From 0172959f117b545c8a6b1893f5f56818d82dd624 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Hrozek Date: Thu, 27 Jun 2013 21:17:40 +0200 Subject: Update the translations for the 1.10.0 release --- src/man/po/fr.po | 213 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 96 insertions(+), 117 deletions(-) (limited to 'src/man/po/fr.po') diff --git a/src/man/po/fr.po b/src/man/po/fr.po index ceecaed7..59061aab 100644 --- a/src/man/po/fr.po +++ b/src/man/po/fr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-11 17:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-07 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-27 21:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-11 16:40+0000\n" "Last-Translator: Jérôme Fenal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -354,67 +354,64 @@ msgstr "full_name_format (chaîne)" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:146 sssd.conf.5.xml:1579 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A printf 3 -compatible format that describes how to " -#| "translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified " -#| "name." msgid "" "A printf 3 -compatible format that describes how to compose a " "fully qualified name from user name and domain name components." msgstr "" -"Un format compatible avec printf 3 décrivant la " -"traduction (nom, domaine) d'un tuple en un domaine pleinement qualifé." +"Un format compatible avec printf 3 décrivant comment " +"composer un domaine pleinement qualifé à partir des noms d'utilisateur et de " +"domaine." #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:157 sssd.conf.5.xml:1590 msgid "%1$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:158 sssd.conf.5.xml:1591 -#, fuzzy -#| msgid "username" msgid "user name" -msgstr "username" +msgstr "nom d'utilisateur" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:161 sssd.conf.5.xml:1594 msgid "%2$s" -msgstr "" +msgstr "%2$s" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:164 sssd.conf.5.xml:1597 msgid "domain name as specified in the SSSD config file." msgstr "" +"nom de domaine tel qu'indiqué dans le fichier de configuration de SSSD." #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:170 sssd.conf.5.xml:1603 msgid "%3$s" -msgstr "" +msgstr "%3$s" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:173 sssd.conf.5.xml:1606 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "domain flat name. Mostly usable for Active Directory domains, both " +#| "directly configured or disovered via IPA trusts." msgid "" "domain flat name. Mostly usable for Active Directory domains, both directly " -"configured or disovered via IPA trusts." +"configured or discovered via IPA trusts." msgstr "" +"nom de domaine à plat. Utilisable principalement pour les domaines Active " +"Directory, configurés directement ou découverts via les relations " +"d'approbation IPA." #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:154 sssd.conf.5.xml:1587 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Options valid for proxy domains. " msgid "" "The following expansions are supported: " msgstr "" -"Options valides pour les domaines proxy. " +"Les expansions suivantes sont prises en charge : " #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:183 @@ -1400,14 +1397,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:850 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the remote user does not exist in the cache, it is created. The uid is " -#| "calculated based on the SID, trusted domains will have UPGs and the gid " -#| "will have the same value as the uid. The home directory is set based on " -#| "the subdomain_homedir parameter. The shell will be empty by default, i.e. " -#| "the system defaults are used, but can be overwritten with the " -#| "default_shell parameter." msgid "" "If the remote user does not exist in the cache, it is created. The uid is " "determined with the help of the SID, trusted domains will have UPGs and the " @@ -1419,22 +1408,19 @@ msgstr "" "Si l'utilisateur distant n'existe pas dans le cache, il est créé. L'uid est " "calculé en fonction du SID, les domaines de confiance auront des groupes " "d'utilisateurs privés, et le gid aura la