From 333b7970cc60c6277363c80564456a716c2d6634 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stephen Gallagher Date: Wed, 27 Apr 2011 11:46:30 -0400 Subject: Regular translation update --- po/uk.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 73 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 0c31e0ae..cace977b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-08 10:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-27 11:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:07+0000\n" "Last-Translator: sgallagh \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -347,285 +347,299 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати" #: src/config/SSSDConfig.py:136 +#, fuzzy +msgid "Specify the sasl authorization realm to use" +msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати" + +#: src/config/SSSDConfig.py:137 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Таблиця ключів служби Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig.py:137 +#: src/config/SSSDConfig.py:138 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" msgstr "Розпізнавання Kerberos для з’єднання LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:138 +#: src/config/SSSDConfig.py:139 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Переходити за посиланнями LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:139 +#: src/config/SSSDConfig.py:140 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" msgstr "Строк дії TGT для з’єднання LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:140 +#: src/config/SSSDConfig.py:141 msgid "How to dereference aliases" msgstr "Спосіб розіменування псевдонімів" -#: src/config/SSSDConfig.py:141 +#: src/config/SSSDConfig.py:142 msgid "Service name for DNS service lookups" msgstr "Назва служби для пошуків за допомогою служби DNS" #: src/config/SSSDConfig.py:143 +msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig.py:145 msgid "entryUSN attribute" msgstr "Атрибут entryUSN" -#: src/config/SSSDConfig.py:144 +#: src/config/SSSDConfig.py:146 msgid "lastUSN attribute" msgstr "Атрибут lastUSN" -#: src/config/SSSDConfig.py:147 +#: src/config/SSSDConfig.py:149 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Тривалість очікування на дані запиту пошуку" -#: src/config/SSSDConfig.py:148 +#: src/config/SSSDConfig.py:150 msgid "Length of time to wait for a enumeration request" msgstr "Тривалість очікування на дані запиту щодо переліку" -#: src/config/SSSDConfig.py:149 +#: src/config/SSSDConfig.py:151 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Проміжок часу між оновленнями нумерації" -#: src/config/SSSDConfig.py:150 +#: src/config/SSSDConfig.py:152 msgid "Length of time between cache cleanups" msgstr "Проміжок часу між спорожненнями кешу" -#: src/config/SSSDConfig.py:151 +#: src/config/SSSDConfig.py:153 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Вимагати TLS для пошуків ідентифікаторів" -#: src/config/SSSDConfig.py:152 +#: src/config/SSSDConfig.py:154 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Базова назва домену для пошуків користувачів" -#: src/config/SSSDConfig.py:153 +#: src/config/SSSDConfig.py:155 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Діапазон пошуків користувачів" -#: src/config/SSSDConfig.py:154 +#: src/config/SSSDConfig.py:156 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Фільтр пошуку користувачів" -#: src/config/SSSDConfig.py:155 +#: src/config/SSSDConfig.py:157 msgid "Objectclass for users" msgstr "Клас об’єктів для користувачів" -#: src/config/SSSDConfig.py:156 +#: src/config/SSSDConfig.py:158 msgid "Username attribute" msgstr "Атрибут імені користувача" -#: src/config/SSSDConfig.py:158 +#: src/config/SSSDConfig.py:160 msgid "UID attribute" msgstr "Атрибут UID" -#: src/config/SSSDConfig.py:159 +#: src/config/SSSDConfig.py:161 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Головний атрибут GID" -#: src/config/SSSDConfig.py:160 +#: src/config/SSSDConfig.py:162 msgid "GECOS attribute" msgstr "Атрибут GECOS" -#: src/config/SSSDConfig.py:161 +#: src/config/SSSDConfig.py:163 msgid "Home directory attribute" msgstr "Атрибут домашнього каталогу" -#: src/config/SSSDConfig.py:162 +#: src/config/SSSDConfig.py:164 msgid "Shell attribute" msgstr "Атрибут оболонки" -#: src/config/SSSDConfig.py:163 +#: src/config/SSSDConfig.py:165 msgid "UUID attribute" msgstr "Атрибут UUID" -#: src/config/SSSDConfig.py:164 +#: src/config/SSSDConfig.py:166 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Атрибут реєстраційного запису користувача (для Kerberos)" -#: src/config/SSSDConfig.py:165 +#: src/config/SSSDConfig.py:167 msgid "Full Name" msgstr "Повне ім'я" -#: src/config/SSSDConfig.py:166 +#: src/config/SSSDConfig.py:168 msgid "memberOf attribute" msgstr "Атрибут memberOf" -#: src/config/SSSDConfig.py:167 +#: src/config/SSSDConfig.py:169 msgid "Modification time attribute" msgstr "Атрибут часу зміни" -#: src/config/SSSDConfig.py:169 +#: src/config/SSSDConfig.py:171 msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "Атрибут shadowLastChange" -#: src/config/SSSDConfig.py:170 +#: src/config/SSSDConfig.py:172 msgid "shadowMin attribute" msgstr "Атрибут shadowMin" -#: src/config/SSSDConfig.py:171 +#: src/config/SSSDConfig.py:173 msgid "shadowMax attribute" msgstr "Атрибут shadowMax" -#: src/config/SSSDConfig.py:172 +#: src/config/SSSDConfig.py:174 msgid "shadowWarning attribute" msgstr "Атрибут shadowWarning" -#: src/config/SSSDConfig.py:173 +#: src/config/SSSDConfig.py:175 msgid "shadowInactive attribute" msgstr "Атрибут shadowInactive" -#: src/config/SSSDConfig.py:174 +#: src/config/SSSDConfig.py:176 msgid "shadowExpire attribute" msgstr "Атрибут shadowExpire" -#: src/config/SSSDConfig.py:175 +#: src/config/SSSDConfig.py:177 msgid "shadowFlag attribute" msgstr "Атрибут shadowFlag" -#: src/config/SSSDConfig.py:176 +#: src/config/SSSDConfig.py:178 msgid "Attribute listing authorized PAM services" msgstr "Атрибути зі списком уповноважених служб PAM" -#: src/config/SSSDConfig.py:177 +#: src/config/SSSDConfig.py:179 +#, fuzzy +msgid "Attribute listing authorized server hosts" +msgstr "Атрибути зі списком уповноважених служб PAM" + +#: src/config/SSSDConfig.py:180 msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "Атрибут krbLastPwdChange" -#: src/config/SSSDConfig.py:178 +#: src/config/SSSDConfig.py:181 msgid "krbPasswordExpiration attribute" msgstr "Атрибут krbPasswordExpiration" -#: src/config/SSSDConfig.py:179 +#: src/config/SSSDConfig.py:182 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" "Атрибут, що відповідає за активізацію правил обробки паролів на боці сервера" -#: src/config/SSSDConfig.py:180 +#: src/config/SSSDConfig.py:183 msgid "accountExpires attribute of AD" msgstr "Атрибут accountExpires AD" -#: src/config/SSSDConfig.py:181 +#: src/config/SSSDConfig.py:184 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "Атрибут userAccountControl AD" -#: src/config/SSSDConfig.py:182 +#: src/config/SSSDConfig.py:185 msgid "nsAccountLock attribute" msgstr "Атрибут nsAccountLock" -#: src/config/SSSDConfig.py:184 +#: src/config/SSSDConfig.py:187 msgid "Base DN for group lookups" msgstr "Базова назва домену для пошуків груп" -#: src/config/SSSDConfig.py:187 +#: src/config/SSSDConfig.py:190 msgid "Objectclass for groups" msgstr "Клас об’єктів для груп" -#: src/config/SSSDConfig.py:188 +#: src/config/SSSDConfig.py:191 msgid "Group name" msgstr "Назва групи" -#: src/config/SSSDConfig.py:189 +#: src/config/SSSDConfig.py:192 msgid "Group password" msgstr "Пароль групи" -#: src/config/SSSDConfig.py:190 +#: src/config/SSSDConfig.py:193 msgid "GID attribute" msgstr "Атрибут GID" -#: src/config/SSSDConfig.py:191 +#: src/config/SSSDConfig.py:194 msgid "Group member attribute" msgstr "Атрибут членства у групі" -#: src/config/SSSDConfig.py:192 +#: src/config/SSSDConfig.py:195 msgid "Group UUID attribute" msgstr "Атрибут UUID групи" -#: src/config/SSSDConfig.py:193 +#: src/config/SSSDConfig.py:196 msgid "Modification time attribute for groups" msgstr "Атрибут часу зміни для груп" -#: src/config/SSSDConfig.py:195 +#: src/config/SSSDConfig.py:198 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" msgstr "Максимальний рівень вкладеності, який використовуватиме SSSD" -#: src/config/SSSDConfig.py:197 +#: src/config/SSSDConfig.py:200 msgid "Base