summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po160
1 files changed, 87 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0c31e0ae..cace977b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-08 10:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 11:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:07+0000\n"
"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -347,285 +347,299 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати"
#: src/config/SSSDConfig.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
+msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати"
+
+#: src/config/SSSDConfig.py:137
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Таблиця ключів служби Kerberos"
-#: src/config/SSSDConfig.py:137
+#: src/config/SSSDConfig.py:138
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "Розпізнавання Kerberos для з’єднання LDAP"
-#: src/config/SSSDConfig.py:138
+#: src/config/SSSDConfig.py:139
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "Переходити за посиланнями LDAP"
-#: src/config/SSSDConfig.py:139
+#: src/config/SSSDConfig.py:140
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr "Строк дії TGT для з’єднання LDAP"
-#: src/config/SSSDConfig.py:140
+#: src/config/SSSDConfig.py:141
msgid "How to dereference aliases"
msgstr "Спосіб розіменування псевдонімів"
-#: src/config/SSSDConfig.py:141
+#: src/config/SSSDConfig.py:142
msgid "Service name for DNS service lookups"
msgstr "Назва служби для пошуків за допомогою служби DNS"
#: src/config/SSSDConfig.py:143
+msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig.py:145
msgid "entryUSN attribute"
msgstr "Атрибут entryUSN"
-#: src/config/SSSDConfig.py:144
+#: src/config/SSSDConfig.py:146
msgid "lastUSN attribute"
msgstr "Атрибут lastUSN"
-#: src/config/SSSDConfig.py:147
+#: src/config/SSSDConfig.py:149
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Тривалість очікування на дані запиту пошуку"
-#: src/config/SSSDConfig.py:148
+#: src/config/SSSDConfig.py:150
msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
msgstr "Тривалість очікування на дані запиту щодо переліку"
-#: src/config/SSSDConfig.py:149
+#: src/config/SSSDConfig.py:151
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Проміжок часу між оновленнями нумерації"
-#: src/config/SSSDConfig.py:150
+#: src/config/SSSDConfig.py:152
msgid "Length of time between cache cleanups"
msgstr "Проміжок часу між спорожненнями кешу"
-#: src/config/SSSDConfig.py:151
+#: src/config/SSSDConfig.py:153
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Вимагати TLS для пошуків ідентифікаторів"
-#: src/config/SSSDConfig.py:152
+#: src/config/SSSDConfig.py:154
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr "Базова назва домену для пошуків користувачів"
-#: src/config/SSSDConfig.py:153
+#: src/config/SSSDConfig.py:155
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "Діапазон пошуків користувачів"
-#: src/config/SSSDConfig.py:154
+#: src/config/SSSDConfig.py:156
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "Фільтр пошуку користувачів"
-#: src/config/SSSDConfig.py:155
+#: src/config/SSSDConfig.py:157
msgid "Objectclass for users"
msgstr "Клас об’єктів для користувачів"
-#: src/config/SSSDConfig.py:156
+#: src/config/SSSDConfig.py:158
msgid "Username attribute"
msgstr "Атрибут імені користувача"
-#: src/config/SSSDConfig.py:158
+#: src/config/SSSDConfig.py:160
msgid "UID attribute"
msgstr "Атрибут UID"
-#: src/config/SSSDConfig.py:159
+#: src/config/SSSDConfig.py:161
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "Головний атрибут GID"
-#: src/config/SSSDConfig.py:160
+#: src/config/SSSDConfig.py:162
msgid "GECOS attribute"
msgstr "Атрибут GECOS"
-#: src/config/SSSDConfig.py:161
+#: src/config/SSSDConfig.py:163
msgid "Home directory attribute"
msgstr "Атрибут домашнього каталогу"
-#: src/config/SSSDConfig.py:162
+#: src/config/SSSDConfig.py:164
msgid "Shell attribute"
msgstr "Атрибут оболонки"
-#: src/config/SSSDConfig.py:163
+#: src/config/SSSDConfig.py:165
msgid "UUID attribute"
msgstr "Атрибут UUID"
