From 551aa6c36797ed720487f5974dcadabf19e6ff9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stephen Gallagher Date: Tue, 17 Aug 2010 12:39:45 -0400 Subject: Rewrite toplevel Makefile There is no longer a need to have nested Makefiles and configure scripts. This patch combines the src/ Makefile and configure.ac into the root. --- src/po/zh_TW.po | 974 -------------------------------------------------------- 1 file changed, 974 deletions(-) delete mode 100644 src/po/zh_TW.po (limited to 'src/po/zh_TW.po') diff --git a/src/po/zh_TW.po b/src/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 825accb0..00000000 --- a/src/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,974 +0,0 @@ -# Traditional Chinese translation of SSSD -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sss_daemon 1.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-03 18:24-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:00+0800\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" -"Language-Team: Fedora-trans-zh_tw \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" -"X-Poedit-Country: TAIWAN\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: config/SSSDConfig.py:39 -#, fuzzy -msgid "Set the verbosity of the debug logging" -msgstr "設定除錯日誌功能的冗長度" - -#: config/SSSDConfig.py:40 -msgid "Include timestamps in debug logs" -msgstr "在除錯日誌內加入時間戳記" - -#: config/SSSDConfig.py:41 -msgid "Write debug messages to logfiles" -msgstr "將除錯訊息寫入日誌檔" - -#: config/SSSDConfig.py:42 -#, fuzzy -msgid "Ping timeout before restarting service" -msgstr "在重新啟動服務之前 ping 逾時" - -#: config/SSSDConfig.py:43 -msgid "Command to start service" -msgstr "啟動服務的指令" - -#: config/SSSDConfig.py:44 -#, fuzzy -msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers" -msgstr "試圖連線到資料提供者的次數" - -#: config/SSSDConfig.py:47 -msgid "SSSD Services to start" -msgstr "要啟動的 SSSD 服務" - -#: config/SSSDConfig.py:48 -msgid "SSSD Domains to start" -msgstr "要啟動的 SSSD 網域" - -#: config/SSSDConfig.py:49 -#, fuzzy -msgid "Timeout for messages sent over the SBUS" -msgstr "透過 SBUS 送出的訊息逾時" - -#: config/SSSDConfig.py:50 -msgid "Regex to parse username and domain" -msgstr "用來解析使用者名稱與網域的正規表示式" - -#: config/SSSDConfig.py:51 -msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:54 -#, fuzzy -msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)" -msgstr "列表快取的逾時長度(秒)" - -#: config/SSSDConfig.py:55 -msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:56 -msgid "Negative cache timeout length (seconds)" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:57 -msgid "Users that SSSD should explicitly ignore" -msgstr "SSSD 應該明確忽略的使用者" - -#: config/SSSDConfig.py:58 -msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore" -msgstr "SSSD 應該明確忽略的群組" - -#: config/SSSDConfig.py:59 -msgid "Should filtered users appear in groups" -msgstr "過濾的使用者是否應該顯現在群組內" - -#: config/SSSDConfig.py:60 -#, fuzzy -msgid "The value of the password field the NSS provider should return" -msgstr "NSS 提供者應該回傳的密碼的值" - -#: config/SSSDConfig.py:63 -msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:64 -#, fuzzy -msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline" -msgstr "當離線時所許可的試圖登入失敗次數" - -#: config/SSSDConfig.py:65 -msgid "" -"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has " -"been reached" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:68 -msgid "Identity provider" -msgstr "身分提供者" - -#: config/SSSDConfig.py:69 -msgid "Authentication provider" -msgstr "認證提供者" - -#: config/SSSDConfig.py:70 -msgid "Access control provider" -msgstr "存取控制提供者" - -#: config/SSSDConfig.py:71 -msgid "Password change provider" -msgstr "密碼變更提供者" - -#: config/SSSDConfig.py:74 -msgid "Minimum user ID" -msgstr "最小的使用者 ID" - -#: config/SSSDConfig.py:75 -msgid "Maximum user ID" -msgstr "最大的使用者 ID" - -#: config/SSSDConfig.py:76 -msgid "Ping timeout before restarting domain" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:77 -msgid "Enable enumerating all users/groups" -msgstr "啟用所有使用者或群組的列舉" - -#: config/SSSDConfig.py:78 -msgid "Cache credentials for offline login" -msgstr "供離線登入使用的快取憑證" - -#: config/SSSDConfig.py:79 -#, fuzzy -msgid "Store password hashes" -msgstr "儲存密碼雜湊" - -#: config/SSSDConfig.py:80 -msgid "Display users/groups in fully-qualified form" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:81 -msgid "Entry cache timeout length (seconds)" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:82 -msgid "" -"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:83 -msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:84 -msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:85 -msgid "The domain part of service discovery DNS query" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:88 -msgid "IPA domain" -msgstr "IPA 網域" - -#: config/SSSDConfig.py:89 -msgid "IPA server address" -msgstr "IPA 伺服器位址" - -#: config/SSSDConfig.py:90 -msgid "IPA client hostname" -msgstr "IPA 客戶端主機名稱" - -#: config/SSSDConfig.py:91 -msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:92 -msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124 -msgid "Kerberos server address" -msgstr "Kerberos 伺服器位址" - -#: config/SSSDConfig.py:96 config/SSSDConfig.py:125 -msgid "Kerberos realm" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:97 -msgid "Authentication timeout" -msgstr "認證逾時" - -#: config/SSSDConfig.py:100 -msgid "Directory to store credential caches" -msgstr "儲存憑證快取的目錄" - -#: config/SSSDConfig.py:101 -msgid "Location of the user's credential cache" -msgstr "使用者憑證快取的位置" - -#: config/SSSDConfig.py:102 -msgid "Location of the keytab to validate credentials" -msgstr "驗證憑證用的金鑰表格位置" - -#: config/SSSDConfig.py:103 -msgid "Enable credential validation" -msgstr "啟用憑證驗證" - -#: config/SSSDConfig.py:104 -msgid "Store password if offline for later online authentication" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:107 -msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:110 -msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:111 -msgid "The default base DN" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:112 -msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:113 -msgid "The default bind DN" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:114 -msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:115 -msgid "The authentication token of the default bind DN" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:116 -msgid "Length of time to attempt connection" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:117 -msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:118 -msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:119 -#, fuzzy -msgid "File that contains CA certificates" -msgstr "含有 CA 憑證的檔案" - -#: config/SSSDConfig.py:120 -msgid "Path to CA certificate directory" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:121 -msgid "Require TLS certificate verification" -msgstr "需要 TLS 憑證驗證" - -#: config/SSSDConfig.py:122 -msgid "Specify the sasl mechanism to use" -msgstr "指定要使用的 sasl 機制" - -#: config/SSSDConfig.py:123 -msgid "Specify the sasl authorization id to use" -msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id" - -#: config/SSSDConfig.py:126 -msgid "Kerberos service keytab" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:127 -msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:128 -msgid "Follow LDAP referrals" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:129 -msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:132 -msgid "Length of time to wait for a search request" -msgstr "搜尋請求的等候時間長度" - -#: config/SSSDConfig.py:133 -#, fuzzy -msgid "Length of time between enumeration updates" -msgstr "在列舉更新之間的長度" - -#: config/SSSDConfig.py:134 -msgid "Require TLS for ID lookups" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:135 -msgid "Base DN for user lookups" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:136 -msgid "Scope of user lookups" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:137 -msgid "Filter for user lookups" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:138 -msgid "Objectclass for users" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:139 -msgid "Username attribute" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:140 -#, fuzzy -msgid "UID attribute" -msgstr "UID 屬性" - -#: config/SSSDConfig.py:141 -#, fuzzy -msgid "Primary GID attribute" -msgstr "主要 GID 屬性" - -#: config/SSSDConfig.py:142 -#, fuzzy -msgid "GECOS attribute" -msgstr "GEOS 屬性" - -#: config/SSSDConfig.py:143 -#, fuzzy -msgid "Home directory attribute" -msgstr "家目錄屬性" - -#: config/SSSDConfig.py:144 -#, fuzzy -msgid "Shell attribute" -msgstr "Shell 屬性" - -#: config/SSSDConfig.py:145 -#, fuzzy -msgid "UUID attribute" -msgstr "UUID 屬性" - -#: config/SSSDConfig.py:146 -#, fuzzy -msgid "User principal attribute (for Kerberos)" -msgstr "使用者原則屬性(供 Kerberos 使用)" - -#: config/SSSDConfig.py:147 -msgid "Full Name" -msgstr "全名" - -#: config/SSSDConfig.py:148 -msgid "memberOf attribute" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:149 -#, fuzzy -msgid "Modification time attribute" -msgstr "修改時間屬性" - -#: config/SSSDConfig.py:152 -msgid "Policy to evaluate the password expiration" -msgstr "評估密碼過期時效的策略" - -#: config/SSSDConfig.py:155 -msgid "LDAP filter to determine access privileges" -msgstr "" - -#: config/SSSDConfig.py:158 -msgid "Comma separated list of allowed users" -msgstr "許可的使用者清單,請使用半形逗號作為分隔" - -#: config/SSSDConfig.py:159 -msgid "Comma separated list of prohibited users" -msgstr "被禁止的使用者清單,請使用半形逗號作為分隔" - -#: config/SSSDConfig.py:162 -msgid "Default shell, /bin/bash" -msgstr "預設 shell,/bin/bash" - -#: config/SSSDConfig.py:163 -#, fuzzy -msgid "Base for home directories" -msgstr "家目錄的基礎" - -#: config/SSSDConfig.py:166 -msgid "The name of the NSS library to use" -msgstr "要使用的 NSS 函式庫名稱" - -#: config/SSSDConfig.py:169 -msgid "PAM stack to use" -msgstr "要使用的 PAM 堆疊" - -#: monitor/monitor.c:2137 -msgid "Become a daemon (default)" -msgstr "作為幕後程式 (預設)" - -#: monitor/monitor.c:2139 -msgid "Run interactive (not a daemon)" -msgstr "以互動方式執行 (非幕後程式)" - -#: monitor/monitor.c:2141 -msgid "Specify a non-default config file" -msgstr "指定非預設的配置檔" - -#: monitor/monitor.c:2167 -msgid "sssd must be run as root\n" -msgstr "sssd 必須以 root 身分執行\n" - -#: monitor/monitor.c:2202 -msgid "" -"nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " -"SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" -msgstr "" - -#: monitor/monitor.c:2212 -#, c-format -msgid "" -"Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " -"file is owned by root.root\n" -msgstr "" -"無法讀取配置檔 %s,請確認權限是否為 0600 並且檔案是由 root.root 所擁有\n" - -#: monitor/monitor.c:2217 -msgid "Cannot load configuration database\n" -msgstr "" - -#: providers/krb5/krb5_child.c:993 providers/ldap/ldap_child.c:361 -#: util/util.h:61 -msgid "Debug level" -msgstr "除錯層級" - -#: providers/krb5/krb5_child.c:995 providers/ldap/ldap_child.c:363 -#: util/util.h:65 -msgid "Add debug timestamps" -msgstr "加入除錯時間戳記" - -#: providers/krb5/krb5_child.c:997 providers/ldap/ldap_child.c:365 -#, fuzzy -msgid "An open file descriptor for the debug logs" -msgstr "供除錯日誌使用的開啟檔案描述符" - -#: providers/data_provider_be.c:1165 -#, fuzzy -msgid "Domain of the information provider (mandatory)" -msgstr "資訊提供者的網域(委任)" - -#: sss_client/common.c:742 -msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." -msgstr "" - -#: sss_client/common.c:745 -msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." -msgstr "" - -#: sss_client/common.c:748 -#, fuzzy -msgid "Unexpected format of the server credential message." -msgstr "使用者憑證快取的位置" - -#: sss_client/common.c:751 -msgid "SSSD is not run by root." -msgstr "" - -#: sss_client/common.c:756 -msgid "An error occurred, but no description can be found." -msgstr "" - -#: sss_client/common.c:762 -msgid "Unexpected error while looking for an error description" -msgstr "" - -#: sss_client/pam_sss.c:372 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "密碼不相符" - -#: sss_client/pam_sss.c:556 -msgid "Password reset by root is not supported." -msgstr "" - -#: sss_client/pam_sss.c:597 -msgid "Authenticated with cached credentials" -msgstr "" - -#: sss_client/pam_sss.c:598 -msgid ", your cached password will expire at: " -msgstr ",您快取的密碼將在此刻過期:" - -#: sss_client/pam_sss.c:628 -#, c-format -msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." -msgstr "" - -#: sss_client/pam_sss.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your password will expire in %d %s." -msgstr ",您快取的密碼將在此刻過期:" - -#: sss_client/pam_sss.c:723 -#, fuzzy -msgid "Authentication is denied until: " -msgstr "離線認證,認證被定義到:" - -#: sss_client/pam_sss.c:750 -msgid "System is offline, password change not possible" -msgstr "系統已離線,不可能作密碼變更" - -#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793 -msgid "Password change failed. " -msgstr "密碼變更失敗。" - -#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794 -msgid "Server message: " -msgstr "伺服器訊息:" - -#: sss_client/pam_sss.c:1197 -msgid "New Password: " -msgstr "新密碼:" - -#: sss_client/pam_sss.c:1198 -msgid "Reenter new Password: " -msgstr "再次輸入新密碼:" - -#: sss_client/pam_sss.c:1280 -msgid "Password: " -msgstr "密碼:" - -#: sss_client/pam_sss.c:1312 -msgid "Current Password: " -msgstr "目前的密碼:" - -#: sss_client/pam_sss.c:1458 -msgid "Password expired. Change your password now." -msgstr "密碼已過期。請立刻變更您的密碼。" - -#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:131 -#: tools/sss_usermod.c:47 -#, fuzzy -msgid "The debug level to run with" -msgstr "要依那種除錯層級執行" - -#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48 -msgid "The UID of the user" -msgstr "使用者的 UID" - -#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50 -msgid "The comment string" -msgstr "註解字串" - -#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51 -msgid "Home directory" -msgstr "家目錄" - -#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52 -msgid "Login shell" -msgstr "登入用 shell" - -#: tools/sss_useradd.c:53 -msgid "Groups" -msgstr "群組" - -#: tools/sss_useradd.c:54 -msgid "Create user's directory if it does not exist" -msgstr "如果使用者的目錄不存在便將它建立" - -#: tools/sss_useradd.c:55 -msgid "Never create user's directory, overrides config" -msgstr "永遠不建立使用者的目錄,凌駕配置" - -#: tools/sss_useradd.c:56 -msgid "Specify an alternative skeleton directory" -msgstr "指定替代的骨幹目錄" - -#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57 -msgid "The SELinux user for user's login" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:148 -#: tools/sss_usermod.c:72 -msgid "Error setting the locale\n" -msgstr "設定區域設置時發生錯誤\n" - -#: tools/sss_useradd.c:107 -msgid "Specify user to add\n" -msgstr "指定要加入的使用者\n" - -#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:197 -#: tools/sss_usermod.c:128 -msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" -msgstr "初始化工具時發生錯誤 - 沒有本機網域\n" - -#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:199 -#: tools/sss_usermod.c:130 -msgid "Error initializing the tools\n" -msgstr "初始化工具時發生錯誤\n" - -#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:208 -#: tools/sss_usermod.c:139 -msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" -msgstr "在 FQDN 內指定了無效的網域\n" - -#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 -msgid "Internal error while parsing parameters\n" -msgstr "當解析參數時發生內部錯誤\n" - -#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 -msgid "Groups must be in the same domain as user\n" -msgstr "群組必須位於與使用者相同的網域內\n" - -#: tools/sss_useradd.c:154 -#, c-format -msgid "Cannot find group %s in local domain\n" -msgstr "在本機網域內找不到 %s 群組\n" - -#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:218 -msgid "Cannot set default values\n" -msgstr "無法設定預設值\n" - -#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155 -msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" -msgstr "所選的 UID 位於許可的範圍外\n" - -#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_usermod.c:240 -msgid "Cannot set SELinux login context\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_useradd.c:219 -msgid "Cannot get info about the user\n" -msgstr "無法取得關於這位使用者的資訊\n" - -#: tools/sss_useradd.c:233 -msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" -msgstr "使用者的家目錄已經存在,不會從骨幹目錄複製資料\n" - -#: tools/sss_useradd.c:236 -#, c-format -msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" -msgstr "無法建立使用者的家目錄:%s\n" - -#: tools/sss_useradd.c:247 -#, c-format -msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" -msgstr "無法建立使用者的郵件 spool:%s\n" - -#: tools/sss_useradd.c:259 -msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" -msgstr "無法為使用者分配 ID - 網域已滿?\n" - -#: tools/sss_useradd.c:263 -msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" -msgstr "已經存在相同名稱的使用者或群組\n" - -#: tools/sss_useradd.c:269 -msgid "Transaction error. Could not add user.\n" -msgstr "處理事項發生錯誤。無法加入使用者。\n" - -#: tools/sss_groupadd.c:43 tools/sss_groupmod.c:48 -msgid "The GID of the group" -msgstr "群組的 GID" - -#: tools/sss_groupadd.c:75 -msgid "Specify group to add\n" -msgstr "指定要加入的群組\n" - -#: tools/sss_groupadd.c:106 tools/sss_groupmod.c:194 -msgid "The selected GID is outside the allowed range\n" -msgstr "所選的 GID 位於許可的範圍外\n" - -#: tools/sss_groupadd.c:131 -msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n" -msgstr "無法為群組分配 ID - 網域已滿?\n" - -#: tools/sss_groupadd.c:135 -msgid "A group with the same name or GID already exists\n" -msgstr "已經存在相同名稱的群組或 GID\n" - -#: tools/sss_groupadd.c:140 -msgid "Transaction error. Could not add group.\n" -msgstr "處理事項發生錯誤。無法加入群組。\n" - -#: tools/sss_groupdel.c:70 -msgid "Specify group to delete\n" -msgstr "指定要刪除的群組\n" - -#: tools/sss_groupdel.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" -msgstr "群組 %s 位於為網域所定義的 ID 範圍外\n" - -#: tools/sss_groupdel.c:121 -msgid "" -"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local " -"domain.\n" -msgstr "在本機網域內沒有這樣的群組。只許可在本機網域內移除群組。\n" - -#: tools/sss_groupdel.c:126 -msgid "Internal error. Could not remove group.\n" -msgstr "內部錯誤。無法移除群組。\n" - -#: tools/sss_groupmod.c:44 -#, fuzzy -msgid "Groups to add this group to" -msgstr "要加入此群組的群組" - -#: tools/sss_groupmod.c:46 -#, fuzzy -msgid "Groups to remove this group from" -msgstr "要從哪些群組移除此群組" - -#: tools/sss_groupmod.c:98 -msgid "Specify group to modify\n" -msgstr "指定要修改的群組\n" - -#: tools/sss_groupmod.c:130 -msgid "" -"Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local " -"domain\n" -msgstr "在本機網域內找不到群組,只許可在本機網域內修改群組\n" - -#: tools/sss_groupmod.c:151 tools/sss_groupmod.c:178 -msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" -msgstr "成員群組必須位於與親代群組相同的網域內\n" - -#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 -#: tools/sss_usermod.c:207 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " -"allowed\n" -msgstr "在本機網域內找不到 %s 群組,只許可本機網域內的群組\n" - -#: tools/sss_groupmod.c:220 -#, fuzzy -msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" -msgstr "無法修改群組 - 請檢查成員群組名稱是否正確\n" - -#: tools/sss_groupmod.c:224 -msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" -msgstr "無法修改群組 - 請檢查群組名稱是否正確\n" - -#: tools/sss_groupmod.c:228 -msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" -msgstr "處理事項發生錯誤。無法修改群組。\n" - -#: tools/sss_groupshow.c:567 -#, c-format -msgid "%s%sGroup: %s\n" -msgstr "%s%s群組:%s\n" - -#: tools/sss_groupshow.c:568 -msgid "Magic Private " -msgstr "魔法隱私" - -#: tools/sss_groupshow.c:570 -#, c-format -msgid "%sGID number: %d\n" -msgstr "%sGID 編號:%d\n" - -#: tools/sss_groupshow.