DN for netgroup lookups" msgstr "Базова назва домену для пошуків груп у мережі" -#: src/config/SSSDConfig.py:198 +#: src/config/SSSDConfig.py:201 msgid "Objectclass for netgroups" msgstr "Клас об’єктів для груп у мережі" -#: src/config/SSSDConfig.py:199 +#: src/config/SSSDConfig.py:202 msgid "Netgroup name" msgstr "Назва мережевої групи" -#: src/config/SSSDConfig.py:200 +#: src/config/SSSDConfig.py:203 msgid "Netgroups members attribute" msgstr "Атрибут членства у групах у мережі" -#: src/config/SSSDConfig.py:201 +#: src/config/SSSDConfig.py:204 msgid "Netgroup triple attribute" msgstr "Атрибут трійки груп у мережі" -#: src/config/SSSDConfig.py:202 +#: src/config/SSSDConfig.py:205 msgid "Netgroup UUID attribute" msgstr "Атрибут UUID груп у мережі" -#: src/config/SSSDConfig.py:203 +#: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "Modification time attribute for netgroups" msgstr "Атрибут часу зміни для мережевих груп" -#: src/config/SSSDConfig.py:206 +#: src/config/SSSDConfig.py:209 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Правила оцінки завершення строку дії пароля" -#: src/config/SSSDConfig.py:209 +#: src/config/SSSDConfig.py:212 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "Фільтр LDAP для визначення прав доступу" -#: src/config/SSSDConfig.py:210 +#: src/config/SSSDConfig.py:213 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "" "Атрибути які слід використовувати для визначення чинності облікового запису" -#: src/config/SSSDConfig.py:211 +#: src/config/SSSDConfig.py:214 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "" "Правила, які має бути використано для визначення достатності прав доступу" -#: src/config/SSSDConfig.py:214 +#: src/config/SSSDConfig.py:217 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "Адреса на сервері LDAP, для якої можливі зміни паролів" -#: src/config/SSSDConfig.py:215 +#: src/config/SSSDConfig.py:218 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "Назва у службі DNS сервера зміни паролів LDAP" -#: src/config/SSSDConfig.py:218 +#: src/config/SSSDConfig.py:221 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Відокремлений комами список дозволених користувачів" -#: src/config/SSSDConfig.py:219 +#: src/config/SSSDConfig.py:222 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Відокремлений комами список заборонених користувачів" -#: src/config/SSSDConfig.py:222 +#: src/config/SSSDConfig.py:225 msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "Типова оболонка, /bin/bash" -#: src/config/SSSDConfig.py:223 +#: src/config/SSSDConfig.py:226 msgid "Base for home directories" msgstr "Базова адреса домашніх каталогів" -#: src/config/SSSDConfig.py:226 +#: src/config/SSSDConfig.py:229 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Назва бібліотеки NSS, яку слід використовувати" -#: src/config/SSSDConfig.py:229 +#: src/config/SSSDConfig.py:232 msgid "PAM stack to use" msgstr "Стек PAM, який слід використовувати" @@ -641,21 +655,21 @@ msgstr "Запустити у інтерактивному режимі (без msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Вказати нетиповий файл налаштувань" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1593 src/providers/ldap/ldap_child.c:359 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1554 src/providers/ldap/ldap_child.c:360 #: src/util/util.h:65 msgid "Debug level" msgstr "Рівень зневаджування" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1595 src/providers/ldap/ldap_child.c:361 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1556 src/providers/ldap/ldap_child.c:362 #: src/util/util.h:69 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Додавати діагностичні часові позначки" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1597 src/providers/ldap/ldap_child.c:363 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1558 src/providers/ldap/ldap_child.c:364 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Дескриптор відкритого файла для запису журналів діагностики" -#: src/providers/data_provider_be.c:1275 +#: src/providers/data_provider_be.c:1226 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Домен надання відомостей (обов’язковий)" -- cgit