From b355dcb54194f498921743ca33304eac35d89718 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stephen Gallagher Date: Thu, 22 Dec 2011 13:39:17 -0500 Subject: Importing new translations for 1.7.0 release --- po/zh_TW.po | 269 ++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 181 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e0adc2b0..3ba1c5bb 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,56 +1,49 @@ -# Traditional Chinese translation of SSSD +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sss_daemon 1.1.0\n" +"Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:00+0800\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" -"Language-Team: Fedora-trans-zh_tw \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:10+0000\n" +"Last-Translator: sgallagh \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" -"X-Poedit-Country: TAIWAN\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: src/config/SSSDConfig.py:39 -#, fuzzy msgid "Set the verbosity of the debug logging" -msgstr "設定除錯日誌功能的冗長度" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:40 msgid "Include timestamps in debug logs" msgstr "在除錯日誌內加入時間戳記" #: src/config/SSSDConfig.py:41 -#, fuzzy msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" -msgstr "在除錯日誌內加入時間戳記" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:42 msgid "Write debug messages to logfiles" msgstr "將除錯訊息寫入日誌檔" #: src/config/SSSDConfig.py:43 -#, fuzzy msgid "Ping timeout before restarting service" -msgstr "在重新啟動服務之前 ping 逾時" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:44 msgid "Command to start service" msgstr "啟動服務的指令" #: src/config/SSSDConfig.py:45 -#, fuzzy msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers" -msgstr "試圖連線到資料提供者的次數" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:48 msgid "SSSD Services to start" @@ -61,9 +54,8 @@ msgid "SSSD Domains to start" msgstr "要啟動的 SSSD 網域" #: src/config/SSSDConfig.py:50 -#, fuzzy msgid "Timeout for messages sent over the SBUS" -msgstr "透過 SBUS 送出的訊息逾時" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:51 msgid "Regex to parse username and domain" @@ -80,9 +72,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:56 -#, fuzzy msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)" -msgstr "列表快取的逾時長度(秒)" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:57 msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)" @@ -105,9 +96,8 @@ msgid "Should filtered users appear in groups" msgstr "過濾的使用者是否應該顯現在群組內" #: src/config/SSSDConfig.py:62 -#, fuzzy msgid "The value of the password field the NSS provider should return" -msgstr "NSS 提供者應該回傳的密碼的值" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:63 msgid "Override homedir value from the identity provider with this value" @@ -133,9 +123,8 @@ msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:70 -#, fuzzy msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline" -msgstr "當離線時所許可的試圖登入失敗次數" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:71 msgid "" @@ -188,9 +177,8 @@ msgid "Cache credentials for offline login" msgstr "供離線登入使用的快取憑證" #: src/config/SSSDConfig.py:87 -#, fuzzy msgid "Store password hashes" -msgstr "儲存密碼雜湊" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:88 msgid "Display users/groups in fully-qualified form" @@ -315,9 +303,8 @@ msgid "Selects the principal to use for FAST" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:125 -#, fuzzy msgid "Enables principal canonicalization" -msgstr "啟用憑證驗證" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:128 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" @@ -364,23 +351,20 @@ msgid "Use only the upper case for realm names" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:141 -#, fuzzy msgid "File that contains CA certificates" -msgstr "含有 CA 憑證的檔案" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:142 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:143 -#, fuzzy msgid "File that contains the client certificate" -msgstr "含有 CA 憑證的檔案" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:144 -#, fuzzy msgid "File that contains the client key" -msgstr "含有 CA 憑證的檔案" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:145 msgid "List of possible ciphers suites" @@ -399,14 +383,12 @@ msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id" #: src/config/SSSDConfig.py:149 -#, fuzzy msgid "Specify the sasl authorization realm to use" -msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:150 -#, fuzzy msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" -msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:151 msgid "Kerberos service keytab" @@ -447,14 +429,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:161 -#, fuzzy msgid "entryUSN attribute" -msgstr "UID 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:162 -#, fuzzy msgid "lastUSN attribute" -msgstr "UID 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:164 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" @@ -465,19 +445,16 @@ msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "搜尋請求的等候時間長度" #: src/config/SSSDConfig.py:168 -#, fuzzy msgid "Length of time to wait for a enumeration request" -msgstr "搜尋請求的等候時間長度" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:169 -#, fuzzy msgid "Length of time between enumeration updates" -msgstr "在列舉更新之間的長度" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:170 -#, fuzzy msgid "Length of time between cache cleanups" -msgstr "在列舉更新之間的長度" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:171 msgid "Require TLS for ID lookups" @@ -504,39 +481,32 @@ msgid "Username attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:178 -#, fuzzy msgid "UID attribute" -msgstr "UID 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:179 -#, fuzzy msgid "Primary GID attribute" -msgstr "主要 GID 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:180 -#, fuzzy msgid "GECOS attribute" -msgstr "GEOS 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:181 -#, fuzzy msgid "Home directory attribute" -msgstr "家目錄屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:182 -#, fuzzy msgid "Shell attribute" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:183 -#, fuzzy msgid "UUID attribute" -msgstr "UUID 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:184 -#, fuzzy msgid "User principal attribute (for Kerberos)" -msgstr "使用者原則屬性(供 Kerberos 使用)" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:185 msgid "Full Name" @@ -547,42 +517,36 @@ msgid "memberOf attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:187 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute" -msgstr "修改時間屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:189 msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:190 -#, fuzzy msgid "shadowMin attribute" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:191 -#, fuzzy msgid "shadowMax attribute" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:192 msgid "shadowWarning attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:193 -#, fuzzy msgid "shadowInactive attribute" -msgstr "修改時間屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:194 -#, fuzzy msgid "shadowExpire attribute" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:195 -#, fuzzy msgid "shadowFlag attribute" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:196 msgid "Attribute listing authorized PAM services" @@ -597,37 +561,32 @@ msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:199 -#, fuzzy msgid "krbPasswordExpiration attribute" -msgstr "修改時間屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:200 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:201 -#, fuzzy msgid "accountExpires attribute of AD" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:202 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:203 -#, fuzzy msgid "nsAccountLock attribute" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:204 -#, fuzzy msgid "loginDisabled attribute of NDS" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:205 -#, fuzzy msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" -msgstr "Shell 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" @@ -642,34 +601,28 @@ msgid "Objectclass for groups" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:212 -#, fuzzy msgid "Group name" -msgstr "群組" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:213 -#, fuzzy msgid "Group password" -msgstr "群組" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:214 -#, fuzzy msgid "GID attribute" -msgstr "UID 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:215 -#, fuzzy msgid "Group member attribute" -msgstr "家目錄屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:216 -#, fuzzy msgid "Group UUID attribute" -msgstr "UUID 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:217 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for groups" -msgstr "修改時間屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:219 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" @@ -692,19 +645,16 @@ msgid "Netgroups members attribute" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:225 -#, fuzzy msgid "Netgroup triple attribute" -msgstr "修改時間屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:226 -#, fuzzy msgid "Netgroup UUID attribute" -msgstr "UUID 屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:227 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for netgroups" -msgstr "修改時間屬性" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:230 msgid "Policy to evaluate the password expiration" @@ -743,9 +693,8 @@ msgid "Default shell, /bin/bash" msgstr "預設 shell,/bin/bash" #: src/config/SSSDConfig.py:247 -#, fuzzy msgid "Base for home directories" -msgstr "家目錄的基礎" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:250 msgid "The name of the NSS library to use" @@ -755,46 +704,44 @@ msgstr "要使用的 NSS 函式庫名稱" msgid "PAM stack to use" msgstr "要使用的 PAM 堆疊" -#: src/monitor/monitor.c:2369 +#: src/monitor/monitor.c:2398 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "作為幕後程式 (預設)" -#: src/monitor/monitor.c:2371 +#: src/monitor/monitor.c:2400 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "以互動方式執行 (非幕後程式)" -#: src/monitor/monitor.c:2373 +#: src/monitor/monitor.c:2402 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "指定非預設的配置檔" -#: src/monitor/monitor.c:2375 +#: src/monitor/monitor.c:2404 msgid "Print version number and exit" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "除錯層級" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "加入除錯時間戳記" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374 -#, fuzzy +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379 msgid "An open file descriptor for the debug logs" -msgstr "供除錯日誌使用的開啟檔案描述符" +msgstr "" #: src/providers/data_provider_be.c:1363 -#, fuzzy msgid "Domain of the information provider (mandatory)" -msgstr "資訊提供者的網域(委任)" +msgstr "" #: src/sss_client/common.c:839 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." @@ -805,9 +752,8 @@ msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." msgstr "" #: src/sss_client/common.c:845 -#, fuzzy msgid "Unexpected format of the server credential message." -msgstr "使用者憑證快取的位置" +msgstr "" #: src/sss_client/common.c:848 msgid "SSSD is not run by root." @@ -843,14 +789,13 @@ msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." -msgstr ",您快取的密碼將在此刻過期:" +msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:734 -#, fuzzy msgid "Authentication is denied until: " -msgstr "離線認證,認證被定義到:" +msgstr "" #: src/sss_client/pam_sss.c:755 msgid "System is offline, password change not possible" @@ -888,9 +833,8 @@ msgstr "密碼已過期。請立刻變更您的密碼。" #: src/tools/sss_groupdel.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:42 #: src/tools/sss_groupshow.c:615 src/tools/sss_userdel.c:131 #: src/tools/sss_usermod.c:47 -#, fuzzy msgid "The debug level to run with" -msgstr "要依那種除錯層級執行" +msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" @@ -937,9 +881,8 @@ msgstr "設定區域設置時發生錯誤\n" #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76 #: src/tools/sss_usermod.c:85 -#, fuzzy msgid "Specify group to add to\n" -msgstr "指定要加入的群組\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_useradd.c:108 msgid "Specify user to add\n" @@ -1053,9 +996,9 @@ msgid "Specify group to delete\n" msgstr "指定要刪除的群組\n" #: src/tools/sss_groupdel.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" -msgstr "群組 %s 位於為網域所定義的 ID 範圍外\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupdel.c:115 msgid "" @@ -1068,19 +1011,16 @@ msgid "Internal error. Could not remove group.\n" msgstr "內部錯誤。無法移除群組。\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:44 -#, fuzzy msgid "Groups to add this group to" -msgstr "要加入此群組的群組" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:46 -#, fuzzy msgid "Groups to remove this group from" -msgstr "要從哪些群組移除此群組" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93 -#, fuzzy msgid "Specify group to remove from\n" -msgstr "指定要修改的群組\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:98 msgid "Specify group to modify\n" @@ -1105,9 +1045,8 @@ msgid "" msgstr "在本機網域內找不到 %s 群組,只許可本機網域內的群組\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:216 -#, fuzzy msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" -msgstr "無法修改群組 - 請檢查成員群組名稱是否正確\n" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupmod.c:220 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" @@ -1132,27 +1071,23 @@ msgid "%sGID number: %d\n" msgstr "%sGID 編號:%d\n" #: src/tools/sss_groupshow.c:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sMember users: " -msgstr "%s成員使用者:" +msgstr "" #: src/tools/sss_groupshow.c:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%sIs a member of: " msgstr "" -"\n" -"%s是該群組的成員:" #: src/tools/sss_groupshow.c:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%sMember groups: " msgstr "" -"\n" -"%s成員群組: " #: src/tools/sss_groupshow.c:617 msgid "Print indirect group members recursively" @@ -1173,14 +1108,12 @@ msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "內部錯誤。無法列出群組。\n" #: src/tools/sss_userdel.c:133 -#, fuzzy msgid "Remove home directory and mail spool" -msgstr "移除家目錄與郵件 spool" +msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:135 -#, fuzzy msgid "Do not remove home directory and mail spool" -msgstr "不要移除家目錄與郵件 spool" +msgstr "" #: src/tools/sss_userdel.c:137 msgid "Force removal of files not owned by the user" @@ -1244,14 +1177,12 @@ msgid "The GID of the user" msgstr "使用者的 GID" #: src/tools/sss_usermod.c:53 -#, fuzzy msgid "Groups to add this user to" -msgstr "將此使用者加入何群組" +msgstr "" #: src/tools/sss_usermod.c:54 -#, fuzzy msgid "Groups to remove this user from" -msgstr "將此使用者從何群組移除" +msgstr "" #: src/tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" @@ -1295,27 +1226,3 @@ msgstr "%s 必須以 root 身分執行\n" #: src/util/util.h:91 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "傳送除錯輸出到檔案而不是標準輸出" - -#~ msgid "sssd must be run as root\n" -#~ msgstr "sssd 必須以 root 身分執行\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " -#~ "file is owned by root.root\n" -#~ msgstr "" -#~ "無法讀取配置檔 %s,請確認權限是否為 0600 並且檔案是由 root.root 所擁有\n" - -#~ msgid "The principal of the change password service" -#~ msgstr "變更密碼的服務其原則" - -#~ msgid "Offline authentication" -#~ msgstr "離線認證" - -#~ msgid "The GID or group name of the user" -#~ msgstr "使用者的 GID 或群組名稱" - -#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" -#~ msgstr "無法為這位使用者設定群組資訊\n" - -#~ msgid "Cannot initiate search\n" -#~ msgstr "無法開始搜尋\n" -- cgit