même valeur que l'uid. Le " -"répertoire est défini en fonction du paramètre subdomain_homedir. Le shell " -"sera vide par défaut, permettant l'utilisation de la valeur par défaut du " -"système, mais peut être remplacé par le paramètre default_shell." +"répertoire utilisateur est défini en fonction du paramètre " +"subdomain_homedir. Le shell sera vide par défaut, permettant l'utilisation " +"de la valeur par défaut du système, mais peut être remplacé par le paramètre " +"default_shell." #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:858 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If there are SIDs of groups from the domain the sssd client belongs to, " -#| "the user will be added to those groups." msgid "" "If there are SIDs of groups from domains sssd knows about, the user will be " "added to those groups." msgstr "" -"S'il y a des SID de groupes du domaine auquel le client sssd appartient, " -"l'utilisateur sera ajouté à ces groupes." +"S'il y a des SID de groupes des domaines connus de sssd, l'utilisateur sera " +"ajouté à ces groupes." #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:864 @@ -1711,28 +1697,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:1081 -#, fuzzy -#| msgid "dyndns_refresh_interval (integer)" msgid "refresh_expired_interval (integer)" -msgstr "dyndns_refresh_interval (entier)" +msgstr "refresh_expired_interval (entier)" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:1084 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache " -#| "of enumerated records." msgid "" "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing expired " "records. Currently only refreshing expired netgroups is supported." msgstr "" "Spécifie la durée en secondes pendant laquelle SSSD doit attendre avant " -"d'actualiser son cache d\"énumération d'enregistrements." +"d'actualiser les enregistrements expirés. Seuls les netgroup expirés sont " +"actuellement pris en charge." #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:1089 msgid "You can consider setting this value to 3/4 * entry_cache_timeout." msgstr "" +"Il est envisageable de configurer cette valeur à 3/4 * entry_cache_timeout." #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:1093 sssd-ipa.5.xml:221 @@ -2282,6 +2264,12 @@ msgid "" "trust subdomains and Active Directory domains, the flat (NetBIOS) name of " "the domain." msgstr "" +"L'expression rationnelle pour ce domaine qui décrit comment analyser la " +"chaîne contenant le nom d'utilisateur et domaine et en extraire ces " +"composants. Le « domaine » peut correspondre à soit au nom de domaine de la " +"configuration SSSD, ou, dans le cas de relations d'approbations avec des " +"sous-domaines IPA ou des domaines Active Directory, le nom plat (NetBIOS) du " +"domaine." #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:1537 @@ -2539,16 +2527,16 @@ msgstr "Par défaut : /home/%d/%u" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:1743 -#, fuzzy -#| msgid "krb5_realm (string)" msgid "realmd_tags (string)" -msgstr "krb5_realm (chaîne)" +msgstr "realmd_tags (chaîne)" #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:1746 msgid "" "Various tags stored by the realmd configuration service for this domain." msgstr "" +"Étiquettes diverses stockées par le service de configuration de realmd pour " +"ce domaine." #. type: Content of: #: sssd.conf.5.xml:897 @@ -3801,6 +3789,9 @@ msgid "" "emphasis> include authorized_service in order for the " "ldap_user_authorized_service option to work." msgstr "" +"Noter que l'option de configuration ldap_access_order doit inclure authorized_service de façon à permettre à " +"l'option ldap_user_authorized_service de fonctionner." #. type: Content of: #: sssd-ldap.5.xml:727 @@ -3839,6 +3830,9 @@ msgid "" "emphasis> include host in order for the " "ldap_user_authorized_host option to work." msgstr "" +"Noter que l'option de configuration ldap_access_order doit inclure host de façon à permettre à l'option " +"ldap_user_authorized_host de fonctionner." #. type: Content of: #: sssd-ldap.5.xml:754 @@ -4358,15 +4352,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sssd-ldap.5.xml:1218 -#, fuzzy -#| msgid "ldap_disable_paging (boolean)" msgid "ldap_disable_range_retrieval (boolean)" -msgstr "ldap_disable_paging (boolean)" +msgstr "ldap_disable_range_retrieval (booléen)" #. type: Content of: #: sssd-ldap.5.xml:1221 msgid "Disable Active Directory range retrieval." -msgstr "" +msgstr "Désactiver la récupération de plage Active Directory." #. type: Content of: #: sssd-ldap.5.xml:1224 @@ -4377,6 +4369,12 @@ msgid "" "extension. This option disables parsing of the range extension, therefore " "large groups will appear as having no members." msgstr "" +"Active Directory limite le nombre de membres à récupérer par recherche à " +"l'aide de la stratégie MaxValRange (qui prend la valeur par défaut de 1500 " +"membres). Si un groupe contient plus de membres, la réponse inclura une " +"extension de plage spécifique à Active Directory. Cette option désactive " +"l'analyse de cette extension de plage, les groupes de grande taille " +"apparaissant ainsi sans aucun membre." #. type: Content of: #: sssd-ldap.5.xml:1239 @@ -4841,37 +4839,42 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sssd-ldap.5.xml:1592 sssd-krb5.5.xml:455 -#, fuzzy -#| msgid "krb5_canonicalize (boolean)" msgid "krb5_use_kdcinfo (boolean)" -msgstr "krb5_canonicalize (booléen)" +msgstr "krb5_use_kdcinfo (booléen)" #. type: Content of: #: sssd-ldap.5.xml:1595 sssd-krb5.5.xml:458 -msgid "" -"Specifies if the SSSD should be instructing the Kerberos libraries what " -"realm and which KDCs to use. This option is on by default, if you disable " -"it, you need to configure the Kerberos library using the " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies if the SSSD should be instructing the Kerberos libraries what " +#| "realm and which KDCs to use. This option is on by default, if you disable " +#| "it, you need to configure the Kerberos library using the " +#| "krb5.conf 5 configuration file." +msgid "" +"Specifies if the SSSD should instruct the Kerberos libraries what realm and " +"which KDCs to use. This option is on by default, if you disable it, you need " +"to configure the Kerberos library using the " "krb5.conf 5 configuration file." msgstr "" +"Indique si SSSD doit demander aux bibliothèques Kerberos quels domaine et " +"KDC utiliser. Cette option est activée par défaut, si elle est désactivée, " +"la bibliothèque Kerberos doit être configurée à l'aide du fichier de " +"configuration krb5.conf " +"5 ." #. type: Content of: #: sssd-ldap.5.xml:1606 sssd-krb5.5.xml:469 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "ldap: LDAP provider. See " -#| "sssd-ldap 5 for more information on configuring LDAP." msgid "" "See the sssd_krb5_locator_plugin 8 manual page for more " "information on the locator plugin." msgstr "" -"ldap : fournisseur LDAP. Cf. " -"sssd-ldap 5 pour plus d'informations sur la configuration de " -"LDAP." +"Consulter la page de manuel de " +"sssd_krb5_locator_plugin 8 pour plus d'informations sur le greffon de " +"localisation." #. type: Content of: #: sssd-ldap.5.xml:1620 @@ -5160,6 +5163,9 @@ msgid "" "emphasis> include expire in order for the " "ldap_account_expire_policy option to work." msgstr "" +"Noter que l'option de configuration ldap_access_order doit inclure expire de façon à permettre à l'option " +"ldap_account_expire_policy de fonctionner." #. type: Content of: #: sssd-ldap.5.xml:1817 @@ -6529,6 +6535,11 @@ msgid "" "for the updates, if it is not otherwise specified by using the " "dyndns_iface option." msgstr "" +"Facultatif. Cette option indique à SSSD de mettre à jour automatiquement le " +"serveur DNS intégré à IPA v2 avec l'adresse IP de ce client. La mise à jour " +"est sécurisée avec GSS-TSIG. L'adresse IP de la connexion LDAP IPA est " +"utilisée pour les mises à jour, à moins qu'elle ne soit spécifiée par " +"l'utilisation de l'option dyndns_iface." #. type: Content of: #: sssd-ipa.5.xml:128 sssd-ad.5.xml:176 @@ -6680,10 +6691,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sssd-ipa.5.xml:235 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This options should be False in most IPA deployments as the IPA server " -#| "generates the PTR records automatically when forward records are changed." msgid "" "This option should be False in most IPA