summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source3/locale/pam_winbind/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source3/locale/pam_winbind/de.po')
-rw-r--r--source3/locale/pam_winbind/de.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/source3/locale/pam_winbind/de.po b/source3/locale/pam_winbind/de.po
index da93166bdc..1e7b0bc983 100644
--- a/source3/locale/pam_winbind/de.po
+++ b/source3/locale/pam_winbind/de.po
@@ -15,96 +15,96 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:579
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:579
msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:581
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:581
msgid "No primary Domain Controler available"
msgstr "Kein primärer Domänen-Controller verfügbar"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:583
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:583
msgid "No domain controllers found"
msgstr "Keine Domänen-Controller gefunden"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:585
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:585
msgid "No logon servers"
msgstr "Keine Anmeldeserver verfügbar"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:587
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:587
msgid "Password too short"
msgstr "Passwort ist zu kurz"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:589
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:589
msgid "The password of this user is too recent to change"
msgstr "Das Passwort des Benutzers kann noch nicht erneut geändert werden"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:591
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:591
msgid "Password is already in password history"
msgstr "Das neue Passwort ist bereits in der Passwort-Historie enthalten"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:593
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:593
msgid "Your password has expired"
msgstr "Ihr Passwort ist abgelaufen"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:595
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:595
msgid "You need to change your password now"
msgstr "Sie müssen Ihr Passwort jetzt ändern"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:597
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:597
msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
msgstr "Sie können sich nicht von diesem Arbeitsplatz aus anmelden"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:599
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:599
msgid "You are not allowed to logon at this time"
msgstr "Sie können sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht anmelden"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:601
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:601
msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
msgstr "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie ihren System-Administrator"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:604
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:604
msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
msgstr "Ihr Benutzerkonto ist deaktiviert. Bitte kontaktieren Sie ihren System-Administrator"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:607
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:607
msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
msgstr "Ihr Benutzerkonto wurde gesperrt. Bitte kontaktieren Sie ihren System-Administrator"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:610 ../../nsswitch/pam_winbind.c:612 ../../nsswitch/pam_winbind.c:614
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:610 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:612 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:614
msgid "Invalid Trust Account"
msgstr "Ungültiges Maschinen-Konto"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:616
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:616
msgid "Access is denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:854
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:854
msgid "Your password expires today"
msgstr "Ihr Passwort läuft heute ab"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:860
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:860
#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s"
msgstr "Ihr Passwort wird in %d %s ungültig"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:861
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:861
msgid "days"
msgstr "Tagen"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:861
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:861
msgid "day"
msgstr "Tag"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1253
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1253
msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
msgstr "Kulanzanmeldung. Bitte ändern sie ihr Passwort sobald sie wieder online sind"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1263
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1263
msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
msgstr "Domänen-Controller unerreichbar. Anmeldung erfolgte mit gespeicherten Anmeldedaten. Netzwerk-Ressourcen können momentan nicht verfügbar sein"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1288
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1288
msgid ""
"Failed to establish your Kerberos Ticket cache due time differences\n"
"with the domain controller. Please verify the system time.\n"
@@ -112,63 +112,63 @@ msgstr ""
"Anforderung eines Kerberos-Tickets wegen Zeitunterschied zum \n"
"Domänen-Controller fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Systemzeit.\n"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1356
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1356
msgid "Your password "
msgstr "Ihr Passwort "
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1363
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1363
#, c-format
msgid "must be at least %d characters; "
msgstr "muss mindestens %d Zeichen lang sein; "
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1372
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1372
#, c-format
msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
msgstr "kann keines der %d vorherigen Passwörter enthalten; "
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1382
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1382
msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
msgstr "muss Großbuchstaben, Ziffern oder Punktzeichen enthalten; kann nicht den Benutzer- oder vollen Namen enthalten; "
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1392
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1392
msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
msgstr "Bitte wählen Sie ein anderes Passwort. Geben Sie ein geeignetes Passwort in beide Textfelder ein."
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1419
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1419
#, c-format
msgid "Creating directory: %s failed: %s"
msgstr "Anlegen des Verzeichnisses: %s fehlgeschlagen: %s"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1877
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1877
msgid "Password does not meet complexity requirements"
msgstr "Passwort genügt nicht den Komplexitätsanforderungen"
#.
#. * First get the name of a user
#.
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2336 ../../nsswitch/pam_winbind.c:2883
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2336 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2883
msgid "Username: "
msgstr "Benuzername: "
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2513
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2513
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
#. instruct user what is happening
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2921
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2921
#, fuzzy
msgid "Changing password for"
msgstr "Ändere Passwort für"
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2934
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2934
msgid "(current) NT password: "
msgstr "(aktuelles) NT Passwort: "
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:3004
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3004
msgid "Enter new NT password: "
msgstr "Neues NT Passwort eingeben: "
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:3005
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3005
msgid "Retype new NT password: "
msgstr "Neues NT Passwort wiederholen: "
@@ -176,6 +176,6 @@ msgstr "Neues NT Passwort wiederholen: "
#. * here is the string to inform the user that the new passwords they
#. * typed were not the same.
#.
-#: ../../nsswitch/pam_winbind.h:122
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.h:122
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "Passwörter stimmen leider nicht überein"