summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/packaging/Debian/debian-unstable/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'packaging/Debian/debian-unstable/po/sv.po')
-rw-r--r--packaging/Debian/debian-unstable/po/sv.po281
1 files changed, 0 insertions, 281 deletions
diff --git a/packaging/Debian/debian-unstable/po/sv.po b/packaging/Debian/debian-unstable/po/sv.po
deleted file mode 100644
index 452e545776..0000000000
--- a/packaging/Debian/debian-unstable/po/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,281 +0,0 @@
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# , fuzzy
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: samba 3.0.14a-6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-30 19:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-04 15:48+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:3
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Teckenuppsättning för UNIX-filsystem"
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:3
-msgid ""
-"You currently have a \"character set\" configured in your smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for theis new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"Du har för närvarande en teckenuppsättning konfigurerad i din smb.conf "
-"I Samba 3.0 är denna funktion utbytt mot en ny funktion \"unix charset\". "
-"Specificera den teckenuppsättning du önskar att använda för denna inställning "
-"som kontrollerar hur Samba läser av filnamn på filsystemet."
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:3
-msgid "If you leave this option blank, your smb.conf will not be changed."
-msgstr "Om du lämnar denna blank kommer din smb.conf inte att ändras."
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:13
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "Teckenuppsättning för DOS-klienter"
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:13
-msgid ""
-"You currently have a \"client code page\" set in your smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please specify "
-"the character set you wish to use for this new option. In most cases, the "
-"default chosen for you will be sufficient. Note that this option is not "
-"needed to support Windows clients, it is only for DOS clients. If you leave "
-"this option blank, your smb.conf will not be changed."
-msgstr ""
-"Du har för närvarande en \"client code page\" satt i din smb.conf. "
-"I Samba 3.0 är denna inställning utbytt mot \"dos charset\". Specificera "
-"den teckenuppsättning du önskar använda för denna inställning. "
-"I de flesta fall är standard inställningen tillräcklig. Notera att denna inställning "
-"inte är för att stödja Windows-klienter utan bara för DOS-klienter. Om du lämnar "
-"denna inställning blank kommer din smb.conf inte att ändras."
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:24
-msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
-msgstr "Modifiera smb.conf att använda WINS-inställningar från DHCP?"
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:24
-msgid ""
-"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
-"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
-"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
-"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
-"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr ""
-"Om din dator får en IP-address och information från en DHCP-server på nätverket "
-"kan även DHCP-server också skicka information om WINS-servrar (\"NetBIOS namnservrar\") i ditt nätverk. Detta kräver en ändring i din fil smb.conf så att WINS-inställningar från DHCP-servern automatiskt kan läsas från /etc/samba/dhcp.conf."
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:24
-msgid ""
-"You must have the dhcp3-client package installed to take advantage of this "
-"feature."
-msgstr ""
-"Du måste ha paketet dhcp3-client installerat för att använda denna funktion."
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:37
-msgid "Configure smb.conf through debconf?"
-msgstr "Konfigurera smb.conf genom Debconf?"
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:37
-msgid ""
-"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
-"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
-"Samba programs (nmbd and smbd.) Your current smb.conf contains an 'include' "
-"line or an option that spans multiple lines, which could confuse debconf and "
-"require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
-msgstr ""
-"Resten av konfigurationen av Samba gäller frågor som påverkar parametrar i "
-"/etc/samba/smb.conf vilken är filen som används för att konfigurera Samba-programmen (nmbd och smbd). Din nuvarande smb.conf innehåller en 'include'-rad eller en "
-"inställning som spänner över flera rader som kan förvirra Debconf och kan innebära "
-"att du måste ändra i din smb.conf på egen hand för att få det att fungera igen."
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:37
-msgid ""
-"If you don't use debconf to configure smb.conf, you will have to handle any "
-"configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
-"periodic configuration enhancements. Therefore, use of debconf is "
-"recommended if possible."
-msgstr ""
-"Om du inte använder Debconf för att konfigurera smb.conf måste du hantera "
-"alla konfigurationsändringar på egen hand och kan därför inte utnyttja alla "
-"förbättringar i de periodiska konfigurationsändringarna. Därför är det rekommenderat "
-"att använda Debconf."
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:52
-msgid "Workgroup/Domain Name?"
-msgstr "Arbetsgrupp/Domännamn?"
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:52
-msgid ""
-"This controls what workgroup your server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
-msgstr ""
-"Denna kontrollerar vilken arbetsgrupp din server ska synas i när klienterna frågar. "
-"Notera att denna parameter också kontrollerar domännamnet som används med "
-"parametern 'security=domain'."
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:60
-msgid "Use password encryption?"
-msgstr "Använda lösenordskryptering?"
