From 64a424ec1b268427822c646f7781e26e56c197f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Hrozek Date: Tue, 10 Jul 2012 16:05:03 +0200 Subject: Update translations for 1.9.0 beta 4 release --- src/man/po/uk.po | 1693 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 1047 insertions(+), 646 deletions(-) (limited to 'src/man/po/uk.po') diff --git a/src/man/po/uk.po b/src/man/po/uk.po index 57f74b4e..48cf543a 100644 --- a/src/man/po/uk.po +++ b/src/man/po/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-25 11:58-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-10 15:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-22 15:09+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -23,10 +23,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: sss_groupmod.8.xml:5 sssd.conf.5.xml:5 sssd-ldap.5.xml:5 pam_sss.8.xml:5 #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:5 sssd-simple.5.xml:5 sssd-ipa.5.xml:5 -#: sssd.8.xml:5 sss_obfuscate.8.xml:5 sss_useradd.8.xml:5 sssd-krb5.5.xml:5 -#: sss_groupadd.8.xml:5 sss_userdel.8.xml:5 sss_groupdel.8.xml:5 -#: sss_groupshow.8.xml:5 sss_usermod.8.xml:5 sss_cache.8.xml:5 -#: sss_debuglevel.8.xml:5 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:5 +#: sssd-ad.5.xml:5 sssd.8.xml:5 sss_obfuscate.8.xml:5 sss_useradd.8.xml:5 +#: sssd-krb5.5.xml:5 sss_groupadd.8.xml:5 sss_userdel.8.xml:5 +#: sss_groupdel.8.xml:5 sss_groupshow.8.xml:5 sss_usermod.8.xml:5 +#: sss_cache.8.xml:5 sss_debuglevel.8.xml:5 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:5 #: sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:5 msgid "SSSD Manual pages" msgstr "Сторінки підручника SSSD" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:44 #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:20 sssd-simple.5.xml:22 sssd-ipa.5.xml:21 -#: sssd.8.xml:29 sss_obfuscate.8.xml:30 sss_useradd.8.xml:30 +#: sssd-ad.5.xml:21 sssd.8.xml:29 sss_obfuscate.8.xml:30 sss_useradd.8.xml:30 #: sssd-krb5.5.xml:21 sss_groupadd.8.xml:30 sss_userdel.8.xml:30 #: sss_groupdel.8.xml:30 sss_groupshow.8.xml:30 sss_usermod.8.xml:30 #: sss_cache.8.xml:29 sss_debuglevel.8.xml:30 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:30 @@ -128,40 +128,6 @@ msgstr "" "Вилучає групу з груп, вказаних за допомогою параметра <replaceable>ГРУПИ</" "replaceable>." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sss_groupmod.8.xml:74 sssd.conf.5.xml:1683 sssd-ldap.5.xml:2236 -#: pam_sss.8.xml:139 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:75 sssd-simple.5.xml:143 -#: sssd-ipa.5.xml:600 sssd.8.xml:191 sss_obfuscate.8.xml:103 -#: sss_useradd.8.xml:169 sssd-krb5.5.xml:453 sss_groupadd.8.xml:60 -#: sss_userdel.8.xml:95 sss_groupdel.8.xml:48 sss_groupshow.8.xml:60 -#: sss_usermod.8.xml:140 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:96 -#: sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:95 -msgid "SEE ALSO" -msgstr "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sss_groupmod.8.xml:76 -msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." - #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd.conf.5.xml:10 sssd.conf.5.xml:16 msgid "sssd.conf" @@ -169,19 +135,19 @@ msgstr "sssd.conf" #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum> #: sssd.conf.5.xml:11 sssd-ldap.5.xml:11 sssd-simple.5.xml:11 -#: sssd-ipa.5.xml:11 sssd-krb5.5.xml:11 +#: sssd-ipa.5.xml:11 sssd-ad.5.xml:11 sssd-krb5.5.xml:11 msgid "5" msgstr "5" #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo> #: sssd.conf.5.xml:12 sssd-ldap.5.xml:12 sssd-simple.5.xml:12 -#: sssd-ipa.5.xml:12 sssd-krb5.5.xml:12 +#: sssd-ipa.5.xml:12 sssd-ad.5.xml:12 sssd-krb5.5.xml:12 msgid "File Formats and Conventions" msgstr "Формати файлів та правила" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sssd.conf.5.xml:17 sssd-ldap.5.xml:17 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:16 -#: sssd-ipa.5.xml:17 sssd-krb5.5.xml:17 +#: sssd-ipa.5.xml:17 sssd-ad.5.xml:17 sssd-krb5.5.xml:17 msgid "the configuration file for SSSD" msgstr "файл налаштування SSSD" @@ -270,7 +236,7 @@ msgid "The [sssd] section" msgstr "Розділ [sssd]" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title> -#: sssd.conf.5.xml:71 sssd.conf.5.xml:1529 +#: sssd.conf.5.xml:71 sssd.conf.5.xml:1540 msgid "Section parameters" msgstr "Параметри розділу" @@ -358,7 +324,7 @@ msgstr "" "до них запитів щодо даних." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:124 sssd.conf.5.xml:1330 +#: sssd.conf.5.xml:124 sssd.conf.5.xml:1341 msgid "re_expression (string)" msgstr "re_expression (рядок)" @@ -383,7 +349,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:137 sssd.conf.5.xml:1356 +#: sssd.conf.5.xml:137 sssd.conf.5.xml:1367 msgid "full_name_format (string)" msgstr "full_name_format (рядок)" @@ -577,8 +543,9 @@ msgid "Add a timestamp to the debug messages" msgstr "Додати часову позначку до діагностичних повідомлень." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:249 sssd.conf.5.xml:413 sssd.conf.5.xml:810 -#: sssd-ldap.5.xml:1458 sssd-ldap.5.xml:1584 sssd-ipa.5.xml:244 +#: sssd.conf.5.xml:249 sssd.conf.5.xml:413 sssd.conf.5.xml:785 +#: sssd-ldap.5.xml:1458 sssd-ldap.5.xml:1584 sssd-ldap.5.xml:1972 +#: sssd-ldap.5.xml:2037 sssd-ldap.5.xml:2055 sssd-ipa.5.xml:244 #: sssd-ipa.5.xml:279 msgid "Default: true" msgstr "Типове значення: true" @@ -595,11 +562,10 @@ msgstr "" "Додати значення мікросекунд до часової позначки у діагностичних повідомленнях" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:260 sssd.conf.5.xml:757 sssd.conf.5.xml:1463 +#: sssd.conf.5.xml:260 sssd.conf.5.xml:732 sssd.conf.5.xml:1474 #: sssd-ldap.5.xml:620 sssd-ldap.5.xml:1371 sssd-ldap.5.xml:1390 -#: sssd-ldap.5.xml:1527 sssd-ldap.5.xml:1933 sssd-ipa.5.xml:123 -#: sssd-ipa.5.xml:339 sssd-krb5.5.xml:237 sssd-krb5.5.xml:271 -#: sssd-krb5.5.xml:420 +#: sssd-ldap.5.xml:1527 sssd-ipa.5.xml:123 sssd-ipa.5.xml:339 +#: sssd-krb5.5.xml:237 sssd-krb5.5.xml:271 sssd-krb5.5.xml:420 msgid "Default: false" msgstr "Типове значення: false" @@ -760,7 +726,7 @@ msgstr "" "даних, зокрема неіснуючих) перед повторним запитом до сервера обробки." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:386 sssd.conf.5.xml:785 sssd-krb5.5.xml:225 +#: sssd.conf.5.xml:386 sssd.conf.5.xml:760 sssd-krb5.5.xml:225 msgid "Default: 15" msgstr "Типове значення: 15" @@ -1050,7 +1016,7 @@ msgstr "" "чинним." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:559 sssd-ldap.5.xml:634 sssd-ldap.5.xml:1946 +#: sssd.conf.5.xml:559 sssd-ldap.5.xml:634 msgid "Default: 300" msgstr "Типове значення: 300" @@ -1130,7 +1096,7 @@ msgstr "" "увімкнути можливість автономного розпізнавання." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:614 sssd.conf.5.xml:667 sssd.conf.5.xml:1410 +#: sssd.conf.5.xml:614 sssd.conf.5.xml:667 sssd.conf.5.xml:1421 msgid "Default: 5" msgstr "Типове значення: 5" @@ -1215,7 +1181,7 @@ msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)" msgstr "pam_pwd_expiration_warning (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:676 sssd.conf.5.xml:1024 +#: sssd.conf.5.xml:676 sssd.conf.5.xml:1035 msgid "Display a warning N days before the password expires." msgstr "" "Показати попередження за вказану кількість днів перед завершенням дії пароля." @@ -1232,7 +1198,7 @@ msgstr "" "попередження." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:685 sssd.conf.5.xml:1027 +#: sssd.conf.5.xml:685 sssd.conf.5.xml:1038 msgid "" "If zero is set, then this filter is not applied, i.e. if the expiration " "warning was received from backend server, it will automatically be displayed." @@ -1267,55 +1233,11 @@ msgstr "Цими параметрами можна скористатися дл #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:724 -msgid "sudo_cache_timeout (integer)" -msgstr "sudo_cache_timeout (ціле число)" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:727 -msgid "" -"For any sudo request that comes while SSSD is online, the SSSD will attempt " -"to update the cached rules in order to ensure that sudo has the latest " -"ruleset." -msgstr "" -"У відповідь на кожен запит до sudo, який надходить протягом часу роботи " -"SSSD, SSSD намагатиметься оновити кешовані правила з метою забезпечення " -"використання у sudo найсвіжішого набору правил." - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:733 -msgid "" -"The user may, however, run a couple of sudo commands successively, which " -"would trigger multiple LDAP requests. In order to speed up this use-case, " -"the sudo service maintains an in-memory cache that would be used for " -"performing fast replies." -msgstr "" -"Втім, користувач може віддати декілька послідовних команд sudo, спроба " -"виконання яких призведе до одночасного надсилання декількох запитів до LDAP. " -"У такому разі з метою пришвидшення обробки служба sudo користуватиметься " -"кешем у пам’яті, який використовуватиметься для формування швидких " -"відповідей." - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:740 -msgid "" -"This option controls how long (in seconds) can the sudo service cache rules " -"for a user." -msgstr "" -"За допомогою цього параметра можна визначити тривалість (у секундах) " -"зберігання службою sudo паролів у кеші." - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:744 -msgid "Default: 180" -msgstr "Типове значення: 180" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:749 msgid "sudo_timed (bool)" msgstr "sudo_timed (булеве значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:752 +#: sssd.conf.5.xml:727 msgid "" "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes " "that implement time-dependent sudoers entries." @@ -1324,22 +1246,22 @@ msgstr "" "призначені для визначення часових обмежень для записів sudoers." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:765 +#: sssd.conf.5.xml:740 msgid "AUTOFS configuration options" msgstr "Параметри налаштування AUTOFS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:767 +#: sssd.conf.5.xml:742 msgid "These options can be used to configure the autofs service." msgstr "Цими параметрами можна скористатися для налаштування служби autofs." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:775 +#: sssd.conf.5.xml:750 msgid "autofs_negative_timeout (integer)" msgstr "autofs_negative_timeout (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:778 +#: sssd.conf.5.xml:753 msgid "" "Specifies for how many seconds should the autofs responder negative cache " "hits (that is, queries for invalid map entries, like nonexistent ones) " @@ -1350,22 +1272,22 @@ msgstr "" "базі даних, зокрема неіснуючих) перед повторним запитом до сервера обробки." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:793 +#: sssd.conf.5.xml:768 msgid "SSH configuration options" msgstr "Параметри налаштувань SSH" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:795 +#: sssd.conf.5.xml:770 msgid "These options can be used to configure the SSH service." msgstr "Цими параметрами можна скористатися для налаштування служби SSH." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:803 +#: sssd.conf.5.xml:778 msgid "ssh_hash_known_hosts (bool)" msgstr "ssh_hash_known_hosts (булеве значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:806 +#: sssd.conf.5.xml:781 msgid "" "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts " "file." @@ -1373,21 +1295,14 @@ msgstr "" "Чи слід хешувати назви та адреси вузлів у керованому файлі known_hosts." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:818 +#: sssd.conf.5.xml:793 #, fuzzy #| msgid "PAM configuration options" msgid "PAC responder configuration options" msgstr "Параметри налаштування PAM" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:820 -#, fuzzy -#| msgid "General service configuration options" -msgid "Currently there are no PAC responder specific configuration options." -msgstr "Загальні параметри налаштування служб" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:828 +#: sssd.conf.5.xml:799 msgid "" "The PAC responder works together with the authorization data plugin for MIT " "Kerberos sssd_pac_plugin.so and a sub-domain provider. The plugin sends the " @@ -1399,7 +1314,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:837 +#: sssd.conf.5.xml:808 msgid "" "If the remote user does not exist in the cache, it is created. The uid is " "calculated based on the SID, trusted domains will have UPGs and the gid will " @@ -1410,24 +1325,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:845 +#: sssd.conf.5.xml:816 msgid "" "If there are SIDs of groups from the domain the sssd client belongs to, the " "user will be added to those groups." msgstr "" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> +#: sssd.conf.5.xml:822 +#, fuzzy +#| msgid "These options can be used to configure the SSH service." +msgid "These options can be used to configure the PAC responder." +msgstr "Цими параметрами можна скористатися для налаштування служби SSH." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.conf.5.xml:826 +#, fuzzy +#| msgid "allowed_shells (string)" +msgid "allowed_uids (string)" +msgstr "allowed_shells (рядок)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:829 +msgid "" +"Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are " +"allowed to access the PAC responder. User names are resolved to UIDs at " +"startup." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:835 +msgid "Default: 0 (only the root user is allowed to access the PAC responder)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:839 +msgid "" +"Please note that although the UID 0 is used as the default it will be " +"overwritten with this option. If you still want to allow the root user to " +"access the PAC responder, which would be the typical case, you have to add 0 " +"to the list of allowed UIDs as well." +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:855 +#: sssd.conf.5.xml:853 msgid "DOMAIN SECTIONS" msgstr "РОЗДІЛИ ДОМЕНІВ" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:862 +#: sssd.conf.5.xml:860 msgid "min_id,max_id (integer)" msgstr "min_id,max_id (ціле значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:865 +#: sssd.conf.5.xml:863 msgid "" "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is " "outside these limits, it is ignored." @@ -1436,7 +1387,7 @@ msgstr "" "відповідає цим обмеженням, його буде проігноровано." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:870 +#: sssd.conf.5.xml:868 msgid "" "For users, this affects the primary GID limit. The user will not be returned " "to NSS if either the UID or the primary GID is outside the range. For non-" @@ -1449,17 +1400,17 @@ msgstr "" "основної групи і належать діапазону, буде виведено у звичайному режимі." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:877 +#: sssd.conf.5.xml:875 msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id" msgstr "Типові значення: 1 для min_id, 0 (без обмежень) для max_id" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:883 +#: sssd.conf.5.xml:881 msgid "enumerate (bool)" msgstr "enumerate (булеве значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:886 +#: sssd.conf.5.xml:884 msgid "" "Determines if a domain can be enumerated. This parameter can have one of the " "following values:" @@ -1468,22 +1419,22 @@ msgstr "" "значень:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:890 +#: sssd.conf.5.xml:888 msgid "TRUE = Users and groups are enumerated" msgstr "TRUE = користувачі і групи нумеруються" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:893 +#: sssd.conf.5.xml:891 msgid "FALSE = No enumerations for this domain" msgstr "FALSE = не використовувати нумерацію для цього домену" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:896 sssd.conf.5.xml:1001 sssd.conf.5.xml:1083 +#: sssd.conf.5.xml:894 sssd.conf.5.xml:1012 sssd.conf.5.xml:1094 msgid "Default: FALSE" msgstr "Типове значення: FALSE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:899 +#: sssd.conf.5.xml:897 msgid "" "Note: Enabling enumeration has a moderate performance impact on SSSD while " "enumeration is running. It may take up to several minutes after SSSD startup " @@ -1498,7 +1449,7 @@ msgstr "" "системи виконанням нумерації." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:909 +#: sssd.conf.5.xml:907 msgid "" "While the first enumeration is running, requests for the complete user or " "group lists may return no results until it completes." @@ -1508,7 +1459,7 @@ msgstr "" "завершено." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:914 +#: sssd.conf.5.xml:912 msgid "" "Further, enabling enumeration may increase the time necessary to detect " "network disconnection, as longer timeouts are required to ensure that " @@ -1522,12 +1473,12 @@ msgstr "" "відповідного використаного засобу обробки ідентифікаторів (id_provider)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:925 +#: sssd.conf.5.xml:923 msgid "entry_cache_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_timeout (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:928 +#: sssd.conf.5.xml:926 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider entries valid before asking the " "backend again" @@ -1536,17 +1487,17 @@ msgstr "" "надсилати повторний запит до сервера" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:932 +#: sssd.conf.5.xml:930 msgid "Default: 5400" msgstr "Типове значення: 5400" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:938 +#: sssd.conf.5.xml:936 msgid "entry_cache_user_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_user_timeout (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:941 +#: sssd.conf.5.xml:939 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider user entries valid before asking " "the backend again" @@ -1555,18 +1506,18 @@ msgstr "" "чинними, перш ніж надсилати повторний запит до сервера" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:945 sssd.conf.5.xml:958 sssd.conf.5.xml:971 -#: sssd.conf.5.xml:984 +#: sssd.conf.5.xml:943 sssd.conf.5.xml:956 sssd.conf.5.xml:969 +#: sssd.conf.5.xml:982 sssd.conf.5.xml:995 msgid "Default: entry_cache_timeout" msgstr "Типове значення: entry_cache_timeout" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:951 +#: sssd.conf.5.xml:949 msgid "entry_cache_group_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_group_timeout (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:954 +#: sssd.conf.5.xml:952 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider group entries valid before asking " "the backend again" @@ -1575,12 +1526,12 @@ msgstr "" "ніж надсилати повторний запит до сервера" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:964 +#: sssd.conf.5.xml:962 msgid "entry_cache_netgroup_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_netgroup_timeout (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:967 +#: sssd.conf.5.xml:965 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider netgroup entries valid before " "asking the backend again" @@ -1589,12 +1540,12 @@ msgstr "" "чинними, перш ніж надсилати повторний запит до сервера" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:977 +#: sssd.conf.5.xml:975 msgid "entry_cache_service_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_service_timeout (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:980 +#: sssd.conf.5.xml:978 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider service entries valid before asking " "the backend again" @@ -1603,31 +1554,51 @@ msgstr "" "ніж надсилати повторний запит до сервера" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:990 +#: sssd.conf.5.xml:988 +#, fuzzy +#| msgid "entry_cache_timeout (integer)" +msgid "entry_cache_sudo_timeout (integer)" +msgstr "entry_cache_timeout (ціле число)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:991 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "How many seconds should nss_sss consider entries valid before asking the " +#| "backend again" +msgid "" +"How many seconds should sudo consider rules valid before asking the backend " +"again" +msgstr "" +"Кількість секунд, протягом яких nss_sss вважатиме записи чинними, перш ніж " +"надсилати повторний запит до сервера" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.conf.5.xml:1001 msgid "cache_credentials (bool)" msgstr "cache_credentials (булеве значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:993 +#: sssd.conf.5.xml:1004 msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache" msgstr "" "Визначає, чи слід також кешувати реєстраційні дані користувача у локальному " "кеші LDB" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:997 +#: sssd.conf.5.xml:1008 msgid "User credentials are stored in a SHA512 hash, not in plaintext" msgstr "" "Реєстраційні дані користувача зберігаються у форматі хешу SHA512, а не у " "форматі звичайного тексту" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1006 +#: sssd.conf.5.xml:1017 msgid "account_cache_expiration (integer)" msgstr "account_cache_expiration (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1009 +#: sssd.conf.5.xml:1020 msgid "" "Number of days entries are left in cache after last successful login before " "being removed during a cleanup of the cache. 0 means keep forever. The " @@ -1640,17 +1611,17 @@ msgstr "" "offline_credentials_expiration." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1016 +#: sssd.conf.5.xml:1027 msgid "Default: 0 (unlimited)" msgstr "Типове значення: 0 (без обмежень)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1021 +#: sssd.conf.5.xml:1032 msgid "pwd_expiration_warning (integer)" msgstr "pwd_expiration_warning (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1032 +#: sssd.conf.5.xml:1043 msgid "" "Please note that the backend server has to provide information about the " "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " @@ -1663,47 +1634,47 @@ msgstr "" "даних розпізнавання." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1039 +#: sssd.conf.5.xml:1050 msgid "Default: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" msgstr "Типове значення: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1045 +#: sssd.conf.5.xml:1056 msgid "id_provider (string)" msgstr "id_provider (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1048 +#: sssd.conf.5.xml:1059 msgid "The Data Provider identity backend to use for this domain." msgstr "Модуль надання даних щодо профілів користувачів для цього домену." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1052 +#: sssd.conf.5.xml:1063 msgid "Supported backends:" msgstr "Підтримувані модулі:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1055 +#: sssd.conf.5.xml:1066 msgid "proxy: Support a legacy NSS provider" msgstr "proxy: підтримка застарілого модуля надання даних NSS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1058 +#: sssd.conf.5.xml:1069 msgid "local: SSSD internal local provider" msgstr "local: вбудований модуль надання локальних даних SSSD" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1061 +#: sssd.conf.5.xml:1072 msgid "ldap: LDAP provider" msgstr "ldap: модуль надання даних LDAP" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1067 +#: sssd.conf.5.xml:1078 msgid "use_fully_qualified_names (bool)" msgstr "use_fully_qualified_names (булеве значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1070 +#: sssd.conf.5.xml:1081 msgid "" "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) " "as the user's login name reported to NSS." @@ -1713,7 +1684,7 @@ msgstr "" "NSS." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1075 +#: sssd.conf.5.xml:1086 msgid "" "If set to TRUE, all requests to this domain must use fully qualified names. " "For example, if used in LOCAL domain that contains a \"test\" user, " @@ -1726,12 +1697,12 @@ msgstr "" "не покаже користувача, а <command>getent passwd test@LOCAL</command> покаже." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1088 +#: sssd.conf.5.xml:1099 msgid "auth_provider (string)" msgstr "auth_provider (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1091 +#: sssd.conf.5.xml:1102 msgid "" "The authentication provider used for the domain. Supported auth providers " "are:" @@ -1740,7 +1711,7 @@ msgstr "" "служб розпізнавання:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1095 +#: sssd.conf.5.xml:1106 msgid "" "<quote>ldap</quote> for native LDAP authentication. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1752,7 +1723,7 @@ msgstr "" "citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1102 +#: sssd.conf.5.xml:1113 msgid "" "<quote>krb5</quote> for Kerberos authentication. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1764,18 +1735,18 @@ msgstr "" "citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1109 +#: sssd.conf.5.xml:1120 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target." msgstr "<quote>proxy</quote> — трансльоване розпізнавання у іншій системі PAM." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1112 +#: sssd.conf.5.xml:1123 msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly." msgstr "<quote>none</quote> — вимкнути розпізнавання повністю." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1115 +#: sssd.conf.5.xml:1126 msgid "" "Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle " "authentication requests." @@ -1784,12 +1755,12 @@ msgstr "" "спосіб встановлено і можлива обробка запитів щодо розпізнавання." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1121 +#: sssd.conf.5.xml:1132 msgid "access_provider (string)" msgstr "access_provider (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1124 +#: sssd.conf.5.xml:1135 msgid "" "The access control provider used for the domain. There are two built-in " "access providers (in addition to any included in installed backends) " @@ -1800,7 +1771,7 @@ msgstr "" "Вбудованими програмами є:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1130 +#: sssd.conf.5.xml:1141 msgid "" "<quote>permit</quote> always allow access. It's the only permitted access " "provider for a local domain." @@ -1809,12 +1780,12 @@ msgstr "" "доступу для локального домену." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1133 +#: sssd.conf.5.xml:1144 msgid "<quote>deny</quote> always deny access." msgstr "<quote>deny</quote> — завжди забороняти доступ." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1136 +#: sssd.conf.5.xml:1147 msgid "" "<quote>simple</quote> access control based on access or deny lists. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -1827,17 +1798,17 @@ msgstr "" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1143 +#: sssd.conf.5.xml:1154 msgid "Default: <quote>permit</quote>" msgstr "Типове значення: <quote>permit</quote>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1148 +#: sssd.conf.5.xml:1159 msgid "chpass_provider (string)" msgstr "chpass_provider (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1151 +#: sssd.conf.5.xml:1162 msgid "" "The provider which should handle change password operations for the domain. " "Supported change password providers are:" @@ -1846,7 +1817,7 @@ msgstr "" "підтримку таких систем зміни паролів:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1156 +#: sssd.conf.5.xml:1167 msgid "" "<quote>ipa</quote> to change a password stored in an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -1858,7 +1829,7 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1164 +#: sssd.conf.5.xml:1175 msgid "" "<quote>ldap</quote> to change a password stored in a LDAP server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -1870,7 +1841,7 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1172 +#: sssd.conf.5.xml:1183 msgid "" "<quote>krb5</quote> to change the Kerberos password. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1882,18 +1853,18 @@ msgstr "" "citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1180 +#: sssd.conf.5.xml:1191 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target." msgstr "<quote>proxy</quote> — трансльована зміна пароля у іншій системі PAM." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1184 +#: sssd.conf.5.xml:1195 msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly." msgstr "<quote>none</quote> — явно вимкнути можливість зміни пароля." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1187 +#: sssd.conf.5.xml:1198 msgid "" "Default: <quote>auth_provider</quote> is used if it is set and can handle " "change password requests." @@ -1902,19 +1873,19 @@ msgstr "" "цього параметра і якщо система здатна обробляти запити щодо паролів." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1194 +#: sssd.conf.5.xml:1205 msgid "sudo_provider (string)" msgstr "sudo_provider (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1200 +#: sssd.conf.5.xml:1211 msgid "The SUDO provider used for the domain. Supported SUDO providers are:" msgstr "" "Служба SUDO, яку використано для цього домену. Серед підтримуваних служб " "SUDO:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1204 +#: sssd.conf.5.xml:1215 msgid "" "<quote>ldap</quote> for rules stored in LDAP. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1926,24 +1897,24 @@ msgstr "" "citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1211 +#: sssd.conf.5.xml:1222 msgid "<quote>none</quote> disables SUDO explicitly." msgstr "<quote>none</quote> явним чином вимикає SUDO." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1214 sssd.conf.5.xml:1298 sssd.conf.5.xml:1323 +#: sssd.conf.5.xml:1225 sssd.conf.5.xml:1309 sssd.conf.5.xml:1334 msgid "Default: The value of <quote>id_provider</quote> is used if it is set." msgstr "" "Типове значення: використовується значення <quote>id_provider</quote>, якщо " "його встановлено." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1220 +#: sssd.conf.5.xml:1231 msgid "session_provider (string)" msgstr "session_provider (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1223 +#: sssd.conf.5.xml:1234 msgid "" "The provider which should handle loading of session settings. Supported " "session providers are:" @@ -1952,7 +1923,7 @@ msgstr "" "підтримуваних служб сеансів:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1228 +#: sssd.conf.5.xml:1239 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load session settings from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -1964,14 +1935,14 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1236 +#: sssd.conf.5.xml:1247 msgid "<quote>none</quote> disallows fetching session settings explicitly." msgstr "" "<quote>none</quote> явним чином забороняє отримання даних щодо параметрів " "сеансу." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1239 +#: sssd.conf.5.xml:1250 msgid "" "Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle " "session loading requests." @@ -1980,12 +1951,12 @@ msgstr "" "спосіб встановлено і можлива обробка запитів щодо завантаження сеансу." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1245 +#: sssd.conf.5.xml:1256 msgid "subdomains_provider (string)" msgstr "subdomains_provider (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1248 +#: sssd.conf.5.xml:1259 msgid "" "The provider which should handle fetching of subdomains. This value should " "be always the same as id_provider. Supported subdomain providers are:" @@ -1995,7 +1966,7 @@ msgstr "" "підтримку таких засобів надання даних піддоменів:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1253 +#: sssd.conf.5.xml:1264 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load a list of subdomains from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2007,22 +1978,22 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1261 +#: sssd.conf.5.xml:1272 msgid "<quote>none</quote> disallows fetching subdomains explicitly." msgstr "<quote>none</quote> забороняє ячним чином отримання даних піддоменів." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1264 sssd-ldap.5.xml:1558 +#: sssd.conf.5.xml:1275 sssd-ldap.5.xml:1558 msgid "Default: none" msgstr "Типове значення: none" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1270 +#: sssd.conf.5.xml:1281 msgid "autofs_provider (string)" msgstr "autofs_provider (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1276 +#: sssd.conf.5.xml:1287 msgid "" "The autofs provider used for the domain. Supported autofs providers are:" msgstr "" @@ -2030,7 +2001,7 @@ msgstr "" "autofs:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1280 +#: sssd.conf.5.xml:1291 msgid "" "<quote>ldap</quote> to load maps stored in LDAP. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2042,7 +2013,7 @@ msgstr "" "citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1287 +#: sssd.conf.5.xml:1298 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load maps stored in an IPA server. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2054,17 +2025,17 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1295 +#: sssd.conf.5.xml:1306 msgid "<quote>none</quote> disables autofs explicitly." msgstr "<quote>none</quote> вимикає autofs повністю." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1305 +#: sssd.conf.5.xml:1316 msgid "hostid_provider (string)" msgstr "hostid_provider (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1308 +#: sssd.conf.5.xml:1319 msgid "" "The provider used for retrieving host identity information. Supported " "hostid providers are:" @@ -2073,7 +2044,7 @@ msgstr "" "вузла. Серед підтримуваних засобів надання hostid:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1312 +#: sssd.conf.5.xml:1323 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load host identity stored in an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2085,12 +2056,12 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1320 +#: sssd.conf.5.xml:1331 msgid "<quote>none</quote> disables hostid explicitly." msgstr "<quote>none</quote> вимикає hostid повністю." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1333 +#: sssd.conf.5.xml:1344 #, fuzzy #| msgid "" #| "Regular expression that describes how to parse the string containing user " @@ -2103,7 +2074,7 @@ msgstr "" "доменом на його частини." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1337 +#: sssd.conf.5.xml:1348 msgid "" "Default: <quote>(?P<name>[^@]+)@?(?P<domain>[^@]*$)</quote> " "which translates to \"the name is everything up to the <quote>@</quote> " @@ -2114,7 +2085,7 @@ msgstr "" "домену — все після цього символу." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1342 +#: sssd.conf.5.xml:1353 msgid "" "PLEASE NOTE: the support for non-unique named subpatterns is not available " "on all platforms (e.g. RHEL5 and SLES10). Only platforms with libpcre " @@ -2126,7 +2097,7 @@ msgstr "" "платформах з версією libpcre 7." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1349 +#: sssd.conf.5.xml:1360 msgid "" "PLEASE NOTE ALSO: older version of libpcre only support the Python syntax (?" "P<name>) to label subpatterns." @@ -2136,7 +2107,7 @@ msgstr "" "підшаблонів." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1359 +#: sssd.conf.5.xml:1370 #, fuzzy #| msgid "" #| "A <citerefentry> <refentrytitle>printf</refentrytitle> <manvolnum>3</" @@ -2152,17 +2123,17 @@ msgstr "" "кортежу (назва, домен) у назву належного формату." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1367 +#: sssd.conf.5.xml:1378 msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>." msgstr "Типове значення: <quote>%1$s@%2$s</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1373 +#: sssd.conf.5.xml:1384 msgid "lookup_family_order (string)" msgstr "lookup_family_order (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1376 +#: sssd.conf.5.xml:1387 msgid "" "Provides the ability to select preferred address family to use when " "performing DNS lookups." @@ -2171,48 +2142,48 @@ msgstr "" "під час виконання пошуків у DNS." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1380 +#: sssd.conf.5.xml:1391 msgid "Supported values:" msgstr "Передбачено підтримку таких значень:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1383 +#: sssd.conf.5.xml:1394 msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6" msgstr "" "ipv4_first: спробувати визначити адресу у форматі IPv4, у разі невдачі " "спробувати формат IPv6" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1386 +#: sssd.conf.5.xml:1397 msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses." msgstr "" "ipv4_only: намагатися визначити назви вузлів лише у форматі адрес IPv4." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1389 +#: sssd.conf.5.xml:1400 msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4" msgstr "" "ipv6_first: спробувати визначити адресу у форматі IPv6, у разі невдачі " "спробувати формат IPv4" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1392 +#: sssd.conf.5.xml:1403 msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses." msgstr "" "ipv6_only: намагатися визначити назви вузлів лише у форматі адрес IPv6." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1395 +#: sssd.conf.5.xml:1406 msgid "Default: ipv4_first" msgstr "Типове значення: ipv4_first" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1401 +#: sssd.conf.5.xml:1412 msgid "dns_resolver_timeout (integer)" msgstr "dns_resolver_timeout (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1404 +#: sssd.conf.5.xml:1415 msgid "" "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS " "resolver before assuming that it is unreachable. If this timeout is reached, " @@ -2223,12 +2194,12 @@ msgstr "" "очікування буде перевищено, домен продовжуватиме роботу у автономному режимі." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1416 +#: sssd.conf.5.xml:1427 msgid "dns_discovery_domain (string)" msgstr "dns_discovery_domain (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1419 +#: sssd.conf.5.xml:1430 msgid "" "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of " "the service discovery DNS query." @@ -2237,28 +2208,28 @@ msgstr "" "частину запиту визначення служб DNS." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1423 +#: sssd.conf.5.xml:1434 msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname" msgstr "" "Типова поведінка: використовувати назву домену з назви вузла комп’ютера." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1429 +#: sssd.conf.5.xml:1440 msgid "override_gid (integer)" msgstr "override_gid (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1432 +#: sssd.conf.5.xml:1443 msgid "Override the primary GID value with the one specified." msgstr "Замірити значення основного GID на вказане." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1438 +#: sssd.conf.5.xml:1449 msgid "case_sensitive (boolean)" msgstr "case_sensitive (булеве значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1441 +#: sssd.conf.5.xml:1452 msgid "" "Treat user and group names as case sensitive. At the moment, this option is " "not supported in the local provider." @@ -2267,17 +2238,17 @@ msgstr "" "версії підтримку передбачено лише для локальних надавачів даних." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1446 sssd-ldap.5.xml:887 +#: sssd.conf.5.xml:1457 sssd-ldap.5.xml:887 msgid "Default: True" msgstr "Типове значення: True" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1452 +#: sssd.conf.5.xml:1463 msgid "proxy_fast_alias (boolean)" msgstr "proxy_fast_alias (булеве значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1455 +#: sssd.conf.5.xml:1466 msgid "" "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second " "lookup by ID is performed to \"canonicalize\" the name in case the requested " @@ -2292,12 +2263,12 @@ msgstr "" "у кеші, щоб пришвидшити надання результатів." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1469 +#: sssd.conf.5.xml:1480 msgid "subdomain_homedir (string)" msgstr "subdomain_homedir (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1472 +#: sssd.conf.5.xml:1483 msgid "" "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain. See " "<emphasis>override_homedir</emphasis> for info about possible values." @@ -2307,7 +2278,7 @@ msgstr "" "<emphasis>override_homedir</emphasis>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1477 +#: sssd.conf.5.xml:1488 msgid "" "The value can be overridden by <emphasis>override_homedir</emphasis> option." msgstr "" @@ -2315,14 +2286,14 @@ msgstr "" "emphasis>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1481 +#: sssd.conf.5.xml:1492 #, fuzzy #| msgid "Default: <filename>/home</filename>" msgid "Default: <filename>/home/%d/%u</filename>" msgstr "Типове значення: <filename>/home</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:857 +#: sssd.conf.5.xml:855 msgid "" "These configuration options can be present in a domain configuration " "section, that is, in a section called <quote>[domain/<replaceable>NAME</" @@ -2333,17 +2304,17 @@ msgstr "" "quote> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1493 +#: sssd.conf.5.xml:1504 msgid "proxy_pam_target (string)" msgstr "proxy_pam_target (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1496 +#: sssd.conf.5.xml:1507 msgid "The proxy target PAM proxies to." msgstr "Комп’ютер, для якого виконує проксі-сервер PAM." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1499 +#: sssd.conf.5.xml:1510 msgid "" "Default: not set by default, you have to take an existing pam configuration " "or create a new one and add the service name here." @@ -2352,12 +2323,12 @@ msgstr "" "налаштуваннями pam або створити нові і тут додати назву служби." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1507 +#: sssd.conf.5.xml:1518 msgid "proxy_lib_name (string)" msgstr "proxy_lib_name (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1510 +#: sssd.conf.5.xml:1521 msgid "" "The name of the NSS library to use in proxy domains. The NSS functions " "searched for in the library are in the form of _nss_$(libName)_$(function), " @@ -2368,7 +2339,7 @@ msgstr "" "наприклад _nss_files_getpwent." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:1489 +#: sssd.conf.5.xml:1500 msgid "" "Options valid for proxy domains. <placeholder type=\"variablelist\" id=" "\"0\"/>" @@ -2377,12 +2348,12 @@ msgstr "" "\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:1522 +#: sssd.conf.5.xml:1533 msgid "The local domain section" msgstr "Розділ локального домену" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:1524 +#: sssd.conf.5.xml:1535 msgid "" "This section contains settings for domain that stores users and groups in " "SSSD native database, that is, a domain that uses " @@ -2393,29 +2364,29 @@ msgstr "" "використовує <replaceable>id_provider=local</replaceable>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1531 +#: sssd.conf.5.xml:1542 msgid "default_shell (string)" msgstr "default_shell (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1534 +#: sssd.conf.5.xml:1545 msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools." msgstr "" "Типова оболонка для записів користувачів, створених за допомогою " "інструментів простору користувачів SSSD." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1538 +#: sssd.conf.5.xml:1549 msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>" msgstr "Типове значення: <filename>/bin/bash</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1543 +#: sssd.conf.5.xml:1554 msgid "base_directory (string)" msgstr "base_directory (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1546 +#: sssd.conf.5.xml:1557 msgid "" "The tools append the login name to <replaceable>base_directory</replaceable> " "and use that as the home directory." @@ -2424,17 +2395,17 @@ msgstr "" "replaceable> і використовують отриману адресу як адресу домашнього каталогу." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1551 +#: sssd.conf.5.xml:1562 msgid "Default: <filename>/home</filename>" msgstr "Типове значення: <filename>/home</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1556 +#: sssd.conf.5.xml:1567 msgid "create_homedir (bool)" msgstr "create_homedir (булеве значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1559 +#: sssd.conf.5.xml:1570 msgid "" "Indicate if a home directory should be created by default for new users. " "Can be overridden on command line." @@ -2443,17 +2414,17 @@ msgstr "" "Може бути перевизначено з командного рядка." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1563 sssd.conf.5.xml:1575 +#: sssd.conf.5.xml:1574 sssd.conf.5.xml:1586 msgid "Default: TRUE" msgstr "Типове значення: TRUE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1568 +#: sssd.conf.5.xml:1579 msgid "remove_homedir (bool)" msgstr "remove_homedir (булівське значення)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1571 +#: sssd.conf.5.xml:1582 msgid "" "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted " "users. Can be overridden on command line." @@ -2462,12 +2433,12 @@ msgstr "" "користувачів. Може бути перевизначено з командного рядка." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1580 +#: sssd.conf.5.xml:1591 msgid "homedir_umask (integer)" msgstr "homedir_umask (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1583 +#: sssd.conf.5.xml:1594 msgid "" "Used by <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> " "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> to specify the default permissions " @@ -2478,17 +2449,17 @@ msgstr "" "до щойно створеного домашнього каталогу." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1591 +#: sssd.conf.5.xml:1602 msgid "Default: 077" msgstr "Типове значення: 077" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1596 +#: sssd.conf.5.xml:1607 msgid "skel_dir (string)" msgstr "skel_dir (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1599 +#: sssd.conf.5.xml:1610 msgid "" "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in " "the user's home directory, when the home directory is created by " @@ -2501,17 +2472,17 @@ msgstr "" "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1609 +#: sssd.conf.5.xml:1620 msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>" msgstr "Типове значення: <filename>/etc/skel</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1614 +#: sssd.conf.5.xml:1625 msgid "mail_dir (string)" msgstr "mail_dir (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1617 +#: sssd.conf.5.xml:1628 msgid "" "The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its " "corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a " @@ -2522,17 +2493,17 @@ msgstr "" "каталог не вказано, буде використано типове значення." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1624 +#: sssd.conf.5.xml:1635 msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>" msgstr "Типове значення: <filename>/var/mail</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1629 +#: sssd.conf.5.xml:1640 msgid "userdel_cmd (string)" msgstr "userdel_cmd (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1632 +#: sssd.conf.5.xml:1643 msgid "" "The command that is run after a user is removed. The command us passed the " "username of the user being removed as the first and only parameter. The " @@ -2543,18 +2514,18 @@ msgstr "" "вилучається. Код виконання, повернутий програмою не обробляється." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1638 +#: sssd.conf.5.xml:1649 msgid "Default: None, no command is run" msgstr "Типове значення: None, не виконувати жодних команд" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:1648 sssd-ldap.5.xml:2204 sssd-simple.5.xml:126 -#: sssd-ipa.5.xml:582 sssd-krb5.5.xml:434 +#: sssd.conf.5.xml:1659 sssd-ldap.5.xml:2313 sssd-simple.5.xml:126 +#: sssd-ipa.5.xml:582 sssd-ad.5.xml:130 sssd-krb5.5.xml:434 msgid "EXAMPLE" msgstr "ПРИКЛАД" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:1654 +#: sssd.conf.5.xml:1665 #, no-wrap msgid "" "[sssd]\n" @@ -2608,7 +2579,7 @@ msgstr "" "enumerate = False\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:1650 +#: sssd.conf.5.xml:1661 msgid "" "The following example shows a typical SSSD config. It does not describe " "configuration of the domains themselves - refer to documentation on " @@ -2619,39 +2590,6 @@ msgstr "" "не наведено, — щоб дізнатися більше про неї, ознайомтеся з документацією " "щодо налаштування доменів. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:1685 -msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>." - #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd-ldap.5.xml:10 sssd-ldap.5.xml:16 msgid "sssd-ldap" @@ -2700,7 +2638,7 @@ msgstr "" "більше про використання LDAP, як засобу керування доступом." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:49 sssd-simple.5.xml:69 sssd-ipa.5.xml:64 +#: sssd-ldap.5.xml:49 sssd-simple.5.xml:69 sssd-ipa.5.xml:64 sssd-ad.5.xml:65 #: sssd-krb5.5.xml:63 msgid "CONFIGURATION OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ НАЛАШТУВАННЯ" @@ -3516,7 +3454,7 @@ msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає повному імені #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:666 sssd-ldap.5.xml:745 sssd-ldap.5.xml:920 -#: sssd-ldap.5.xml:1011 sssd-ldap.5.xml:1801 sssd-ldap.5.xml:2019 +#: sssd-ldap.5.xml:1011 sssd-ldap.5.xml:1801 sssd-ldap.5.xml:2128 #: sssd-ipa.5.xml:460 msgid "Default: cn" msgstr "Типове значення: cn" @@ -3922,8 +3860,8 @@ msgstr "" "Додатковий основний DN для обмеження пошуків служб певною гілкою ієрархії." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1050 sssd-ldap.5.xml:2056 sssd-ldap.5.xml:2075 -#: sssd-ldap.5.xml:2094 sssd-ldap.5.xml:2157 sssd-ldap.5.xml:2179 +#: sssd-ldap.5.xml:1050 sssd-ldap.5.xml:2165 sssd-ldap.5.xml:2184 +#: sssd-ldap.5.xml:2203 sssd-ldap.5.xml:2266 sssd-ldap.5.xml:2288 #: sssd-ipa.5.xml:163 sssd-ipa.5.xml:187 sssd-ipa.5.xml:206 sssd-ipa.5.xml:225 msgid "" "See <quote>ldap_search_base</quote> for information about configuring " @@ -3933,8 +3871,8 @@ msgstr "" "налаштування декількох основ пошуку." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1055 sssd-ldap.5.xml:2061 sssd-ldap.5.xml:2080 -#: sssd-ldap.5.xml:2099 sssd-ldap.5.xml:2162 sssd-ldap.5.xml:2184 +#: sssd-ldap.5.xml:1055 sssd-ldap.5.xml:2170 sssd-ldap.5.xml:2189 +#: sssd-ldap.5.xml:2208 sssd-ldap.5.xml:2271 sssd-ldap.5.xml:2293 #: sssd-ipa.5.xml:173 sssd-ipa.5.xml:192 msgid "Default: the value of <emphasis>ldap_search_base</emphasis>" msgstr "Типове значення: значення <emphasis>ldap_search_base</emphasis>" @@ -4046,7 +3984,7 @@ msgstr "" "дії TGT)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1151 +#: sssd-ldap.5.xml:1151 sssd-ldap.5.xml:1958 msgid "Default: 900 (15 minutes)" msgstr "Типове значення: 900 (15 хвилин)" @@ -4300,7 +4238,7 @@ msgstr "Визначає файл, який містить сертифікат #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1330 sssd-ldap.5.xml:1342 sssd-ldap.5.xml:1403 -#: sssd-ldap.5.xml:2117 sssd-ldap.5.xml:2144 sssd-krb5.5.xml:361 +#: sssd-ldap.5.xml:2226 sssd-ldap.5.xml:2253 sssd-krb5.5.xml:361 #: include/ldap_id_mapping.xml:145 include/ldap_id_mapping.xml:156 msgid "Default: not set" msgstr "Типове значення: not set" @@ -4687,7 +4625,7 @@ msgstr "" "скористайтеся параметром access_provider = permit" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1630 sssd-ldap.5.xml:2120 +#: sssd-ldap.5.xml:1630 sssd-ldap.5.xml:2229 msgid "Example:" msgstr "Приклад:" @@ -5119,30 +5057,152 @@ msgstr "Типове значення: sudoOrder" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:1926 -msgid "ldap_sudo_refresh_enabled (boolean)" -msgstr "ldap_sudo_refresh_enabled (булеве значення)" +#, fuzzy +#| msgid "ldap_sudo_refresh_timeout (integer)" +msgid "ldap_sudo_full_refresh_interval (integer)" +msgstr "ldap_sudo_refresh_timeout (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1929 msgid "" -"Enables periodical download of all sudo rules. The cache is purged before " -"each update." +"How many seconds SSSD will wait between executing a full refresh of sudo " +"rules (which downloads all rules that are stored on the server)." msgstr "" -"Вмикає періодичне звантаження всіх правил sudo. Перед кожним оновленням дані " -"з кешу вилучаються." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1934 +msgid "" +"The value must be greater than <emphasis>ldap_sudo_smart_refresh_interval </" +"emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1939 -msgid "ldap_sudo_refresh_timeout (integer)" +#, fuzzy +#| msgid "Default: 10800 (12 hours)" +msgid "Default: 21600 (6 hours)" +msgstr "Типове значення: 10800 (12 годин)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ldap.5.xml:1945 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_sudo_refresh_timeout (integer)" +msgid "ldap_sudo_smart_refresh_interval (integer)" msgstr "ldap_sudo_refresh_timeout (ціле число)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1942 +#: sssd-ldap.5.xml:1948 msgid "" -"How many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of sudo rules." +"How many seconds SSSD has to wait before executing a smart refresh of sudo " +"rules (which downloads all rules that have USN higher than the highest USN " +"of cached rules)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1954 +msgid "" +"If USN attributes are not supported by the server, the modifyTimestamp " +"attribute is used instead." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ldap.5.xml:1964 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)" +msgid "ldap_sudo_use_host_filter (boolean)" +msgstr "ldap_id_use_start_tls (булеве значення)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1967 +msgid "" +"If true, SSSD will download only rules that are applicable to this machine " +"(using the IPv4 or IPv6 host/network addresses and hostnames)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ldap.5.xml:1978 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_sudorule_host (string)" +msgid "ldap_sudo_hostnames (string)" +msgstr "ldap_sudorule_host (рядок)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1981 +msgid "" +"Space separated list of hostnames or fully qualified domain names that " +"should be used to filter the rules." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1986 +msgid "" +"<emphasis>Note:</emphasis> autoconfiguration is not yet supported, therefore " +"if this option is left empty then hostname matching will be disabled." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1991 sssd-ldap.5.xml:2014 sssd-ldap.5.xml:2032 +#: sssd-ldap.5.xml:2050 +msgid "" +"If <emphasis>ldap_sudo_use_host_filter</emphasis> is <emphasis>false</" +"emphasis> then this option has no effect." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1996 sssd-ldap.5.xml:2019 +#, fuzzy +#| msgid "Default: not set" +msgid "Default: not specified" +msgstr "Типове значення: not set" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ldap.5.xml:2002 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_uri (string)" +msgid "ldap_sudo_ip (string)" +msgstr "ldap_uri (рядок)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:2005 +msgid "" +"Space separated list of IPv4 or IPv6 host/network addresses that should be " +"used to filter the rules." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:2010 +msgid "" +"If this option is empty, SSSD will try to discover the addresses " +"automatically." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ldap.5.xml:2025 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)" +msgid "ldap_sudo_include_netgroups (boolean)" +msgstr "ldap_id_use_start_tls (булеве значення)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:2028 +msgid "" +"If true then SSSD will download every rule that contains a netgroup in " +"sudoHost attribute." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ldap.5.xml:2043 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_sudo_refresh_enabled (boolean)" +msgid "ldap_sudo_include_regexp (boolean)" +msgstr "ldap_sudo_refresh_enabled (булеве значення)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:2046 +msgid "" +"If true then SSSD will download every rule that contains a regular " +"expression in sudoHost attribute." msgstr "" -"Визначає кількість секунд, протягом яких SSSD має очікувати до оновлення " -"свого кешу правил sudo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ldap.5.xml:1780 @@ -5150,7 +5210,7 @@ msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1953 +#: sssd-ldap.5.xml:2062 msgid "" "This manual page only describes attribute name mapping. For detailed " "explanation of sudo related attribute semantics, see <citerefentry> " @@ -5163,12 +5223,12 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:1963 +#: sssd-ldap.5.xml:2072 msgid "AUTOFS OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ AUTOFS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1965 +#: sssd-ldap.5.xml:2074 msgid "" "Please note that the default values correspond to the default schema which " "is RFC2307." @@ -5177,47 +5237,47 @@ msgstr "" "визначено у RFC2307." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1972 +#: sssd-ldap.5.xml:2081 msgid "ldap_autofs_map_object_class (string)" msgstr "ldap_autofs_map_object_class (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1975 sssd-ldap.5.xml:2001 +#: sssd-ldap.5.xml:2084 sssd-ldap.5.xml:2110 msgid "The object class of an automount map entry in LDAP." msgstr "Клас об’єктів запису карти автоматичного монтування у LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1978 sssd-ldap.5.xml:2005 +#: sssd-ldap.5.xml:2087 sssd-ldap.5.xml:2114 msgid "Default: automountMap" msgstr "Типове значення: automountMap" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1985 +#: sssd-ldap.5.xml:2094 msgid "ldap_autofs_map_name (string)" msgstr "ldap_autofs_map_name (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1988 +#: sssd-ldap.5.xml:2097 msgid "The name of an automount map entry in LDAP." msgstr "Назва запису карти автоматичного монтування у LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1991 +#: sssd-ldap.5.xml:2100 msgid "Default: ou" msgstr "Типове значення: ou" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1998 +#: sssd-ldap.5.xml:2107 msgid "ldap_autofs_entry_object_class (string)" msgstr "ldap_autofs_entry_object_class (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2012 +#: sssd-ldap.5.xml:2121 msgid "ldap_autofs_entry_key (string)" msgstr "ldap_autofs_entry_key (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2015 sssd-ldap.5.xml:2029 +#: sssd-ldap.5.xml:2124 sssd-ldap.5.xml:2138 msgid "" "The key of an automount entry in LDAP. The entry usually corresponds to a " "mount point." @@ -5226,17 +5286,17 @@ msgstr "" "точні монтування." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2026 +#: sssd-ldap.5.xml:2135 msgid "ldap_autofs_entry_value (string)" msgstr "ldap_autofs_entry_value (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2033 +#: sssd-ldap.5.xml:2142 msgid "Default: automountInformation" msgstr "Типове значення: automountInformation" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1970 +#: sssd-ldap.5.xml:2079 msgid "" "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> <placeholder type=" "\"variablelist\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"2\"/> " @@ -5249,17 +5309,17 @@ msgstr "" "\"variablelist\" id=\"4\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:2042 +#: sssd-ldap.5.xml:2151 msgid "ADVANCED OPTIONS" msgstr "ДОДАТКОВІ ПАРАМЕТРИ" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2049 +#: sssd-ldap.5.xml:2158 msgid "ldap_netgroup_search_base (string)" msgstr "ldap_netgroup_search_base (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2052 +#: sssd-ldap.5.xml:2161 msgid "" "An optional base DN to restrict netgroup searches to a specific subtree." msgstr "" @@ -5267,35 +5327,35 @@ msgstr "" "ієрархії." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2068 +#: sssd-ldap.5.xml:2177 msgid "ldap_user_search_base (string)" msgstr "ldap_user_search_base (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2071 +#: sssd-ldap.5.xml:2180 msgid "An optional base DN to restrict user searches to a specific subtree." msgstr "" "Додатковий основний DN для обмеження пошуків користувачів певною гілкою " "ієрархії." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2087 +#: sssd-ldap.5.xml:2196 msgid "ldap_group_search_base (string)" msgstr "ldap_group_search_base (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2090 +#: sssd-ldap.5.xml:2199 msgid "An optional base DN to restrict group searches to a specific subtree." msgstr "" "Додатковий основний DN для обмеження пошуків групи певною гілкою ієрархії." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2106 +#: sssd-ldap.5.xml:2215 msgid "ldap_user_search_filter (string)" msgstr "ldap_user_search_filter (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2109 +#: sssd-ldap.5.xml:2218 msgid "" "This option specifies an additional LDAP search filter criteria that " "restrict user searches." @@ -5304,7 +5364,7 @@ msgstr "" "фільтрування LDAP, яким буде обмежено пошук користувачів." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2113 +#: sssd-ldap.5.xml:2222 msgid "" "This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used " "by ldap_user_search_base." @@ -5313,7 +5373,7 @@ msgstr "" "використовувати синтаксичні конструкції з ldap_user_search_base." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:2123 +#: sssd-ldap.5.xml:2232 #, no-wrap msgid "" " ldap_user_search_filter = (loginShell=/bin/tcsh)\n" @@ -5323,7 +5383,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2126 +#: sssd-ldap.5.xml:2235 msgid "" "This filter would restrict user searches to users that have their shell set " "to /bin/tcsh." @@ -5332,12 +5392,12 @@ msgstr "" "яких встановлено командну оболонку /bin/tcsh." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2133 +#: sssd-ldap.5.xml:2242 msgid "ldap_group_search_filter (string)" msgstr "ldap_group_search_filter (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2136 +#: sssd-ldap.5.xml:2245 msgid "" "This option specifies an additional LDAP search filter criteria that " "restrict group searches." @@ -5346,7 +5406,7 @@ msgstr "" "фільтрування LDAP, яким буде обмежено пошук груп." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2140 +#: sssd-ldap.5.xml:2249 msgid "" "This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used " "by ldap_group_search_base." @@ -5355,12 +5415,12 @@ msgstr "" "використовувати синтаксичні конструкції з ldap_group_search_base." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2150 +#: sssd-ldap.5.xml:2259 msgid "ldap_sudo_search_base (string)" msgstr "ldap_sudo_search_base (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2153 +#: sssd-ldap.5.xml:2262 msgid "" "An optional base DN to restrict sudo rules searches to a specific subtree." msgstr "" @@ -5368,12 +5428,12 @@ msgstr "" "ієрархії." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2172 +#: sssd-ldap.5.xml:2281 msgid "ldap_autofs_search_base (string)" msgstr "ldap_autofs_search_base (рядок)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2175 +#: sssd-ldap.5.xml:2284 msgid "" "An optional base DN to restrict automounter searches to a specific subtree." msgstr "" @@ -5381,7 +5441,7 @@ msgstr "" "певною гілкою ієрархії." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2044 +#: sssd-ldap.5.xml:2153 msgid "" "These options are supported by LDAP domains, but they should be used with " "caution. Please include them in your configuration only if you know what you " @@ -5392,7 +5452,7 @@ msgstr "" "відомі наслідки ваших дій. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2206 +#: sssd-ldap.5.xml:2315 msgid "" "The following example assumes that SSSD is correctly configured and LDAP is " "set to one of the domains in the <replaceable>[domains]</replaceable> " @@ -5403,7 +5463,7 @@ msgstr "" "</replaceable>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:2212 +#: sssd-ldap.5.xml:2321 #, no-wrap msgid "" " [domain/LDAP]\n" @@ -5425,18 +5485,18 @@ msgstr "" " enumerate = true\n" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2211 sssd-simple.5.xml:134 sssd-ipa.5.xml:590 -#: sssd-krb5.5.xml:443 include/ldap_id_mapping.xml:63 +#: sssd-ldap.5.xml:2320 sssd-simple.5.xml:134 sssd-ipa.5.xml:590 +#: sssd-ad.5.xml:138 sssd-krb5.5.xml:443 include/ldap_id_mapping.xml:63 msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:2225 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61 +#: sssd-ldap.5.xml:2334 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61 msgid "NOTES" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2227 +#: sssd-ldap.5.xml:2336 msgid "" "The descriptions of some of the configuration options in this manual page " "are based on the <citerefentry> <refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " @@ -5448,19 +5508,6 @@ msgstr "" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> з пакунка OpenLDAP " "2.4." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2238 -msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" -msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" - #. type: Content of: <refentryinfo> #: pam_sss.8.xml:8 include/upstream.xml:2 msgid "" @@ -5652,15 +5699,6 @@ msgstr "" "НАЗВА_ДОМЕНУ/</filename>. Якщо відповідний файл не буде знайдено, буде " "показано типове повідомлення." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss.8.xml:141 -msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>" -msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>" - #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:10 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:15 msgid "sssd_krb5_locator_plugin" @@ -5732,19 +5770,6 @@ msgstr "" "Якщо встановлено будь-яке значення змінної середовища " "SSSD_KRB5_LOCATOR_DEBUG, діагностичні повідомлення надсилатимуться до stderr." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:77 -msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" -msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" - #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd-simple.5.xml:10 sssd-simple.5.xml:16 msgid "sssd-simple" @@ -5870,7 +5895,7 @@ msgstr "" "обробляються." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-simple.5.xml:70 sssd-ipa.5.xml:65 +#: sssd-simple.5.xml:70 sssd-ipa.5.xml:65 sssd-ad.5.xml:66 msgid "" "Refer to the section <quote>DOMAIN SECTIONS</quote> of the <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -5915,17 +5940,6 @@ msgstr "" " access_provider = simple\n" " simple_allow_users = user1, user2\n" -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-simple.5.xml:145 -msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" -msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" - #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd-ipa.5.xml:10 sssd-ipa.5.xml:16 msgid "sssd-ipa" @@ -6626,22 +6640,228 @@ msgstr "" " ipa_server = ipaserver.example.com\n" " ipa_hostname = myhost.example.com\n" +#. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> +#: sssd-ad.5.xml:10 sssd-ad.5.xml:16 +#, fuzzy +#| msgid "sssd-ipa" +msgid "sssd-ad" +msgstr "sssd-ipa" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ipa.5.xml:602 +#: sssd-ad.5.xml:23 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This manual page describes the configuration of the IPA provider for " +#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</" +#| "manvolnum> </citerefentry>. For a detailed syntax reference, refer to " +#| "the <quote>FILE FORMAT</quote> section of the <citerefentry> " +#| "<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" +#| "citerefentry> manual page." +msgid "" +"This manual page describes the configuration of the AD provider for " +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> " +"</citerefentry>. For a detailed syntax reference, refer to the <quote>FILE " +"FORMAT</quote> section of the <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" +"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page." +msgstr "" +"На цій сторінці довідника описано налаштування засобу керування доступом IPA " +"для <citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</" +"manvolnum> </citerefentry>. Щоб дізнатися більше про синтаксис налаштування, " +"зверніться до розділу «ФОРМАТ ФАЙЛІВ» сторінки довідника <citerefentry> " +"<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" +"citerefentry>." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sssd-ad.5.xml:36 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The IPA provider is a back end used to connect to an IPA server. (Refer " +#| "to the freeipa.org web site for information about IPA servers.) This " +#| "provider requires that the machine be joined to the IPA domain; " +#| "configuration is almost entirely self-discovered and obtained directly " +#| "from the server." msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" +"The AD provider is a back end used to connect to an Active Directory server. " +"This provider requires that the machine be joined to the AD domain and a " +"keytab is available." +msgstr "" +"Інструмент надання даних IPA — модуль, який використовується для " +"встановлення з’єднання з сервером IPA. (Інформацію щодо серверів IPA можна " +"знайти на сайті freeipa.org.) Цей інструмент надання доступу потребує " +"включення комп’ютера до домену IPA. Налаштування майже повністю " +"автоматизовано, дані для нього отримуються безпосередньо з сервера." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sssd-ad.5.xml:41 +msgid "" +"The AD provider supports connecting to Active Directory 2008 R2 or later. " +"Earlier versions may work, but are unsupported." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sssd-ad.5.xml:45 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The IPA provider accepts the same options used by the <citerefentry> " +#| "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" +#| "citerefentry> identity provider and the <citerefentry> " +#| "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" +#| "citerefentry> authentication provider with some exceptions described " +#| "below." +msgid "" +"The AD provider accepts the same options used by the <citerefentry> " +"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" +"citerefentry> identity provider and the <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" +"krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> authentication " +"provider with some exceptions described below." +msgstr "" +"Інструментом надання даних IPA використовуються ті самі параметри, що " +"використовуються надавачем даних профілів <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" +"ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> та надавачем " +"даних для розпізнавання <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" +"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> з певними винятками, " +"описаними нижче." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sssd-ad.5.xml:57 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "However, it is neither necessary nor recommended to set these options. " +#| "IPA provider can also be used as an access and chpass provider. As an " +#| "access provider it uses HBAC (host-based access control) rules. Please " +#| "refer to freeipa.org for more information about HBAC. No configuration of " +#| "access provider is required on the client side." +msgid "" +"However, it is neither necessary nor recommended to set these options. The " +"AD provider can also be used as an access and chpass provider. No " +"configuration of the access provider is required on the client side." +msgstr "" +"Потреби у встановленні або використанні цих параметрів виникнути не повинно. " +"Інструментом надання даних IPA також можна скористатися для перевірки прав " +"доступу та зміни паролів. Для керування доступом використовуються правила " +"HBAC (host-based access control або керування доступом на основі даних щодо " +"вузлів). Докладнішу інформацію щодо HBAC можна отримати на сайті freeipa." +"org. У налаштуванні керування доступом на боці клієнта немає потреби." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ad.5.xml:73 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_domain (string)" +msgid "ad_domain (string)" +msgstr "ipa_domain (рядок)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ad.5.xml:76 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies the name of the IPA domain. This is optional. If not provided, " +#| "the configuration domain name is used." +msgid "" +"Specifies the name of the Active Directory domain. This is optional. If not " +"provided, the configuration domain name is used." +msgstr "" +"Визначає назву домену IPA. Є необов’язковим. Якщо не вказано, буде " +"використано назву домену з налаштувань." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ad.5.xml:81 +msgid "" +"For proper operation, this option should be specified as the lower-case " +"version of the long version of the Active Directory domain." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ad.5.xml:89 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_server (string)" +msgid "ad_server (string)" +msgstr "ipa_server (рядок)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ad.5.xml:92 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers " +#| "to which SSSD should connect in the order of preference. For more " +#| "information on failover and server redundancy, see the <quote>FAILOVER</" +#| "quote> section. This is optional if autodiscovery is enabled. For more " +#| "information on service discovery, refer to the the <quote>SERVICE " +#| "DISCOVERY</quote> section." +msgid "" +"The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to " +"which SSSD should connect in order of preference. For more information on " +"failover and server redundancy, see the <quote>FAILOVER</quote> section. " +"This is optional if autodiscovery is enabled. For more information on " +"service discovery, refer to the the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section." +msgstr "" +"Впорядкований за пріоритетом список IP-адрес або назв вузлів, відокремлених " +"комами, серверів IPA, з якими має встановити з’єднання SSSD. Докладніші " +"відомості щодо резервних серверів викладено у розділі «РЕЗЕРВ». Цей список є " +"необов’язковим, якщо увімкнено автоматичне виявлення служб. Докладніші " +"відомості щодо автоматичного виявлення служб наведено у розділі «ПОШУК " +"СЛУЖБ»." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ad.5.xml:105 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_hostname (string)" +msgid "ad_hostname (string)" +msgstr "ipa_hostname (рядок)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ad.5.xml:108 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect " +#| "the fully qualified name used in the IPA domain to identify this host." +msgid "" +"Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the " +"fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this " +"host." +msgstr "" +"Необов’язковий. May be set on machines where the hostname(5) does not " +"reflect the fully qualified name used in the IPA domain to identify this " +"host." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ad.5.xml:114 +msgid "" +"This field is used to determine the host principal in use in the keytab. It " +"must match the hostname for which the keytab was issued." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sssd-ad.5.xml:132 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example assumes that SSSD is correctly configured and " +#| "example.com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</" +#| "replaceable> section. This examples shows only the ipa provider-specific " +#| "options." +msgid "" +"The following example assumes that SSSD is correctly configured and example." +"com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> section. " +"This example shows only the AD provider-specific options." +msgstr "" +"У наведеному нижче прикладі припускаємо, що SSSD налаштовано належним чином, " +"а example.com є одним з доменів у розділі <replaceable>[sssd]</replaceable>. " +"У прикладі продемонстровано лише параметри доступу, специфічні для засобу " +"ipa." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> +#: sssd-ad.5.xml:139 +#, no-wrap +msgid "" +"[domain/EXAMPLE]\n" +"id_provider = ad\n" +"auth_provider = ad\n" +"access_provider = ad\n" +"chpass_provider = ad\n" +"\n" +"ad_server = dc1.example.com\n" +"ad_hostname = client.example.com\n" +"ad_domain = example.com\n" msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd.8.xml:10 sssd.8.xml:15 @@ -6859,33 +7079,6 @@ msgstr "" "Наказує SSSD перейти у режим роботи у мережі негайно. Найкориснішим " "застосуванням є тестування служби." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.8.xml:193 -msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>." - #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_obfuscate.8.xml:10 sss_obfuscate.8.xml:15 msgid "sss_obfuscate" @@ -6999,15 +7192,6 @@ msgstr "Прочитати дані з файла налаштувань, вка msgid "Default: <filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>" msgstr "Типове значення: <filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>" -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sss_obfuscate.8.xml:105 -msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>" -msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>" - #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_useradd.8.xml:10 sss_useradd.8.xml:15 msgid "sss_useradd" @@ -7210,29 +7394,6 @@ msgstr "" "Користувач SELinux, що відповідає користувачеві, який увійшов до системи. " "Якщо не вказано, буде використано типового користувача системи." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sss_useradd.8.xml:171 -msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." - #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd-krb5.5.xml:10 sssd-krb5.5.xml:16 msgid "sssd-krb5" @@ -7765,19 +7926,6 @@ msgstr "" " krb5_server = 192.168.1.1\n" " krb5_realm = EXAMPLE.COM\n" -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-krb5.5.xml:455 -msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" -msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" - #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_groupadd.8.xml:10 sss_groupadd.8.xml:15 msgid "sss_groupadd" @@ -7827,29 +7975,6 @@ msgstr "" "<replaceable>GID</replaceable>. Якщо таке значення не буде вказано, програма " "вибере його автоматично." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sss_groupadd.8.xml:62 -msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." - #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_userdel.8.xml:10 sss_userdel.8.xml:15 msgid "sss_userdel" @@ -7937,29 +8062,6 @@ msgstr "" "До вилучення запису користувача завершити роботу всіх процесів, власником " "яких є цей користувач." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sss_userdel.8.xml:97 -msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." - #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_groupdel.8.xml:10 sss_groupdel.8.xml:15 msgid "sss_groupdel" @@ -7990,29 +8092,6 @@ msgstr "" "<command>sss_groupdel</command> вилучає групу, вказану за допомогою " "аргументу <replaceable>ГРУПА</replaceable>, з системи." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sss_groupdel.8.xml:50 -msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." - #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_groupshow.8.xml:10 sss_groupshow.8.xml:15 msgid "sss_groupshow" @@ -8062,27 +8141,6 @@ msgstr "" "батьківських груп: без <option>R</option> буде виведено список лише " "безпосередніх батьківських груп." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sss_groupshow.8.xml:62 -msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>." - #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_usermod.8.xml:10 sss_usermod.8.xml:15 msgid "sss_usermod" @@ -8172,29 +8230,6 @@ msgstr "Розблокувати обліковий запис користув msgid "The SELinux user for the user's login." msgstr "Ім’я користувача SELinux, що відповідає імені для входу до системи." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sss_usermod.8.xml:142 -msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." - #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_cache.8.xml:10 sss_cache.8.xml:15 msgid "sss_cache" @@ -8531,21 +8566,6 @@ msgstr "" "Шукати відкриті ключі користувачів у домені SSSD <replaceable>ДОМЕН</" "replaceable>." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:98 -msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sshd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sshd_config</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum> </citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>sshd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sshd_config</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum> </citerefentry>." - #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:10 sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:15 msgid "sss_ssh_knownhostsproxy" @@ -8648,21 +8668,6 @@ msgid "" msgstr "" "Шукати відкриті ключі вузлів у домені SSSD <replaceable>ДОМЕН</replaceable>." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:97 -msgid "" -"<citerefentry> <refentrytitle>ssh</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>ssh_config</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum> </citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>ssh</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>ssh_config</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum> </citerefentry>." - #. type: Content of: <refsect1><title> #: include/service_discovery.xml:2 msgid "SERVICE DISCOVERY" @@ -9316,3 +9321,399 @@ msgstr "" "разі не потрібно розгортати повноцінний віддалений сервер). Інструменти " "<command>sss_user*</command> та <command>sss_group*</command> використовують " "для зберігання записів користувачів і груп локальне сховище даних LDB." + +#. type: Content of: <refsect1><title> +#: include/seealso.xml:2 +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ" + +#. type: Content of: <refsect1><para> +#: include/seealso.xml:4 +msgid "" +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_cache</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_debuglevel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_obfuscate</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_ssh_knowhostsproxy</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_obfuscate</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." + +#~ msgid "sudo_cache_timeout (integer)" +#~ msgstr "sudo_cache_timeout (ціле число)" + +#~ msgid "" +#~ "For any sudo request that comes while SSSD is online, the SSSD will " +#~ "attempt to update the cached rules in order to ensure that sudo has the " +#~ "latest ruleset." +#~ msgstr "" +#~ "У відповідь на кожен запит до sudo, який надходить протягом часу роботи " +#~ "SSSD, SSSD намагатиметься оновити кешовані правила з метою забезпечення " +#~ "використання у sudo найсвіжішого набору правил." + +#~ msgid "" +#~ "The user may, however, run a couple of sudo commands successively, which " +#~ "would trigger multiple LDAP requests. In order to speed up this use-" +#~ "case, the sudo service maintains an in-memory cache that would be used " +#~ "for performing fast replies." +#~ msgstr "" +#~ "Втім, користувач може віддати декілька послідовних команд sudo, спроба " +#~ "виконання яких призведе до одночасного надсилання декількох запитів до " +#~ "LDAP. У такому разі з метою пришвидшення обробки служба sudo " +#~ "користуватиметься кешем у пам’яті, який використовуватиметься для " +#~ "формування швидких відповідей." + +#~ msgid "" +#~ "This option controls how long (in seconds) can the sudo service cache " +#~ "rules for a user." +#~ msgstr "" +#~ "За допомогою цього параметра можна визначити тривалість (у секундах) " +#~ "зберігання службою sudo паролів у кеші." + +#~ msgid "Default: 180" +#~ msgstr "Типове значення: 180" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "Enables periodical download of all sudo rules. The cache is purged " +#~ "before each update." +#~ msgstr "" +#~ "Вмикає періодичне звантаження всіх правил sudo. Перед кожним оновленням " +#~ "дані з кешу вилучаються." + +#~ msgid "" +#~ "How many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of sudo " +#~ "rules." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає кількість секунд, протягом яких SSSD має очікувати до оновлення " +#~ "свого кешу правил sudo." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>" +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>" +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>" +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>" +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>" +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>" + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +#~ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sshd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sshd_config</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>sshd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sshd_config</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>ssh</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> " +#~ "</citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>ssh_config</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry> <refentrytitle>ssh</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> " +#~ "</citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>ssh_config</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +#~ "<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum> </citerefentry>." -- cgit