diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 482 |
1 files changed, 252 insertions, 230 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4c1b23da..9aa8d40f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sss_daemon 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 15:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-18 13:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:00+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: Fedora-trans-zh_tw <trans-zh_tw@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -30,711 +30,733 @@ msgid "Include timestamps in debug logs" msgstr "在除錯日誌內加入時間戳記" #: src/config/SSSDConfig.py:41 +#, fuzzy +msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" +msgstr "在除錯日誌內加入時間戳記" + +#: src/config/SSSDConfig.py:42 msgid "Write debug messages to logfiles" msgstr "將除錯訊息寫入日誌檔" -#: src/config/SSSDConfig.py:42 +#: src/config/SSSDConfig.py:43 #, fuzzy msgid "Ping timeout before restarting service" msgstr "在重新啟動服務之前 ping 逾時" -#: src/config/SSSDConfig.py:43 +#: src/config/SSSDConfig.py:44 msgid "Command to start service" msgstr "啟動服務的指令" -#: src/config/SSSDConfig.py:44 +#: src/config/SSSDConfig.py:45 #, fuzzy msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers" msgstr "試圖連線到資料提供者的次數" -#: src/config/SSSDConfig.py:47 +#: src/config/SSSDConfig.py:48 msgid "SSSD Services to start" msgstr "要啟動的 SSSD 服務" -#: src/config/SSSDConfig.py:48 +#: src/config/SSSDConfig.py:49 msgid "SSSD Domains to start" msgstr "要啟動的 SSSD 網域" -#: src/config/SSSDConfig.py:49 +#: src/config/SSSDConfig.py:50 #, fuzzy msgid "Timeout for messages sent over the SBUS" msgstr "透過 SBUS 送出的訊息逾時" -#: src/config/SSSDConfig.py:50 +#: src/config/SSSDConfig.py:51 msgid "Regex to parse username and domain" msgstr "用來解析使用者名稱與網域的正規表示式" -#: src/config/SSSDConfig.py:51 +#: src/config/SSSDConfig.py:52 msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:54 +#: src/config/SSSDConfig.py:53 +msgid "" +"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache " +"files." +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:56 #, fuzzy msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)" msgstr "列表快取的逾時長度(秒)" -#: src/config/SSSDConfig.py:55 +#: src/config/SSSDConfig.py:57 msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:56 +#: src/config/SSSDConfig.py:58 msgid "Negative cache timeout length (seconds)" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:57 +#: src/config/SSSDConfig.py:59 msgid "Users that SSSD should explicitly ignore" msgstr "SSSD 應該明確忽略的使用者" -#: src/config/SSSDConfig.py:58 +#: src/config/SSSDConfig.py:60 msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore" msgstr "SSSD 應該明確忽略的群組" -#: src/config/SSSDConfig.py:59 +#: src/config/SSSDConfig.py:61 msgid "Should filtered users appear in groups" msgstr "過濾的使用者是否應該顯現在群組內" -#: src/config/SSSDConfig.py:60 +#: src/config/SSSDConfig.py:62 #, fuzzy msgid "The value of the password field the NSS provider should return" msgstr "NSS 提供者應該回傳的密碼的值" -#: src/config/SSSDConfig.py:61 +#: src/config/SSSDConfig.py:63 msgid "Override homedir value from the identity provider with this value" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:62 +#: src/config/SSSDConfig.py:64 msgid "The list of shells users are allowed to log in with" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:63 +#: src/config/SSSDConfig.py:65 msgid "" "The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:64 +#: src/config/SSSDConfig.py:66 msgid "" "If a shell stored in central directory is allowed but not available, use " "this fallback" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:67 +#: src/config/SSSDConfig.py:69 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:68 +#: src/config/SSSDConfig.py:70 #, fuzzy msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline" msgstr "當離線時所許可的試圖登入失敗次數" -#: src/config/SSSDConfig.py:69 +#: src/config/SSSDConfig.py:71 msgid "" "How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has " "been reached" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:70 +#: src/config/SSSDConfig.py:72 msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:71 +#: src/config/SSSDConfig.py:73 msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:72 +#: src/config/SSSDConfig.py:74 msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:75 +#: src/config/SSSDConfig.py:77 msgid "Identity provider" msgstr "身分提供者" -#: src/config/SSSDConfig.py:76 +#: src/config/SSSDConfig.py:78 msgid "Authentication provider" msgstr "認證提供者" -#: src/config/SSSDConfig.py:77 +#: src/config/SSSDConfig.py:79 msgid "Access control provider" msgstr "存取控制提供者" -#: src/config/SSSDConfig.py:78 +#: src/config/SSSDConfig.py:80 msgid "Password change provider" msgstr "密碼變更提供者" -#: src/config/SSSDConfig.py:81 +#: src/config/SSSDConfig.py:83 msgid "Minimum user ID" msgstr "最小的使用者 ID" -#: src/config/SSSDConfig.py:82 +#: src/config/SSSDConfig.py:84 msgid "Maximum user ID" msgstr "最大的使用者 ID" -#: src/config/SSSDConfig.py:83 +#: src/config/SSSDConfig.py:85 msgid "Enable enumerating all users/groups" msgstr "啟用所有使用者或群組的列舉" -#: src/config/SSSDConfig.py:84 +#: src/config/SSSDConfig.py:86 msgid "Cache credentials for offline login" msgstr "供離線登入使用的快取憑證" -#: src/config/SSSDConfig.py:85 +#: src/config/SSSDConfig.py:87 #, fuzzy msgid "Store password hashes" msgstr "儲存密碼雜湊" -#: src/config/SSSDConfig.py:86 +#: src/config/SSSDConfig.py:88 msgid "Display users/groups in fully-qualified form" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:87 +#: src/config/SSSDConfig.py:89 msgid "Entry cache timeout length (seconds)" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:88 +#: src/config/SSSDConfig.py:90 msgid "" "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:89 +#: src/config/SSSDConfig.py:91 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:90 +#: src/config/SSSDConfig.py:92 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:91 +#: src/config/SSSDConfig.py:93 msgid "The domain part of service discovery DNS query" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:92 +#: src/config/SSSDConfig.py:94 msgid "Override GID value from the identity provider with this value" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:95 +#: src/config/SSSDConfig.py:97 msgid "IPA domain" msgstr "IPA 網域" -#: src/config/SSSDConfig.py:96 +#: src/config/SSSDConfig.py:98 msgid "IPA server address" msgstr "IPA 伺服器位址" -#: src/config/SSSDConfig.py:97 +#: src/config/SSSDConfig.py:99 msgid "IPA client hostname" msgstr "IPA 客戶端主機名稱" -#: src/config/SSSDConfig.py:98 +#: src/config/SSSDConfig.py:100 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:99 +#: src/config/SSSDConfig.py:101 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:100 +#: src/config/SSSDConfig.py:102 msgid "Search base for HBAC related objects" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:101 +#: src/config/SSSDConfig.py:103 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:102 +#: src/config/SSSDConfig.py:104 msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:105 src/config/SSSDConfig.py:106 +#: src/config/SSSDConfig.py:107 src/config/SSSDConfig.py:108 msgid "Kerberos server address" msgstr "Kerberos 伺服器位址" -#: src/config/SSSDConfig.py:107 +#: src/config/SSSDConfig.py:109 msgid "Kerberos realm" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:108 +#: src/config/SSSDConfig.py:110 msgid "Authentication timeout" msgstr "認證逾時" -#: src/config/SSSDConfig.py:111 +#: src/config/SSSDConfig.py:113 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "儲存憑證快取的目錄" -#: src/config/SSSDConfig.py:112 +#: src/config/SSSDConfig.py:114 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "使用者憑證快取的位置" -#: src/config/SSSDConfig.py:113 +#: src/config/SSSDConfig.py:115 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "驗證憑證用的金鑰表格位置" -#: src/config/SSSDConfig.py:114 +#: src/config/SSSDConfig.py:116 msgid "Enable credential validation" msgstr "啟用憑證驗證" -#: src/config/SSSDConfig.py:115 +#: src/config/SSSDConfig.py:117 msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:116 +#: src/config/SSSDConfig.py:118 msgid "Renewable lifetime of the TGT" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:117 +#: src/config/SSSDConfig.py:119 msgid "Lifetime of the TGT" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:118 +#: src/config/SSSDConfig.py:120 msgid "Time between two checks for renewal" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:119 +#: src/config/SSSDConfig.py:121 msgid "Enables FAST" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:122 +#: src/config/SSSDConfig.py:124 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:125 +#: src/config/SSSDConfig.py:127 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:126 +#: src/config/SSSDConfig.py:128 msgid "The default base DN" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:127 +#: src/config/SSSDConfig.py:129 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:128 +#: src/config/SSSDConfig.py:130 msgid "The default bind DN" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:129 +#: src/config/SSSDConfig.py:131 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:130 +#: src/config/SSSDConfig.py:132 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:131 +#: src/config/SSSDConfig.py:133 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:132 +#: src/config/SSSDConfig.py:134 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:133 +#: src/config/SSSDConfig.py:135 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:134 +#: src/config/SSSDConfig.py:136 msgid "Use only the upper case for realm names" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:135 +#: src/config/SSSDConfig.py:137 #, fuzzy msgid "File that contains CA certificates" msgstr "含有 CA 憑證的檔案" -#: src/config/SSSDConfig.py:136 +#: src/config/SSSDConfig.py:138 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:137 +#: src/config/SSSDConfig.py:139 #, fuzzy msgid "File that contains the client certificate" msgstr "含有 CA 憑證的檔案" -#: src/config/SSSDConfig.py:138 +#: src/config/SSSDConfig.py:140 #, fuzzy msgid "File that contains the client key" msgstr "含有 CA 憑證的檔案" -#: src/config/SSSDConfig.py:139 +#: src/config/SSSDConfig.py:141 msgid "List of possible ciphers suites" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:140 +#: src/config/SSSDConfig.py:142 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "需要 TLS 憑證驗證" -#: src/config/SSSDConfig.py:141 +#: src/config/SSSDConfig.py:143 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "指定要使用的 sasl 機制" -#: src/config/SSSDConfig.py:142 +#: src/config/SSSDConfig.py:144 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id" -#: src/config/SSSDConfig.py:143 +#: src/config/SSSDConfig.py:145 #, fuzzy msgid "Specify the sasl authorization realm to use" msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id" -#: src/config/SSSDConfig.py:144 +#: src/config/SSSDConfig.py:146 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:145 +#: src/config/SSSDConfig.py:147 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:146 +#: src/config/SSSDConfig.py:148 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:147 +#: src/config/SSSDConfig.py:149 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:148 +#: src/config/SSSDConfig.py:150 msgid "How to dereference aliases" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:149 +#: src/config/SSSDConfig.py:151 msgid "Service name for DNS service lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:150 +#: src/config/SSSDConfig.py:152 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:151 +#: src/config/SSSDConfig.py:153 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:153 +#: src/config/SSSDConfig.py:154 +msgid "" +"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the " +"host name during a SASL bind" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:156 #, fuzzy msgid "entryUSN attribute" msgstr "UID 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:154 +#: src/config/SSSDConfig.py:157 #, fuzzy msgid "lastUSN attribute" msgstr "UID 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:157 +#: src/config/SSSDConfig.py:160 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "搜尋請求的等候時間長度" -#: src/config/SSSDConfig.py:158 +#: src/config/SSSDConfig.py:161 #, fuzzy msgid "Length of time to wait for a enumeration request" msgstr "搜尋請求的等候時間長度" -#: src/config/SSSDConfig.py:159 +#: src/config/SSSDConfig.py:162 #, fuzzy msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "在列舉更新之間的長度" -#: src/config/SSSDConfig.py:160 +#: src/config/SSSDConfig.py:163 #, fuzzy msgid "Length of time between cache