deployments as the IPA server " "generates the PTR records automatically when forward records are changed." @@ -7452,6 +7459,8 @@ msgid "" "The short domain name (also known as the NetBIOS or the flat name) is " "autodetected by the SSSD." msgstr "" +"Le nom de domaine court (aussi connu comme le nom NetBIOS ou nom plat) est " +"autodétecté par SSSD." #. type: Content of: #: sssd-ad.5.xml:106 @@ -7508,13 +7517,6 @@ msgstr "ad_enable_dns_sites (booléen)" #. type: Content of: #: sssd-ad.5.xml:146 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If true and service discovery (see Service Discovery paragraph at the " -#| "bottom of the man page) is enabled, the SSSD will first attempt to " -#| "discover the Active Directory server to connect to using the Active " -#| "Directory Site Discovery and fall back to the DNS SRV records if no AD " -#| "site is found." msgid "" "If true and service discovery (see Service Discovery paragraph at the bottom " "of the man page) is enabled, the SSSD will first attempt to discover the " @@ -7527,7 +7529,9 @@ msgstr "" "Découverte de service au bas de la page de manuel) est activée, SSSD tentera " "d'abord de découvrir le serveur Active Directory auquel se connecter en " "utilisant Active Directory Site Discovery, puis se repliera sur " -"l'utilisation des enregistrements DNS SRV si aucun site AD n'est trouvé." +"l'utilisation des enregistrements DNS SRV si aucun site AD n'est trouvé. La " +"configuration SRV du DNS, incluant la découverte de domaine, est aussi " +"utilisée pendant la découverte de site." #. type: Content of: #: sssd-ad.5.xml:165 @@ -7539,6 +7543,13 @@ msgid "" "AD LDAP connection is used for the updates, if it is not otherwise specified " "by using the dyndns_iface option." msgstr "" +"Facultatif. Cette option indique à SSSD de mettre à jour automatiquement le " +"serveur DNS intégré à IPA v2 avec l'adresse IP de ce client. La mise à jour " +"est sécurisée avec GSS-TSIG. Ainsi, l'administrateur Active Directory a " +"uniquement besoin d'activer les mises à jour sécurisées pour la zone DNS. " +"L'adresse IP de la connexion LDAP AD est utilisée pour les mises à jour, à " +"moins qu'elle ne soit spécifiée par l'utilisation de l'option " +"dyndns_iface." #. type: Content of: #: sssd-ad.5.xml:195 @@ -7547,10 +7558,8 @@ msgstr "Par défaut : 3600 (secondes)" #. type: Content of: #: sssd-ad.5.xml:209 -#, fuzzy -#| msgid "Default: Use the IP address of the IPA LDAP connection" msgid "Default: Use the IP address of the AD LDAP connection" -msgstr "Par défaut : utilise l'adresse IP de la connexion IPA LDAP" +msgstr "Par défaut : utilise l'adresse IP de la connexion LDAP AD" #. type: Content of: #: sssd-ad.5.xml:260 sssd-krb5.5.xml:483 @@ -10793,33 +10802,3 @@ msgstr "" #: include/override_homedir.xml:50 msgid "Default: Not set (SSSD will use the value retrieved from LDAP)" msgstr "Par défaut : Indéfini (SSSD utilisera la valeur récupérée de LDAP)" - -#~ msgid "" -#~ "The default printf " -#~ "3 -compatible format that describes " -#~ "how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name." -#~ msgstr "" -#~ "Le format par défaut compatible printf 3 décrivant la " -#~ "traduction (nom, domaine) d'un tuple en un domaine pleinement qualifé." - -#~ msgid "" -#~ "Regular expression for this domain that describes how to parse the string " -#~ "containing user name and domain into these components." -#~ msgstr "" -#~ "Expressions rationnelles qui décrivent la manière d'analyser les chaînes " -#~ "contenant les informations utilisateur et domaine dans ces composants." - -#~ msgid "" -#~ "Optional. This option tells SSSD to automatically update the DNS server " -#~ "built into FreeIPA v2 with the IP address of this client." -#~ msgstr "" -#~ "Facultatif. Cette option indique à SSSD de mettre à jour automatiquement " -#~ "le serveur DNS de FreeIPA avec l'adresse IP du client." - -#~ msgid "" -#~ "Optional. This option tells SSSD to automatically update the Active " -#~ "Directory DNS server with the IP address of this client." -#~ msgstr "" -#~ "Facultatif. Cette option indique à SSSD de mettre à jour automatiquement " -#~ "le serveur DNS de Active Directory avec l'adresse IP du client." -- cgit