вказано, буде використано автоматичне виявлення " +"служб. Докладніші відомості можна знайти у розділі «ПОШУК СЛУЖБ»." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:70 msgid "The format of the URI must match the format defined in RFC 2732:" -msgstr "" +msgstr "Формат адреси має відповідати формату, що визначається RFC 2732:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:73 msgid "ldap[s]://<host>[:port]" -msgstr "" +msgstr "ldap[s]://<вузол>[:порт]" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:76 msgid "" "For explicit IPv6 addresses, <host> must be enclosed in brackets []" msgstr "" +"У явних адресах IPv6 <вузол> має бути вказано у квадратних дужках, []" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:79 msgid "example: ldap://[fc00::126:25]:389" -msgstr "" +msgstr "приклад: ldap://[fc00::126:25]:389" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:85 msgid "ldap_chpass_uri (string)" @@ -2095,6 +2026,10 @@ msgid "" "Refer to the <quote>FAILOVER</quote> section for more information on " "failover and server redundancy." msgstr "" +"Визначає список адрес серверів LDAP, відокремлених комами, з якими SSSD має " +"встановлювати з’єднання у порядку пріоритету для зміни пароля користувача. " +"Зверніться до розділу «РЕЗЕРВ», щоб дізнатися більше про перемикання на " +"резервні ресурси та додаткові сервери." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:95 @@ -2108,13 +2043,11 @@ msgstr "" msgid "Default: empty, i.e. ldap_uri is used." msgstr "Типове значення: порожнє, тобто використовується ldap_uri." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:105 msgid "ldap_search_base (string)" msgstr "ldap_search_base (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:108 msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations." @@ -2128,16 +2061,20 @@ msgid "" "Starting with SSSD 1.7.0, SSSD supports multiple search bases using the " "syntax:" msgstr "" +"Починаючи з SSSD 1.7.0, у SSSD передбачено підтримку визначення декількох " +"основ для пошуку за допомогою таких синтаксичних конструкцій:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:116 msgid "search_base[?scope?[filter][?search_base?scope?[filter]]*]" -msgstr "" +msgstr "основа_пошуку[?діапазон?[фільтр][?основа_пошуку?діапазон?[фільтр]]*]" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:119 msgid "The scope can be one of \"base\", \"onelevel\" or \"subtree\"." msgstr "" +"Діапазоном може бути одне зі значень, «base» (основа), «onelevel» (окремий " +"рівень) або «subtree» (піддерево)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:122 @@ -2145,14 +2082,13 @@ msgid "" "The filter must be a valid LDAP search filter as specified by http://www." "ietf.org/rfc/rfc2254.txt" msgstr "" +"Фільтром має бути коректний запис фільтрування LDAP, відповідно до " +"специфікації http://www.ietf.org/rfc/rfc2254.txt" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:126 -#, fuzzy -#| msgid "Example:" msgid "Examples:" -msgstr "Приклад:" +msgstr "Приклади:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:129 @@ -2160,6 +2096,8 @@ msgid "" "ldap_search_base = dc=example,dc=com (which is equivalent to) " "ldap_search_base = dc=example,dc=com?subtree?" msgstr "" +"ldap_search_base = dc=example,dc=com (еквівалентне до) ldap_search_base = " +"dc=example,dc=com?subtree?" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:134 @@ -2167,6 +2105,8 @@ msgid "" "ldap_search_base = cn=host_specific,dc=example,dc=com?subtree?" "(host=thishost)?dc=example.com?subtree?" msgstr "" +"ldap_search_base = cn=host_specific,dc=example,dc=com?subtree?" +"(host=thishost)?dc=example.com?subtree?" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:137 @@ -2176,6 +2116,10 @@ msgid "" "different search bases). This will lead to unpredictable behavior on client " "machines." msgstr "" +"Зауваження: підтримки визначення декількох основ пошуку з посиланням на " +"об’єкти з однаковими назвами (наприклад груп з однаковою назвою у двох " +"різних основах пошуку) не передбачено. Такі визначення можуть призвести до " +"непередбачуваних результатів на клієнтських комп’ютерах." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:144 @@ -2187,14 +2131,18 @@ msgid "" "the search base of the LDAP server to make this work. Multiple values are " "are not supported." msgstr "" +"Типове значення: якщо значення не встановлено, буде використано значення " +"атрибута defaultNamingContext або namingContexts з RootDSE сервера LDAP. " +"Якщо запису defaultNamingContext не існує або цей запис має порожнє " +"значення, буде використано namingContexts. Для роботи системи потрібно, щоб " +"атрибут namingContexts має єдине значення DN бази пошуку сервера LDAP. " +"Підтримки визначення декількох значень не передбачено." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:158 msgid "ldap_schema (string)" msgstr "ldap_schema (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:161 msgid "" @@ -2208,20 +2156,26 @@ msgid "" "members are listed by DN and stored in the <emphasis>member</emphasis> " "attribute." msgstr "" +"Визначає тип схеми, який використовується на сервері LDAP призначення. " +"Залежно від вибраної схеми може змінюватися перелік типових назв атрибутів, " +"які отримуються від серверів. Також може змінюватися і спосіб обробки деяких " +"з атрибутів. Передбачено підтримку трьох типів схем: rfc2307, rfc2307bis та " +"IPA. Основною відмінністю між цими типами схем є спосіб зберігання записів " +"щодо участі у групах. У разі використання rfc2307 імена учасники груп " +"зберігатимуться у списку атрибута <emphasis>memberUid</emphasis>. У разі " +"використання rfc2307bis або IPA у списку міститимуться DN учасників групи, а " +"сам список зберігатиметься у атрибуті <emphasis>member</emphasis>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:180 msgid "Default: rfc2307" msgstr "Типове значення: rfc2307" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:186 msgid "ldap_default_bind_dn (string)" msgstr "ldap_default_bind_dn (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:189 msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations." @@ -2229,51 +2183,41 @@ msgstr "" "Типова назва домену прив’язки, яку слід використовувати для виконання дій " "LDAP." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:196 msgid "ldap_default_authtok_type (string)" msgstr "ldap_default_authtok_type (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:199 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN." msgstr "Тип розпізнавання для типової назви сервера прив’язки." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:203 msgid "The two mechanisms currently supported are:" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку двох механізмів:" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:206 msgid "password" msgstr "password" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:209 msgid "obfuscated_password" msgstr "obfuscated_password" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:212 -#, fuzzy -#| msgid "Default: hard" msgid "Default: password" -msgstr "Типове значення: hard" +msgstr "Типове значення: password" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:218 msgid "ldap_default_authtok (string)" msgstr "ldap_default_authtok (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:221 msgid "" @@ -2283,177 +2227,151 @@ msgstr "" "Лексема розпізнавання типової назви сервера прив’язки. У поточній версії " "передбачено підтримку лише паролів у форматі звичайного тексту." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:228 msgid "ldap_user_object_class (string)" msgstr "ldap_user_object_class (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:231 msgid "The object class of a user entry in LDAP." msgstr "Клас об’єктів запису користувача у LDAP." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:234 msgid "Default: posixAccount" msgstr "Типове значення: posixAccount" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:240 msgid "ldap_user_name (string)" msgstr "ldap_user_name (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:243 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name." msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає назві облікового запису користувача." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:247 msgid "Default: uid" msgstr "Типове значення: uid" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:253 msgid "ldap_user_uid_number (string)" msgstr "ldap_user_uid_number (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:256 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id." msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає ідентифікатору користувача." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:260 msgid "Default: uidNumber" msgstr "Типове значення: uidNumber" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:266 msgid "ldap_user_gid_number (string)" msgstr "ldap_user_gid_number (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:269 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id." msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає ідентифікатору основної групи користувача." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:273 sssd-ldap.5.xml:730 msgid "Default: gidNumber" msgstr "Типове значення: gidNumber" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:279 msgid "ldap_user_gecos (string)" msgstr "ldap_user_gecos (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:282 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field." msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає полю gecos користувача." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:286 msgid "Default: gecos" msgstr "Типове значення: gecos" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:292 msgid "ldap_user_home_directory (string)" msgstr "ldap_user_home_directory (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:295 msgid "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory." msgstr "Атрибут LDAP, що містить назву домашнього каталогу користувача." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:299 msgid "Default: homeDirectory" msgstr "Типове значення: homeDirectory" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:305 msgid "ldap_user_shell (string)" msgstr "ldap_user_shell (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:308 msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell." msgstr "" +"Атрибут LDAP, що містить шлях до типової командної оболонки користувача." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:312 msgid "Default: loginShell" msgstr "Типове значення: loginShell" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:318 msgid "ldap_user_uuid (string)" msgstr "ldap_user_uuid (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:321 msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object." -msgstr "" +msgstr "Атрибут LDAP, що містить UUID/GUID об’єкта користувача LDAP." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:325 sssd-ldap.5.xml:756 sssd-ldap.5.xml:868 msgid "Default: nsUniqueId" msgstr "Типове значення: nsUniqueId" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:331 msgid "ldap_user_modify_timestamp (string)" msgstr "ldap_user_modify_timestamp (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:334 sssd-ldap.5.xml:765 sssd-ldap.5.xml:877 msgid "" "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the " "parent object." msgstr "" +"Атрибут LDAP, що містить часову позначку останньої зміни батьківського " +"об’єкта." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:338 sssd-ldap.5.xml:769 sssd-ldap.5.xml:884 msgid "Default: modifyTimestamp" msgstr "Типове значення: modifyTimestamp" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:344 msgid "ldap_user_shadow_last_change (string)" msgstr "ldap_user_shadow_last_change (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:347 msgid "" @@ -2462,20 +2380,21 @@ msgid "" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> counterpart (date of " "the last password change)." msgstr "" +"У разі використання ldap_pwd_policy=shadow цей параметр містить назву " +"атрибута LDAP, який є відповідником параметра <citerefentry> " +"<refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" +"citerefentry> (дати останньої зміни пароля)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:357 msgid "Default: shadowLastChange" msgstr "Типове значення: shadowLastChange" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:363 msgid "ldap_user_shadow_min (string)" msgstr "ldap_user_shadow_min (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:366 msgid "" @@ -2484,20 +2403,21 @@ msgid "" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> counterpart (minimum " "password age)." msgstr "" +"У разі використання ldap_pwd_policy=shadow цей параметр містить назву " +"атрибута LDAP, який є відповідником параметра <citerefentry> " +"<refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" +"citerefentry> (мінімального віку пароля)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:375 msgid "Default: shadowMin" msgstr "Типове значення: shadowMin" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:381 msgid "ldap_user_shadow_max (string)" msgstr "ldap_user_shadow_max (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:384 msgid "" @@ -2506,20 +2426,21 @@ msgid "" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> counterpart (maximum " "password age)." msgstr "" +"У разі використання ldap_pwd_policy=shadow цей параметр містить назву " +"атрибута LDAP, який є відповідником параметра <citerefentry> " +"<refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" +"citerefentry> (максимального віку пароля)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:393 msgid "Default: shadowMax" msgstr "Типове значення: shadowMax" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:399 msgid "ldap_user_shadow_warning (string)" msgstr "ldap_user_shadow_warning (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:402 msgid "" @@ -2528,20 +2449,21 @@ msgid "" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> counterpart " "(password warning period)." msgstr "" +"У разі використання ldap_pwd_policy=shadow цей параметр містить назву " +"атрибута LDAP, який є відповідником параметра <citerefentry> " +"<refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" +"citerefentry> (проміжку попередження щодо пароля)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:412 msgid "Default: shadowWarning" msgstr "Типове значення: shadowWarning" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:418 msgid "ldap_user_shadow_inactive (string)" msgstr "ldap_user_shadow_inactive (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:421 msgid "" @@ -2550,14 +2472,16 @@ msgid "" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> counterpart " "(password inactivity period)." msgstr "" +"У разі використання ldap_pwd_policy=shadow цей параметр містить назву " +"атрибута LDAP, який є відповідником параметра <citerefentry> " +"<refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" +"citerefentry> (тривалості періоду невикористання пароля)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:431 msgid "Default: shadowInactive" msgstr "Типове значення: shadowInactive" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:437 msgid "ldap_user_shadow_expire (string)" @@ -2571,20 +2495,22 @@ msgid "" "<citerefentry> <refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</" "manvolnum> </citerefentry> counterpart (account expiration date)." msgstr "" +"У разі використання ldap_pwd_policy=shadow або " +"ldap_account_expire_policy=shadow цей параметр містить назву атрибута LDAP, " +"який є відповідником параметра <citerefentry> <refentrytitle>shadow</" +"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> (дати завершення " +"строку дії пароля)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:450 msgid "Default: shadowExpire" msgstr "Типове значення: shadowExpire" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:456 msgid "ldap_user_krb_last_pwd_change (string)" msgstr "ldap_user_krb_last_pwd_change (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:459 msgid "" @@ -2592,34 +2518,35 @@ msgid "" "an LDAP attribute storing the date and time of last password change in " "kerberos." msgstr "" +"Якщо використано значення ldap_pwd_policy=mit_kerberos, цей параметр містить " +"назву атрибута LDAP, у якому зберігається дата і час останньої зміни пароля " +"у kerberos." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:465 msgid "Default: krbLastPwdChange" msgstr "Типове значення: krbLastPwdChange" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:471 msgid "ldap_user_krb_password_expiration (string)" msgstr "ldap_user_krb_password_expiration (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:474 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of " "an LDAP attribute storing the date and time when current password expires." msgstr "" +"Якщо використано значення ldap_pwd_policy=mit_kerberos, цей параметр містить " +"назву атрибута LDAP, у якому зберігається дата і час завершення строку дії " +"поточного пароля." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:480 msgid "Default: krbPasswordExpiration" msgstr "Типове значення: krbPasswordExpiration" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:486 msgid "ldap_user_ad_account_expires (string)" @@ -2631,14 +2558,15 @@ msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name " "of an LDAP attribute storing the expiration time of the account." msgstr "" +"Якщо вказано ldap_account_expire_policy=ad, цей параметр містить назву " +"атрибута LDAP, у якому зберігаються дані щодо строку завершення дії " +"облікового запису." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:494 msgid "Default: accountExpires" msgstr "Типове значення: accountExpires" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:500 msgid "ldap_user_ad_user_account_control (string)" @@ -2650,14 +2578,15 @@ msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name " "of an LDAP attribute storing the user account control bit field." msgstr "" +"Якщо вказано ldap_account_expire_policy=ad, цей параметр містить назву " +"атрибута LDAP, у якому зберігаються дані щодо поля контрольного біта " +"облікового запису користувача." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:508 msgid "Default: userAccountControl" msgstr "Типове значення: userAccountControl" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:514 msgid "ldap_ns_account_lock (string)" @@ -2669,20 +2598,18 @@ msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter " "determines if access is allowed or not." msgstr "" +"Якщо вказано ldap_account_expire_policy=rhds або еквівалентне налаштування, " +"цей параметр визначає, заборонено чи дозволено доступ." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:522 msgid "Default: nsAccountLock" msgstr "Типове значення: nsAccountLock" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:528 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_principal (string)" msgid "ldap_user_nds_login_disabled (string)" -msgstr "ldap_user_principal (рядок)" +msgstr "ldap_user_nds_login_disabled (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:531 @@ -2690,22 +2617,18 @@ msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if " "access is allowed or not." msgstr "" +"Якщо вказано ldap_account_expire_policy=nds, цей атрибут визначає, дозволено " +"чи заборонено доступ." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:535 sssd-ldap.5.xml:549 -#, fuzzy -#| msgid "Default: loginShell" msgid "Default: loginDisabled" -msgstr "Типове значення: loginShell" +msgstr "Типове значення: loginDisabled" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:541 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_krb_password_expiration (string)" msgid "ldap_user_nds_login_expiration_time (string)" -msgstr "ldap_user_krb_password_expiration (рядок)" +msgstr "ldap_user_nds_login_expiration_time (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:544 @@ -2713,14 +2636,13 @@ msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until " "which date access is granted." msgstr "" +"Якщо вказано ldap_account_expire_policy=nds, цей атрибут визначає дату, до " +"якої надано доступ." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:555 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_shadow_max (string)" msgid "ldap_user_nds_login_allowed_time_map (string)" -msgstr "ldap_user_shadow_max (рядок)" +msgstr "ldap_user_nds_login_allowed_time_map (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:558 @@ -2728,42 +2650,37 @@ msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the " "hours of a day in a week when access is granted." msgstr "" +"Якщо вказано ldap_account_expire_policy=nds, цей атрибут визначає годити дня " +"тижня, коли надається доступ." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:563 -#, fuzzy -#| msgid "Default: loginShell" msgid "Default: loginAllowedTimeMap" -msgstr "Типове значення: loginShell" +msgstr "Типове значення: loginAllowedTimeMap" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:569 msgid "ldap_user_principal (string)" msgstr "ldap_user_principal (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:572 msgid "" "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name " "(UPN)." msgstr "" +"Атрибут LDAP, що містить Kerberos User Principal Name (UPN) користувача." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:576 msgid "Default: krbPrincipalName" msgstr "Типове значення: krbPrincipalName" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:582 msgid "ldap_force_upper_case_realm (boolean)" msgstr "ldap_force_upper_case_realm (булеве значення)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:585 msgid "" @@ -2772,34 +2689,36 @@ msgid "" "fail. Set this option to a non-zero value if you want to use an upper-case " "realm." msgstr "" +"Деякі з серверів каталогів, наприклад Active Directory, можуть надавати " +"частину області адреси UPN лише малими літерами (літерами нижнього " +"регістру), що може призвести до невдалої спроби розпізнавання. Встановіть " +"ненульове значення цього параметра, якщо ви бажаєте використовувати назву " +"області у верхньому регістрі." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:598 msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)" msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:601 msgid "" "The LDAP attribute that contains how many seconds SSSD has to wait before " "refreshing its cache of enumerated records." msgstr "" +"Атрибут LDAP, що містить дані щодо кількості секунд, протягом яких SSSD має " +"очікувати до оновлення свого кешу нумерованих записів." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:606 msgid "Default: 300" msgstr "Типове значення: 300" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:612 msgid "ldap_purge_cache_timeout" msgstr "ldap_purge_cache_timeout" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:615 msgid "" @@ -2807,56 +2726,51 @@ msgid "" "with no members and users who have never logged in) and remove them to save " "space." msgstr "" +"Визначає частоту пошуків у кеші неактивних записів (зокрема груп без " +"учасників та користувачів, які ніколи не входили до системи) та вилучення " +"цих записів з метою економії місця." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:621 msgid "Setting this option to zero will disable the cache cleanup operation." msgstr "" +"Встановлення нульового значення цього параметра вимкне дію з очищення кешу." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:625 msgid "Default: 10800 (12 hours)" msgstr "Типове значення: 10800 (12 годин)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:631 msgid "ldap_user_fullname (string)" msgstr "ldap_user_fullname (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:634 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name." msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає повному імені користувача." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:638 sssd-ldap.5.xml:717 sssd-ldap.5.xml:818 msgid "Default: cn" msgstr "Типове значення: cn" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:644 msgid "ldap_user_member_of (string)" msgstr "ldap_user_member_of (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:647 msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships." -msgstr "" +msgstr "Атрибут LDAP зі списком груп, у яких бере участь користувач." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:651 sssd-ipa.5.xml:261 msgid "Default: memberOf" msgstr "Типове значення: memberOf" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:657 msgid "ldap_user_authorized_service (string)" @@ -2869,6 +2783,9 @@ msgid "" "use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry " "to determine access privilege." msgstr "" +"Якщо access_provider=ldap і ldap_access_order=authorized_service, SSSD " +"використовуватиме наявність атрибута authorizedService у записі користувача " +"LDAP для визначення прав доступу." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:667 @@ -2876,19 +2793,18 @@ msgid "" "An explicit deny (!svc) is resolved first. Second, SSSD searches for " "explicit allow (svc) and finally for allow_all (*)." msgstr "" +"Спочатку визначаються явні заборони (!svc). Далі SSSD шукає явні дозволи " +"(svc) і нарешті загальні дозволи або allow_all (*)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:672 msgid "Default: authorizedService" msgstr "Типове значення: authorizedService" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:678 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_authorized_service (string)" msgid "ldap_user_authorized_host (string)" -msgstr "ldap_user_authorized_service (рядок)" +msgstr "ldap_user_authorized_host (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:681 @@ -2897,6 +2813,9 @@ msgid "" "presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access " "privilege." msgstr "" +"Якщо access_provider=ldap і ldap_access_order=host, SSSD використовуватиме " +"наявність атрибута host у записі користувача LDAP для визначення прав " +"доступу." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:687 @@ -2904,100 +2823,84 @@ msgid "" "An explicit deny (!host) is resolved first. Second, SSSD searches for " "explicit allow (host) and finally for allow_all (*)." msgstr "" +"Спочатку визначаються явні заборони (!host). Далі SSSD шукає явні дозволи " +"(host) і нарешті загальні дозволи або allow_all (*)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:692 -#, fuzzy -#| msgid "Default: root" msgid "Default: host" -msgstr "Типове значення: root" +msgstr "Типове значення: host" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:698 msgid "ldap_group_object_class (string)" msgstr "ldap_group_object_class (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:701 msgid "The object class of a group entry in LDAP." msgstr "Клас об’єктів запису групи у LDAP." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:704 msgid "Default: posixGroup" msgstr "Типове значення: posixGroup" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:710 msgid "ldap_group_name (string)" msgstr "ldap_group_name (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:713 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name." msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає назві групи." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:723 msgid "ldap_group_gid_number (string)" msgstr "ldap_group_gid_number (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:726 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id." msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає ідентифікатору групи." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:736 msgid "ldap_group_member (string)" msgstr "ldap_group_member (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:739 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members." -msgstr "" +msgstr "Атрибут LDAP, у якому містяться імена учасників групи." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:743 msgid "Default: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)" msgstr "Типове значення: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:749 msgid "ldap_group_uuid (string)" msgstr "ldap_group_uuid (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:752 msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object." -msgstr "" +msgstr "Атрибут LDAP, що містить UUID/GUID об’єкта групи LDAP." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:762 msgid "ldap_group_modify_timestamp (string)" msgstr "ldap_group_modify_timestamp (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:775 msgid "ldap_group_nesting_level (integer)" msgstr "ldap_group_nesting_level (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:778 msgid "" @@ -3005,125 +2908,115 @@ msgid "" "RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will " "follow. This option has no effect on the RFC2307 schema." msgstr "" +"Якщо ldap_schema встановлено у значення формату схеми, у якому передбачено " +"підтримку вкладеності груп (наприклад RFC2307bis), цей параметр визначає " +"кількість рівнів вкладеності, які оброблятимуться SSSD. Значення цього " +"параметра буде проігноровано, якщо використано схему RFC2307." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:785 msgid "Default: 2" msgstr "Типове значення: 2" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:791 msgid "ldap_netgroup_object_class (string)" msgstr "ldap_netgroup_object_class (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:794 msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP." -msgstr "" +msgstr "Клас об’єктів запису мережевої групи (netgroup) у LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:797 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_object_class should be used instead." -msgstr "" +msgstr "У надавачі даних IPA має бути використано ipa_netgroup_object_class." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:801 msgid "Default: nisNetgroup" msgstr "Типове значення: nisNetgroup" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:807 msgid "ldap_netgroup_name (string)" msgstr "ldap_netgroup_name (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:810 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name." -msgstr "" +msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає назві мережевої групи (netgroup)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:814 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_name should be used instead." -msgstr "" +msgstr "У надавачі даних IPA має бути використано ipa_netgroup_name." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:824 msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgstr "ldap_netgroup_member (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:827 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." msgstr "" +"Атрибут LDAP, у якому містяться імена учасників мережевої групи (netgroup)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:831 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_member should be used instead." -msgstr "" +msgstr "У надавачі даних IPA має бути використано ipa_netgroup_member." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:835 msgid "Default: memberNisNetgroup" msgstr "Типове значення: memberNisNetgroup" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:841 msgid "ldap_netgroup_triple (string)" msgstr "ldap_netgroup_triple (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:844 msgid "" "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples." msgstr "" +"Атрибут LDAP, що містить трійки мережевої групи (вузол, користувач, домен)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:848 sssd-ldap.5.xml:881 msgid "This option is not available in IPA provider." -msgstr "" +msgstr "Цим параметром не можна скористатися у надавачі даних IPA." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:851 msgid "Default: nisNetgroupTriple" msgstr "Типове значення: nisNetgroupTriple" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:857 msgid "ldap_netgroup_uuid (string)" msgstr "ldap_netgroup_uuid (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:860 msgid "" "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object." -msgstr "" +msgstr "Атрибут LDAP, що містить UUID/GUID об’єкта мережевої групи LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:864 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_uuid should be used instead." -msgstr "" +msgstr "У надавачі даних IPA має бути використано ipa_netgroup_uuid." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:874 msgid "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)" msgstr "ldap_netgroup_modify_timestamp (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:890 msgid "ldap_search_timeout (integer)" @@ -3136,6 +3029,9 @@ msgid "" "before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode " "is entered)" msgstr "" +"Визначає час очікування на дані (у секундах) для виконання пошуків ldap, " +"перш ніж пошук буде скасовано з поверненням кешованих даних (і переходом до " +"автономного режиму роботи)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:899 @@ -3144,14 +3040,15 @@ msgid "" "will likely be replaced at some point by a series of timeouts for specific " "lookup types." msgstr "" +"Зауваження: роботу цього параметра буде змінено у наступних версіях SSSD. " +"Ймовірно, його буде колись замінено на послідовність часів очікування для " +"окремих типів пошуків." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:905 sssd-ldap.5.xml:947 sssd-ldap.5.xml:962 msgid "Default: 6" msgstr "Типове значення: 6" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:911 msgid "ldap_enumeration_search_timeout (integer)" @@ -3164,20 +3061,20 @@ msgid "" "enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results " "are returned (and offline mode is entered)" msgstr "" +"Визначає час очікування на дані (у секундах) для виконання пошуків номерів " +"користувачів та груп у ldap, перш ніж пошук буде скасовано з поверненням " +"кешованих даних (і переходом до автономного режиму роботи)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:921 msgid "Default: 60" msgstr "Типове значення: 60" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:927 msgid "ldap_network_timeout (integer)" msgstr "ldap_network_timeout (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:930 msgid "" @@ -3188,14 +3085,18 @@ msgid "" "<refentrytitle>connect</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </" "citerefentry> returns in case of no activity." msgstr "" +"Визначає час очікування (у секундах), після завершення якого <citerefentry> " +"<refentrytitle>poll</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </citerefentry>/" +"<citerefentry> <refentrytitle>select</refentrytitle> <manvolnum>2</" +"manvolnum> </citerefentry> з наступним <citerefentry> " +"<refentrytitle>connect</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </" +"citerefentry> повертається до стану бездіяльності." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:953 msgid "ldap_opt_timeout (integer)" msgstr "ldap_opt_timeout (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:956 msgid "" @@ -3203,14 +3104,15 @@ msgid "" "will abort if no response is received. Also controls the timeout when " "communicating with the KDC in case of SASL bind." msgstr "" +"Визначає час очікування (у секундах), після завершення якого виклики до " +"синхронних програмних інтерфейсів LDAP буде перервано, якщо не буде отримано " +"відповіді. Також керує часом очікування під час обміну даними з KDC у " +"випадку прив’язки SASL." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:968 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)" msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)" -msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (ціле число)" +msgstr "ldap_connection_expire_timeout (ціле значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:971 @@ -3220,22 +3122,21 @@ msgid "" "in parallel with SASL/GSSAPI, the sooner of the two values (this value vs. " "the TGT lifetime) will be used." msgstr "" +"Визначає час очікування (у секундах), протягом якого підтримуватиметься " +"з’єднання з сервером LDAP. По завершенню цього часу буде зроблено спробу " +"повторно встановити з’єднання. У разі використання паралельно до SASL/GSSAPI " +"буде використано перше за часом значення (це значення або значення строку " +"дії TGT)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:979 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 0 (No limit)" msgid "Default: 900 (15 minutes)" -msgstr "Типове значення: 0 (без обмежень)" +msgstr "Типове значення: 900 (15 хвилин)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:985 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_opt_timeout (integer)" msgid "ldap_page_size (integer)" -msgstr "ldap_opt_timeout (ціле число)" +msgstr "ldap_page_size (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:988 @@ -3243,22 +3144,19 @@ msgid "" "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. " "Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request." msgstr "" +"Визначити кількість записів, які слід отримати з LDAP у відповідь на один " +"запит. На деяких серверах LDAP визначено обмеження максимальної кількості на " +"один запит." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:993 -#, fuzzy -#| msgid "Default: 10" msgid "Default: 1000" -msgstr "Типове значення: 10" +msgstr "Типове значення: 1000" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:999 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_search_timeout (integer)" msgid "ldap_deref_threshold (integer)" -msgstr "ldap_search_timeout (ціле число)" +msgstr "ldap_deref_threshold (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1002 @@ -3267,12 +3165,18 @@ msgid "" "cache in order to trigger a dereference lookup. If less members are missing, " "they are looked up individually." msgstr "" +"Вказує кількість учасників групи, записів яких має не вистачати у " +"зовнішньому кеші для запуску загального пошуку з розіменуванням. Якщо " +"пропущених записів буде менше за вказану кількість, пошук для них " +"виконуватиметься окремо." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1008 msgid "" "You can turn off dereference lookups completely by setting the value to 0." msgstr "" +"Ви можете повністю вимкнути пошуки з отриманням значення об’єкта " +"(розіменуванням), якщо вкажете значення 0." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1012 @@ -3282,6 +3186,10 @@ msgid "" "methods. The currently supported servers are 389/RHDS, OpenLDAP and Active " "Directory." msgstr "" +"Пошук з розіменуванням — це отримання всіх записів учасників групи за одним " +"викликом LDAP. У різних серверах LDAP може бути передбачено різні способи " +"розіменування. У поточній версії передбачено підтримку серверів 389/RHDS, " +"OpenLDAP та Active Directory." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1020 @@ -3290,30 +3198,34 @@ msgid "" "filter, then the dereference lookup performance enhancement will be disabled " "regardless of this setting." msgstr "" +"<emphasis>Зауваження:</emphasis> якщо у одній з основ пошуку визначається " +"фільтр пошуку, покращення швидкодії фільтрів розіменування буде вимкнено, " +"незалежно від використання цього параметра." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1033 msgid "ldap_tls_reqcert (string)" msgstr "ldap_tls_reqcert (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1036 msgid "" "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if " "any. It can be specified as one of the following values:" msgstr "" +"Визначає перелік перевірок, які слід виконати для сертифікатів серверів у " +"сеансі TLS, якщо такі перевірки слід виконувати. Може бути визначено одне з " +"таких значень:" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1042 msgid "" "<emphasis>never</emphasis> = The client will not request or check any server " "certificate." msgstr "" +"<emphasis>never</emphasis> = клієнт не надсилатиме запиту і не перевірятиме " +"жодних сертифікатів сервера." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1046 msgid "" @@ -3321,8 +3233,11 @@ msgid "" "certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate " "is provided, it will be ignored and the session proceeds normally." msgstr "" +"<emphasis>allow</emphasis> = надіслати запит щодо сертифіката сервера. Якщо " +"сертифікат не буде надано, продовжити сеанс у звичайному режимі. Якщо буде " +"надано помилковий сертифікат, ігнорувати і продовжити сеанс у звичайному " +"режимі." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1053 msgid "" @@ -3330,8 +3245,10 @@ msgid "" "certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate " "is provided, the session is immediately terminated." msgstr "" +"<emphasis>try</emphasis> = надіслати запит щодо сертифіката сервера. Якщо " +"сертифікат не буде надано, продовжити сеанс у звичайному режимі. Якщо буде " +"надано помилковий сертифікат, негайно перервати сеанс." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1059 msgid "" @@ -3339,48 +3256,48 @@ msgid "" "certificate is provided, or a bad certificate is provided, the session is " "immediately terminated." msgstr "" +"<emphasis>demand</emphasis> = надіслати запит щодо сертифіката сервера. Якщо " +"сертифікат не буде надано або буде надано помилковий сертифікат, негайно " +"перервати сеанс." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1065 msgid "<emphasis>hard</emphasis> = Same as <quote>demand</quote>" msgstr "<emphasis>hard</emphasis> = те саме, що і <quote>demand</quote>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1069 msgid "Default: hard" msgstr "Типове значення: hard" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1075 msgid "ldap_tls_cacert (string)" msgstr "ldap_tls_cacert (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1078 msgid "" "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate " "Authorities that <command>sssd</command> will recognize." msgstr "" +"Визначає файл, який містить сертифікати для всіх служб сертифікації, які " +"розпізнаються <command>sssd</command>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1083 sssd-ldap.5.xml:1101 sssd-ldap.5.xml:1142 msgid "" "Default: use OpenLDAP defaults, typically in <filename>/etc/openldap/ldap." "conf</filename>" msgstr "" +"Типове значення: використовувати типові параметри OpenLDAP, що зберігаються " +"у <filename>/etc/openldap/ldap.conf</filename>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1090 msgid "ldap_tls_cacertdir (string)" msgstr "ldap_tls_cacertdir (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1093 msgid "" @@ -3389,8 +3306,11 @@ msgid "" "be the hash of the certificate followed by '.0'. If available, " "<command>cacertdir_rehash</command> can be used to create the correct names." msgstr "" +"Визначає шлях до каталогу, де у окремих файлах містяться сертифікати служб " +"сертифікації (CA). Типовими назвами файлів є хеші сертифікатів з додаванням " +"«.0». Для створення відповідних назв можна скористатися " +"<command>cacertdir_rehash</command>, якщо ця програма є доступною." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1108 msgid "ldap_tls_cert (string)" @@ -3399,16 +3319,14 @@ msgstr "ldap_tls_cert (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1111 msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key." -msgstr "" +msgstr "Визначає файл, який містить сертифікат для ключа клієнта." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1115 sssd-ldap.5.xml:1127 sssd-ldap.5.xml:1613 #: sssd-ldap.5.xml:1640 sssd-krb5.5.xml:359 msgid "Default: not set" msgstr "Типове значення: not set" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1121 msgid "ldap_tls_key (string)" @@ -3417,15 +3335,13 @@ msgstr "ldap_tls_key (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1124 msgid "Specifies the file that contains the client's key." -msgstr "" +msgstr "Визначає файл, у якому міститься ключ клієнта." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1133 msgid "ldap_tls_cipher_suite (string)" msgstr "ldap_tls_cipher_suite (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1136 msgid "" @@ -3433,68 +3349,68 @@ msgid "" "list. See <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> for format." msgstr "" +"Визначає прийнятні комплекти програм для шифрування. Записи у типовому " +"списку слід відокремлювати комами. З форматом можна ознайомитися на сторінці " +"довідника до <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " +"<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1149 msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)" msgstr "ldap_id_use_start_tls (булеве значення)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1152 msgid "" "Specifies that the id_provider connection must also use <systemitem class=" "\"protocol\">tls</systemitem> to protect the channel." msgstr "" +"Визначає, що з’єднання id_provider має також використовувати <systemitem " +"class=\"protocol\">tls</systemitem> для захисту каналу." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1162 msgid "ldap_sasl_mech (string)" msgstr "ldap_sasl_mech (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1165 msgid "" "Specify the SASL mechanism to use. Currently only GSSAPI is tested and " "supported." msgstr "" +"Визначає механізм SASL, який слід використовувати. У поточній версії " +"перевірено і підтримується лише механізм GSSAPI." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1169 sssd-ldap.5.xml:1326 msgid "Default: none" msgstr "Типове значення: none" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1175 msgid "ldap_sasl_authid (string)" msgstr "ldap_sasl_authid (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1178 msgid "" "Specify the SASL authorization id to use. When GSSAPI is used, this " "represents the Kerberos principal used for authentication to the directory." msgstr "" +"Визначає ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати. Якщо " +"використано GSSAPI, відповідає реєстраційному запису Kerberos, який " +"використовується для розпізнавання під час доступу до каталогу." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1183 msgid "Default: host/machine.fqdn@REALM" msgstr "Типове значення: вузол/комп’ютер.fqdn@ОБЛАСТЬ" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1189 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)" msgid "ldap_sasl_canonicalize (boolean)" -msgstr "ldap_krb5_init_creds (булеве значення)" +msgstr "ldap_sasl_canonicalize (булеве значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1192 @@ -3502,40 +3418,37 @@ msgid "" "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to " "canonicalize the host name during a SASL bind." msgstr "" +"Якщо встановлено значення true (1), бібліотека LDAP виконувати зворотній " +"пошук з метою переведення назв вузлів у канонічну форму під час прив’язки до " +"SASL." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1197 -#, fuzzy -#| msgid "Default: false" msgid "Default: false;" -msgstr "Типове значення: false" +msgstr "Типове значення: false;" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1203 msgid "ldap_krb5_keytab (string)" msgstr "ldap_krb5_keytab (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1206 msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI." -msgstr "" +msgstr "Визначає таблицю ключів, яку слід використовувати разом з SASL/GSSAPI." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1209 msgid "Default: System keytab, normally <filename>/etc/krb5.keytab</filename>" msgstr "" +"Типове значення: системна таблиця ключів, зазвичай <filename>/etc/krb5." +"keytab</filename>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1215 msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)" msgstr "ldap_krb5_init_creds (булеве значення)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1218 msgid "" @@ -3543,26 +3456,25 @@ msgid "" "action is performed only if SASL is used and the mechanism selected is " "GSSAPI." msgstr "" +"Визначає, що id_provider має ініціалізувати реєстраційні дані Kerberos " +"(TGT). Цю дію буде виконано, лише якщо використовується SASL і вибрано " +"механізм GSSAPI." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1230 msgid "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)" msgstr "ldap_krb5_ticket_lifetime (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1233 msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used." -msgstr "" +msgstr "Визначає строк дії (у секундах) TGT, якщо використовується GSSAPI." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1237 msgid "Default: 86400 (24 hours)" msgstr "Типове значення: 86400 (24 години)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1243 sssd-krb5.5.xml:74 msgid "krb5_server (string)" @@ -3579,6 +3491,13 @@ msgid "" "discovery is enabled - for more information, refer to the <quote>SERVICE " "DISCOVERY</quote> section." msgstr "" +"Визначає список IP-адрес або назв вузлів, відокремлених комами, серверів " +"Kerberos, з якими SSSD має встановлювати з’єднання. Список має бути " +"впорядковано за пріоритетом. Докладніше про резервування та додаткові " +"сервери можна дізнатися з розділу «РЕЗЕРВ». До адрес або назв вузлів може " +"бути додано номер порту (перед номером слід вписати двокрапку). Якщо " +"параметр матиме порожнє значення, буде увімкнено виявлення служб. Докладніше " +"про виявлення служб можна дізнатися з розділу «ПОШУК СЛУЖБ»." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1258 sssd-krb5.5.xml:89 @@ -3587,8 +3506,11 @@ msgid "" "for DNS entries that specify _udp as the protocol and falls back to _tcp if " "none are found." msgstr "" +"Під час використання виявлення служб для серверів KDC або kpasswd SSSD " +"спочатку намагається знайти записи DNS, у яких визначається протокол _udp. " +"Використання протоколу _tcp відбувається, лише якщо таких записів не " +"вдасться знайти." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1263 sssd-krb5.5.xml:94 msgid "" @@ -3596,20 +3518,20 @@ msgid "" "While the legacy name is recognized for the time being, users are advised to " "migrate their config files to use <quote>krb5_server</quote> instead." msgstr "" +"У попередніх випусках SSSD цей параметр мав назву «krb5_kdcip». У поточній " +"версії передбачено розпізнавання цієї застарілої назви, але користувачам " +"варто перейти на використання «krb5_server» у файлах налаштувань." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1272 sssd-ipa.5.xml:168 sssd-krb5.5.xml:103 msgid "krb5_realm (string)" msgstr "krb5_realm (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1275 msgid "Specify the Kerberos REALM (for SASL/GSSAPI auth)." -msgstr "" +msgstr "Вказати область Kerberos (для розпізнавання за SASL/GSSAPI)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1278 msgid "Default: System defaults, see <filename>/etc/krb5.conf</filename>" @@ -3617,13 +3539,10 @@ msgstr "" "Типове значення: типове значення системи, див. <filename>/etc/krb5.conf</" "filename>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1284 sssd-ipa.5.xml:183 sssd-krb5.5.xml:409 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)" msgid "krb5_canonicalize (boolean)" -msgstr "ldap_krb5_init_creds (булеве значення)" +msgstr "krb5_canonicalize (булеве значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1287 @@ -3631,30 +3550,33 @@ msgid "" "Specifies if the host principal should be canonicalized when connecting to " "LDAP server. This feature is available with MIT Kerberos >= 1.7" msgstr "" +"Визначає, чи слід перетворювати реєстраційний запис вузла у канонічну форму " +"під час встановлення з’єднання з сервером LDAP. Цю можливість передбачено з " +"версії MIT Kerberos >= 1.7" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1299 msgid "ldap_pwd_policy (string)" msgstr "ldap_pwd_policy (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1302 msgid "" "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side. " "The following values are allowed:" msgstr "" +"Визначає правил оцінки строку дії пароля на боці клієнта. Можна " +"використовувати такі значення:" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1307 msgid "" "<emphasis>none</emphasis> - No evaluation on the client side. This option " "cannot disable server-side password policies." msgstr "" +"<emphasis>none</emphasis> — не використовувати перевірки на боці клієнта. У " +"разі використання цього варіанта перевірку на боці сервера вимкнено не буде." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1312 msgid "" @@ -3663,8 +3585,12 @@ msgid "" "evaluate if the password has expired. Note that the current version of sssd " "cannot update this attribute during a password change." msgstr "" +"<emphasis>shadow</emphasis> — використовувати атрибути у форматі " +"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry> для визначення завершення строку дії пароля. " +"Зауважте, що у поточній версії sssd не передбачено можливості оновлення " +"цього атрибута під час зміни пароля." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1320 msgid "" @@ -3672,46 +3598,46 @@ msgid "" "to determine if the password has expired. Use chpass_provider=krb5 to update " "these attributes when the password is changed." msgstr "" +"<emphasis>mit_kerberos</emphasis> — використовувати атрибути MIT Kerberos " +"для визначення завершення строку дії пароля. У разі зміни пароля " +"скористайтеся chpass_provider=krb5 для оновлення цих атрибутів." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1332 msgid "ldap_referrals (boolean)" msgstr "ldap_referrals (булеве значення)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1335 msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled." msgstr "" +"Визначає, чи має бути увімкнено автоматичне визначення напрямків пошуку." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1339 msgid "" "Please note that sssd only supports referral chasing when it is compiled " "with OpenLDAP version 2.4.13 or higher." msgstr "" +"Зауважте, що sssd підтримує визначення напрямків, лише якщо систему зібрано " +"з версією OpenLDAP 2.4.13 або новішою версією." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1350 msgid "ldap_dns_service_name (string)" msgstr "ldap_dns_service_name (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1353 msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled." msgstr "" +"Визначає назву служби, яку буде використано у разі вмикання визначення служб." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1357 msgid "Default: ldap" msgstr "Типове значення: ldap" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1363 msgid "ldap_chpass_dns_service_name (string)" @@ -3723,19 +3649,19 @@ msgid "" "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows " "password changes when service discovery is enabled." msgstr "" +"Визначає назву служби, яку буде використано для пошуку сервера LDAP, який " +"уможливлює зміну паролів, у разі вмикання визначення служб." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1371 msgid "Default: not set, i.e. service discovery is disabled" msgstr "Типове значення: не встановлено, тобто пошук служб вимкнено" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1377 msgid "ldap_access_filter (string)" msgstr "ldap_access_filter (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1380 msgid "" @@ -3745,14 +3671,18 @@ msgid "" "it will result in all users being denied access. Use access_provider = allow " "to change this default behavior." msgstr "" +"Якщо використовується access_provider = ldap, цей параметр є обов’язковим. " +"Він вказує критерії фільтрування LDAP, яким має задовольняти запис " +"користувача для надання доступу до цього вузла. Якщо визначено " +"access_provider = ldap, а цей параметр не встановлено, доступ буде " +"заборонено всім користувачам. Щоб змінити таку типову поведінку системи, " +"скористайтеся параметром access_provider = allow" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1390 sssd-ldap.5.xml:1616 msgid "Example:" msgstr "Приклад:" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> #: sssd-ldap.5.xml:1393 #, no-wrap @@ -3765,15 +3695,14 @@ msgstr "" "ldap_access_filter = memberOf=cn=allowedusers,ou=Groups,dc=example,dc=com\n" " " -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1397 msgid "" "This example means that access to this host is restricted to members of the " "\"allowedusers\" group in ldap." msgstr "" +"У прикладі доступ до вузла обмежено учасниками групи «allowedusers» у LDAP." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1402 msgid "" @@ -3782,14 +3711,17 @@ msgid "" "access during their last login, they will continue to be granted access " "while offline and vice-versa." msgstr "" +"Автономне кешування для цієї можливості обмежено визначенням того, чи було " +"надано користувачеві під час попередньої спроби увійти до системи з мережі " +"права доступу. Якщо під час останньої спроби увійти такі права було надано, " +"система продовжуватиме надавати права доступу у автономному режимі. Якщо ж " +"таких прав не було надано, у автономному режимі їх також не буде надано." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1410 sssd-ldap.5.xml:1460 msgid "Default: Empty" msgstr "Типове значення: порожній рядок" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1416 msgid "ldap_account_expire_policy (string)" @@ -3801,6 +3733,8 @@ msgid "" "With this option a client side evaluation of access control attributes can " "be enabled." msgstr "" +"За допомогою цього параметра може бути увімкнено визначення атрибутів " +"керування доступом на боці клієнта." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1423 @@ -3809,6 +3743,9 @@ msgid "" "i.e. the LDAP server should deny the bind request with a suitable error code " "even if the password is correct." msgstr "" +"Будь ласка, зауважте, що завжди варто використовувати керування доступом на " +"боці сервера, тобто сервер LDAP має відмовляти у запитах щодо прив’язування " +"з відповідним кодом помилки, навіть якщо вказано правильний пароль." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1430 @@ -3821,6 +3758,8 @@ msgid "" "<emphasis>shadow</emphasis>: use the value of ldap_user_shadow_expire to " "determine if the account is expired." msgstr "" +"<emphasis>shadow</emphasis>: це значення ldap_user_shadow_expire допомагає " +"визначити, чи завершено строк дії облікового запису." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1438 @@ -3830,6 +3769,10 @@ msgid "" "set. If the attribute is missing access is granted. Also the expiration time " "of the account is checked." msgstr "" +"<emphasis>ad</emphasis>: скористатися значенням 32-бітового поля " +"ldap_user_ad_user_account_control і дозволити доступ, якщо другий біт має " +"нульове значення. Якщо атрибут не буде знайдено, доступ буде дозволено. " +"Також буде перевірено, чи не вичерпано строк дії облікового запису." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1445 @@ -3838,6 +3781,9 @@ msgid "" "emphasis>: use the value of ldap_ns_account_lock to check if access is " "allowed or not." msgstr "" +"<emphasis>rhds</emphasis>, <emphasis>ipa</emphasis>, <emphasis>389ds</" +"emphasis>: використовувати для перевірки доступу значення " +"ldap_ns_account_lock." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1451 @@ -3847,8 +3793,11 @@ msgid "" "ldap_user_nds_login_expiration_time are used to check if access is allowed. " "If both attributes are missing access is granted." msgstr "" +"<emphasis>nds</emphasis>: для перевірки доступу використовувати значення " +"ldap_user_nds_login_allowed_time_map, ldap_user_nds_login_disabled і " +"ldap_user_nds_login_expiration_time. Якщо не буде виявлено жодного з цих " +"атрибутів, надати доступ." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1466 msgid "ldap_access_order (string)" @@ -3861,7 +3810,6 @@ msgstr "" "Список відокремлених комами параметрів керування доступом. Можливі значення " "списку:" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1473 msgid "<emphasis>filter</emphasis>: use ldap_access_filter" @@ -3884,16 +3832,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1485 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<emphasis>authorized_service</emphasis>: use the authorizedService " -#| "attribute to determine access" msgid "<emphasis>host</emphasis>: use the host attribute to determine access" msgstr "" -"<emphasis>authorized_service</emphasis>: використовувати для визначення " -"можливості доступу атрибут authorizedService" +"<emphasis>host</emphasis>: за допомогою цього атрибута вузла можна визначити " +"права доступу" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1489 msgid "Default: filter" @@ -3905,58 +3848,65 @@ msgid "" "Please note that it is a configuration error if a value is used more than " "once." msgstr "" +"Зауважте, що програма повідомить про помилку, якщо одне значення було " +"використано декілька разів." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1499 msgid "ldap_deref (string)" msgstr "ldap_deref (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1502 msgid "" "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search. The " "following options are allowed:" msgstr "" +"Визначає спосіб виконання розіменовування псевдонімів під час виконання " +"пошуку. Можливі такі варіанти:" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1507 msgid "<emphasis>never</emphasis>: Aliases are never dereferenced." msgstr "" +"<emphasis>never</emphasis>: ніколи не виконувати розіменування псевдонімів." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1511 msgid "" "<emphasis>searching</emphasis>: Aliases are dereferenced in subordinates of " "the base object, but not in locating the base object of the search." msgstr "" +"<emphasis>searching</emphasis>: розіменування псевдонімів відбувається у " +"межах основного об’єкта, а не на основі визначення місця основного об’єкта " +"пошуку." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1516 msgid "" "<emphasis>finding</emphasis>: Aliases are only dereferenced when locating " "the base object of the search." msgstr "" +"<emphasis>finding</emphasis>: розіменування псевдонімів відбувається лише " +"під час визначення місця основного об’єкта пошуку." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1521 msgid "" "<emphasis>always</emphasis>: Aliases are dereferenced both in searching and " "in locating the base object of the search." msgstr "" +"<emphasis>always</emphasis>: розіменування псевдонімів відбувається як під " +"час пошуку, так і під час визначення місця основного об’єкта пошуку." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1526 msgid "" "Default: Empty (this is handled as <emphasis>never</emphasis> by the LDAP " "client libraries)" msgstr "" +"Типове значення: не встановлено (обробка бібліотеками LDAP клієнта за " +"сценарієм <emphasis>never</emphasis>)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:51 @@ -3967,25 +3917,29 @@ msgid "" "manvolnum> </citerefentry> manual page for full details. <placeholder type=" "\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Всі загальні параметри налаштування, які стосуються доменів SSSD, також " +"стосуються і доменів LDAP. Зверніться до розділу «РОЗДІЛИ ДОМЕНІВ» сторінки " +"підручника <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> " +"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, щоб дізнатися більше. " +"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd-ldap.5.xml:1538 msgid "ADVANCED OPTIONS" msgstr "ДОДАТКОВІ ПАРАМЕТРИ" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1545 msgid "ldap_netgroup_search_base (string)" msgstr "ldap_netgroup_search_base (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1548 msgid "" "An optional base DN to restrict netgroup searches to a specific subtree." msgstr "" +"Додатковий основний DN для обмеження пошуків мережевої групи певною гілкою " +"ієрархії." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1552 sssd-ldap.5.xml:1571 sssd-ldap.5.xml:1590 @@ -3993,44 +3947,41 @@ msgid "" "See <quote>ldap_search_base</quote> for information about configuring " "multiple search bases." msgstr "" +"Ознайомтеся з розділом щодо «ldap_search_base», щоб дізнатися більше про " +"налаштування декількох основ пошуку." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1557 sssd-ldap.5.xml:1576 sssd-ldap.5.xml:1595 msgid "Default: the value of <emphasis>ldap_search_base</emphasis>" msgstr "Типове значення: значення <emphasis>ldap_search_base</emphasis>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1564 msgid "ldap_user_search_base (string)" msgstr "ldap_user_search_base (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1567 msgid "An optional base DN to restrict user searches to a specific subtree." msgstr "" +"Додатковий основний DN для обмеження пошуків користувачів певною гілкою " +"ієрархії." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1583 msgid "ldap_group_search_base (string)" msgstr "ldap_group_search_base (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1586 msgid "An optional base DN to restrict group searches to a specific subtree." msgstr "" +"Додатковий основний DN для обмеження пошуків групи певною гілкою ієрархії." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1602 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_search_base (string)" msgid "ldap_user_search_filter (string)" -msgstr "ldap_user_search_base (рядок)" +msgstr "ldap_user_search_filter (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1605 @@ -4038,6 +3989,8 @@ msgid "" "This option specifies an additional LDAP search filter criteria that " "restrict user searches." msgstr "" +"За допомогою цього параметра можна визначити додатковий критерій " +"фільтрування LDAP, яким буде обмежено пошук користувачів." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1609 @@ -4045,6 +3998,8 @@ msgid "" "This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used " "by ldap_user_search_base." msgstr "" +"Цей параметр вважається <emphasis>застарілим</emphasis>. Варто " +"використовувати синтаксичні конструкції з ldap_user_search_base." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> #: sssd-ldap.5.xml:1619 @@ -4053,6 +4008,8 @@ msgid "" " ldap_user_search_filter = (loginShell=/bin/tcsh)\n" " " msgstr "" +" ldap_user_search_filter = (loginShell=/bin/tcsh)\n" +" " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1622 @@ -4060,14 +4017,13 @@ msgid "" "This filter would restrict user searches to users that have their shell set " "to /bin/tcsh." msgstr "" +"За допомогою цього фільтра можна обмежити пошук користувачів, лише тими, для " +"яких встановлено командну оболонку /bin/tcsh." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1629 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_group_search_base (string)" msgid "ldap_group_search_filter (string)" -msgstr "ldap_group_search_base (рядок)" +msgstr "ldap_group_search_filter (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1632 @@ -4075,6 +4031,8 @@ msgid "" "This option specifies an additional LDAP search filter criteria that " "restrict group searches." msgstr "" +"За допомогою цього параметра можна визначити додатковий критерій " +"фільтрування LDAP, яким буде обмежено пошук груп." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1636 @@ -4082,6 +4040,8 @@ msgid "" "This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used " "by ldap_group_search_base." msgstr "" +"Цей параметр вважається <emphasis>застарілим</emphasis>. Варто " +"використовувати синтаксичні конструкції з ldap_group_search_base." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:1540 @@ -4090,8 +4050,10 @@ msgid "" "caution. Please include them in your configuration only if you know what you " "are doing. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Підтримку цих параметрів передбачено доменами LDAP, але користуватися ними " +"слід обережно. Будь ласка, використовуйте їх у налаштуваннях, лише якщо вам " +"відомі наслідки ваших дій. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:1656 msgid "" @@ -4099,8 +4061,10 @@ msgid "" "set to one of the domains in the <replaceable>[domains]</replaceable> " "section." msgstr "" +"У наведеному нижче прикладі припускається, що SSSD налаштовано належним " +"чином, а LDAP встановлено на один з доменів з розділу <replaceable>[domains]" +"</replaceable>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #: sssd-ldap.5.xml:1662 #, no-wrap @@ -4127,15 +4091,13 @@ msgstr "" #: sssd-ldap.5.xml:1661 sssd-simple.5.xml:134 sssd-ipa.5.xml:354 #: sssd-krb5.5.xml:441 msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" -msgstr "" +msgstr "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd-ldap.5.xml:1675 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61 msgid "NOTES" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:1677 msgid "" @@ -4144,8 +4106,11 @@ msgid "" "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page from the OpenLDAP 2.4 " "distribution." msgstr "" +"Описи деяких з параметрів налаштування на цій сторінці підручника засновано " +"на даних сторінки підручника (man) <citerefentry> <refentrytitle>ldap.conf</" +"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> з пакунка OpenLDAP " +"2.4." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:1688 msgid "" @@ -4159,7 +4124,6 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" -# type: Content of: <refentryinfo> #. type: Content of: <refentryinfo> #: pam_sss.8.xml:8 include/upstream.xml:2 msgid "" @@ -4169,28 +4133,18 @@ msgstr "" "<productname>SSSD</productname> <orgname>Основна гілка розробки SSSD — " "http://fedorahosted.org/sssd</orgname>" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: pam_sss.8.xml:13 pam_sss.8.xml:18 msgid "pam_sss" msgstr "pam_sss" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: pam_sss.8.xml:19 msgid "PAM module for SSSD" msgstr "модуль PAM для SSSD" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: pam_sss.8.xml:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> " -#| "<replaceable>forward_pass</replaceable> </arg> <arg choice='opt'> " -#| "<replaceable>use_first_pass</replaceable> </arg> <arg choice='opt'> " -#| "<replaceable>use_authtok</replaceable> </arg> <arg choice='opt'> " -#| "<replaceable>retry=N</replaceable> </arg>" msgid "" "<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>quiet</" "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</" @@ -4199,13 +4153,13 @@ msgid "" "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </" "arg>" msgstr "" -"<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</" +"<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <arg choice='opt'> " +"<replaceable>quiet</replaceable> </arg> <replaceable>forward_pass</" "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_first_pass</" "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_authtok</" "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </" "arg>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: pam_sss.8.xml:45 msgid "" @@ -4213,41 +4167,39 @@ msgid "" "Services daemon (SSSD). Errors and results are logged through <command>syslog" "(3)</command> with the LOG_AUTHPRIV facility." msgstr "" +"<command>pam_sss.so</command> — інтерфейс PAM до System Security Services " +"daemon (SSSD). Помилки та результати роботи записуються за допомогою " +"<command>syslog(3)</command> до запису LOG_AUTHPRIV." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:55 -#, fuzzy -#| msgid "<option>retry=N</option>" msgid "<option>quiet</option>" -msgstr "<option>retry=N</option>" +msgstr "<option>quiet</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:58 msgid "Suppress log messages for unknown users." -msgstr "" +msgstr "Не показувати у журналі повідомлень для невідомих користувачів." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:63 msgid "<option>forward_pass</option>" msgstr "<option>forward_pass</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:66 msgid "" "If <option>forward_pass</option> is set the entered password is put on the " "stack for other PAM modules to use." msgstr "" +"Якщо встановлено значення <option>forward_pass</option>, введений пароль " +"буде збережено у стосі паролів для використання іншими модулями PAM." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:73 msgid "<option>use_first_pass</option>" msgstr "<option>use_first_pass</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:76 msgid "" @@ -4255,36 +4207,40 @@ msgid "" "modules password and will never prompt the user - if no password is " "available or the password is not appropriate, the user will be denied access." msgstr "" +"Використання аргументу use_first_pass примушує модуль до використання пароля " +"з модулів попереднього рівня. Ніяких запитів до користувача не " +"надсилатиметься, — якщо пароль не буде виявлено або пароль виявиться " +"непридатним, доступ користувачеві буде заборонено." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:84 msgid "<option>use_authtok</option>" msgstr "<option>use_authtok</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:87 msgid "" "When password changing enforce the module to set the new password to the one " "provided by a previously stacked password module." msgstr "" +"Визначає ситуацію, коли зміна пароля примушує модуль встановлювати новий " +"пароль на основі пароля, наданого попереднім модулем обробки паролів зі " +"стосу модулів." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:94 msgid "<option>retry=N</option>" msgstr "<option>retry=N</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:97 msgid "" "If specified the user is asked another N times for a password if " "authentication fails. Default is 0." msgstr "" +"Якщо вказано, користувача запитуватимуть про пароль ще N разів, якщо перший " +"раз розпізнавання зазнає невдачі. Типовим значенням є 0." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:99 msgid "" @@ -4292,28 +4248,30 @@ msgid "" "calling PAM handles the user dialog on its own. A typical example is " "<command>sshd</command> with <option>PasswordAuthentication</option>." msgstr "" +"Будь ласка, зауважте, що цей параметр може працювати не так, як очікується, " +"якщо програма, яка викликає PAM, має власний обробник діалогових вікон " +"взаємодії з користувачем. Типовим прикладом є <command>sshd</command> з " +"<option>PasswordAuthentication</option>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: pam_sss.8.xml:110 msgid "MODULE TYPES PROVIDED" -msgstr "" +msgstr "ПЕРЕДБАЧЕНІ ТИПИ МОДУЛІВ" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: pam_sss.8.xml:111 msgid "" "All module types (<option>account</option>, <option>auth</option>, " "<option>password</option> and <option>session</option>) are provided." msgstr "" +"Передбачено всі типи модулів (<option>account</option>, <option>auth</" +"option>, <option>password</option> і <option>session</option>)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: pam_sss.8.xml:117 msgid "FILES" msgstr "ФАЙЛИ" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: pam_sss.8.xml:118 msgid "" @@ -4321,6 +4279,10 @@ msgid "" "does not support password resets, an individual message can be displayed. " "This message can e.g. contain instructions about how to reset a password." msgstr "" +"Якщо спроба скидання пароля від імені адміністративного користувача (root) " +"зазнає невдачі, оскільки у відповідному засобі обробки SSSD не передбачено " +"скидання паролів, може бути показано певне повідомлення. У цьому " +"повідомленні, наприклад, можуть міститися настанови щодо скидання пароля." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: pam_sss.8.xml:123 @@ -4333,8 +4295,15 @@ msgid "" "the owner of the files and only root may have read and write permissions " "while all other users must have only read permissions." msgstr "" +"Текст повідомлення буде прочитано з файла <filename>pam_sss_pw_reset_message." +"LOC</filename>, де «LOC» — рядок локалі у форматі, повернутому " +"<citerefentry> <refentrytitle>setlocale</refentrytitle><manvolnum>3</" +"manvolnum> </citerefentry>. Якщо відповідного файла знайдено не буде, буде " +"показано вміст файла <filename>pam_sss_pw_reset_message.txt</filename>. " +"Власником файлів має бути адміністративний користувач (root). Доступ до " +"запису файлів також повинен мати лише адміністративний користувач. Всім " +"іншим користувачам може бути надано лише право читання файлів." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: pam_sss.8.xml:133 msgid "" @@ -4342,8 +4311,10 @@ msgid "" "DOMAIN_NAME/</filename>. If no matching file is present a generic message is " "displayed." msgstr "" +"Пошук цих файлів виконуватиметься у каталозі <filename>/etc/sssd/customize/" +"НАЗВА_ДОМЕНУ/</filename>. Якщо відповідний файл не буде знайдено, буде " +"показано типове повідомлення." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: pam_sss.8.xml:141 msgid "" @@ -4353,26 +4324,13 @@ msgstr "" "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum> </citerefentry>" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:10 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:15 msgid "sssd_krb5_locator_plugin" msgstr "sssd_krb5_locator_plugin" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." msgid "" "The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is " "used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" @@ -4386,15 +4344,18 @@ msgid "" "<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" "citerefentry>" msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." +"Додаток пошуку Kerberos <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> " +"використовується засобом обробки Kerberos <citerefentry> " +"<refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> " +"для сповіщення бібліотек Kerberos яку область і KDC слід використовувати. " +"Типово, таке сповіщення виконується за допомогою <citerefentry> " +"<refentrytitle>krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" +"citerefentry>, файла, читання якого завжди виконується бібліотеками " +"Kerberos. Щоб спростити налаштування, область та KDC можна визначити у " +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</" +"manvolnum> </citerefentry> у спосіб, описаний на сторінці довідки " +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</" +"manvolnum> </citerefentry>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:48 @@ -4406,8 +4367,13 @@ msgid "" "libraries it reads and evaluates these variables and returns them to the " "libraries." msgstr "" +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> " +"</citerefentry> зберігає область і назву або IP-адресу KDC у змінних " +"середовища SSSD_KRB5_REALM і SSSD_KRB5_KDC, відповідно. Якщо програма " +"<command>sssd_krb5_locator_plugin</command> викликається бібліотеками " +"kerberos, ця програма читає і визначає ці змінні і повертає їхні значення " +"бібліотекам." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:63 msgid "" @@ -4415,6 +4381,10 @@ msgid "" "<command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is not available on your system " "you have to edit /etc/krb5.conf to reflect your Kerberos setup." msgstr "" +"Підтримку використання додатків передбачено не у всіх реалізаціях Kerberos. " +"Якщо у вашій системі немає <command>sssd_krb5_locator_plugin</command>, вам " +"слід внести зміни до /etc/krb5.conf, які відповідатимуть вашій версії " +"Kerberos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:69 @@ -4422,8 +4392,9 @@ msgid "" "If the environment variable SSSD_KRB5_LOCATOR_DEBUG is set to any value " "debug messages will be sent to stderr." msgstr "" +"Якщо встановлено будь-яке значення змінної середовища " +"SSSD_KRB5_LOCATOR_DEBUG, діагностичні повідомлення надсилатимуться до stderr." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:77 msgid "" @@ -4437,19 +4408,16 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd-simple.5.xml:10 sssd-simple.5.xml:16 msgid "sssd-simple" msgstr "sssd-simple" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sssd-simple.5.xml:17 msgid "the configuration file for SSSD's 'simple' access-control provider" -msgstr "" +msgstr "файл налаштувань інструмента керування доступом «simple» SSSD" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-simple.5.xml:24 msgid "" @@ -4460,6 +4428,12 @@ msgid "" "<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" "citerefentry> manual page." msgstr "" +"На цій сторінці довідника описано налаштування простого засобу керування " +"доступом для <citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> " +"<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>. Щоб дізнатися більше про синтаксис " +"налаштування, зверніться до розділу «ФОРМАТ ФАЙЛІВ» сторінки довідника " +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</" +"manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-simple.5.xml:38 @@ -4467,6 +4441,9 @@ msgid "" "The simple access provider grants or denies access based on an access or " "deny list of user or group names. The following rules apply:" msgstr "" +"Простий засіб керування доступом надає або забороняє доступ на основі списку " +"допуску або заборони, складеного за назвами облікових записів користувачів " +"та групами. Використовуються такі правила:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sssd-simple.5.xml:43 @@ -4479,6 +4456,9 @@ msgid "" "If any list is provided, the order of evaluation is allow,deny. This means " "that any matching deny rule will supersede any matched allow rule." msgstr "" +"Якщо вказано будь-який зі списків, обробка виконуватиметься за послідовністю " +"«допуск, потім заборона» (allow,deny). Це означає, що будь-яке з правил " +"заборони матиме пріоритет над будь-яким правилом допуску." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sssd-simple.5.xml:54 @@ -4486,6 +4466,8 @@ msgid "" "If either or both \"allow\" lists are provided, all users are denied unless " "they appear in the list." msgstr "" +"Якщо буде вказано один або обидва списки допуску («allow»), всім " +"користувачам поза цими списками доступ буде заборонено." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sssd-simple.5.xml:60 @@ -4493,21 +4475,20 @@ msgid "" "If only \"deny\" lists are provided, all users are granted access unless " "they appear in the list." msgstr "" +"Якщо буде вказано лише списки заборони («deny»), всі користувачам поза цими " +"списками доступ буде надано." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-simple.5.xml:78 msgid "simple_allow_users (string)" msgstr "simple_allow_users (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-simple.5.xml:81 msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in." msgstr "" "Відокремлений комами список користувачів, яким дозволено вхід до системи." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-simple.5.xml:88 msgid "simple_deny_users (string)" @@ -4531,6 +4512,9 @@ msgid "" "Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only " "to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated." msgstr "" +"Відокремлений комами список груп, користувачам яких дозволено вхід до " +"системи. Стосується лише груп у межах цього домену SSSD. Локальні групи не " +"обробляються." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-simple.5.xml:108 @@ -4544,6 +4528,9 @@ msgid "" "applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not " "evaluated." msgstr "" +"Відокремлений комами список груп, користувачам яких явно заборонено доступ. " +"Стосується лише груп у межах цього домену SSSD. Локальні групи не " +"обробляються." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-simple.5.xml:70 sssd-ipa.5.xml:65 @@ -4553,16 +4540,20 @@ msgid "" "citerefentry> manual page for details on the configuration of an SSSD " "domain. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Зверніться до розділу «РОЗДІЛИ ДОМЕНІВ» сторінки довідника (man) " +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</" +"manvolnum> </citerefentry>, щоб дізнатися більше про налаштування домену " +"SSSD. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-simple.5.xml:120 msgid "" "Please note that it is an configuration error if both, simple_allow_users " "and simple_deny_users, are defined." msgstr "" +"Будь ласка, зауважте, що визначення обох параметрів, simple_allow_users і " +"simple_deny_users, є помилкою у налаштуванні." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-simple.5.xml:128 msgid "" @@ -4570,8 +4561,11 @@ msgid "" "com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> section. " "This examples shows only the simple access provider-specific options." msgstr "" +"У наведеному нижче прикладі припускаємо, що SSSD налаштовано належним чином, " +"а example.com є одним з доменів у розділі <replaceable>[sssd]</replaceable>. " +"У прикладі продемонстровано лише параметри, специфічні для простого засобу " +"доступу." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #: sssd-simple.5.xml:135 #, no-wrap @@ -4584,7 +4578,6 @@ msgstr "" " access_provider = simple\n" " simple_allow_users = user1, user2\n" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-simple.5.xml:145 msgid "" @@ -4596,13 +4589,11 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd-ipa.5.xml:10 sssd-ipa.5.xml:16 msgid "sssd-ipa" msgstr "sssd-ipa" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ipa.5.xml:23 msgid "" @@ -4612,8 +4603,13 @@ msgid "" "FORMAT</quote> section of the <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page." msgstr "" +"На цій сторінці довідника описано налаштування засобу керування доступом IPA " +"для <citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</" +"manvolnum> </citerefentry>. Щоб дізнатися більше про синтаксис налаштування, " +"зверніться до розділу «ФОРМАТ ФАЙЛІВ» сторінки довідника <citerefentry> " +"<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" +"citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ipa.5.xml:36 msgid "" @@ -4622,15 +4618,14 @@ msgid "" "requires that the machine be joined to the IPA domain; configuration is " "almost entirely self-discovered and obtained directly from the server." msgstr "" +"Інструмент надання даних IPA — модуль, який використовується для " +"встановлення з’єднання з сервером IPA. (Інформацію щодо серверів IPA можна " +"знайти на сайті freeipa.org.) Цей інструмент надання доступу потребує " +"включення комп’ютера до домену IPA. Налаштування майже повністю " +"автоматизовано, дані для нього отримуються безпосередньо з сервера." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ipa.5.xml:43 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" msgid "" "The IPA provider accepts the same options used by the <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -4638,9 +4633,12 @@ msgid "" "krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> authentication " "provider with some exceptions described below." msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" +"Інструментом надання даних IPA використовуються ті самі параметри, що " +"використовуються надавачем даних профілів <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" +"ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> та надавачем " +"даних для розпізнавання <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" +"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> з певними винятками, " +"описаними нижче." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ipa.5.xml:55 @@ -4651,22 +4649,27 @@ msgid "" "freeipa.org for more information about HBAC. No configuration of access " "provider is required on the client side." msgstr "" +"Потреби у встановленні або використанні цих параметрів виникнути не повинно. " +"Інструментом надання даних IPA також можна скористатися для перевірки прав " +"доступу та зміни паролів. Для керування доступом використовуються правила " +"HBAC (host-based access control або керування доступом на основі даних щодо " +"вузлів). Докладнішу інформацію щодо HBAC можна отримати на сайті freeipa." +"org. У налаштуванні керування доступом на боці клієнта немає потреби." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:72 msgid "ipa_domain (string)" msgstr "ipa_domain (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:75 msgid "" "Specifies the name of the IPA domain. This is optional. If not provided, " "the configuration domain name is used." msgstr "" +"Визначає назву домену IPA. Є необов’язковим. Якщо не вказано, буде " +"використано назву домену з налаштувань." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:83 msgid "ipa_server (string)" @@ -4681,56 +4684,63 @@ msgid "" "This is optional if autodiscovery is enabled. For more information on " "service discovery, refer to the the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section." msgstr "" +"Впорядкований за пріоритетом список IP-адрес або назв вузлів, відокремлених " +"комами, серверів IPA, з якими має встановити з’єднання SSSD. Докладніші " +"відомості щодо резервних серверів викладено у розділі «РЕЗЕРВ». Цей список є " +"необов’язковим, якщо увімкнено автоматичне виявлення служб. Докладніші " +"відомості щодо автоматичного виявлення служб наведено у розділі «ПОШУК " +"СЛУЖБ»." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:99 msgid "ipa_hostname (string)" msgstr "ipa_hostname (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:102 msgid "" "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the " "fully qualified name used in the IPA domain to identify this host." msgstr "" +"Необов’язковий. May be set on machines where the hostname(5) does not " +"reflect the fully qualified name used in the IPA domain to identify this " +"host." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:110 msgid "ipa_dyndns_update (boolean)" msgstr "ipa_dyndns_update (булеве значення)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:113 msgid "" "Optional. This option tells SSSD to automatically update the DNS server " "built into FreeIPA v2 with the IP address of this client." msgstr "" +"Необов’язковий. За допомогою цього параметра можна наказати SSSD автоматично " +"оновлювати на сервері DNS, вбудованому до FreeIPA версії 2, IP-адресу цього " +"клієнтського комп’ютера." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:124 msgid "ipa_dyndns_iface (string)" msgstr "ipa_dyndns_iface (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:127 msgid "" "Optional. Applicable only when ipa_dyndns_update is true. Choose the " "interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates." msgstr "" +"Необов’язковий. Застосовний лише тоді, коли ipa_dyndns_update має значення " +"true. Визначити інтерфейс, чию адресу IP має бути використано для динамічних " +"оновлень DNS." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:132 msgid "Default: Use the IP address of the IPA LDAP connection" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: використовувати IP-адресу з’єднання LDAP IPA" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:138 msgid "ipa_hbac_search_base (string)" @@ -4740,34 +4750,35 @@ msgstr "ipa_hbac_search_base (рядок)" #: sssd-ipa.5.xml:141 msgid "Optional. Use the given string as search base for HBAC related objects." msgstr "" +"Необов’язковий. Використати вказаний рядок як основу пошуку пов’язаних з " +"HBAC об’єктів." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:145 msgid "Default: Use base DN" msgstr "Типове значення: використання базової назви домену" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:151 sssd-krb5.5.xml:229 msgid "krb5_validate (boolean)" msgstr "krb5_validate (булеве значення)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:154 sssd-krb5.5.xml:232 msgid "" "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been " "spoofed." msgstr "" +"Перевірити за допомогою krb5_keytab, чи не було підмінено отриманий TGT." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:161 msgid "" "Note that this default differs from the traditional Kerberos provider back " "end." msgstr "" +"Зауважте, що це типове значення не збігається з типовим значенням засобу " +"модуля Kerberos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:171 @@ -4775,6 +4786,8 @@ msgid "" "The name of the Kerberos realm. This is optional and defaults to the value " "of <quote>ipa_domain</quote>." msgstr "" +"Назва області дії Kerberos. Є необов’язковою, типовим значенням є значення " +"«ipa_domain»." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:175 @@ -4782,6 +4795,8 @@ msgid "" "The name of the Kerberos realm has a special meaning in IPA - it is " "converted into the base DN to use for performing LDAP operations." msgstr "" +"Назва області дії Kerberos має особливе значення у IPA: цю назву буде " +"перетворено у основний DN для виконання дій LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:186 @@ -4790,14 +4805,14 @@ msgid "" "connecting to IPA LDAP and also for AS requests. This feature is available " "with MIT Kerberos >= 1.7" msgstr "" +"Визначає, чи слід перетворювати реєстраційний запис вузла і користувача у " +"канонічну форм під час встановлення з’єднання з LDAP IPA, а також для " +"запитів AS. Цю можливість передбачено з версії MIT Kerberos >= 1.7" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:199 -#, fuzzy -#| msgid "ipa_hbac_search_base (string)" msgid "ipa_hbac_refresh (integer)" -msgstr "ipa_hbac_search_base (рядок)" +msgstr "ipa_hbac_refresh (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:202 @@ -4806,22 +4821,19 @@ msgid "" "This will reduce the latency and load on the IPA server if there are many " "access-control requests made in a short period." msgstr "" +"Проміжок часу між послідовними пошуками правил HBAC щодо сервера IPA. Зміна " +"може зменшити час затримки та навантаження на сервер IPA, якщо протягом " +"короткого періоду часу надходить багато запитів щодо керування доступом." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:209 -#, fuzzy -#| msgid "Default: gecos" msgid "Default: 5 (seconds)" -msgstr "Типове значення: gecos" +msgstr "Типове значення: 5 (секунд)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:214 -#, fuzzy -#| msgid "ipa_hbac_search_base (string)" msgid "ipa_hbac_treat_deny_as (string)" -msgstr "ipa_hbac_search_base (рядок)" +msgstr "ipa_hbac_treat_deny_as (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:217 @@ -4831,6 +4843,11 @@ msgid "" "of FreeIPA will need to migrate their rules to use only the ALLOW rules. The " "client will support two modes of operation during this transition period:" msgstr "" +"За допомогою цього параметра можна визначити спосіб обробки застарілих " +"правил HBAC типу DENY. З версії FreeIPA 2.1 на сервері більше не передбачено " +"підтримки правил DENY. Всім користувачам FreeIPA слід перетворити правила " +"так, щоб у них було використано лише правила ALLOW. На час перехідного " +"періоду передбачено два режими обробки таких правил:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:226 @@ -4838,6 +4855,8 @@ msgid "" "<emphasis>DENY_ALL</emphasis>: If any HBAC DENY rules are detected, all " "users will be denied access." msgstr "" +"<emphasis>DENY_ALL</emphasis>: якщо буде виявлено хоч одне правило HBAC " +"DENY, всім користувачам доступ буде заборонено." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:231 @@ -4845,19 +4864,19 @@ msgid "" "<emphasis>IGNORE</emphasis>: SSSD will ignore any DENY rules. Be very " "careful with this option, as it may result in opening unintended access." msgstr "" +"<emphasis>IGNORE</emphasis>: SSSD буде ігнорувати всі правила DENY. Будьте " +"дуже обережні з цим варіантом, оскільки він може відкрити доступ до системи " +"небажаним користувачам." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:236 -#, fuzzy -#| msgid "Default: FALSE" msgid "Default: DENY_ALL" -msgstr "Типове значення: FALSE" +msgstr "Типове значення: DENY_ALL" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:241 msgid "ipa_hbac_support_srchost (boolean)" -msgstr "" +msgstr "ipa_hbac_support_srchost (булеве значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:244 @@ -4865,30 +4884,23 @@ msgid "" "If this is set to false, then srchost as given to SSSD by PAM will be " "ignored." msgstr "" +"Якщо встановлено значення «false», значення srchost, вказане SSSD на основі " +"даних PAM, буде проігноровано." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:254 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgid "ipa_netgroup_member_of (string)" -msgstr "ldap_netgroup_member (рядок)" +msgstr "ipa_netgroup_member_of (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:257 -#, fuzzy -#| msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id." msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships." -msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає ідентифікатору групи." +msgstr "Атрибут LDAP зі списком учасників мережевої групи." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:266 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgid "ipa_netgroup_member_user (string)" -msgstr "ldap_netgroup_member (рядок)" +msgstr "ipa_netgroup_member_user (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:269 @@ -4896,49 +4908,37 @@ msgid "" "The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct " "members of the netgroup." msgstr "" +"Атрибут LDAP зі списком користувачів та груп системи, які є безпосередніми " +"учасниками мережевої групи." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:274 -#, fuzzy -#| msgid "Default: memberOf" msgid "Default: memberUser" -msgstr "Типове значення: memberOf" +msgstr "Типове значення: memberUser" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:279 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgid "ipa_netgroup_member_host (string)" -msgstr "ldap_netgroup_member (рядок)" +msgstr "ipa_netgroup_member_host (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:282 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory." msgid "" "The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members " "of the netgroup." -msgstr "Атрибут LDAP, що містить назву домашнього каталогу користувача." +msgstr "" +"Атрибут LDAP зі списком вузлів та груп вузлів, які є безпосередніми " +"учасниками мережевої групи." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:286 -#, fuzzy -#| msgid "Default: memberOf" msgid "Default: memberHost" -msgstr "Типове значення: memberOf" +msgstr "Типове значення: memberHost" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:291 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgid "ipa_netgroup_member_ext_host (string)" -msgstr "ldap_netgroup_member (рядок)" +msgstr "ipa_netgroup_member_ext_host (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:294 @@ -4946,90 +4946,60 @@ msgid "" "The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are " "members of the netgroup." msgstr "" +"Атрибут LDAP зі списком FQDN вузлів та груп вузлів, які є учасниками " +"мережевої групи." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:298 -#, fuzzy -#| msgid "Default: root" msgid "Default: externalHost" -msgstr "Типове значення: root" +msgstr "Типове значення: externalHost" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:303 -#, fuzzy -#| msgid "ipa_domain (string)" msgid "ipa_netgroup_domain (string)" -msgstr "ipa_domain (рядок)" +msgstr "ipa_netgroup_domain (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:306 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory." msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup." -msgstr "Атрибут LDAP, що містить назву домашнього каталогу користувача." +msgstr "" +"Атрибут LDAP, у якому міститься доменна назва NIS мережевої групи (netgroup)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:310 -#, fuzzy -#| msgid "Default: none" msgid "Default: nisDomainName" -msgstr "Типове значення: none" +msgstr "Типове значення: nisDomainName" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:316 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_object_class (string)" msgid "ipa_host_object_class (string)" -msgstr "ldap_user_object_class (рядок)" +msgstr "ipa_host_object_class (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:319 -#, fuzzy -#| msgid "The object class of a user entry in LDAP." msgid "The object class of a host entry in LDAP." -msgstr "Клас об’єктів запису користувача у LDAP." +msgstr "Клас об’єктів запису вузла у LDAP." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:322 -#, fuzzy -#| msgid "Default: root" msgid "Default: ipaHost" -msgstr "Типове значення: root" +msgstr "Типове значення: ipaHost" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:327 -#, fuzzy -#| msgid "ipa_hostname (string)" msgid "ipa_host_fqdn (string)" -msgstr "ipa_hostname (рядок)" +msgstr "ipa_host_fqdn (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:330 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory." msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host." -msgstr "Атрибут LDAP, що містить назву домашнього каталогу користувача." +msgstr "Атрибут LDAP, що містить FQDN вузла." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:333 -#, fuzzy -#| msgid "Default: cn" msgid "Default: fqdn" -msgstr "Типове значення: cn" +msgstr "Типове значення: fqdn" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ipa.5.xml:348 msgid "" @@ -5037,8 +5007,11 @@ msgid "" "com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> section. " "This examples shows only the ipa provider-specific options." msgstr "" +"У наведеному нижче прикладі припускаємо, що SSSD налаштовано належним чином, " +"а example.com є одним з доменів у розділі <replaceable>[sssd]</replaceable>. " +"У прикладі продемонстровано лише параметри доступу, специфічні для засобу " +"ipa." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #: sssd-ipa.5.xml:355 #, no-wrap @@ -5053,7 +5026,6 @@ msgstr "" " ipa_server = ipaserver.example.com\n" " ipa_hostname = myhost.example.com\n" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ipa.5.xml:366 msgid "" @@ -5071,19 +5043,16 @@ msgstr "" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd.8.xml:10 sssd.8.xml:15 msgid "sssd" msgstr "sssd" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sssd.8.xml:16 msgid "System Security Services Daemon" msgstr "Фонова служба безпеки системи" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sssd.8.xml:21 msgid "" @@ -5093,7 +5062,6 @@ msgstr "" "<command>sssd</command> <arg choice='opt'> <replaceable>параметри</" "replaceable> </arg>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.8.xml:31 msgid "" @@ -5105,8 +5073,17 @@ msgid "" "FreeIPA. It provides a more robust database to store local users as well as " "extended user data." msgstr "" +"У <command>SSSD</command> передбачено набір фонових служб для керування " +"доступом до віддалених каталогів та механізмами розпізнавання. " +"<command>SSSD</command> надає операційній системі інтерфейси NSS і PAM, а " +"також систему придатних для під’єднання модулів для встановлення з’єднання з " +"декількома різними джерелами даних щодо облікових записів та інтерфейс D-" +"Bus. <command>SSSD</command> також є основою для систем перевірки " +"клієнтських систем та служб обслуговування правил доступу для проектів, " +"подібних до FreeIPA. <command>SSSD</command> надає стійкішу базу даних для " +"збереження записів локальних користувачів, а також додаткових даних щодо " +"користувачів." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:46 msgid "" @@ -5116,75 +5093,53 @@ msgstr "" "<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>РІВЕНЬ</" "replaceable>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:53 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>LEVEL</" -#| "replaceable>" msgid "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>РІВЕНЬ</" -"replaceable>" +msgstr "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>режим</replaceable>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:57 -#, fuzzy -#| msgid "Add a timestamp to the debug messages" msgid "<emphasis>1</emphasis>: Add a timestamp to the debug messages" -msgstr "Додати часову позначку до діагностичних повідомлень." +msgstr "" +"<emphasis>1</emphasis>: додати часову позначку до діагностичних повідомлень." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:60 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages" msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable timestamp in the debug messages" -msgstr "<emphasis>1</emphasis>: показувати лише важливі повідомлення" +msgstr "" +"<emphasis>0</emphasis>: вимкнути часову позначку у діагностичних " +"повідомленнях" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:69 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>UID</replaceable>" msgid "<option>--debug-microseconds=</option><replaceable>mode</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>ідентифікатор " -"користувача</replaceable>" +msgstr "<option>--debug-microseconds=</option><replaceable>режим</replaceable>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:73 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages" msgid "" "<emphasis>1</emphasis>: Add microseconds to the timestamp in debug messages" -msgstr "<emphasis>1</emphasis>: показувати лише важливі повідомлення" +msgstr "" +"<emphasis>1</emphasis>: додати значення мікросекунд до часової позначки у " +"діагностичних повідомленнях" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:76 -#, fuzzy -#| msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message" msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable microseconds in timestamp" -msgstr "<emphasis>0</emphasis>: не показувати жодних повідомлень" +msgstr "" +"<emphasis>0</emphasis>: вимкнути додавання мікросекунд до часової позначки" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:79 msgid "Default: 0" msgstr "Типове значення: 0" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:85 msgid "<option>-f</option>,<option>--debug-to-files</option>" msgstr "<option>-f</option>,<option>--debug-to-files</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:89 msgid "" @@ -5192,38 +5147,35 @@ msgid "" "are stored in <filename>/var/log/sssd</filename> and there are separate log " "files for every SSSD service and domain." msgstr "" +"Надіслати діагностичні дані до файлів, а не до stderr. Типово файли журналів " +"зберігаються у <filename>/var/log/sssd</filename>, передбачено також окремий " +"журнал для кожної служби і домену SSSD." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:97 msgid "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>" msgstr "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:101 msgid "Become a daemon after starting up." msgstr "Перейти у режим фонової служби після запуску." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:107 msgid "<option>-i</option>,<option>--interactive</option>" msgstr "<option>-i</option>,<option>--interactive</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:111 msgid "Run in the foreground, don't become a daemon." msgstr "Запустити програму у звичайному режимі, не створювати фонової служби." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:117 msgid "<option>-c</option>,<option>--config</option>" msgstr "<option>-c</option>,<option>--config</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:121 msgid "" @@ -5232,47 +5184,46 @@ msgid "" "consult the <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page." msgstr "" +"Визначити нетиповий файл налаштувань. Типовим файлом налаштувань є " +"<filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>. Довідку щодо синтаксису та " +"параметрів файла налаштувань можна знайти на сторінці довідника (man) " +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</" +"manvolnum> </citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:135 -#, fuzzy -#| msgid "<option>retry=N</option>" msgid "<option>--version</option>" -msgstr "<option>retry=N</option>" +msgstr "<option>--version</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:139 msgid "Print version number and exit." -msgstr "" +msgstr "Вивести номер версії і завершити роботу." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.8.xml:147 msgid "Signals" msgstr "Сигнали" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:150 msgid "SIGTERM/SIGINT" msgstr "SIGTERM/SIGINT" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:153 msgid "" "Informs the SSSD to gracefully terminate all of its child processes and then " "shut down the monitor." msgstr "" +"Повідомляє SSSD, що слід поступово завершити роботу всіх дочірніх процесів, " +"а потім завершити роботу монітора." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:159 msgid "SIGHUP" msgstr "SIGHUP" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:162 msgid "" @@ -5280,36 +5231,39 @@ msgid "" "close and reopen them. This is meant to facilitate log rolling with programs " "like logrotate." msgstr "" +"Повідомляє SSSD, що слід припинити запис до файлів діагностичних даних з " +"поточними дескрипторами, закрити і повторно відкрити ці файли. Цей сигнал " +"призначено для полегшення процедури архівування журналів за допомогою " +"програм, подібних до logrotate." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:170 msgid "SIGUSR1" msgstr "SIGUSR1" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:173 msgid "" "Tells the SSSD to simulate offline operation for one minute. This is mostly " "useful for testing purposes." msgstr "" +"Наказує SSSD імітувати роботу у автономному режимі протягом однієї хвилини. " +"Найкориснішим застосуванням є тестування служби." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:179 msgid "SIGUSR2" msgstr "SIGUSR2" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:182 msgid "" "Tells the SSSD to go online immediately. This is mostly useful for testing " "purposes." msgstr "" +"Наказує SSSD перейти у режим роботи у мережі негайно. Найкориснішим " +"застосуванням є тестування служби." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd.8.xml:193 msgid "" @@ -5337,19 +5291,16 @@ msgstr "" "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" "citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_obfuscate.8.xml:10 sss_obfuscate.8.xml:15 msgid "sss_obfuscate" msgstr "sss_obfuscate" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_obfuscate.8.xml:16 msgid "obfuscate a clear text password" msgstr "заплутування пароля у форматі звичайного тексту" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_obfuscate.8.xml:21 msgid "" @@ -5361,7 +5312,6 @@ msgstr "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>[ПАРОЛЬ]</replaceable></" "arg>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_obfuscate.8.xml:32 msgid "" @@ -5369,6 +5319,9 @@ msgid "" "unreadable format and places it into appropriate domain section of the SSSD " "config file." msgstr "" +"<command>sss_obfuscate</command> перетворює вказаний пароль на пароль у " +"форматі зручному для читання і розташовує його у розділі відповідного домену " +"файла налаштувань SSSD." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_obfuscate.8.xml:37 @@ -5381,8 +5334,14 @@ msgid "" "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" "citerefentry> for more details on these parameters." msgstr "" +"Пароль у форматі звичайного тексту буде прочитано зі стандартного джерела " +"вхідних даних або введено інтерактивно. Заплутану версію пароля буде " +"збережено у параметрі з назвою «ldap_default_authtok» вказаного домену SSSD, " +"параметру «ldap_default_authtok_type» буде надано значення " +"«obfuscated_password». Докладніший опис цих параметрів можна знайти на " +"сторінці підручника (man) <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</" +"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_obfuscate.8.xml:49 msgid "" @@ -5392,20 +5351,23 @@ msgid "" "such as client side certificates or GSSAPI is <emphasis>strongly</emphasis> " "advised." msgstr "" +"Будь ласка, зауважте, що заплутування паролів <emphasis>не є справжнім " +"захистом</emphasis>, оскільки зловмисник може визначити алгоритм " +"заплутування за кодом програми. <emphasis>Наполегливо</emphasis> радимо вам " +"скористатися кращими механізмами захисту даних розпізнавання, зокрема " +"клієнтськими сертифікатами або GSSAPI." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_obfuscate.8.xml:63 msgid "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>" msgstr "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_obfuscate.8.xml:67 msgid "The password to obfuscate will be read from standard input." msgstr "" +"Пароль для заплутування буде прочитано зі стандартного джерела вхідних даних." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_obfuscate.8.xml:74 msgid "" @@ -5415,15 +5377,15 @@ msgstr "" "<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>ДОМЕН</" "replaceable>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_obfuscate.8.xml:79 msgid "" "The SSSD domain to use the password in. The default name is <quote>default</" "quote>." msgstr "" +"Домен SSSD, для якого буде використано пароль. Типовою назвою є " +"<quote>default</quote>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_obfuscate.8.xml:86 msgid "" @@ -5431,19 +5393,16 @@ msgid "" msgstr "" "<option>-f</option>,<option>--file</option> <replaceable>ФАЙЛ</replaceable>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_obfuscate.8.xml:91 msgid "Read the config file specified by the positional parameter." msgstr "Прочитати дані з файла налаштувань, вказаного позиційним параметром." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_obfuscate.8.xml:95 msgid "Default: <filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>" msgstr "Типове значення: <filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_obfuscate.8.xml:105 msgid "" @@ -5453,19 +5412,16 @@ msgstr "" "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</" "manvolnum> </citerefentry>" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_useradd.8.xml:10 sss_useradd.8.xml:15 msgid "sss_useradd" msgstr "sss_useradd" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_useradd.8.xml:16 msgid "create a new user" msgstr "створення нового запису користувача" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_useradd.8.xml:21 msgid "" @@ -5477,7 +5433,6 @@ msgstr "" "replaceable> </arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>НАЗВА_ОБЛІКОВОГО_ЗАПИСУ</replaceable></arg>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_useradd.8.xml:32 msgid "" @@ -5487,7 +5442,6 @@ msgstr "" "<command>sss_useradd</command> створює обліковий запис користувача на основі " "значень, вказаних у командному рядку та типових значень системи." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:43 msgid "" @@ -5496,15 +5450,16 @@ msgstr "" "<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>ідентифікатор " "користувача</replaceable>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:48 msgid "" "Set the UID of the user to the value of <replaceable>UID</replaceable>. If " "not given, it is chosen automatically." msgstr "" +"Встановити для параметра ідентифікатора користувача (UID) значення " +"<replaceable>UID</replaceable>. Якщо таке значення не буде вказано, програма " +"вибере його автоматично." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:55 sss_usermod.8.xml:43 msgid "" @@ -5514,15 +5469,15 @@ msgstr "" "<option>-c</option>,<option>--gecos</option> <replaceable>КОМЕНТАР</" "replaceable>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:60 sss_usermod.8.xml:48 msgid "" "Any text string describing the user. Often used as the field for the user's " "full name." msgstr "" +"Будь-який рядок тексту, що описує користувача. Часто використовується для " +"зберігання паспортного імені користувача." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:67 sss_usermod.8.xml:55 msgid "" @@ -5532,7 +5487,6 @@ msgstr "" "<option>-h</option>,<option>--home</option> <replaceable>ДОМАШНІЙ_КАТАЛОГ</" "replaceable>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:72 msgid "" @@ -5542,8 +5496,12 @@ msgid "" "<replaceable>LOGIN</replaceable> is tunable with <quote>user_defaults/" "baseDirectory</quote> setting in sssd.conf." msgstr "" +"Домашній каталог облікового запису користувача. Типовою назвою такого " +"каталогу є назва, що утворюється додаванням <replaceable>ІМЕНІ_КОРИСТУВАЧА</" +"replaceable> до запису <filename>/home</filename>. Рядок, який буде додано " +"перед <replaceable>ІМЕНЕМ_КОРИСТУВАЧА</replaceable>, можна визначити за " +"допомогою параметра «user_defaults/baseDirectory» у sssd.conf." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:82 sss_usermod.8.xml:66 msgid "" @@ -5552,7 +5510,6 @@ msgstr "" "<option>-s</option>,<option>--shell</option> <replaceable>ОБОЛОНКА</" "replaceable>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:87 msgid "" @@ -5560,8 +5517,10 @@ msgid "" "filename>. The default can be changed with <quote>user_defaults/" "defaultShell</quote> setting in sssd.conf." msgstr "" +"Командна оболонка реєстрації користувача. У поточній версії типовою " +"оболонкою є <filename>/bin/bash</filename>. Типову оболонку можна змінити за " +"допомогою параметра «user_defaults/defaultShell» у sssd.conf." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:96 msgid "" @@ -5571,19 +5530,16 @@ msgstr "" "<option>-G</option>,<option>--groups</option> <replaceable>ГРУПИ</" "replaceable>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:101 msgid "A list of existing groups this user is also a member of." msgstr "Список груп, учасником яких є користувач." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:107 msgid "<option>-m</option>,<option>--create-home</option>" msgstr "<option>-m</option>,<option>--create-home</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:111 msgid "" @@ -5591,14 +5547,16 @@ msgid "" "directories contained in the skeleton directory (which can be defined with " "the -k option or in the config file) will be copied to the home directory." msgstr "" +"Створити домашній каталог користувача, якщо такого ще не існує. До такого " +"домашнього каталогу буде скопійовано файли і каталоги з каркасного каталогу " +"(який можна визначити за допомогою параметра -k або запису у файлі " +"налаштувань)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:121 msgid "<option>-M</option>,<option>--no-create-home</option>" msgstr "<option>-M</option>,<option>--no-create-home</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:125 msgid "" @@ -5607,7 +5565,6 @@ msgstr "" "Не створювати домашнього каталогу користувача. Має пріоритет над іншими " "параметрами налаштування." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:132 msgid "" @@ -5617,7 +5574,6 @@ msgstr "" "<option>-k</option>,<option>--skel</option> <replaceable>КАТАЛОГ_SKEL</" "replaceable>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:137 msgid "" @@ -5625,8 +5581,10 @@ msgid "" "the user's home directory, when the home directory is created by " "<command>sss_useradd</command>." msgstr "" +"Каркасний каталог, який містить файли і каталоги, які буде скопійовано до " +"домашнього каталогу користувача, коли такий домашній каталог створюється " +"командою <command>sss_useradd</command>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:143 msgid "" @@ -5634,8 +5592,10 @@ msgid "" "home</option>) option is specified, or creation of home directories is set " "to TRUE in the configuration." msgstr "" +"Цей параметр набуде чинності, лише якщо вказано параметр <option>-m</option> " +"(або <option>--create-home</option>) або для створення домашніх каталогів " +"вказано TRUE у налаштуваннях." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:152 sss_usermod.8.xml:124 msgid "" @@ -5645,15 +5605,15 @@ msgstr "" "<option>-Z</option>,<option>--selinux-user</option> " "<replaceable>КОРИСТУВАЧ_SELINUX</replaceable>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:157 msgid "" "The SELinux user for the user's login. If not specified, the system default " "will be used." msgstr "" +"Користувач SELinux, що відповідає користувачеві, який увійшов до системи. " +"Якщо не вказано, буде використано типового користувача системи." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_useradd.8.xml:169 msgid "" @@ -5677,13 +5637,11 @@ msgstr "" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd-krb5.5.xml:10 sssd-krb5.5.xml:16 msgid "sssd-krb5" msgstr "sssd-krb5" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-krb5.5.xml:23 msgid "" @@ -5694,8 +5652,13 @@ msgid "" "the <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</" "manvolnum> </citerefentry> manual page" msgstr "" +"На цій сторінці довідника описано налаштування засобу розпізнавання Kerberos " +"5 для <citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</" +"manvolnum> </citerefentry>. Щоб дізнатися більше про синтаксис налаштування, " +"зверніться до розділу «ФОРМАТ ФАЙЛІВ» сторінки довідника <citerefentry> " +"<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" +"citerefentry>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-krb5.5.xml:36 msgid "" @@ -5708,8 +5671,16 @@ msgid "" "page for the applicable identity provider for details on how to configure " "this." msgstr "" +"Модуль розпізнавання Kerberos 5 містити засоби розпізнавання та зміни " +"паролів. З метою отримання належних результатів його слід використовувати " +"разом з інструментом обробки профілів (наприклад, id_provider = ldap). Деякі " +"з даних, потрібних для роботи модуля розпізнавання Kerberos 5, має бути " +"надано інструментом обробки профілів, серед цих даних Kerberos Principal " +"Name (UPN) або реєстраційне ім’я користувача. У налаштуваннях інструменту " +"обробки профілів має бути запис з визначенням UPN. Докладні настанови щодо " +"визначення такого UPN має бути викладено на сторінці довідника (man) " +"відповідного інструменту обробки профілів." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-krb5.5.xml:47 msgid "" @@ -5720,8 +5691,15 @@ msgid "" "To activate this feature use 'access_provider = krb5' in your sssd " "configuration." msgstr "" +"У цьому інструменті керування даними також передбачено можливості керування " +"доступом, засновані на даних з файла .k5login у домашньому каталозі " +"користувача. Докладніші відомості можна отримати з підручника до " +"<citerefentry> <refentrytitle>.k5login</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum> </citerefentry>. Зауважте, що якщо файл .k5login виявиться " +"порожнім, доступ користувачеві буде заборонено. Щоб задіяти можливість " +"керування доступом, додайте рядок «access_provider = krb5» до ваших " +"налаштувань sssd." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-krb5.5.xml:55 msgid "" @@ -5729,22 +5707,24 @@ msgid "" "<command>sssd</command> will construct a UPN using the format " "<replaceable>username</replaceable>@<replaceable>krb5_realm</replaceable>." msgstr "" +"У випадку, коли доступу до UPN у модулі профілів не передбачено, " +"<command>sssd</command> побудує UPN у форматі <replaceable>ім’я_користувача</" +"replaceable>@<replaceable>область_krb5</replaceable>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:106 msgid "" "The name of the Kerberos realm. This option is required and must be " "specified." msgstr "" +"Назва області Kerberos. Цей параметр є обов’язковим, його неодмінно слід " +"вказати." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:113 msgid "krb5_kpasswd (string)" msgstr "krb5_kpasswd (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:116 msgid "" @@ -5752,8 +5732,10 @@ msgid "" "can be defined here. An optional port number (preceded by a colon) may be " "appended to the addresses or hostnames." msgstr "" +"Якщо службу зміни паролів не запущено на KDC, тут можна визначити " +"альтернативні сервери. До адрес або назв вузлів можна додати номер порту " +"(перед яким слід вписати двокрапку)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:122 msgid "" @@ -5762,20 +5744,21 @@ msgid "" "kpasswd servers to try the back end is not switch to offline if " "authentication against the KDC is still possible." msgstr "" +"Додаткові відомості щодо резервних серверів можна знайти у розділі «РЕЗЕРВ». " +"Будь ласка, зауважте, що навіть якщо список всіх серверів kpasswd буде " +"вичерпано, модуль не перемкнеться у автономний режим роботи, якщо " +"розпізнавання за KDC залишатиметься можливим." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:129 msgid "Default: Use the KDC" msgstr "Типове значення: використання KDC" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:135 msgid "krb5_ccachedir (string)" msgstr "krb5_ccachedir (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:138 msgid "" @@ -5787,74 +5770,70 @@ msgid "" "<refentrytitle>chmod</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </" "citerefentry> for details) is created." msgstr "" +"Каталог для зберігання кешу реєстраційних даних. Тут можна використовувати " +"всі послідовності-замінники krb5_ccname_template, окрім %d і %P. Якщо " +"каталогу не існує, його буде створено. Якщо використано %u, %U, %p або %h, " +"буде створено особистий каталог, власником якого буде користувач. Якщо цих " +"замінників не буде використано, буде створено відкритий каталог з обмеженням " +"на вилучення (або липким бітом, докладніші відомості викладено у довіднику " +"(man) з <citerefentry> <refentrytitle>chmod</refentrytitle> <manvolnum>1</" +"manvolnum> </citerefentry>)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:151 msgid "Default: /tmp" msgstr "Типове значення: /tmp" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:157 msgid "krb5_ccname_template (string)" msgstr "krb5_ccname_template (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:171 msgid "login UID" msgstr "ідентифікатор користувача" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:174 msgid "%p" msgstr "%p" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:175 msgid "principal name" msgstr "назва реєстраційного запису" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:179 msgid "%r" msgstr "%r" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:180 msgid "realm name" msgstr "назва області" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:183 msgid "%h" msgstr "%h" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:184 msgid "home directory" msgstr "домашній каталог" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:189 msgid "value of krb5ccache_dir" msgstr "значення krb5ccache_dir" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:194 msgid "%P" msgstr "%P" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:195 msgid "the process ID of the sssd client" @@ -5869,60 +5848,65 @@ msgid "" "ends with 'XXXXXX' mkstemp(3) is used to create a unique filename in a safe " "way." msgstr "" +"Адреса кешу реєстраційних даних користувача. У поточній версії передбачено " +"лише кеш реєстраційних даних, що зберігається у файлі. Виконуватиметься " +"заміна таких послідовностей символів: <placeholder type=\"variablelist\" id=" +"\"0\"/> Якщо шаблон завершується на «XXXXXX», для безпечного створення " +"унікальних назв буде використано mkstemp(3)." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:209 msgid "Default: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX" msgstr "Типове значення: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:215 msgid "krb5_auth_timeout (integer)" msgstr "krb5_auth_timeout (ціле число)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:218 msgid "" "Timeout in seconds after an online authentication or change password request " "is aborted. If possible the authentication request is continued offline." msgstr "" +"Час очікування, по завершенню якого буде перервано сеанс розпізнавання або " +"зміни пароля у мережі. Якщо це можливо, обробку запиту щодо розпізнавання " +"буде продовжено у автономному режимі." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:241 msgid "krb5_keytab (string)" msgstr "krb5_keytab (рядок)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:244 msgid "" "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from " "KDCs." msgstr "" +"Розташування таблиці ключів, якою слід скористатися під час перевірки " +"реєстраційних даних, отриманих від KDC." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:248 msgid "Default: /etc/krb5.keytab" msgstr "Типове значення: /etc/krb5.keytab" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:254 msgid "krb5_store_password_if_offline (boolean)" msgstr "krb5_store_password_if_offline (булівське значення)" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:257 msgid "" "Store the password of the user if the provider is offline and use it to " "request a TGT when the provider gets online again." msgstr "" +"Зберігати пароль користувача, якщо засіб перевірки перебуває поза мережею, і " +"використовувати його для запитів TGT після встановлення з’єднання з засобом " +"перевірки." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:262 @@ -5931,8 +5915,12 @@ msgid "" "Passwords stored in this way are kept in plaintext in the kernel keyring and " "are potentially accessible by the root user (with difficulty)." msgstr "" +"Будь ласка, зауважте, що й можливість у поточній версії доступна лише на " +"платформі Linux. Паролі зберігатимуться у форматі звичайного тексту (без " +"шифрування) у сховищі ключів ядра, потенційно до них може отримати доступ " +"адміністративний користувач (root), але йому для цього слід буде подолати " +"деякі перешкоди." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:275 msgid "krb5_renewable_lifetime (string)" @@ -5944,26 +5932,25 @@ msgid "" "Request a renewable ticket with a total lifetime given by an integer " "immediately followed by one of the following delimiters:" msgstr "" +"Надіслати запит щодо поновлюваного квитка з загальним строком дії, вказаним " +"за допомогою цілого числа, записаного одразу після одного з таких " +"розділювачів:" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:283 sssd-krb5.5.xml:319 msgid "<emphasis>s</emphasis> seconds" msgstr "<emphasis>s</emphasis> — секунди" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:286 sssd-krb5.5.xml:322 msgid "<emphasis>m</emphasis> minutes" msgstr "<emphasis>m</emphasis> — хвилини" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:289 sssd-krb5.5.xml:325 msgid "<emphasis>h</emphasis> hours" msgstr "<emphasis>h</emphasis> — години" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:292 sssd-krb5.5.xml:328 msgid "<emphasis>d</emphasis> days." @@ -5983,13 +5970,15 @@ msgid "" "renewable lifetime to one and a half hours please use '90m' instead of " "'1h30m'." msgstr "" +"Будь ласка, зауважте, що не можна використовувати одразу декілька одиниць. " +"Якщо вам потрібно встановити строк дії у півтори години, слід вказати «90m», " +"а не «1h30m»." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:305 msgid "Default: not set, i.e. the TGT is not renewable" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: не встановлено, тобто TGT не є оновлюваним" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:311 msgid "krb5_lifetime (string)" @@ -6001,6 +5990,8 @@ msgid "" "Request ticket with a with a lifetime given by an integer immediately " "followed by one of the following delimiters:" msgstr "" +"Надіслати запит щодо квитка зі строком дії, вказаним за допомогою цілого " +"числа, записаного одразу після одного з таких розділювачів:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:335 @@ -6008,14 +5999,18 @@ msgid "" "Please note that it is not possible to mix units. If you want to set the " "lifetime to one and a half hours please use '90m' instead of '1h30m'." msgstr "" +"Будь ласка, зауважте, що не можна використовувати одразу декілька одиниць. " +"Якщо вам потрібно встановити строк дії у півтори години, слід вказати «90m», " +"а не «1h30m»." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:340 msgid "" "Default: not set, i.e. the default ticket lifetime configured on the KDC." msgstr "" +"Типове значення: не встановлено, тобто типовий строк дії квитка " +"визначатиметься у налаштуваннях KDC." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:347 msgid "krb5_renew_interval (integer)" @@ -6027,6 +6022,9 @@ msgid "" "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed. TGTs " "are renewed if about half of their lifetime is exceeded." msgstr "" +"Час у секундах між двома послідовними перевірками того, чи слід оновлювати " +"записи TGT. Записи TGT оновлюються після завершення приблизно половини " +"їхнього строку дії." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:355 @@ -6035,7 +6033,6 @@ msgstr "" "Якщо значення для цього параметра встановлено не буде або буде встановлено " "значення 0, автоматичного оновлення не відбуватиметься." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:365 msgid "krb5_use_fast (string)" @@ -6047,6 +6044,9 @@ msgid "" "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-" "authentication. The following options are supported:" msgstr "" +"Вмикає безпечне тунелювання для гнучкого розпізнавання (flexible " +"authentication secure tunneling або FAST) для попереднього розпізнавання у " +"Kerberos. Передбачено такі варіанти:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:373 @@ -6054,6 +6054,8 @@ msgid "" "<emphasis>never</emphasis> use FAST, this is equivalent to not set this " "option at all." msgstr "" +"<emphasis>never</emphasis> використовувати FAST, рівнозначний варіанту, за " +"якого значення цього параметра взагалі не задається." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:377 @@ -6061,6 +6063,8 @@ msgid "" "<emphasis>try</emphasis> to use FAST, if the server does not support fast " "continue without." msgstr "" +"<emphasis>try</emphasis> — використовувати FAST. Якщо на сервері не " +"передбачено підтримки FAST, продовжити роботу без FAST." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:381 @@ -6068,6 +6072,8 @@ msgid "" "<emphasis>demand</emphasis> to use FAST, fail if the server does not require " "fast." msgstr "" +"<emphasis>demand</emphasis> — використовувати FAST. Якщо на сервері не " +"передбачено підтримки FAST, не продовжувати роботу." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:385 @@ -6087,19 +6093,21 @@ msgid "" "and above. If sssd used with an older version using this option is a " "configuration error." msgstr "" +"Будь ласка, зауважте, що у sssd передбачено підтримку fast лише у разі " +"використання MIT Kerberos версії 1.8 або новішої. Якщо sssd буде використано " +"зі старішою версією і цим параметром, буде повідомлено про помилку у " +"налаштуваннях." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:400 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_user_principal (string)" msgid "krb5_fast_principal (string)" -msgstr "ldap_user_principal (рядок)" +msgstr "krb5_fast_principal (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:403 msgid "Specifies the server principal to use for FAST." msgstr "" +"Визначає реєстраційний запис сервера, який слід використовувати для FAST." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:412 @@ -6107,6 +6115,8 @@ msgid "" "Specifies if the host and user principal should be canonicalized. This " "feature is available with MIT Kerberos >= 1.7" msgstr "" +"Визначає, чи слід перетворювати реєстраційний запис вузла і користувача у " +"канонічну форму. Цю можливість передбачено з версії MIT Kerberos >= 1.7" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-krb5.5.xml:65 @@ -6117,8 +6127,12 @@ msgid "" "SECTIONS</quote> for details on the configuration of a SSSD domain. " "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Якщо у домені SSSD використано auth-module krb5, має бути використано " +"вказані нижче параметри. Зверніться до сторінки довідника (man) " +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</" +"manvolnum> </citerefentry>, розділ «РОЗДІЛИ ДОМЕНІВ», щоб дізнатися більше " +"про налаштування домену SSSD. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-krb5.5.xml:434 msgid "" @@ -6127,8 +6141,11 @@ msgid "" "example shows only configuration of Kerberos authentication, it does not " "include any identity provider." msgstr "" +"У наведеному нижче прикладі припускається, що SSSD налаштовано належним " +"чином, а FOO є одним з доменів у розділі <replaceable>[sssd]</replaceable>. " +"У прикладі продемонстровано лише налаштування розпізнавання аз допомогою " +"Kerberos, там не вказано інструменту обробки профілів." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #: sssd-krb5.5.xml:442 #, no-wrap @@ -6143,7 +6160,6 @@ msgstr "" " krb5_server = 192.168.1.1\n" " krb5_realm = EXAMPLE.COM\n" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-krb5.5.xml:453 msgid "" @@ -6157,19 +6173,16 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_groupadd.8.xml:10 sss_groupadd.8.xml:15 msgid "sss_groupadd" msgstr "sss_groupadd" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_groupadd.8.xml:16 msgid "create a new group" msgstr "створення нової групи" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_groupadd.8.xml:21 msgid "" @@ -6181,7 +6194,6 @@ msgstr "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ГРУПА</replaceable></" "arg>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupadd.8.xml:32 msgid "" @@ -6189,8 +6201,10 @@ msgid "" "compatible with POSIX groups, with the additional feature that they can " "contain other groups as members." msgstr "" +"<command>sss_groupadd</command> створює групу. Такі групи є сумісними з " +"групами POSIX. Додатковою можливістю цих груп є те, що учасниками можуть " +"бути інші групи." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_groupadd.8.xml:43 msgid "" @@ -6198,15 +6212,16 @@ msgid "" msgstr "" "<option>-g</option>,<option>--gid</option> <replaceable>GID</replaceable>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_groupadd.8.xml:48 msgid "" "Set the GID of the group to the value of <replaceable>GID</replaceable>. If " "not given, it is chosen automatically." msgstr "" +"Встановити для параметра ідентифікатора групи (GID) значення " +"<replaceable>GID</replaceable> </replaceable>. Якщо таке значення не буде " +"вказано, програма вибере його автоматично." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupadd.8.xml:60 msgid "" @@ -6230,19 +6245,16 @@ msgstr "" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_userdel.8.xml:10 sss_userdel.8.xml:15 msgid "sss_userdel" msgstr "sss_userdel" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_userdel.8.xml:16 msgid "delete a user account" msgstr "вилучення облікового запису користувача" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_userdel.8.xml:21 msgid "" @@ -6254,7 +6266,6 @@ msgstr "" "replaceable> </arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>НАЗВА_ОБЛІКОВОГО_ЗАПИСУ</replaceable></arg>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_userdel.8.xml:32 msgid "" @@ -6264,55 +6275,56 @@ msgstr "" "<command>sss_userdel</command> вилучає обліковий запис користувача " "<replaceable>ІМ’Я_КОРИСТУВАЧА</replaceable> з системи." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_userdel.8.xml:44 msgid "<option>-r</option>,<option>--remove</option>" msgstr "<option>-r</option>,<option>--remove</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_userdel.8.xml:48 msgid "" "Files in the user's home directory will be removed along with the home " "directory itself and the user's mail spool. Overrides the configuration." msgstr "" +"Файли у домашньому каталозі користувача буде вилучено разом з самим домашнім " +"каталогом та поштовим буфером користувача. Може бути перевизначено у " +"налаштуваннях." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_userdel.8.xml:56 msgid "<option>-R</option>,<option>--no-remove</option>" msgstr "<option>-R</option>,<option>--no-remove</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_userdel.8.xml:60 msgid "" "Files in the user's home directory will NOT be removed along with the home " "directory itself and the user's mail spool. Overrides the configuration." msgstr "" +"Файли у домашньому каталозі користувача НЕ буде вилучено разом з самим " +"домашнім каталогом та поштовим буфером користувача. Може бути перевизначено " +"у налаштуваннях." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_userdel.8.xml:68 msgid "<option>-f</option>,<option>--force</option>" msgstr "<option>-f</option>,<option>--force</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_userdel.8.xml:72 msgid "" "This option forces <command>sss_userdel</command> to remove the user's home " "directory and mail spool, even if they are not owned by the specified user." msgstr "" +"За допомогою цього параметра можна примусити <command>sss_userdel</command> " +"вилучати домашній каталог користувача та буфер пошти, навіть якщо їхнім " +"власником не є вказаний користувач." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_userdel.8.xml:80 msgid "<option>-k</option>,<option>--kick</option>" msgstr "<option>-k</option>,<option>--kick</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_userdel.8.xml:84 msgid "Before actually deleting the user, terminate all his processes." @@ -6320,7 +6332,6 @@ msgstr "" "До вилучення запису користувача завершити роботу всіх процесів, власником " "яких є цей користувач." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_userdel.8.xml:95 msgid "" @@ -6344,19 +6355,16 @@ msgstr "" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_groupdel.8.xml:10 sss_groupdel.8.xml:15 msgid "sss_groupdel" msgstr "sss_groupdel" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_groupdel.8.xml:16 msgid "delete a group" msgstr "вилучення групи" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_groupdel.8.xml:21 msgid "" @@ -6368,7 +6376,6 @@ msgstr "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ГРУПА</replaceable></" "arg>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupdel.8.xml:32 msgid "" @@ -6378,7 +6385,6 @@ msgstr "" "<command>sss_groupdel</command> вилучає групу, вказану за допомогою " "аргументу <replaceable>ГРУПА</replaceable>, з системи." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupdel.8.xml:48 msgid "" @@ -6402,19 +6408,16 @@ msgstr "" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_groupshow.8.xml:10 sss_groupshow.8.xml:15 msgid "sss_groupshow" msgstr "sss_groupshow" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_groupshow.8.xml:16 msgid "print properties of a group" msgstr "показ параметрів групи" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_groupshow.8.xml:21 msgid "" @@ -6426,7 +6429,6 @@ msgstr "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ГРУПА</replaceable></" "arg>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupshow.8.xml:32 msgid "" @@ -6434,14 +6436,15 @@ msgid "" "identified by its name <replaceable>GROUP</replaceable>. The information " "includes the group ID number, members of the group and the parent group." msgstr "" +"<command>sss_groupshow</command> показує дані щодо групи, вказаної за " +"назвою, <replaceable>ГРУПА</replaceable>. Серед даних буде ідентифікаційний " +"номер групи, кількість учасників групи та назва батьківської групи." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_groupshow.8.xml:43 msgid "<option>-R</option>,<option>--recursive</option>" msgstr "<option>-R</option>,<option>--recursive</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_groupshow.8.xml:47 msgid "" @@ -6449,8 +6452,11 @@ msgid "" "also affects printing parent groups - without <option>R</option>, only the " "direct parent will be printed." msgstr "" +"Вивести також список непрямих учасників групи у форматі деревоподібної " +"ієрархії. Зауважте, що використання параметра також вплине на виведення " +"батьківських груп: без <option>R</option> буде виведено список лише " +"безпосередніх батьківських груп." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_groupshow.8.xml:60 msgid "" @@ -6472,19 +6478,16 @@ msgstr "" "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" "citerefentry>." -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_usermod.8.xml:10 sss_usermod.8.xml:15 msgid "sss_usermod" msgstr "sss_usermod" -# type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_usermod.8.xml:16 msgid "modify a user account" msgstr "зміна облікового запису користувача" -# type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_usermod.8.xml:21 msgid "" @@ -6496,7 +6499,6 @@ msgstr "" "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ІМ’Я_КОРИСТУВАЧА</" "replaceable></arg>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_usermod.8.xml:32 msgid "" @@ -6508,19 +6510,16 @@ msgstr "" "<replaceable>ІМ’Я_КОРИСТУВАЧА</replaceable> відповідно до значень, вказаних " "у командному рядку." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:60 msgid "The home directory of the user account." msgstr "Домашній каталог облікового запису користувача." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:71 msgid "The user's login shell." msgstr "Оболонка для входу користувача до системи." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:82 msgid "" @@ -6532,7 +6531,6 @@ msgstr "" "<replaceable>ГРУПИ</replaceable>. Параметр <replaceable>ГРУПИ</replaceable> " "є списком груп, відокремлених комами." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:96 msgid "" @@ -6542,13 +6540,11 @@ msgstr "" "Вилучає запис користувача з груп, вказаних за допомогою параметра " "<replaceable>ГРУПИ</replaceable>." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_usermod.8.xml:103 msgid "<option>-l</option>,<option>--lock</option>" msgstr "<option>-l</option>,<option>--lock</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:107 msgid "Lock the user account. The user won't be able to log in." @@ -6556,25 +6552,21 @@ msgstr "" "Заблокувати обліковий запис користувача. Заблокований користувач не зможе " "входити до системи." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_usermod.8.xml:114 msgid "<option>-u</option>,<option>--unlock</option>" msgstr "<option>-u</option>,<option>--unlock</option>" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:118 msgid "Unlock the user account." msgstr "Розблокувати обліковий запис користувача." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:129 msgid "The SELinux user for the user's login." msgstr "Ім’я користувача SELinux, що відповідає імені для входу до системи." -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_usermod.8.xml:140 msgid "" @@ -6598,27 +6590,26 @@ msgstr "" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." -# type: Content of: <refsect1><title> #. type: Content of: <refsect1><title> #: include/service_discovery.xml:2 msgid "SERVICE DISCOVERY" msgstr "ПОШУК СЛУЖБ" -# type: Content of: <refsect1><para> #. type: Content of: <refsect1><para> #: include/service_discovery.xml:4 msgid "" "The service discovery feature allows back ends to automatically find the " "appropriate servers to connect to using a special DNS query." msgstr "" +"За допомогою можливості виявлення служб основні модулі мають змогу " +"автоматично визначати відповідні сервери для встановлення з’єднання на " +"основі даних, отриманих у відповідь на спеціальний запит до DNS." -# type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/service_discovery.xml:9 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" -# type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/service_discovery.xml:11 msgid "" @@ -6630,14 +6621,20 @@ msgid "" "prefers to use service discovery whenever possible, and fall back to a " "specific server when no servers can be discovered using DNS." msgstr "" +"Якщо серверів не буде вказано, модуль автоматично використає визначення " +"служб для пошуку сервера. Крім того, користувач може використовувати і " +"фіксовані адреси серверів і виявлення служб. Для цього слід вставити " +"особливе ключове слово, «_srv_», до списку серверів. Пріоритет визначається " +"за вказаним порядком. Ця можливість є корисною, якщо, наприклад, користувач " +"надає перевагу використанню виявлення служб, якщо це можливо, з поверненням " +"до використання певного сервера, якщо за допомогою DNS не вдасться виявити " +"жодного сервера." -# type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/service_discovery.xml:23 msgid "The domain name" msgstr "Назва домену" -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/service_discovery.xml:25 msgid "" @@ -6660,14 +6657,14 @@ msgid "" "The queries usually specify _tcp as the protocol. Exceptions are documented " "in respective option description." msgstr "" +"Запитами зазвичай визначається протокол _tcp. Виключення документовано у " +"описі відповідного параметра." -# type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/service_discovery.xml:42 msgid "See Also" msgstr "Також прочитайте" -# type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/service_discovery.xml:44 msgid "" @@ -6681,27 +6678,26 @@ msgstr "" msgid "<placeholder type=\"refentryinfo\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"refentryinfo\" id=\"0\"/>" -# type: Content of: <refsect1><title> #. type: Content of: <refsect1><title> #: include/failover.xml:2 msgid "FAILOVER" msgstr "РЕЗЕРВ" -# type: Content of: <refsect1><para> #. type: Content of: <refsect1><para> #: include/failover.xml:4 msgid "" "The failover feature allows back ends to automatically switch to a different " "server if the primary server fails." msgstr "" +"Можливість резервування надає змогу модулям обробки автоматично перемикатися " +"на інші сервери, якщо спроба встановлення з’єднання з основним сервером " +"зазнає невдачі." -# type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/failover.xml:8 msgid "Failover Syntax" msgstr "Синтаксичні конструкції визначення резервного сервера" -# type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/failover.xml:10 msgid "" @@ -6709,14 +6705,15 @@ msgid "" "is allowed around the comma. The servers are listed in order of preference. " "The list can contain any number of servers." msgstr "" +"Список записів серверів, відокремлених комами. Між комами можна " +"використовувати довільну кількість пробілів. Порядок у списку визначає " +"пріоритет. У списку може бути будь-яка кількість записів серверів." -# type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> #: include/failover.xml:17 msgid "The Failover Mechanism" msgstr "Механізм визначення резервного сервера" -# type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/failover.xml:19 msgid "" @@ -6730,8 +6727,17 @@ msgid "" "switches over to the next service. The machine is still considered online " "and might still be tried for another service." msgstr "" +"Механізмом резервного використання розрізняються окремі комп’ютери і служби. " +"Спочатку модуль намагається визначити назву вузла вказаного комп’ютера. Якщо " +"спроби визначення зазнають невдачі, комп’ютер вважатиметься від’єднаним від " +"мережі. Подальших спроб встановити з’єднання з цим комп’ютером для всіх " +"інших служб не виконуватиметься. Якщо вдасться виконати визначення, модуль " +"зробити спробу встановити з’єднання зі службою на визначеному комп’ютері. " +"Якщо спроба з’єднання зі службою не призведе до успіху, непрацездатною " +"вважатиметься лише служба, модуль автоматично перемкнеться на наступну " +"службу. Комп’ютер служби вважатиметься з’єднаним з мережею, можливі подальші " +"спроби використання інших служб." -# type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/failover.xml:32 msgid "" @@ -6739,32 +6745,26 @@ msgid "" "offline after a specified period of time; this is currently hard coded to 30 " "seconds." msgstr "" +"Подальші спроби встановлення з’єднання з комп’ютерами або службами, " +"позначеними як такі, що перебувають поза мережею, буде виконано за певний " +"проміжок часу. У поточній версії цей проміжок є незмінним і дорівнює 30 " +"секундам." -# type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/failover.xml:37 msgid "" "If there are no more machines to try, the back end as a whole switches to " "offline mode, and then attempts to reconnect every 30 seconds." msgstr "" +"Якщо список комп’ютерів буде вичерпано, основний модуль перейде у режим " +"автономної роботи і повторюватиме спроби з’єднання кожні 30 секунд." -# type: Content of: <varlistentry><term> #. type: Content of: <varlistentry><term> #: include/param_help.xml:3 msgid "<option>-h</option>,<option>--help</option>" msgstr "<option>-h</option>,<option>--help</option>" -# type: Content of: <varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> #: include/param_help.xml:7 msgid "Display help message and exit." msgstr "Показати довідкове повідомлення і завершити роботу." - -# type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#~ msgid "" -#~ "Sets the debug level for the service. The value can be in range from 0 " -#~ "(only critical messages) to 10 (very verbose)." -#~ msgstr "" -#~ "Встановлює рівень діагностики роботи служби. Значенням може бути число у " -#~ "діапазоні від 0 (лише критичні повідомлення) до 10 (абсолютно всі " -#~ "повідомлення)." diff --git a/src/man/po/ur.po b/src/man/po/ur.po index dd0f188c..7856c5c2 100644 --- a/src/man/po/ur.po +++ b/src/man/po/ur.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Urdu <trans-urdu@lists.fedoraproject.org>\n" diff --git a/src/man/po/vi.po b/src/man/po/vi.po index 8be8c3ab..444292fd 100644 --- a/src/man/po/vi.po +++ b/src/man/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" diff --git a/src/man/po/zh_CN.po b/src/man/po/zh_CN.po index e11a35f3..fb00d55f 100644 --- a/src/man/po/zh_CN.po +++ b/src/man/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/" diff --git a/src/man/po/zh_TW.po b/src/man/po/zh_TW.po index 790a4e5b..df118b64 100644 --- a/src/man/po/zh_TW.po +++ b/src/man/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW@lists.fedoraproject.org>\n" |