cleanups" msgstr "在列舉更新之間的長度" -#: src/config/SSSDConfig.py:161 +#: src/config/SSSDConfig.py:164 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:162 +#: src/config/SSSDConfig.py:165 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:163 +#: src/config/SSSDConfig.py:166 msgid "Scope of user lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:164 +#: src/config/SSSDConfig.py:167 msgid "Filter for user lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:165 +#: src/config/SSSDConfig.py:168 msgid "Objectclass for users" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:166 +#: src/config/SSSDConfig.py:169 msgid "Username attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:168 +#: src/config/SSSDConfig.py:171 #, fuzzy msgid "UID attribute" msgstr "UID 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:169 +#: src/config/SSSDConfig.py:172 #, fuzzy msgid "Primary GID attribute" msgstr "主要 GID 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:170 +#: src/config/SSSDConfig.py:173 #, fuzzy msgid "GECOS attribute" msgstr "GEOS 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:171 +#: src/config/SSSDConfig.py:174 #, fuzzy msgid "Home directory attribute" msgstr "家目錄屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:172 +#: src/config/SSSDConfig.py:175 #, fuzzy msgid "Shell attribute" msgstr "Shell 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:173 +#: src/config/SSSDConfig.py:176 #, fuzzy msgid "UUID attribute" msgstr "UUID 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:174 +#: src/config/SSSDConfig.py:177 #, fuzzy msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "使用者原則屬性(供 Kerberos 使用)" -#: src/config/SSSDConfig.py:175 +#: src/config/SSSDConfig.py:178 msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: src/config/SSSDConfig.py:176 +#: src/config/SSSDConfig.py:179 msgid "memberOf attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:177 +#: src/config/SSSDConfig.py:180 #, fuzzy msgid "Modification time attribute" msgstr "修改時間屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:179 +#: src/config/SSSDConfig.py:182 msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:180 +#: src/config/SSSDConfig.py:183 #, fuzzy msgid "shadowMin attribute" msgstr "Shell 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:181 +#: src/config/SSSDConfig.py:184 #, fuzzy msgid "shadowMax attribute" msgstr "Shell 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:182 +#: src/config/SSSDConfig.py:185 msgid "shadowWarning attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:183 +#: src/config/SSSDConfig.py:186 #, fuzzy msgid "shadowInactive attribute" msgstr "修改時間屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:184 +#: src/config/SSSDConfig.py:187 #, fuzzy msgid "shadowExpire attribute" msgstr "Shell 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:185 +#: src/config/SSSDConfig.py:188 #, fuzzy msgid "shadowFlag attribute" msgstr "Shell 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:186 +#: src/config/SSSDConfig.py:189 msgid "Attribute listing authorized PAM services" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:187 +#: src/config/SSSDConfig.py:190 msgid "Attribute listing authorized server hosts" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:188 +#: src/config/SSSDConfig.py:191 msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:189 +#: src/config/SSSDConfig.py:192 #, fuzzy msgid "krbPasswordExpiration attribute" msgstr "修改時間屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:190 +#: src/config/SSSDConfig.py:193 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:191 +#: src/config/SSSDConfig.py:194 #, fuzzy msgid "accountExpires attribute of AD" msgstr "Shell 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:192 +#: src/config/SSSDConfig.py:195 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:193 +#: src/config/SSSDConfig.py:196 #, fuzzy msgid "nsAccountLock attribute" msgstr "Shell 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:194 +#: src/config/SSSDConfig.py:197 #, fuzzy msgid "loginDisabled attribute of NDS" msgstr "Shell 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:195 +#: src/config/SSSDConfig.py:198 #, fuzzy msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" msgstr "Shell 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:196 +#: src/config/SSSDConfig.py:199 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:198 +#: src/config/SSSDConfig.py:201 msgid "Base DN for group lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:201 +#: src/config/SSSDConfig.py:204 msgid "Objectclass for groups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:202 +#: src/config/SSSDConfig.py:205 #, fuzzy msgid "Group name" msgstr "群組" -#: src/config/SSSDConfig.py:203 +#: src/config/SSSDConfig.py:206 #, fuzzy msgid "Group password" msgstr "群組" -#: src/config/SSSDConfig.py:204 +#: src/config/SSSDConfig.py:207 #, fuzzy msgid "GID attribute" msgstr "UID 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:205 +#: src/config/SSSDConfig.py:208 #, fuzzy msgid "Group member attribute" msgstr "家目錄屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:206 +#: src/config/SSSDConfig.py:209 #, fuzzy msgid "Group UUID attribute" msgstr "UUID 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:207 +#: src/config/SSSDConfig.py:210 #, fuzzy msgid "Modification time attribute for groups" msgstr "修改時間屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:209 +#: src/config/SSSDConfig.py:212 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:211 +#: src/config/SSSDConfig.py:214 msgid "Base DN for netgroup lookups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:212 +#: src/config/SSSDConfig.py:215 msgid "Objectclass for netgroups" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:213 +#: src/config/SSSDConfig.py:216 msgid "Netgroup name" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:214 +#: src/config/SSSDConfig.py:217 msgid "Netgroups members attribute" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:215 +#: src/config/SSSDConfig.py:218 #, fuzzy msgid "Netgroup triple attribute" msgstr "修改時間屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:216 +#: src/config/SSSDConfig.py:219 #, fuzzy msgid "Netgroup UUID attribute" msgstr "UUID 屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:217 +#: src/config/SSSDConfig.py:220 #, fuzzy msgid "Modification time attribute for netgroups" msgstr "修改時間屬性" -#: src/config/SSSDConfig.py:220 +#: src/config/SSSDConfig.py:223 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "評估密碼過期時效的策略" -#: src/config/SSSDConfig.py:223 +#: src/config/SSSDConfig.py:226 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:224 +#: src/config/SSSDConfig.py:227 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:225 +#: src/config/SSSDConfig.py:228 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:228 +#: src/config/SSSDConfig.py:231 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:229 +#: src/config/SSSDConfig.py:232 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig.py:232 +#: src/config/SSSDConfig.py:235 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "許可的使用者清單,請使用半形逗號作為分隔" -#: src/config/SSSDConfig.py:233 +#: src/config/SSSDConfig.py:236 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "被禁止的使用者清單,請使用半形逗號作為分隔" -#: src/config/SSSDConfig.py:236 +#: src/config/SSSDConfig.py:239 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "預設 shell,/bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig.py:237 +#: src/config/SSSDConfig.py:240 #, fuzzy msgid "Base for home directories" msgstr "家目錄的基礎" -#: src/config/SSSDConfig.py:240 +#: src/config/SSSDConfig.py:243 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "要使用的 NSS 函式庫名稱" -#: src/config/SSSDConfig.py:243 +#: src/config/SSSDConfig.py:246 msgid "PAM stack to use" msgstr "要使用的 PAM 堆疊" -#: src/monitor/monitor.c:2316 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "作為幕後程式 (預設)" -#: src/monitor/monitor.c:2318 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "以互動方式執行 (非幕後程式)" -#: src/monitor/monitor.c:2320 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "指定非預設的配置檔" #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1554 src/providers/ldap/ldap_child.c:360 -#: src/util/util.h:67 +#: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "除錯層級" #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1556 src/providers/ldap/ldap_child.c:362 -#: src/util/util.h:71 +#: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "加入除錯時間戳記" #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1558 src/providers/ldap/ldap_child.c:364 +#: src/util/util.h:95 +msgid "Show timestamps with microseconds" +msgstr "" + +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1560 src/providers/ldap/ldap_child.c:366 #, fuzzy msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "供除錯日誌使用的開啟檔案描述符" @@ -744,28 +766,28 @@ msgstr "供除錯日誌使用的開啟檔案描述符" msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "資訊提供者的網域(委任)" -#: src/sss_client/common.c:820 +#: src/sss_client/common.c:821 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." msgstr "" -#: src/sss_client/common.c:823 +#: src/sss_client/common.c:824 msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." msgstr "" -#: src/sss_client/common.c:826 +#: src/sss_client/common.c:827 #, fuzzy msgid "Unexpected format of the server credential message." msgstr "使用者憑證快取的位置" -#: src/sss_client/common.c:829 +#: src/sss_client/common.c:830 msgid "SSSD is not run by root." msgstr "" -#: src/sss_client/common.c:834 +#: src/sss_client/common.c:835 msgid "An error occurred, but no description can be found." msgstr "" -#: src/sss_client/common.c:840 +#: src/sss_client/common.c:841 msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "" @@ -812,29 +834,29 @@ msgstr "密碼變更失敗。" msgid "Server message: " msgstr "伺服器訊息:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1208 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1223 msgid "New Password: " msgstr "新密碼:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1209 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1224 msgid "Reenter new Password: " msgstr "再次輸入新密碼:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1291 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1310 msgid "Password: " msgstr "密碼:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1323 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1342 msgid "Current Password: " msgstr "目前的密碼:" -#: src/sss_client/pam_sss.c:1469 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1489 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "密碼已過期。請立刻變更您的密碼。" #: src/tools/sss_useradd.c:48 src/tools/sss_groupadd.c:41 #: src/tools/sss_groupdel.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:42 -#: src/tools/sss_groupshow.c:620 src/tools/sss_userdel.c:131 +#: src/tools/sss_groupshow.c:615 src/tools/sss_userdel.c:131 #: src/tools/sss_usermod.c:47 #, fuzzy msgid "The debug level to run with" @@ -878,7 +900,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:71 src/tools/sss_groupadd.c:56 #: src/tools/sss_groupdel.c:52 src/tools/sss_groupmod.c:63 -#: src/tools/sss_groupshow.c:631 src/tools/sss_userdel.c:148 +#: src/tools/sss_groupshow.c:626 src/tools/sss_userdel.c:148 #: src/tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "設定區域設置時發生錯誤\n" @@ -895,33 +917,33 @@ msgstr "指定要加入的使用者\n" #: src/tools/sss_useradd.c:117 src/tools/sss_groupadd.c:82 #: src/tools/sss_groupdel.c:77 src/tools/sss_groupmod.c:109 -#: src/tools/sss_groupshow.c:664 src/tools/sss_userdel.c:193 +#: src/tools/sss_groupshow.c:659 src/tools/sss_userdel.c:193 #: src/tools/sss_usermod.c:126 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "初始化工具時發生錯誤 - 沒有本機網域\n" #: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84 #: src/tools/sss_groupdel.c:79 src/tools/sss_groupmod.c:111 -#: src/tools/sss_groupshow.c:666 src/tools/sss_userdel.c:195 +#: src/tools/sss_groupshow.c:661 src/tools/sss_userdel.c:195 #: src/tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "初始化工具時發生錯誤\n" #: src/tools/sss_useradd.c:128 src/tools/sss_groupadd.c:93 #: src/tools/sss_groupdel.c:88 src/tools/sss_groupmod.c:119 -#: src/tools/sss_groupshow.c:675 src/tools/sss_userdel.c:204 +#: src/tools/sss_groupshow.c:670 src/tools/sss_userdel.c:204 #: src/tools/sss_usermod.c:137 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "在 FQDN 內指定了無效的網域\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:137 src/tools/sss_groupmod.c:141 -#: src/tools/sss_groupmod.c:168 src/tools/sss_usermod.c:162 -#: src/tools/sss_usermod.c:189 +#: src/tools/sss_useradd.c:137 src/tools/sss_groupmod.c:139 +#: src/tools/sss_groupmod.c:166 src/tools/sss_usermod.c:160 +#: src/tools/sss_usermod.c:187 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "當解析參數時發生內部錯誤\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:145 src/tools/sss_usermod.c:170 -#: src/tools/sss_usermod.c:197 +#: src/tools/sss_useradd.c:145 src/tools/sss_usermod.c:168 +#: src/tools/sss_usermod.c:195 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "群組必須位於與使用者相同的網域內\n" @@ -934,41 +956,41 @@ msgstr "在本機網域內找不到 %s 群組\n" msgid "Cannot set default values\n" msgstr "無法設定預設值\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:175 src/tools/sss_usermod.c:153 +#: src/tools/sss_useradd.c:175 src/tools/sss_usermod.c:151 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "所選的 UID 位於許可的範圍外\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:202 src/tools/sss_usermod.c:238 +#: src/tools/sss_useradd.c:202 src/tools/sss_usermod.c:236 msgid "Cannot set SELinux login context\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_useradd.c:218 +#: src/tools/sss_useradd.c:217 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "無法取得關於這位使用者的資訊\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:232 +#: src/tools/sss_useradd.c:231 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "使用者的家目錄已經存在,不會從骨幹目錄複製資料\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:235 +#: src/tools/sss_useradd.c:234 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "無法建立使用者的家目錄:%s\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:246 +#: src/tools/sss_useradd.c:245 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "無法建立使用者的郵件 spool:%s\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:258 +#: src/tools/sss_useradd.c:257 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "無法為使用者分配 ID - 網域已滿?\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:262 +#: src/tools/sss_useradd.c:261 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "已經存在相同名稱的使用者或群組\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:268 +#: src/tools/sss_useradd.c:267 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "處理事項發生錯誤。無法加入使用者。\n" @@ -980,7 +1002,7 @@ msgstr "群組的 GID" msgid "Specify group to add\n" msgstr "指定要加入的群組\n" -#: src/tools/sss_groupadd.c:102 src/tools/sss_groupmod.c:192 +#: src/tools/sss_groupadd.c:102 src/tools/sss_groupmod.c:190 msgid "The selected GID is outside the allowed range\n" msgstr "所選的 GID 位於許可的範圍外\n" @@ -1000,18 +1022,18 @@ msgstr "處理事項發生錯誤。無法加入群組。\n" msgid "Specify group to delete\n" msgstr "指定要刪除的群組\n" -#: src/tools/sss_groupdel.c:103 +#: src/tools/sss_groupdel.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "群組 %s 位於為網域所定義的 ID 範圍外\n" -#: src/tools/sss_groupdel.c:117 +#: src/tools/sss_groupdel.c:115 msgid "" "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local " "domain.\n" msgstr "在本機網域內沒有這樣的群組。只許可在本機網域內移除群組。\n" -#: src/tools/sss_groupdel.c:122 +#: src/tools/sss_groupdel.c:120 msgid "Internal error. Could not remove group.\n" msgstr "內部錯誤。無法移除群組。\n" @@ -1034,57 +1056,57 @@ msgstr "指定要修改的群組\n" msgid "Specify group to modify\n" msgstr "指定要修改的群組\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:128 +#: src/tools/sss_groupmod.c:126 msgid "" "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local " "domain\n" msgstr "在本機網域內找不到群組,只許可在本機網域內修改群組\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:149 src/tools/sss_groupmod.c:176 +#: src/tools/sss_groupmod.c:147 src/tools/sss_groupmod.c:174 msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "成員群組必須位於與親代群組相同的網域內\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:157 src/tools/sss_groupmod.c:184 -#: src/tools/sss_usermod.c:178 src/tools/sss_usermod.c:205 +#: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182 +#: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203 #, c-format msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "在本機網域內找不到 %s 群組,只許可本機網域內的群組\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:218 +#: src/tools/sss_groupmod.c:216 #, fuzzy msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" msgstr "無法修改群組 - 請檢查成員群組名稱是否正確\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:222 +#: src/tools/sss_groupmod.c:220 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" msgstr "無法修改群組 - 請檢查群組名稱是否正確\n" -#: src/tools/sss_groupmod.c:226 +#: src/tools/sss_groupmod.c:224 msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "處理事項發生錯誤。