-
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:60
-msgid ""
-"Recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
-"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
-"parameter in your Windows registry. It is recommended that you use encrypted "
-"passwords. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file "
-"and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd "
-"command."
-msgstr ""
-"Tidigare Windows-klienter kommunicerar med SMB-servrar med krypterade lösenord. "
-"Om du vill använda lösenord i klartext behöver du ändra en parameter i Windows registry. Det rekommenderas att du använder krypterade lösenord. Om du gör det, "
-"kontrollera att du har en giltig fil /etc/samba/smbpasswd och att du har satt lösenorden "
-"där för varje användare med kommandot smbpasswd."
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:4
-msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-msgstr "Skapa Samba's lösenordsdatabas, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:4
-msgid ""
-"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
-"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
-"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
-"automatically, but the passwords must be added manually (by you or the user) "
-"by running smbpasswd, and you must arrange to keep it up-to-date in the "
-"future. If you do not create it, you will have to reconfigure samba (and "
-"probably your client machines) to use plaintext passwords. See /usr/share/"
-"doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more "
-"details."
-msgstr ""
-"För att vara kompatibel med de standarder i de flesta versioner av Windows måste "
-"Samba konfigureras för att använda krypterade lösenord. Detta kräver att "
-"användarnas lösenord lagras i en fil som är separerad från /etc/passwd. Denna fil "
-"kan skapas automatiskt men lösenorden måste läggas till manuellt (av dig eller användaren) genom att köra kommandot smbpasswd och du måste se till att den blir "
-"uppdaterad i framtiden. Om du inte skapar den måste du konfigurera om samba "
-"(och antagligen även dina klientmaskiner) för att använda lösenord i klartext. Se "
-"/usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html från paketet samba-doc för "
-"mer information."
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:17
-msgid "Samba's log files have moved."
-msgstr "Samba's loggfiler har flyttats."
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:17
-msgid ""
-"Starting with the first packages of Samba 2.2 for Debian the log files for "
-"both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/log/samba/. The "
-"names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and smbd respectively."
-msgstr ""
-""
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:17
-msgid ""
-"The old log files that were in /var/log/ will be moved to the new location "
-"for you."
-msgstr ""
-"De gamla loggfilerna som fanns i /var/log har flyttats till den nya mappen åt dig."
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:28
-msgid "Running nmbd from inetd is no longer supported"
-msgstr "Köra nmbd från inetd är inte längre supporterad"
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:28
-msgid ""
-"Your system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. As "
-"of version 2.999+3.0.alpha20-4, nmbd will no longer be started from inetd. "
-"If you have modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to "
-"adjust it by hand now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Ditt system var tidigare konfigurerat att starta nmbd från inetd. "
-"Från och med version 2.999+3.0.alpha20-4 kommer inte nmbd att startas via inetd. "
-"Om du har modifierat ditt startskript /etc/init.d/samba måste du kanske justera den "
-"för hand nu så att nmbd kan starta."
-
-#. Choices
-#: ../samba.templates:36
-msgid "daemons, inetd"
-msgstr "daemons, inetd"
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:38
-msgid "How do you want to run Samba?"
-msgstr "Hur vill du köra Samba?"
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:38
-msgid ""
-"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
-"daemon is the recommended approach."
-msgstr ""
-"Samba-daemonen smbd kan köras som en normal daemon eller från inetd. "
-"Köra som en daemon är den rekommenderade metoden."
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:45
-msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-msgstr "Flytta /etc/samba/smbpasswd till /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-
-#. Description
-#: ../samba.templates:45
-msgid ""
-"Samba 3.0 introduces a newer, more complete SAM database interface which "
-"supersedes the /etc/samba/smbpasswd file. Would you like your existing "
-"smbpasswd file to be migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb for you? If you "
-"plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead, you should answer 'no' "
-"here."
-msgstr ""
-"Samba 3.0 introducerar en ny, mer komplett SAM-databasinterface som ersätter "
-"filen /etc/samba/smbpasswd. Vill du migrera din existerande smbpasswd till /var/lib/samba/passdb.tdb? Om du planerar att använda ett annat pdb-baksystem (till exempel LDAP) instället för detta bör du svara 'nej' här."
-
-#. Description
-#: ../swat.templates:3
-msgid "Your smb.conf will be re-written!"
-msgstr "Din smb.conf kommer att skrivas om!"
-
-#. Description
-#: ../swat.templates:3
-msgid ""
-"SWAT will rewrite your smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-"delete all comments, include= and copy= options. If you have a carefully "
-"crafted smb.conf then back it up or don't use SWAT!"
-msgstr ""
-"SAWT kommer att skriva om din fil smb.conf. Den kommer att arrangera om raderna "
-"och radera alla kommentarer, include= och copy= inställningarna. Om du har en "
-"känslig och välstrukturerad smb.conf så ta en backup först eller använd inte SWAT!"
-