summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/packaging/Debian/debian-unstable/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSimo Sorce <idra@samba.org>2005-10-29 13:31:57 +0000
committerGerald (Jerry) Carter <jerry@samba.org>2007-10-10 11:05:15 -0500
commit7ec71aa20d43fd45dd9321e42ada93ee10fd1d45 (patch)
tree829da267bc12da10dbdb2b3cf735d5de27639dd5 /packaging/Debian/debian-unstable/po/es.po
parentfa75e8c1d482cdbad2ff074eccb2baf8d5bba856 (diff)
downloadsamba-7ec71aa20d43fd45dd9321e42ada93ee10fd1d45.tar.gz
samba-7ec71aa20d43fd45dd9321e42ada93ee10fd1d45.tar.bz2
samba-7ec71aa20d43fd45dd9321e42ada93ee10fd1d45.zip
r11398: Keep s3 in sync with trunk
(This used to be commit 7fc05b79643c93eaf0ef028a7337889ed21c52ba)
Diffstat (limited to 'packaging/Debian/debian-unstable/po/es.po')
-rw-r--r--packaging/Debian/debian-unstable/po/es.po31
1 files changed, 30 insertions, 1 deletions
diff --git a/packaging/Debian/debian-unstable/po/es.po b/packaging/Debian/debian-unstable/po/es.po
index 0d1d1a770d..a34544bed5 100644
--- a/packaging/Debian/debian-unstable/po/es.po
+++ b/packaging/Debian/debian-unstable/po/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Samba for Debian 3.0.0beta2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-30 19:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 17:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-02 21:51-0500\n"
"Last-Translator: Steve Langasek <vorlon@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -23,12 +23,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3
msgid "Character Set for Unix filesystem"
msgstr "Juego de caracteres para el sistema de ficheros Unix"
#
+#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3
msgid ""
@@ -42,16 +44,19 @@ msgstr ""
"favor, indique el juego de caracteres que desea usar para esta opción nueva, "
"que controla cómo Samba interpretará los nombres en el sistema de ficheros."
+#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3
msgid "If you leave this option blank, your smb.conf will not be changed."
msgstr "Si deja en blanco este campo, no se cambiará smb.conf."
+#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:13
msgid "Character Set for DOS clients"
msgstr "Juego de caracteres para los clientes DOS"
+#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:13
msgid ""
@@ -69,12 +74,14 @@ msgstr ""
"exclusivamente para los clientes DOS. Si deja en blanco este campo, no se "
"cambiará smb.conf."
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:24
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr ""
"¿Modificar smb.conf para usar la configuración WINS que proviene de DHCP?"
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:24
msgid ""
@@ -90,6 +97,7 @@ msgstr ""
"para que la configuración de WINS proveniente de DHCP se lea automaticamente "
"de /etc/samba/dhcp.conf."
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:24
msgid ""
@@ -98,11 +106,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hay que instalar el paquete dhcp3-client para aprovechar esta funcionalidad."
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:37
msgid "Configure smb.conf through debconf?"
msgstr "¿Configurar smb.conf mediante debconf?"
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:37
msgid ""
@@ -119,6 +129,7 @@ msgstr ""
"debconf puede dejarlo con un smb.conf descompuesto, requiriendo que lo "
"arregle a mano."
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:37
msgid ""
@@ -132,11 +143,13 @@ msgstr ""
"periódicos de configuración. Por eso se recomienda el uso de debconf cuando "
"sea posible."
+#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:52
msgid "Workgroup/Domain Name?"
msgstr "Nombre del dominio o del grupo de trabajo"
+#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:52
msgid ""
@@ -148,11 +161,13 @@ msgstr ""
"pregunten los clientes de la red. Este parámetro también controla el nombre "
"de dominio que se usa con la configuración security=domain."
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:60
msgid "Use password encryption?"
msgstr "¿Utilizar contraseñas cifradas?"
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:60
msgid ""
@@ -170,11 +185,13 @@ msgstr ""
"que tiene un fichero /etc/samba/smbpasswd válido y que ha puesto las "
"contraseñas con el programa smbpasswd."
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:4
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "¿Crear el base de dados de contraseñas /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:4
msgid ""
@@ -200,11 +217,13 @@ msgstr ""
"samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html del paquete samba-doc para más "
"información."
+#. Type: note
#. Description
#: ../samba.templates:17
msgid "Samba's log files have moved."
msgstr "Se han cambiado de lugar los ficheros de registro de Samba."
+#. Type: note
#. Description
#: ../samba.templates:17
msgid ""
@@ -217,6 +236,7 @@ msgstr ""
"log/samba/. Los nombres de estos ficheros son log.nmbd y log.smbd, para "
"nmbd y smbd respectivamente."
+#. Type: note
#. Description
#: ../samba.templates:17
msgid ""
@@ -226,11 +246,13 @@ msgstr ""
"Los ficheros de registro antiguos que había en /var/log se moverán "
"automáticamente a su nueva ubicación."
+#. Type: note
#. Description
#: ../samba.templates:28
msgid "Running nmbd from inetd is no longer supported"
msgstr "Ya no se puede ejecutar nmbd desde el inetd"
+#. Type: note
#. Description
#: ../samba.templates:28
msgid ""
@@ -244,16 +266,19 @@ msgstr ""
"desde inetd. Si ha modificado el script de arranque /etc/init.d/samba, "
"puede que tenga que editarlo ahora para que nmbd se ejecute."
+#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:36
msgid "daemons, inetd"
msgstr "demonios, inetd"
+#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:38
msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr "¿Cómo quiere que se ejecute Samba?"
+#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:38
msgid ""
@@ -263,12 +288,14 @@ msgstr ""
"El servicio Samba smbd puede ejecutarse como demonio normal o desde el "
"inetd. Se recomienda que se ejecute como demonio independiente."
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:45
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr ""
"¿Convertir el fichero /etc/samba/smbpasswd en /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:45
#, fuzzy
@@ -284,11 +311,13 @@ msgstr ""
"fichero corriente smbpasswd sea convertido en /var/lib/samba/passdb.tdb? Si "
"pretende usar otro "
+#. Type: note
#. Description
#: ../swat.templates:3
msgid "Your smb.conf will be re-written!"
msgstr "¡Se sobrescribirá su configuración smb.conf!"
+#. Type: note
#. Description
#: ../swat.templates:3
msgid ""