-#: src/config/SSSDConfig.py:164
+#: src/config/SSSDConfig.py:166
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "Атрибут реєстраційного запису користувача (для Kerberos)"
-#: src/config/SSSDConfig.py:165
+#: src/config/SSSDConfig.py:167
msgid "Full Name"
msgstr "Повне ім'я"
-#: src/config/SSSDConfig.py:166
+#: src/config/SSSDConfig.py:168
msgid "memberOf attribute"
msgstr "Атрибут memberOf"
-#: src/config/SSSDConfig.py:167
+#: src/config/SSSDConfig.py:169
msgid "Modification time attribute"
msgstr "Атрибут часу зміни"
-#: src/config/SSSDConfig.py:169
+#: src/config/SSSDConfig.py:171
msgid "shadowLastChange attribute"
msgstr "Атрибут shadowLastChange"
-#: src/config/SSSDConfig.py:170
+#: src/config/SSSDConfig.py:172
msgid "shadowMin attribute"
msgstr "Атрибут shadowMin"
-#: src/config/SSSDConfig.py:171
+#: src/config/SSSDConfig.py:173
msgid "shadowMax attribute"
msgstr "Атрибут shadowMax"
-#: src/config/SSSDConfig.py:172
+#: src/config/SSSDConfig.py:174
msgid "shadowWarning attribute"
msgstr "Атрибут shadowWarning"
-#: src/config/SSSDConfig.py:173
+#: src/config/SSSDConfig.py:175
msgid "shadowInactive attribute"
msgstr "Атрибут shadowInactive"
-#: src/config/SSSDConfig.py:174
+#: src/config/SSSDConfig.py:176
msgid "shadowExpire attribute"
msgstr "Атрибут shadowExpire"
-#: src/config/SSSDConfig.py:175
+#: src/config/SSSDConfig.py:177
msgid "shadowFlag attribute"
msgstr "Атрибут shadowFlag"
-#: src/config/SSSDConfig.py:176
+#: src/config/SSSDConfig.py:178
msgid "Attribute listing authorized PAM services"
msgstr "Атрибути зі списком уповноважених служб PAM"
-#: src/config/SSSDConfig.py:177
+#: src/config/SSSDConfig.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Attribute listing authorized server hosts"
+msgstr "Атрибути зі списком уповноважених служб PAM"
+
+#: src/config/SSSDConfig.py:180
msgid "krbLastPwdChange attribute"
msgstr "Атрибут krbLastPwdChange"
-#: src/config/SSSDConfig.py:178
+#: src/config/SSSDConfig.py:181
msgid "krbPasswordExpiration attribute"
msgstr "Атрибут krbPasswordExpiration"
-#: src/config/SSSDConfig.py:179
+#: src/config/SSSDConfig.py:182
msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
msgstr ""
"Атрибут, що відповідає за активізацію правил обробки паролів на боці сервера"
-#: src/config/SSSDConfig.py:180
+#: src/config/SSSDConfig.py:183
msgid "accountExpires attribute of AD"
msgstr "Атрибут accountExpires AD"
-#: src/config/SSSDConfig.py:181
+#: src/config/SSSDConfig.py:184
msgid "userAccountControl attribute of AD"
msgstr "Атрибут userAccountControl AD"
-#: src/config/SSSDConfig.py:182
+#: src/config/SSSDConfig.py:185
msgid "nsAccountLock attribute"
msgstr "Атрибут nsAccountLock"
-#: src/config/SSSDConfig.py:184
+#: src/config/SSSDConfig.py:187
msgid "Base DN for group lookups"
msgstr "Базова назва домену для пошуків груп"
-#: src/config/SSSDConfig.py:187
+#: src/config/SSSDConfig.py:190
msgid "Objectclass for groups"
msgstr "Клас об’єктів для груп"
-#: src/config/SSSDConfig.py:188
+#: src/config/SSSDConfig.py:191
msgid "Group name"
msgstr "Назва групи"
-#: src/config/SSSDConfig.py:189
+#: src/config/SSSDConfig.py:192
msgid "Group password"
msgstr "Пароль групи"
-#: src/config/SSSDConfig.py:190
+#: src/config/SSSDConfig.py:193
msgid "GID attribute"
msgstr "Атрибут GID"
-#: src/config/SSSDConfig.py:191
+#: src/config/SSSDConfig.py:194
msgid "Group member attribute"
msgstr "Атрибут членства у групі"
-#: src/config/SSSDConfig.py:192
+#: src/config/SSSDConfig.py:195
msgid "Group UUID attribute"
msgstr "Атрибут UUID групи"
-#: src/config/SSSDConfig.py:193
+#: src/config/SSSDConfig.py:196
msgid "Modification time attribute for groups"
msgstr "Атрибут часу зміни для груп"
-#: src/config/SSSDConfig.py:195
+#: src/config/SSSDConfig.py:198
msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"
msgstr "Максимальний рівень вкладеності, який використовуватиме SSSD"
-#: src/config/SSSDConfig.py:197
+#: src/config/SSSDConfig.py:200
msgid "Base DN for netgroup lookups"
msgstr "Базова назва домену для пошуків груп у мережі"
-#: src/config/SSSDConfig.py:198