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sMember users: " -msgstr "%s成員使用者:" - -#: tools/sss_groupshow.c:579 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%sIs a member of: " -msgstr "" -"\n" -"%s是該群組的成員:" - -#: tools/sss_groupshow.c:586 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%sMember groups: " -msgstr "" -"\n" -"%s成員群組: " - -#: tools/sss_groupshow.c:622 -msgid "Print indirect group members recursively" -msgstr "遞迴地列出間接的群組成員" - -#: tools/sss_groupshow.c:657 -msgid "Specify group to show\n" -msgstr "指定要顯示的群組\n" - -#: tools/sss_groupshow.c:698 -msgid "" -"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local " -"domain.\n" -msgstr "本機網域內沒有這樣的群組。只許可在本機網域內列出群組。\n" - -#: tools/sss_groupshow.c:703 -msgid "Internal error. Could not print group.\n" -msgstr "內部錯誤。無法列出群組。\n" - -#: tools/sss_userdel.c:133 -#, fuzzy -msgid "Remove home directory and mail spool" -msgstr "移除家目錄與郵件 spool" - -#: tools/sss_userdel.c:135 -#, fuzzy -msgid "Do not remove home directory and mail spool" -msgstr "不要移除家目錄與郵件 spool" - -#: tools/sss_userdel.c:137 -msgid "Force removal of files not owned by the user" -msgstr "強制檔案的移除並非由使用者所擁有" - -#: tools/sss_userdel.c:139 -msgid "Kill users' processes before removing him" -msgstr "" - -#: tools/sss_userdel.c:186 -msgid "Specify user to delete\n" -msgstr "指定要刪除的使用者\n" - -#: tools/sss_userdel.c:235 -#, c-format -msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" -msgstr "使用者 %s 位於為網域所定義的 ID 範圍外\n" - -#: tools/sss_userdel.c:260 -msgid "Cannot reset SELinux login context\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_userdel.c:272 -#, c-format -msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_userdel.c:277 -msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" -msgstr "" - -#: tools/sss_userdel.c:282 -msgid "Error while checking if the user was logged in\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_userdel.c:289 -#, c-format -msgid "The post-delete command failed: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/sss_userdel.c:301 -msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" -msgstr "不會移除家目錄 - 並非由使用者所擁有\n" - -#: tools/sss_userdel.c:303 -#, c-format -msgid "Cannot remove homedir: %s\n" -msgstr "無法移除家目錄:%s\n" - -#: tools/sss_userdel.c:314 -msgid "" -"No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" -msgstr "在本機網域內沒有這樣的使用者。只許可在本機網域內移除使用者。\n" - -#: tools/sss_userdel.c:319 -msgid "Internal error. Could not remove user.\n" -msgstr "內部錯誤。無法移除使用者。\n" - -#: tools/sss_usermod.c:49 -msgid "The GID of the user" -msgstr "使用者的 GID" - -#: tools/sss_usermod.c:53 -#, fuzzy -msgid "Groups to add this user to" -msgstr "將此使用者加入何群組" - -#: tools/sss_usermod.c:54 -#, fuzzy -msgid "Groups to remove this user from" -msgstr "將此使用者從何群組移除" - -#: tools/sss_usermod.c:55 -msgid "Lock the account" -msgstr "鎖住這個帳號" - -#: tools/sss_usermod.c:56 -msgid "Unlock the account" -msgstr "解除這個帳號的鎖" - -#: tools/sss_usermod.c:117 -msgid "Specify user to modify\n" -msgstr "指定要修改的使用者\n" - -#: tools/sss_usermod.c:148 -msgid "" -"Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " -"domain\n" -msgstr "在本機網域內找不到使用者,只許可在本機網域內修改使用者\n" - -#: tools/sss_usermod.c:250 -msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" -msgstr "無法修改使用者 - 請檢查群組名稱是否正確\n" - -#: tools/sss_usermod.c:254 -msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" -msgstr "無法修改使用者 - 使用者是否已經是群組的成員?\n" - -#: tools/sss_usermod.c:258 -msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" -msgstr "處理事項發生錯誤。無法修改使用者。\n" - -#: tools/tools_util.c:285 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "記憶體耗盡\n" - -#: tools/tools_util.h:34 -#, c-format -msgid "%s must be run as root\n" -msgstr "%s 必須以 root 身分執行\n" - -#: util/util.h:63 -msgid "Send the debug output to files instead of stderr" -msgstr "傳送除錯輸出到檔案而不是標準輸出" - -#~ msgid "The principal of the change password service" -#~ msgstr "變更密碼的服務其原則" - -#~ msgid "Offline authentication" -#~ msgstr "離線認證" - -#~ msgid "The GID or group name of the user" -#~ msgstr "使用者的 GID 或群組名稱" - -#~ msgid "Cannot get group information for the user\n" -#~ msgstr "無法為這位使用者設定群組資訊\n" - -#~ msgid "Cannot initiate search\n" -#~ msgstr "無法開始搜尋\n" -- cgit