無法修改群組。\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:567 +#: src/tools/sss_groupshow.c:562 #, c-format msgid "%s%sGroup: %s\n" msgstr "%s%s群組:%s\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:568 +#: src/tools/sss_groupshow.c:563 msgid "Magic Private " msgstr "魔法隱私" -#: src/tools/sss_groupshow.c:570 +#: src/tools/sss_groupshow.c:565 #, c-format msgid "%sGID number: %d\n" msgstr "%sGID 編號:%d\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:572 +#: src/tools/sss_groupshow.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "%sMember users: " msgstr "%s成員使用者:" -#: src/tools/sss_groupshow.c:579 +#: src/tools/sss_groupshow.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1093,7 +1115,7 @@ msgstr "" "\n" "%s是該群組的成員:" -#: src/tools/sss_groupshow.c:586 +#: src/tools/sss_groupshow.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1102,21 +1124,21 @@ msgstr "" "\n" "%s成員群組: " -#: src/tools/sss_groupshow.c:622 +#: src/tools/sss_groupshow.c:617 msgid "Print indirect group members recursively" msgstr "遞迴地列出間接的群組成員" -#: src/tools/sss_groupshow.c:655 +#: src/tools/sss_groupshow.c:650 msgid "Specify group to show\n" msgstr "指定要顯示的群組\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:694 +#: src/tools/sss_groupshow.c:689 msgid "" "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local " "domain.\n" msgstr "本機網域內沒有這樣的群組。只許可在本機網域內列出群組。\n" -#: src/tools/sss_groupshow.c:699 +#: src/tools/sss_groupshow.c:694 msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "內部錯誤。無法列出群組。\n" @@ -1142,48 +1164,48 @@ msgstr "" msgid "Specify user to delete\n" msgstr "指定要刪除的使用者\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:231 +#: src/tools/sss_userdel.c:230 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "使用者 %s 位於為網域所定義的 ID 範圍外\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:256 +#: src/tools/sss_userdel.c:255 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_userdel.c:268 +#: src/tools/sss_userdel.c:267 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_userdel.c:273 +#: src/tools/sss_userdel.c:272 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "" -#: src/tools/sss_userdel.c:278 +#: src/tools/sss_userdel.c:277 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_userdel.c:285 +#: src/tools/sss_userdel.c:284 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %s\n" msgstr "" -#: src/tools/sss_userdel.c:297 +#: src/tools/sss_userdel.c:296 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "不會移除家目錄 - 並非由使用者所擁有\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:299 +#: src/tools/sss_userdel.c:298 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "無法移除家目錄:%s\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:310 +#: src/tools/sss_userdel.c:309 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "在本機網域內沒有這樣的使用者。只許可在本機網域內移除使用者。\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:315 +#: src/tools/sss_userdel.c:314 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "內部錯誤。無法移除使用者。\n" @@ -1213,25 +1235,25 @@ msgstr "解除這個帳號的鎖" msgid "Specify user to modify\n" msgstr "指定要修改的使用者\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:146 +#: src/tools/sss_usermod.c:144 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "在本機網域內找不到使用者,只許可在本機網域內修改使用者\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:248 +#: src/tools/sss_usermod.c:246 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "無法修改使用者 - 請檢查群組名稱是否正確\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:252 +#: src/tools/sss_usermod.c:250 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "無法修改使用者 - 使用者是否已經是群組的成員?\n" -#: src/tools/sss_usermod.c:256 +#: src/tools/sss_usermod.c:254 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "處理事項發生錯誤。無法修改使用者。\n" -#: src/tools/tools_util.c:290 +#: src/tools/tools_util.c:289 msgid "Out of memory\n" msgstr "記憶體耗盡\n" @@ -1240,7 +1262,7 @@ msgstr "記憶體耗盡\n" msgid "%s must be run as root\n" msgstr "%s 必須以 root 身分執行\n" -#: src/util/util.h:69 +#: src/util/util.h:91 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "傳送除錯輸出到檔案而不是標準輸出" |