summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/packaging/Debian/debian-unstable/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'packaging/Debian/debian-unstable/po/nl.po')
-rw-r--r--packaging/Debian/debian-unstable/po/nl.po31
1 files changed, 30 insertions, 1 deletions
diff --git a/packaging/Debian/debian-unstable/po/nl.po b/packaging/Debian/debian-unstable/po/nl.po
index 61e8742dbb..616d3702e3 100644
--- a/packaging/Debian/debian-unstable/po/nl.po
+++ b/packaging/Debian/debian-unstable/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-30 19:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 17:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-30 02:03+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
"Language-Team: dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -23,11 +23,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3
msgid "Character Set for Unix filesystem"
msgstr "Karakterset voor Unix bestandsysteem"
+#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3
msgid ""
@@ -42,17 +44,20 @@ msgstr ""
"geven, deze bepaald hoe Samba de bestandsnamen in het bestandsysteem "
"interpreteerd."
+#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3
msgid "If you leave this option blank, your smb.conf will not be changed."
msgstr ""
"Uw smb.conf bestand wordt niet aangepast indien u deze optie leeg laat."
+#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:13
msgid "Character Set for DOS clients"
msgstr "Karakterset voor DOS-clients"
+#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:13
msgid ""
@@ -71,11 +76,13 @@ msgstr ""
"enkel voor DOS-clients. Uw smb.conf wordt niet veranderd wanneer u deze "
"optie blank laat."
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:24
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "smb.conf aanpassen om de WINS instellingen van DHCP te gebruiken?"
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:24
msgid ""
@@ -91,6 +98,7 @@ msgstr ""
"verandering aan uw smb.conf bestand, opdat de door DHCP doorgegeven WINS "
"instellingen automatisch gelezen worden van /etc/samba/dhcp.conf."
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:24
msgid ""
@@ -100,11 +108,13 @@ msgstr ""
"U dient het dhcp3-client-pakket geïnstalleert te hebben om van deze optie "
"gebruik te maken."
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:37
msgid "Configure smb.conf through debconf?"
msgstr "Configuratie in smb.conf met debconf beheren?"
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:37
msgid ""
@@ -121,6 +131,7 @@ msgstr ""
"Indien debconf in verwarring raakt dient u uw smb.conf handmatig aan te "
"passen om samba terug werkend te krijgen."
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:37
msgid ""
@@ -134,11 +145,13 @@ msgstr ""
"uit de periodieke configuratie verbeteringen. Het gebruik van debconf wordt "
"dan ook aangeraden. "
+#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:52
msgid "Workgroup/Domain Name?"
msgstr "Werkgroep/Domeinnaam?"
+#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:52
msgid ""
@@ -150,11 +163,13 @@ msgstr ""
"het beantwoorden van vragen door clients. Merk op dat deze parameter ook de "
"domeinnaam die gebruikt wordt voor de security=domein instelling bepaald."
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:60
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Wachtwoord versleuteling gebruiken?"
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:60
msgid ""
@@ -173,11 +188,13 @@ msgstr ""
"dat u de wachtwoorden daar voor elke gebruiker met behulp van smbpasswd "
"insteld. "
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:4
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Samba wachtwoord database, /var/lib/samba/passdb.tdb, aanmaken?"
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:4
msgid ""
@@ -202,11 +219,13 @@ msgstr ""
"deze onversleutelde wachtwoorden gebruiken. Zie /usr/share/doc/samba-doc/"
"htmldocs/ENCRYPTION.html uit het samba-doc pakket voor meer details."
+#. Type: note
#. Description
#: ../samba.templates:17
msgid "Samba's log files have moved."
msgstr "Samba's log bestanden zijn verhuisd."
+#. Type: note
#. Description
#: ../samba.templates:17
msgid ""
@@ -218,6 +237,7 @@ msgstr ""
"van beide Samba daemons (nmbd en smbd) opgeslagen in /var/log/samba/. De log "
"bestanden voor nmbd en smbd zijn, respectievelijk, log.nmbd en log.smbd."
+#. Type: note
#. Description
#: ../samba.templates:17
msgid ""
@@ -227,11 +247,13 @@ msgstr ""
"De oude logbestanden in /var/log worden voor u naar de nieuwe locatie "
"verplaatst."
+#. Type: note
#. Description
#: ../samba.templates:28
msgid "Running nmbd from inetd is no longer supported"
msgstr "nmbd vanuit inetd draaien wordt niet langer ondersteund"
+#. Type: note
#. Description
#: ../samba.templates:28
msgid ""
@@ -245,16 +267,19 @@ msgstr ""
"Indien u uw /etc/init.d/samba startup-script aangepast had, dient u dit "
"mogelijks aan te passen opdat nmbd zou starten."
+#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:36
msgid "daemons, inetd"
msgstr "daemons, inetd"
+#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:38
msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr "Hoe wilt u Samba draaien?"
+#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:38
msgid ""
@@ -264,11 +289,13 @@ msgstr ""
"De Samba daemon smbd kan als een normale daemon of via inetd draaien. Als "
"een daemon is de aangeraden aanpak."
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:45
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "/etc/samba/smbpasswd verplaatsen naar /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:45
msgid ""
@@ -284,11 +311,13 @@ msgstr ""
"van plan bent om, in plaats hiervan, een ander pdb-backend (e.g. LDAP) te "
"gebruiken dient u hier 'nee' te antwoorden."
+#. Type: note
#. Description
#: ../swat.templates:3
msgid "Your smb.conf will be re-written!"
msgstr "Uw smb.conf wordt herschreven!"
+#. Type: note
#. Description
#: ../swat.templates:3
msgid ""