diff options
Diffstat (limited to 'src/po/pt.po')
-rw-r--r-- | src/po/pt.po | 150 |
1 files changed, 83 insertions, 67 deletions
diff --git a/src/po/pt.po b/src/po/pt.po index 8f35958f..bd8d58b4 100644 --- a/src/po/pt.po +++ b/src/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sssd.master.sss_daemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-17 09:21-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 11:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-08 18:06+0100\n" "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n" "Language-Team: PT <fedora-trans-pt@redhat.com>\n" @@ -153,203 +153,215 @@ msgstr "Apresentar utilizadores/grupos na forma completa" msgid "Entry cache timeout length (seconds)" msgstr "Validade da cache (segundos)" -#: config/SSSDConfig.py:84 +#: config/SSSDConfig.py:82 +msgid "" +"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" +msgstr "" + +#: config/SSSDConfig.py:83 +#, fuzzy +msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" +msgstr "" +"Durante quanto tempo devem ser permitidas as caches de sessões entre sessões " +"online (dias)" + +#: config/SSSDConfig.py:86 msgid "IPA domain" msgstr "Domínio IPA" -#: config/SSSDConfig.py:85 +#: config/SSSDConfig.py:87 msgid "IPA server address" msgstr "Endereço do servidor IPA" -#: config/SSSDConfig.py:86 +#: config/SSSDConfig.py:88 msgid "IPA client hostname" msgstr "Nome da máquina do cliente IPA" -#: config/SSSDConfig.py:89 config/SSSDConfig.py:116 +#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:118 msgid "Kerberos server address" msgstr "Endereço do servidor Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:90 config/SSSDConfig.py:117 +#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:119 msgid "Kerberos realm" msgstr "Reino Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:91 +#: config/SSSDConfig.py:93 msgid "Authentication timeout" msgstr "Tempo de expiração da autenticação" -#: config/SSSDConfig.py:94 +#: config/SSSDConfig.py:96 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Directório para armazenar as caches de credenciais" -#: config/SSSDConfig.py:95 +#: config/SSSDConfig.py:97 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Localização da cache de credenciais dos utilizadores" -#: config/SSSDConfig.py:96 +#: config/SSSDConfig.py:98 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Localização da tabela de chaves (keytab) para validar credenciais" -#: config/SSSDConfig.py:97 +#: config/SSSDConfig.py:99 msgid "Enable credential validation" msgstr "Activar validação de credenciais" -#: config/SSSDConfig.py:100 +#: config/SSSDConfig.py:102 msgid "The principal of the change password service" msgstr "O principal do serviço de alteração de senha" -#: config/SSSDConfig.py:103 +#: config/SSSDConfig.py:105 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, O URI do servidor LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:104 +#: config/SSSDConfig.py:106 msgid "The default base DN" msgstr "A base DN por omissão" -#: config/SSSDConfig.py:105 +#: config/SSSDConfig.py:107 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "O tipo de Schema em utilização no servidor LDAP, rfc2307" -#: config/SSSDConfig.py:106 +#: config/SSSDConfig.py:108 msgid "The default bind DN" msgstr "O DN por omissão para a ligação" -#: config/SSSDConfig.py:107 +#: config/SSSDConfig.py:109 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" msgstr "O tipo de token de autenticação do bind DN por omissão" -#: config/SSSDConfig.py:108 +#: config/SSSDConfig.py:110 msgid "The authentication token of the default bind DN" msgstr "O token de autenticação do bind DN por omissão" -#: config/SSSDConfig.py:109 +#: config/SSSDConfig.py:111 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Período de tempo para tentar ligação" -#: config/SSSDConfig.py:110 +#: config/SSSDConfig.py:112 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" msgstr "Tempo de espera para tentar operações LDAP síncronas" -#: config/SSSDConfig.py:111 +#: config/SSSDConfig.py:113 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Tempo de espera entre tentativas para re-conectar quando desligado" -#: config/SSSDConfig.py:112 +#: config/SSSDConfig.py:114 msgid "file that contains CA certificates" msgstr "ficheiro que contêm os certificados CA" -#: config/SSSDConfig.py:113 +#: config/SSSDConfig.py:115 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Obriga a verificação de certificados TLS" -#: config/SSSDConfig.py:114 +#: config/SSSDConfig.py:116 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Especificar mecanismo sasl a utilizar" -#: config/SSSDConfig.py:115 +#: config/SSSDConfig.py:117 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Especifique o id sasl para utilizar na autorização" -#: config/SSSDConfig.py:118 +#: config/SSSDConfig.py:120 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Separador chave do serviço Kerberos" -#: config/SSSDConfig.py:119 +#: config/SSSDConfig.py:121 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Utilizar autenticação Kerberos para ligações LDAP" -#: config/SSSDConfig.py:120 +#: config/SSSDConfig.py:122 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "" -#: config/SSSDConfig.py:123 +#: config/SSSDConfig.py:125 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Tempo de espera por um pedido de pesquisa" -#: config/SSSDConfig.py:124 +#: config/SSSDConfig.py:126 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Período de tempo entre enumeração de actualizações" -#: config/SSSDConfig.py:125 +#: config/SSSDConfig.py:127 msgid "Require TLS for ID lookups, false" msgstr "Requer TLS para consultas de ID, falso" -#: config/SSSDConfig.py:126 +#: config/SSSDConfig.py:128 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "DN base para pesquisa de utilizadores" -#: config/SSSDConfig.py:127 +#: config/SSSDConfig.py:129 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Âmbito das pesquisas do utilizador" -#: config/SSSDConfig.py:128 +#: config/SSSDConfig.py:130 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filtro para as pesquisas do utilizador" -#: config/SSSDConfig.py:129 +#: config/SSSDConfig.py:131 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objectclass para utilizadores" -#: config/SSSDConfig.py:130 +#: config/SSSDConfig.py:132 msgid "Username attribute" msgstr "Atributo do nome do utilizador" -#: config/SSSDConfig.py:131 +#: config/SSSDConfig.py:133 msgid "UID attribute" msgstr "Atributo UID" -#: config/SSSDConfig.py:132 +#: config/SSSDConfig.py:134 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Atributo GID primário" -#: config/SSSDConfig.py:133 +#: config/SSSDConfig.py:135 msgid "GECOS attribute" msgstr "Atributo GECOS" -#: config/SSSDConfig.py:134 +#: config/SSSDConfig.py:136 msgid "Home directory attribute" msgstr "Atributo da pasta pessoal" -#: config/SSSDConfig.py:135 +#: config/SSSDConfig.py:137 msgid "Shell attribute" msgstr "Atributo da Shell" -#: config/SSSDConfig.py:136 +#: config/SSSDConfig.py:138 msgid "UUID attribute" msgstr "Atributo UUID" -#: config/SSSDConfig.py:137 +#: config/SSSDConfig.py:139 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Atributo principal do utilizador (para Kerberos)" -#: config/SSSDConfig.py:138 +#: config/SSSDConfig.py:140 msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" -#: config/SSSDConfig.py:139 +#: config/SSSDConfig.py:141 msgid "memberOf attribute" msgstr "Atributo memberOf" -#: config/SSSDConfig.py:140 +#: config/SSSDConfig.py:142 msgid "Modification time attribute" msgstr "Atributo da alteração da data" -#: config/SSSDConfig.py:143 +#: config/SSSDConfig.py:145 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Politica para avaliar a expiração da senha" -#: config/SSSDConfig.py:146 +#: config/SSSDConfig.py:148 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Shell pré-definida, /bin/bash" -#: config/SSSDConfig.py:147 +#: config/SSSDConfig.py:149 msgid "Base for home directories" msgstr "Directório base para as pastas pessoais" -#: config/SSSDConfig.py:150 +#: config/SSSDConfig.py:152 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "O nome da biblioteca NSS a utilizar" -#: config/SSSDConfig.py:153 +#: config/SSSDConfig.py:155 msgid "PAM stack to use" msgstr "Stack PAM a utilizar" @@ -666,47 +678,51 @@ msgstr "Incapaz de modificar utilizador - utilizador já é membro de grupos?\n" msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Erro na transacção. Não foi possível modificar o utilizador.\n" -#: sss_client/pam_sss.c:342 +#: sss_client/pam_sss.c:349 msgid "Passwords do not match" msgstr "Senhas não coincidem" -#: sss_client/pam_sss.c:411 +#: sss_client/pam_sss.c:418 msgid "Offline authentication" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:412 +#: sss_client/pam_sss.c:419 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:462 +#: sss_client/pam_sss.c:469 msgid "Offline authentication, authentication is denied until: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:489 +#: sss_client/pam_sss.c:496 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:519 +#: sss_client/pam_sss.c:526 #, fuzzy msgid "Password change failed. " msgstr "Fornecedor de Alteração de Senha" -#: sss_client/pam_sss.c:520 +#: sss_client/pam_sss.c:527 msgid "Server message: " msgstr "" -#: sss_client/pam_sss.c:855 -msgid "Password: " -msgstr "Senha: " - -#: sss_client/pam_sss.c:887 +#: sss_client/pam_sss.c:894 msgid "New Password: " msgstr "Nova Senha: " -#: sss_client/pam_sss.c:888 +#: sss_client/pam_sss.c:895 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Digite a senha novamente: " -#: sss_client/pam_sss.c:1092 -msgid "Password has expired." -msgstr "Senha expirou." +#: sss_client/pam_sss.c:953 +msgid "Password: " +msgstr "Senha: " + +#: sss_client/pam_sss.c:983 +#, fuzzy +msgid "Current Password: " +msgstr "Nova Senha: " + +#~ msgid "Password has expired." +#~ msgstr "Senha expirou." |