+#: src/config/SSSDConfig.py:201
msgid "Objectclass for netgroups"
msgstr "Клас об’єктів для груп у мережі"
-#: src/config/SSSDConfig.py:199
+#: src/config/SSSDConfig.py:202
msgid "Netgroup name"
msgstr "Назва мережевої групи"
-#: src/config/SSSDConfig.py:200
+#: src/config/SSSDConfig.py:203
msgid "Netgroups members attribute"
msgstr "Атрибут членства у групах у мережі"
-#: src/config/SSSDConfig.py:201
+#: src/config/SSSDConfig.py:204
msgid "Netgroup triple attribute"
msgstr "Атрибут трійки груп у мережі"
-#: src/config/SSSDConfig.py:202
+#: src/config/SSSDConfig.py:205
msgid "Netgroup UUID attribute"
msgstr "Атрибут UUID груп у мережі"
-#: src/config/SSSDConfig.py:203
+#: src/config/SSSDConfig.py:206
msgid "Modification time attribute for netgroups"
msgstr "Атрибут часу зміни для мережевих груп"
-#: src/config/SSSDConfig.py:206
+#: src/config/SSSDConfig.py:209
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "Правила оцінки завершення строку дії пароля"
-#: src/config/SSSDConfig.py:209
+#: src/config/SSSDConfig.py:212
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr "Фільтр LDAP для визначення прав доступу"
-#: src/config/SSSDConfig.py:210
+#: src/config/SSSDConfig.py:213
msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
msgstr ""
"Атрибути які слід використовувати для визначення чинності облікового запису"
-#: src/config/SSSDConfig.py:211
+#: src/config/SSSDConfig.py:214
msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
msgstr ""
"Правила, які має бути використано для визначення достатності прав доступу"
-#: src/config/SSSDConfig.py:214
+#: src/config/SSSDConfig.py:217
msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
msgstr "Адреса на сервері LDAP, для якої можливі зміни паролів"
-#: src/config/SSSDConfig.py:215
+#: src/config/SSSDConfig.py:218
msgid "DNS service name for LDAP password change server"
msgstr "Назва у службі DNS сервера зміни паролів LDAP"
-#: src/config/SSSDConfig.py:218
+#: src/config/SSSDConfig.py:221
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "Відокремлений комами список дозволених користувачів"
-#: src/config/SSSDConfig.py:219
+#: src/config/SSSDConfig.py:222
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "Відокремлений комами список заборонених користувачів"
-#: src/config/SSSDConfig.py:222
+#: src/config/SSSDConfig.py:225
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "Типова оболонка, /bin/bash"
-#: src/config/SSSDConfig.py:223
+#: src/config/SSSDConfig.py:226
msgid "Base for home directories"
msgstr "Базова адреса домашніх каталогів"
-#: src/config/SSSDConfig.py:226
+#: src/config/SSSDConfig.py:229
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "Назва бібліотеки NSS, яку слід використовувати"
-#: src/config/SSSDConfig.py:229
+#: src/config/SSSDConfig.py:232
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Стек PAM, який слід використовувати"
@@ -641,21 +655,21 @@ msgstr "Запустити у інтерактивному режимі (без
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "Вказати нетиповий файл налаштувань"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1593 src/providers/ldap/ldap_child.c:359
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1554 src/providers/ldap/ldap_child.c:360
#: src/util/util.h:65
msgid "Debug level"
msgstr "Рівень зневаджування"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1595 src/providers/ldap/ldap_child.c:361
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1556 src/providers/ldap/ldap_child.c:362
#: src/util/util.h:69
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "Додавати діагностичні часові позначки"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1597 src/providers/ldap/ldap_child.c:363
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1558 src/providers/ldap/ldap_child.c:364
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "Дескриптор відкритого файла для запису журналів діагностики"
-#: src/providers/data_provider_be.c:1275
+#: src/providers/data_provider_be.c:1226
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Домен надання відомостей (обов’язковий)"