summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStephen Gallagher <sgallagh@redhat.com>2009-12-17 12:30:21 -0500
committerStephen Gallagher <sgallagh@redhat.com>2009-12-17 16:41:10 -0500
commit70538c8b756a7463e77b8206e38723a6c00d600f (patch)
treeb20a866d1f46e45fd27fef7796a3b7a110565cb5
parentcc235ca836183ad889abb5cbc7f7b4f02b9668f5 (diff)
downloadsssd-70538c8b756a7463e77b8206e38723a6c00d600f.tar.gz
sssd-70538c8b756a7463e77b8206e38723a6c00d600f.tar.bz2
sssd-70538c8b756a7463e77b8206e38723a6c00d600f.zip
Updating ES translation
-rw-r--r--server/po/es.po56
1 files changed, 36 insertions, 20 deletions
diff --git a/server/po/es.po b/server/po/es.po
index 23b8d910..c8f8f82f 100644
--- a/server/po/es.po
+++ b/server/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sss_daemon 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 12:37-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-08 16:20-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-11 08:16-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-11 12:00-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Transifex Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -425,6 +425,7 @@ msgstr "Error interno al analizar sintácticamente los parámetros.\n"
#: tools/sss_groupmod.c:174
msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
msgstr ""
+"Los grupos miembro deben estar en el mismo dominio que el grupo padre\n"
#: tools/sss_groupmod.c:155
#: tools/sss_groupmod.c:182
@@ -433,35 +434,40 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are allowed\n"
msgstr ""
+"No se pudo encontrar el grupo %s en el dominio local, solo se permiten los "
+"grupos del dominio local\n"
#: tools/sss_groupmod.c:190
#: tools/sss_groupadd.c:102
msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
-msgstr ""
+msgstr "El GID elegido está fuera del rango permitido\n"
#: tools/sss_groupmod.c:218
msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
msgstr ""
+"No se pudo modificar el grupo - verifique si los nombre de grupo miembro son "
+"los correctos\n"
#: tools/sss_groupmod.c:222
msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
msgstr ""
+"No se pudo modificar el grupo - verifique si el nombre de grupo es correcto\n"
#: tools/sss_groupmod.c:226
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de transacción. No se pudo modificar el grupo.\n"
#: tools/sss_userdel.c:46
msgid "Remove home directory and mail spool"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar el directorio de inicio y el receptor de correo"
#: tools/sss_userdel.c:47
msgid "Do not remove home directory and mail spool"
-msgstr ""
+msgstr "No eliminar el directorio de inicio y el receptor de correo"
#: tools/sss_userdel.c:48
msgid "Force removal of files not owned by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar la eliminación de los archivos que no pertenecen al usuario"
#: tools/sss_userdel.c:91
msgid "Specify user to delete\n"
@@ -475,11 +481,11 @@ msgstr "No se pudieron establecer los valores predeterminados\n"
#: tools/sss_userdel.c:137
#, c-format
msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "El usuario %s está fuera del rango de ID para el dominio\n"
#: tools/sss_userdel.c:168
msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
-msgstr ""
+msgstr "No eliminando el directorio de inicio - no pertenece al usuario\n"
#: tools/sss_userdel.c:170
#, c-format
@@ -489,10 +495,12 @@ msgstr " Imposible eliminar el directorio de inicio: %s\n"
#: tools/sss_userdel.c:182
msgid "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n"
msgstr ""
+"No existe ese usuario en el dominio local. La eliminación de usuarios se "
+"permite en el dominio local.\n"
#: tools/sss_userdel.c:187
msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error interno. No se pudo eliminar el usuario.\n"
#: tools/tools_util.c:291
msgid "Out of memory\n"
@@ -533,11 +541,12 @@ msgstr "Grupos"
#: tools/sss_useradd.c:121
msgid "Create user's directory if it does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Crear el directorio del usuario si no existe"
#: tools/sss_useradd.c:122
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr ""
+"La opción de nunca crear el directorio del usuario, anula la configurada"
#: tools/sss_useradd.c:123
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
@@ -551,12 +560,12 @@ msgstr "Especifique el usuario a agregar\n"
#: tools/sss_usermod.c:166
#: tools/sss_usermod.c:193
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
-msgstr ""
+msgstr "Los grupos deben estar en el mismo dominio que el usuario\n"
#: tools/sss_useradd.c:215
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar el grupo %s en el dominio local\n"
#: tools/sss_useradd.c:225
msgid "Cannot get group information for the user\n"
@@ -565,7 +574,7 @@ msgstr "No se pudo obtener la información del grupo del usuario\n"
#: tools/sss_useradd.c:247
#: tools/sss_usermod.c:149
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
-msgstr ""
+msgstr "El UID seleccionado está fuera del rango permitido\n"
#: tools/sss_useradd.c:281
msgid "Cannot get info about the user\n"
@@ -574,6 +583,8 @@ msgstr "No se pudo obtener información del usuario\n"
#: tools/sss_useradd.c:295
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
+"El directorio de inicio del usuario ya existe, no copiar datos desde el "
+"esqueleto\n"
#: tools/sss_useradd.c:298
#, c-format
@@ -587,7 +598,7 @@ msgstr "No se pudo crear el receptor de correo del usuario: %s\n"
#: tools/sss_useradd.c:321
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo asignar el ID para el usuario - ¿el dominio estará lleno?\n"
#: tools/sss_useradd.c:325
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
@@ -595,7 +606,7 @@ msgstr "Ya existe un usuario o grupo con el mismo nombre o ID\n"
#: tools/sss_useradd.c:331
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error en la transacción. No se pudo agregar el usuario.\n"
#: tools/sss_groupadd.c:75
msgid "Specify group to add\n"
@@ -603,7 +614,7 @@ msgstr "Especifique el grupo a agregar\n"
#: tools/sss_groupadd.c:129
msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo asignar el ID para el grupo - ¿el dominio estará lleno?\n"
#: tools/sss_groupadd.c:133
msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
@@ -611,7 +622,7 @@ msgstr "Ya existe un grupo con el mismo nombre o GID\n"
#: tools/sss_groupadd.c:138
msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error en la transacción. No se pudo agregar el grupo.\n"
#: tools/sss_usermod.c:48
msgid "The GID of the user"
@@ -623,7 +634,7 @@ msgstr "Grupos a los que se debe agregar este usuario"
#: tools/sss_usermod.c:53
msgid "Groups to remove this user from"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos desde los que hay que eliminar este usuario"
#: tools/sss_usermod.c:54
msgid "Lock the account"
@@ -640,18 +651,23 @@ msgstr "Especifique el usuario a modificar\n"
#: tools/sss_usermod.c:142
msgid "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local domain\n"
msgstr ""
+"No se pudo encontrar el usuario en el dominio local, la modificación de los "
+"usuarios se permite solamente en el dominio local\n"
#: tools/sss_usermod.c:237
msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
msgstr ""
+"No se pudo modificar el usuario - verifique si los nombres de grupo son "
+"correctos\n"
#: tools/sss_usermod.c:241
msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
msgstr ""
+"No se pudo modificar el usuario - ¿no será ya miembro de esos grupos?\n"
#: tools/sss_usermod.c:245
msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de transacción. No se pudo modificar el usuario.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "A user with the same name or UID already exists\n"